xvie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 17 Results  www.bne.gob.es
  Salles de consultation....  
Monographies depuis le XVIe siècle, encyclopédies, dictionnaires, répertoires et annuaires.
Monografías desde el siglo XVI, enciclopedias, diccionarios, repertorios y directorios.
Monografiak (XVI. mendetik aurrera), entziklopediak, hiztegiak, errepertorioak, direktorioak.
  Bibliothèque nationale ...  
Divers spéciaux : Catalogue alphabétique indépendant pour les matières des XVIe-XVIIe siècles et des XVIIIe-XIXe siècles (Fiches photocopiées en volumes reliés. Existe également en microfiche).
Varios Especiales: Catálogo alfabético independiente para los materiales de los siglos XVI-XVII y de los siglos XVIII-XIX (Fichas fotocopiadas en volúmenes encuadernados. Existe también en microficha).
Diversos especials: Catàleg alfabètic independent per als materials dels segles XVI-XVII i dels segles XVIII-XIX (Fitxes fotocopiades en volums enquadernats. Existeix també en microfitxa).
Varios Especiales: Catálogo alfabético independente para os materiais dos séculos XVI-XVII e dos séculos XVIII-XIX (Fichas fotocopiadas en volumes encadernados. Existe tamén en microficha).
  Bibliothèque nationale ...  
Le Catalogue Collectif du Patrimoine Bibliographique a été élaboré, lors de sa phase initiale, en prenant comme base la collection d’un groupe de Bibliothèques, parmi lesquelles se trouvait logiquement la Biblioteca Nacional; pour cela, une grande partie de son ancien fonds est intégré dans le Catalogue Collectif. Actuellement, près de 3 000 imprimés du XVe siècle, les incunables et une grande partie de la collection du XVIe siècle sont en attente d’être intégrés dans le catalogue automatisé de la BN.
The Collective Catalogue of Spain's Bibliographic Heritage was initially compiled from the collections held in Spain's main libraries, a group which naturally included the Biblioteca Nacional. As a result, a large proportion of the library's antique archive is included in the Collective Catalogue. Nevertheless, approximately 3000 printed documents from the 15th century, the library's incunabula, and a large part of the 16th century collection have yet to be added to the BN's automated catalogue. Those interested in these archives are therefore advised to search the Collective Catalogue of Spain's Bibliographic Heritage.
  Imprimés anciens. Bibli...  
Il existe près d'une centaine d'ouvrages datant des XVIe-XIXe siècles, imprimés en caractères chinois sur du papier de riz et reliés en fil. Ils furent conservés dans le dépôt général jusqu'à leur transfert en 1961 sous la lettre R (R/33376-33472).
Existen cerca de un centenar de obras de los siglos XVI-XIX impresas en caracteres chinos, en papel de arroz y con encuadernación de hilo. Se conservaron en el depósito general hasta que en 1961 se trasladaron a la signatura R (R/33376-33472).
Existeixen prop d'un centenar d'obres dels segles XVI-XIX impreses en caràcters xinesos, en paper d'arròs i amb enquadernació de fil. Es van conservar en el dipòsit general fins que el 1961 es van traslladar a la signatura R (R/33376-33472).
XVI-XIX. mendeetako ehun lan inguru daude karaktere txinatarrekin arroz-paperean eta harizko koadernaketarekin inprimatuta. Gordailu orokorrean gorde ziren, 1961ean R kodera (R/33376-33472) eraman ziren arte.
Existen preto dun centenar de obras dos séculos XVI-XIX impresas en caracteres chineses, en papel de arroz e con encadernación de fío. Conserváronse no depósito xeral ata que en 1961 se trasladaron á signatura R (R/33376-33472).
  Géographie et cartes - ...  
Le service de cartographie conserve plus d'un millier d'ouvrages sur la cartographie, la géographie, l'astronomie, les voyages, etc. On distingue une importante collection d'atlas flamands, hollandais, français, italiens, anglais, allemands et espagnols, datant du XVIe au XVIIIe siècles.
The Cartography Service preserves over a thousand works on cartography, geography, astronomy, travel, etcetc., including an important collection of Flemish, Dutch, French, Italian, English, German and Spanish atlases from the sixteenth to eighteenth centuries. Also worth mentioning is the Condeminas collection of books on navigation, donated in 1969.
El Servei de Cartografia conserva més d'un miler d'obres sobre cartografía, geografia, astronomia, viatges, etc. Destaca una important col·lecció d'atles flamencs, holandesos, francesos, italians, anglesos, alemanys i espanyols, dels segles XVI al XVIII. També cal esmentar la col·lecció Condeminas de llibres de navegació, donada el 1969.
Kartografia Zerbitzuak kartografiari, geografiari, astronomiari, bidaiei eta abarri buruzko milatik gora lan ditu. Aipagarria da XVI. mendetik XVIII. mendera arteko atlas flandestar, holandar, frantses, italiar, ingeles, aleman eta espainiarren bilduma garrantzitsua. Nabarmentzeko modukoa da, halaber, nabigazio-liburuen Condeminas bilduma, 1969an dohaintzan jasotakoa.
O Servizo de Cartografía conserva máis dun millar de obras sobre Cartografía, Xeografía, Astronomía, Viaxes, etc. Destaca unha importante colección de atlas flamengos, holandeses, franceses, italianos, ingleses, alemáns e españois, dos séculos XVI ao XVIII. Tamén merece citarse a colección Condeminas de libros de navegación, doada en 1969.
  Bibliothèque nationale ...  
La sous-collection de cartes d'Amérique contient des plans et des cartes, comme des cartes nautiques manuscrites et imprimées ainsi que des cartes de découvertes géographiques, de délimitations de frontières, des premières installations humaines ou de création d'infrastructures (voies de communication, chemins de fer, télégraphes, etc.), du XVIe au XIXe siècles.
The subcollection of maps of America comprises maps, plans and sea charts - manuscripts and printed - and maps of geographical discoveries, borders, first settlements and the creation of infrastructures (communications, railways, telegraphs, etc.) from 16th to the 19th centuries.
La subcolección de mapas de América está compuesta por mapas, planos y cartas náuticas manuscritos e impresos, mapas de descubrimientos geográficos, demarcación de límites, primeros asentamientos o creación de infraestructuras (comunicaciones, ferrocarriles, telégrafos…) de los siglos XVI al XIX.
La subcol·lecció de mapes d'Amèrica està composta per mapes, plànols i cartes nàutiques, manuscrits i impresos, mapes de descobriments geogràfics, demarcació de límits, primers assentaments o creació d'infraestructures (comunicacions, ferrocarrils, telègrafs...) dels segles XVI al XIX.
Amerikaren mapen azpi-bilduman barne hartzen dira XVI. eta XIX. mendeko eskuz egindako eta inprimatutako mapak, planoak eta itsasgizonen eskutitzak, aurkikuntza geografikoen mapak, mugen banaketa, lehenengo kokaleku edo azpiegiturak (komunikatzeko bideak, trenbideak, telegrafoak...).
  Imprimés anciens. Bibli...  
Plus de 60 000 brochures imprimées depuis le XVIe siècle sont regroupées sous cette cote. Elle réunit tous les imprimés de quelques pages existants à la Bibliothèque nationale, que ce soit des brochures indépendantes ou reliées sous la forme de volumes factices.
Over 60,000 printed pamphlets from the 16th century onwards form this call number (VE). It includes all the printed works of a limited number of pages held in the Biblioteca Nacional, both in the form of loose pamphlets or bound in factitious volumes. The enormous amount of printed works of this kind was put into chronological order according to the monarch on the throne at the time of printing.
Más de 60.000 folletos impresos desde el siglo XVI integran esta signatura. Reúne todos los impresos de pocas páginas existentes en la Biblioteca Nacional, ya fuese como folletos sueltos o encuadernados en volúmenes facticios. La ingente cantidad de impresos de estas características fue organizada cronológicamente según el monarca reinante en el momento de la impresión.
Més de 60.000 fullets impresos des del segle XVI integren aquesta signatura. Reuneix tots els impresos de poques pàgines existents a la Biblioteca Nacional, ja fos com a fullets solts o enquadernats en volums facticis. La ingent quantitat d'impresos d'aquestes característiques va ser organitzada cronològicament segons el monarca regnant en el moment de la impressió.
XVI. mendeaz geroztik inprimatutako 60.000 liburuxka baino gehiagok osatzen dute kode hori. Liburutegi Nazionalean zeuden orrialde gutxiko inprimaki guztiak biltzen ditu, bai liburuxka solte gisa, bai liburuki artifizialen gisa koadernatutakoak. Ezaugarri horietako inprimaki kopuru izugarria kronologikoki antolatu zen inprimatutako garaian errege zen monarkaren arabera.
Máis de 60.000 folletos impresos dende o século XVI integran esta signatura. Reúne todos os impresos de poucas páxinas existentes na Biblioteca Nacional, xa fose como folletos soltos ou encadernados en volumes facticios. A inxente cantidade de impresos destas características foi organizada cronoloxicamente segundo o monarca reinante no momento da impresión.
  Imprimés anciens. Bibli...  
La partie de sa bibliothèque qui n'avait pas été vendue ou donnée de son vivant (livres arabes à la Real Academia de la Historia et sur le sujet américain au Museo-Biblioteca de Ultramar) fut acquise en 1900. Elle est formée de plus de 22 000 imprimés, quelques-uns particulièrement rares des XVIe et XVIIe siècles.
En las signaturas R y VE se pueden identificar por un sello rectangular en tinta roja con el nombre “Pascual de Gayangos” los impresos que pertenecieron a este destacado investigador, orientalista, bibliógrafo y bibliófilo del siglo XIX. La parte de su biblioteca que no había sido vendida o donada en vida (libros árabes a la Real Academia de la Historia y de tema americano al Museo-Biblioteca de Ultramar) se adquirió en 1900. Está formada por más de 22.000 impresos, algunos de especial rareza de los siglos XVI y XVII.
En les signatures R i VE es poden identificar per un segell rectangular en tinta vermella amb el nom "Pascual de Gayangos" els impresos que van pertànyer a aquest destacat investigador, orientalista, bibliògraf i bibliòfil del segle XIX. La part de la seva biblioteca que no havia estat venuda o donada en vida (llibres àrabs a la Reial Acadèmia de la Història i de tema americà al Museu-Biblioteca d'Ultramar) es va adquirir el 1900. Està formada per més de 22.000 impresos, alguns d'especial raresa dels segles XVI i XVII.
R eta VE kodeetan "Pascual de Gayangos" izenarekin tinta gorrizko zigilu laukizuzenari esker identifikatu daitezke XIX. mendeko ikertzaile, orientalista, bibliografo eta liburuzale esanguratsuarenak ziren inprimakiak. Bizi zen artean saldu edo dohaintzan eman gabeko liburutegiaren zatia (liburu arabiarrak Historiaren Errege Akademiari eta gai amerikarrari buruzkoak Itsasoz haraindiko museo-liburutegiari) 1900. urtean eskuratu zen. 22.000 inprimaki baino gehiagoz osatuta dago, horietako zenbait XVI. eta XVII. mendekoak, bereziki arraroak direnak.
  Atlas y obras especiali...  
Il convient de mentionner à cet égard une collection prestigieuse d'atlas flamands, néerlandais, italiens, français, anglais et allemands du XVIe au XIXe siècles, ainsi que des atlas espagnols des XVIIIe et XIXe siècles, nombre d'entre eux dans des éditions de luxe.
The Library holds over a thousand works on Cartography, Geography, Astronomy, Travel, etc. Worthy of mention is the important collection of Flemish and Dutch, Italian, French and German atlases dating from the 16th to the 19th century, together with similar Spanish works from the 18th and 19th centuries, many of which are deluxe editions and other that are works of special value or rarities for different reasons.
La Biblioteca conserva más de un millar de obras sobre Cartografía, Geografía, Astronomía, Viajes, etc. Destaca una importante colección de atlas flamencos y holandeses, italianos, franceses, ingleses y alemanes, de los siglos XVI al XIX, así como españoles de los siglos XVIII y XIX, muchos de ellos en ediciones de gran lujo y en otros casos piezas de especial valor o rareza por diferentes motivos.
La Biblioteca conserva més d'un miler d'obres sobre cartografia, geografia, astronomia, viatges, etc. Destaca una important col·lecció d'atles flamencs i holandesos, italians, francesos, anglesos i alemanys dels segles XVI al XIX, així com d'espanyols dels segles XVIII i XIX, molts d'ells en edicions de gran luxe i en altres casos peces de valor o raresa especial per diversos motius.
Liburutegian mila obra baino gehiago barne hartzen dira, besteak beste, kartografia, geografia, astronomia eta bidaiei buruz. Oso garrantzitsua da Flandeseko eta Holandako, Italiako, Frantziako, Ingalaterrako eta Alemaniako atlasen bilduma, XVI. mendetik XIX. mendera artekoa, baita Espainiako atlasena ere, XVIII. eta XIX. mendekoa, horietako asko luxuzko edizioetan argitaratuak eta beste batzuetan, hainbat motibo medio, balio edo bitxitasun berezia duten piezetan.
A Biblioteca conserva máis dun millar de obras sobre Cartografía, Xeografía, Astronomía, Viaxes, etc. Destaca unha importante colección de atlas flamencos e holandeses, italianos, franceses, ingleses e alemáns, dos séculos XVI ao XIX, así como españois dos séculos XVIII e XIX, moitos deles en edicións de gran luxo e noutros casos pezas de especial valor ou rareza por diferentes motivos.
  Dessins - Histoire de l...  
Malgré la prédominance des thèmes religieux, nous détenons un précieux fonds de dessins d'architecture et de décoration qui comprend des œuvres du XVIe siècle à nos jours, sans oublier les thèmes mythologiques, historiques, scènes de genre, écoles, portraits, vues et paysages, dessins d'illustration d'œuvre littéraires, BD, mobilier, bijouterie, orfèvrerie, tauromachie, etc.
The subject matter of the collection is highly varied. Although religious themes predominate, there are valuable architectural drawing assets and ornamentation assets dating from the 16th century up to modern times, not forgetting mythological and historical themes, gender scenes, academia, portraits, views and landscapes for illustrating literary works, comics, furniture, jewellery, silverware, bullfights, etc.
Desde un punto de vista temático, la colección es muy variada. Aunque predominan los temas religiosos, hay un valioso fondo de dibujo arquitectónico y de ornamentación que desde el s. XVI llega hasta nuestros días, sin olvidar los temas mitológicos, históricos, las escenas de género, academias, retratos, vistas y paisajes, dibujos para ilustraciones de obras literarias, comics, mobiliario, joyería, platería, toros, etc.
Des d'un punt de vista temàtic, la col·lecció és molt variada. Tot i que predominen els temes religiosos, hi ha un valuós fons de dibuix arquitectònic i d'ornamentació que des del s. XVI arriba fins als nostres dies, sense oblidar els temes mitològics, històrics, les escenes de gènere, acadèmies, retrats, vistes i paisatges, dibuixos per a il·lustracions d'obres literàries, comics, mobiliari, joieria, argenteria, toros, etc.
Bildumak askotariko gaiak barne hartzen ditu. Erlijioarekin lotutako gaiak gailentzen diren arren, aipatzekoa da arkitektura eta apaingarri irudien funts baliotsu bat dagoela, XVI. mendetik gaur egunera artekoa; bestalde, aipatzekoak dira gai mitologikoak, historikoak, genero eszenak, akademiak, erretratuak, ikuspegiak eta paisaiak, literatura-lanetarako ilustrazioak, komikiak, altzariak, bitxiak, zilarrezko elementuak, zezenketekin lotutako lanak, etab.
Dende un punto de vista temático, a colección é moi variada. Aínda que predominan os temas relixiosos, hai un valioso fondo de debuxo arquitectónico e de ornamentación que dende o s. XVI chega ata os nosos días, sen esquecer os temas mitolóxicos, históricos, as escenas de xénero, academias, retratos, vistas e paisaxes, debuxos para ilustracións de obras literarias, cómics, mobiliario, xoiaría, prataría, touros, etc.
  Dessins - Histoire de l...  
Parmi l'importante collection de dessins italiens du XVIe au XIXe siècle, nous pouvons citer les œuvres d'artistes comme Vincenzo Casale, Arcimboldo, Aniello Falcone, Guido Reni, Bernini, Luca Giordano, Giambattista Tiepolo, Piranesi et Maratti.
Among the numerous examples of Italian drawing form the 16th to the 19th century, particularly worthy of mention are works by artists like Vincenzo Casale, Arcimboldo, Aniello Falcone, Guido Reni, Bernini, Luca Giordano, Giambattista Tiepolo, Piranesi and Maratti. As regards Portuguese drawing, the Biblioteca Nacional Drawings and Engravings Service holds a 16th century masterpiece, De Aetatibus Mundi Imagines, by Francisco de Holanda. Lastly, together with these more widely represented schools, it also holds a selection of French drawings (Claudio de Lorena, Charles de la Traverse…), and a small selection of German, Flemish and Dutch drawings.
Entre la numerosa representación de dibujo italiano de los siglos XVI a XIX destaca la obra de artistas como Vincenzo Casale, Arcimboldo, Aniello Falcone, Guido Reni, Bernini, Luca Giordano, Giambattista Tiepolo, Piranesi y Maratti. En cuanto al dibujo portugués, se conserva en el Servicio de Dibujos y Grabados de la Biblioteca Nacional una obra maestra del s. XVI, De Aetatibus Mundi Imagines, de Francisco de Holanda. Por último, junto a estas escuelas con mayor representación, se custodia, además, una selección escogida de dibujo francés (Claudio de Lorena, Charles de la Traverse…), y una pequeña muestra de dibujo alemán, flamenco y holandés.
Entre la nombrosa representació de dibuix italià dels segles XVI a XIX destaca l'obra d'artistes com Vincenzo Casale, Arcimboldo, Aniello Falcone, Guido Reni, Bernini, Luca Giordano, Giambattista Tiepolo, Piranesi i Maratti. Quant al dibuix portuguès, es conserva en el Servei de Dibuixos i Gravats de la Biblioteca Nacional una obra mestra del s. XVI, De Aetatibus Mundi Imagines, de Francisco de Holanda. Finalment, junt amb aquetses escoles amb major representació, es custodia, a més, una selecció escollida de dibuix francès (Claudio de Lorena, Charles de la Traverse...), i una petita mostra de dibuix alemany, flamenc i holandès.
XVI. mendetik XIX. mendera bitarteko marrazki italiarraren eredu ugarien artean, artista hauen lanak gailentzen dira, besteak beste: Vincenzo Casale, Arcimboldo, Aniello Falcone, Guido Reni, Bernini, Luca Giordano, Giambattista Tiepolo, Piranesi eta Maratti. Marrazki portugaldarrei dagokienez, Liburutegi Nazionaleko Marrazki eta Grabatuen Zerbitzuan maisulan bat dago, XVI. mendekoa, De Aetatibus Mundi Imagines izenburukoa (Francisco de Holanda). Azkenik, ordezkaritza handiagoa duten eskola horiekin batera, Frantziako marrazkien bildumatxo bat (Claudio de Lorena, Charles de la Traverse…), eta Alemania, Flandes eta Holandako marrazkien eredu batzuk daude.
  Dessins - Histoire de l...  
Parmi l'importante collection de dessins italiens du XVIe au XIXe siècle, nous pouvons citer les œuvres d'artistes comme Vincenzo Casale, Arcimboldo, Aniello Falcone, Guido Reni, Bernini, Luca Giordano, Giambattista Tiepolo, Piranesi et Maratti.
Among the numerous examples of Italian drawing form the 16th to the 19th century, particularly worthy of mention are works by artists like Vincenzo Casale, Arcimboldo, Aniello Falcone, Guido Reni, Bernini, Luca Giordano, Giambattista Tiepolo, Piranesi and Maratti. As regards Portuguese drawing, the Biblioteca Nacional Drawings and Engravings Service holds a 16th century masterpiece, De Aetatibus Mundi Imagines, by Francisco de Holanda. Lastly, together with these more widely represented schools, it also holds a selection of French drawings (Claudio de Lorena, Charles de la Traverse…), and a small selection of German, Flemish and Dutch drawings.
Entre la numerosa representación de dibujo italiano de los siglos XVI a XIX destaca la obra de artistas como Vincenzo Casale, Arcimboldo, Aniello Falcone, Guido Reni, Bernini, Luca Giordano, Giambattista Tiepolo, Piranesi y Maratti. En cuanto al dibujo portugués, se conserva en el Servicio de Dibujos y Grabados de la Biblioteca Nacional una obra maestra del s. XVI, De Aetatibus Mundi Imagines, de Francisco de Holanda. Por último, junto a estas escuelas con mayor representación, se custodia, además, una selección escogida de dibujo francés (Claudio de Lorena, Charles de la Traverse…), y una pequeña muestra de dibujo alemán, flamenco y holandés.
Entre la nombrosa representació de dibuix italià dels segles XVI a XIX destaca l'obra d'artistes com Vincenzo Casale, Arcimboldo, Aniello Falcone, Guido Reni, Bernini, Luca Giordano, Giambattista Tiepolo, Piranesi i Maratti. Quant al dibuix portuguès, es conserva en el Servei de Dibuixos i Gravats de la Biblioteca Nacional una obra mestra del s. XVI, De Aetatibus Mundi Imagines, de Francisco de Holanda. Finalment, junt amb aquetses escoles amb major representació, es custodia, a més, una selecció escollida de dibuix francès (Claudio de Lorena, Charles de la Traverse...), i una petita mostra de dibuix alemany, flamenc i holandès.
XVI. mendetik XIX. mendera bitarteko marrazki italiarraren eredu ugarien artean, artista hauen lanak gailentzen dira, besteak beste: Vincenzo Casale, Arcimboldo, Aniello Falcone, Guido Reni, Bernini, Luca Giordano, Giambattista Tiepolo, Piranesi eta Maratti. Marrazki portugaldarrei dagokienez, Liburutegi Nazionaleko Marrazki eta Grabatuen Zerbitzuan maisulan bat dago, XVI. mendekoa, De Aetatibus Mundi Imagines izenburukoa (Francisco de Holanda). Azkenik, ordezkaritza handiagoa duten eskola horiekin batera, Frantziako marrazkien bildumatxo bat (Claudio de Lorena, Charles de la Traverse…), eta Alemania, Flandes eta Holandako marrazkien eredu batzuk daude.
  Imprimés anciens. Bibli...  
Parmi l'énorme volume d'ouvrages, traitant la thématique religieuse pour la plupart, les exemplaires des éditions espagnoles du XVIe siècle et ceux appartenant à des éditions de siècles postérieurs, et qui furent considérés comme particulièrement rares, furent classés sous la cote R. Ils sont identifiés dans la plupart des cas par les sceaux et annotations manuscrites portant le nom du couvent d'origine.
Manuel Gómez Ímaz, scholar of the Spanish War of Independence, managed to compile an important collection of printed works, manuscripts, periodical publications and miscellaneous objects (coins, paintings, weapons, uniforms, charts, glass, porcelain, etc.) on this topic. The collection was auctioned by Sakia-Sotheby’s of Madrid in May 1977. From this collection the Biblioteca Nacional obtained some manuscripts but primarily a number of very rare books, pamphlets and periodical publications that had served as a basis for his book,
Bajo esta denominación se hace referencia a las obras procedentes de los 24 conventos, cuyas bibliotecas se incorporaron a la Biblioteca Nacional de España como consecuencia de la desamortización eclesiástica. Del ingente volumen de obras, en su mayor parte de temática religiosa, se incluyeron en la signatura R los ejemplares de ediciones españolas del siglo XVI y los pertenecientes a ediciones de siglos posteriores que se consideraron especialmente raras. Se identifican en la mayor parte de los casos por los sellos y anotaciones manuscritas con el nombre del convento de procedencia.
Sota aquesta denominació es fa referència a les obres procedents dels 24 convents, les biblioteques dels quals es van incorporar a la Biblioteca Nacional d'Espanya com a conseqüència de la desamortització eclesiàstica. De l'ingent volum d'obres, majoritàriament de temàtica religiosa, es van incloure en la signatura R els exemplars d'edicions espanyoles del segle XVI i els pertanyents a edicions de segles posteriors que es van considerar especialment rares. S'identifiquen en la major part dels casos pels segells i anotacions manuscrites amb el nom del convent de procedència.
Izendapen horrekin, elizaren desamortizazioaren ondorioz, Espainiako Liburutegi Nazionalean jasotako 24 komentuetako liburutegietako lanei egiten zaie erreferentzia. Neurri handian erlijioari buruzko lan kopuru izugarriaren artetik XVI. mendeko Espainiako edizioetako aleak eta bereziki arrarotzat jotako ondorengo mendeetako edizioetakoak jaso ziren R kodean. Kasu gehienetan jatorrizko komentuaren izena duen zigiluagatik edo eskuz idatzitako oharrengatik identifikatzen dira.
Manuel Gómez Ímaz, estudoso da Guerra de Independencia, chegou a reunir sobre este tema unha importante colección de impresos, manuscritos, publicacións periódicas e obxectos diversos (moedas, cadros, armas, uniformes, planos, cristal, porcelana, etc.) que foi vendida nunha poxa en maio de 1977 pola casa Sakia-Sotheby's en Madrid. Desta colección, a Biblioteca Nacional adquiriu algúns manuscritos, pero sobre todo libros, folletos e publicacións periódicas de especial rareza que serviran de base para a realización da súa obra
  Musique et musicologie ...  
; mais également la riche collection d'incunables musicaux, les livres liturgiques commandés par le cardinal Cisneros à l'imprimeur Guillén de Brocar, au début du XVIe siècle, un certain nombre de traités espagnols importants sur la théorie de la musique (Juan Bermudo, Francisco Salinas, Tomás de Santa María, etc.), et la collection complète d'éditions espagnoles de musique instrumentale des XVIe-XVIIe siècles (presque tous les livres connus de « vihuela » (sorte de viole) et de guitare, les livres d'orgue de Venegas de Henestrosa, Cabezón, Correa de Araujo, etc.
The music score reference library is a collection of free-access practical music documents sorted systematically. Its purpose is to provide researchers with a series of basic works that facilitate the research done in the Department of Music and Audio-Visual reading room (Barbieri Room), with the added benefits of quick consultation and the possibility of combining a variety of searches in a wide range of possibilities, considering that a specific type of music publication can be classified as a reference work. It is a complement to the reference library for musical monographs, also accessible directly in the same room, and the most common in the music collections.
  Musique et musicologie ...  
; mais également la riche collection d'incunables musicaux, les livres liturgiques commandés par le cardinal Cisneros à l'imprimeur Guillén de Brocar, au début du XVIe siècle, un certain nombre de traités espagnols importants sur la théorie de la musique (Juan Bermudo, Francisco Salinas, Tomás de Santa María, etc.), et la collection complète d'éditions espagnoles de musique instrumentale des XVIe-XVIIe siècles (presque tous les livres connus de « vihuela » (sorte de viole) et de guitare, les livres d'orgue de Venegas de Henestrosa, Cabezón, Correa de Araujo, etc.
The music score reference library is a collection of free-access practical music documents sorted systematically. Its purpose is to provide researchers with a series of basic works that facilitate the research done in the Department of Music and Audio-Visual reading room (Barbieri Room), with the added benefits of quick consultation and the possibility of combining a variety of searches in a wide range of possibilities, considering that a specific type of music publication can be classified as a reference work. It is a complement to the reference library for musical monographs, also accessible directly in the same room, and the most common in the music collections.