юли – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'563 Results   293 Domains   Page 10
  62 Hits www.les-amis-des-chats.com  
16 Юли 2015
16 July 2015
16 Juillet 2015
16 Juli 2015
16 Julio 2015
16 Luglio 2015
16 Июль 2015
16 Temmuz 2015
  174 Hits www.nato.int  
На 18 юли 2005 г., на десетата годишнина от Сребреница, ние изготвихме и подписахме с политическите лидери в страната споразумението, което сложи край на армията, извършила геноцида в Сребреница.
El 18 de julio de 2005, justo una semana después de cumplirse el décimo aniversario de Srebrenica, pusimos por escrito y firmamos con los líderes políticos el acuerdo que ponía fin al ejército que cometió ese genocidio.
Il 18 luglio 2005, una settimana dopo il decimo anniversario di Srebrenica, abbiamo messo per iscritto e firmato con i leader politici locali l'accordo che scioglieva l'esercito che aveva commesso il genocidio di Srebrenica.
Redigimos e assinámos com os líderes políticos, a 18 de Julho de 2005, uma semana depois do 10º aniversário de Srebrenica, o acordo que extinguiu o exército que cometeu o genocídio de Srebrenica.
ففي الثامن عشر في يوليو 2005، أيْ بعد أسبوع واحد من الذكرى السنويّة العاشرة لمذبحة سرِبرِنيتسا، وقّعنا مع القادة السياسيين المحليين على اتفاقيةٍ كنا قد صغناها معاً أنهت وجود الجيش الذي ارتكب تلك المذبحة.
Op 18 juli 2005, 10 jaar plus een week na Srebrencica, hadden wij een geschreven en door de politieke leiders hier ondertekend akkoord, waarmee het leger dat de genocide in Srebrenica gepleegd had, werd opgeheven.
S politickými lídry jsme sepsali a dne 18.července 1995, týden po 10 letém výročí srebrenického masakru, podepsali dohodu, jenž skoncovala s armádou, která se této genocidy dopustila.
Koostasime ja allkirjastasime siinsete poliitiliste juhtidega 18. juulil 2005, üks nädal pärast Srebrenica 10. mälestuspäeva, kokkuleppe, mis lõpetas Srebrenica genotsiidi toime pannud sõjaväe olemasolu.
Szrebrenica 10. évfordulója után egy héttel, 2005. július 18-án írásba foglaltuk és aláírtuk a politikai vezetőkkel a megállapodást, ami véget vetett a Szrebrenicáért felelős hadseregnek.
Hér var samningurinn undirritaðir af pólitískum leiðtogum þann 18. júlí 2005, viku eftir að tíu ár voru liðin frá Srebrenica, en þessi samningur fól í sér að herinn sem framdi fjöldamorðin í Srebrenica var lagður niður.
2005 m. liepos 18 d. – savaitę po dešimtųjų Srebrenicos žudynių metinių – mes čia surašėme ir pasirašėme su politiniais lyderiais susitarimą, kuriuo buvo padarytas galas armijai, vykdžiusiai genocidą Srebrenicoje.
Vi skrev og undertegnet med de politiske lederne her avtalen som gjorde slutt på den hæren som utførte folkemordet i Srebrenica, den 18. juli 2005, en uke etter tiårsdagen for Srebrenica,.
18 lipca 2005 roku, tydzień po 10. rocznicy Srebrenicy, sporządziliśmy na piśmie i podpisaliśmy tu z przywódcami politycznymi porozumienie, kładące kres istnieniu tej armii, która dokonała ludobójstwa w Srebrenicy.
La 18 iulie 2005, la o săptămână după cea de a zecea comemorare a evenimentelor de la Srebrenica, am scris şi am semnat cu liderii politici de aici un acord pentru desfiinţarea armatei care comisese genocidul de la Srebrenica.
S politickými lídrami sme spísali a dňa 18.júla 2005, týždeň po 10-ročnom výročí srebrenického masakru, podpísali dohodu, ktorá skoncovala s armádou, ktorá sa tejto genocídy dopustila.
18 Temmuz 2005’te, Srebrenica’nın yıldönümünden bir hafta sonra, siyasi liderlerle birlikte Srebrenica soykırımını gerçekleştiren orduyu sona erdiren anlaşmayı yazdık ve imzaladık.
Mēs uzrakstījām un ar politiskajiem līderiem šeit 2005.gada 18.jūlijā parakstījām - tas bija nedēļu pēc Srebreņicas notikumu 10.gadadienas - līgumu, kas pielika punktu armijai, kas veica genocīdu Srebreņicā.
  3 Hits www.google.de  
Последна промяна: 27 юли 2012 (вижте архивираните версии)
Last modified: July 27, 2012 (view archived versions)
Última modificación: 27 de julio de 2012 (ver versiones archivadas)
Laatst aangepast: 27 juli 2012 (gearchiveerde versies weergeven)
Laas gewysig: 27 Julie 2012 (kyk na geargiveerde weergawes)
Zadnja izmjena: 27. srpnja 2012. (prikaz arhivskih verzija)
Viimati muudetud: 27. juuli 2012 (vaadake arhiveeritud versioone)
Viimeisin päivitys: 27. heinäkuuta 2012 (näytä arkistoidut versiot)
Síðast breytt: 27. júlí 2012 (skoða eldri útgáfur)
최종 수정 날짜: 2012년 7월 27일 (이전 버전 보기)
Ultima modificare: 27 iulie 2012 (vizualizaţi versiunile arhivate)
Последња измена: 27. јул 2012. (прикажи архивиране верзије)
Zadnja sprememba: 27. julij 2012 (ogled arhiviranih različic)
Senast ändrad: 27 juli 2012 (visa arkiverade versioner)
Son değiştirilme tarihi: 27 Temmuz 2012 (arşivlenmiş sürümleri görüntüle)
Sửa đổi lần cuối: Ngày 27 tháng 7 năm 2012 (xem các phiên bản đã được lưu trữ)
תוקן לאחרונה: 27 ביולי 2012 (עיין בגרסאות ארכיון)
সর্বশেষ সংশোধিত: ২৭ জুলাই, ২০১২ (আর্কাইভ করা সংস্করণ দেখুন)
Pēdējie grozījumi veikti: 2012. gada 27. jūlijs (skatīt arhivētās versijas)
Azken aldaketa: 2012 uztaila 27 (ikusi artxibatutako bertsioak)
  4 Hits eeas.europa.eu  
, подкрепено от Европейския парламент на 8 юли 2010 г.
endorsed by the European Parliament on 8 July 2010.
approuvée par le Parlement européen le 8 juillet 2010.
und nach Bestätigung durch das Europäische Parlament vom 8. Juli 2010 eingerichtet.
, respaldada por el Parlamento Europeo el 8 de julio.
approvata dal Parlamento europeo in data 8 luglio 2010
, aprovada pelo Parlamento Europeu em 8 de julho de 2010.
, την οποία ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 8 Ιουλίου 2010.
, dat al op 8 juli 2010 was goedgekeurd door het Europees Parlement.
, který byl schválen v Evropském parlamentu 8. července 2010.
. Forslaget vedtages i Europa-Parlamentet den 8. juli 2010.
, mille Euroopa Parlament kiitis heaks 8. juulil 2010.
. Euroopan parlamentti oli hyväksynyt ehdotuksen jo aiemmin 8.7.2010.
, melyet az Európai Parlament 2010. július 8-án hagyott jóvá.
zatwierdzony przez Parlament Europejski 8 lipca 2010 r.
, adoptată de Parlamentul European la data de 8 iulie 2010
schváleným Európskym parlamentom 8. júla 2010.
in po potrditvi Evropskega parlamenta 8. julija 2010.
. Beslutet bekräftas av Europaparlamentet den 8 juli 2010.
[783 KB] 2010. gada 26. jūlijā nodibina Eiropas Ārējās darbības dienestu.
appoġġata mill-Parlament Ewropew fit-8 ta' Lulju 2010.
  3 Hits www.google.no  
Последна промяна: 27 юли 2012 (вижте архивираните версии)
Zuletzt geändert am: 27. Juli 2012 (archivierte Versionen anzeigen)
Ultima modifica: 27 luglio 2012 (visualizza versioni di archivio)
تاريخ آخر تعديل: ٢٧ يوليو، ٢٠١٢ (عرض النسخ المؤرشفة)
Τελευταία τροποποίηση: 27 Ιουλίου 2012 (προβολή αρχειοθετημένων εκδόσεων)
Laatst aangepast: 27 juli 2012 (gearchiveerde versies weergeven)
Última modificació: 27 de juliol de 2012 (vegeu versions arxivades)
Zadnja izmjena: 27. srpnja 2012. (prikaz arhivskih verzija)
Naposledy upraveno: 27. července 2012 (zobrazit archivované verze)
Viimati muudetud: 27. juuli 2012 (vaadake arhiveeritud versioone)
Viimeisin päivitys: 27. heinäkuuta 2012 (näytä arkistoidut versiot)
Terakhir dimodifikasi: 27 Juli 2012 (lihat versi yang diarsipkan)
Sist endret: 27. juli 2012 (se arkiverte versjoner)
Ultima modificare: 27 iulie 2012 (vizualizaţi versiunile arhivate)
Dátum poslednej úpravy: 27. júl 2012 (zobraziť archivované verzie)
Zadnja sprememba: 27. julij 2012 (ogled arhiviranih različic)
Senast ändrad: 27 juli 2012 (visa arkiverade versioner)
แก้ไขล่าสุดเมื่อ: 27 กรกฎาคม 2555 (ดูฉบับที่เก็บไว้)
תוקן לאחרונה: 27 ביולי 2012 (עיין בגרסאות ארכיון)
கடைசியாக மாற்றப்பட்டது: 27 ஜூலை, 2012 (காப்பகப்படுத்தியப் பதிப்புகளைக் காண்க)
છેલ્લે ફેરબદલ કરેલુ: 27 જુલાઈ, 2012 (આર્કાઇવ કરેલા સંસ્કરણો જુઓ)
آخری ترمیم: 27 جولائ، 2012 (آرکائیو کردہ ورژنز دیکھیں)
  33 Hits www.european-council.europa.eu  
Тези решения ще бъдат изпълнени от Еврогрупата до 9 юли 2012 г.
These decisions will be implemented by the Eurogroup by 9 July 2012.
Ces décisions seront mises en œuvre par l'Eurogroupe d'ici le 9 juillet 2012.
Diese Beschlüsse werden von der Euro-Gruppe bis zum 9. Juli 2012 umgesetzt.
El Eurogrupo aplicará estas decisiones a partir del 9 de julio de 2012.
Queste decisioni saranno attuate dall'Eurogruppo entro il 9 luglio 2012.
Estas decisões serão implementadas pelo Eurogrupo até 9 de julho de 2012.
Η Ευρωομάδα θα εφαρμόσει τις αποφάσεις αυτές μέχρι τις 9 Ιουλίου 2012.
Deze besluiten zullen vóór 9 juli 2012 door de Eurogroep worden geïmplementeerd.
Euroskupina tato rozhodnutí provede do 9. července 2012.
Disse afgørelser gennemføres af Eurogruppen senest den 9. juli 2012.
Need otsused rakendab eurorühm 9. juuliks 2012.
Euroryhmä panee nämä päätökset täytäntöön 9. heinäkuuta 2012 mennessä.
Az eurócsoport 2012. július 9-ig végrehajtja ezeket a döntéseket.
Šiuos sprendimus Euro grupė įgyvendins ne vėliau kaip 2012 m. liepos 9 d.
Decyzje te Eurogrupa wdroży do 9 lipca 2012 r.
Aceste decizii vor fi puse în aplicare de Eurogrup până la 9 iulie 2012.
Tieto rozhodnutia vykoná Euroskupina do 9. júla 2012.
Evroskupina bo te sklepe izvedla do 9. julija 2012.
Dessa beslut kommer att genomföras av Eurogruppen senast den 9 juli 2012.
Šos lēmumus īstenos Eurogrupa līdz 2012. gada 9. jūlijam.
Dawn id-deċiżjonijiet ser jiġu implimentati mill-Grupp tal-Euro sad-9 ta' Lulju 2012.
  2 Hits www.google.com.br  
Юли
Juli
Julio
Ιούλιος
7 月
ژوئیه
Juliol
Srpanj
Juli
heinäkuu
जुलाई
Július
Liepa
Juli
Lipiec
Iulie
Июль
julij
juli
กรกฎาคม
Tháng 7
יולי
Jūlijs
  3 Hits www.google.ie  
Последна промяна: 27 юли 2012 (вижте архивираните версии)
Last modified: July 27, 2012 (view archived versions)
Zuletzt geändert am: 27. Juli 2012 (archivierte Versionen anzeigen)
Ultima modifica: 27 luglio 2012 (visualizza versioni di archivio)
تاريخ آخر تعديل: ٢٧ يوليو، ٢٠١٢ (عرض النسخ المؤرشفة)
Τελευταία τροποποίηση: 27 Ιουλίου 2012 (προβολή αρχειοθετημένων εκδόσεων)
Laatst aangepast: 27 juli 2012 (gearchiveerde versies weergeven)
Última modificació: 27 de juliol de 2012 (vegeu versions arxivades)
Zadnja izmjena: 27. srpnja 2012. (prikaz arhivskih verzija)
Naposledy upraveno: 27. července 2012 (zobrazit archivované verze)
Viimati muudetud: 27. juuli 2012 (vaadake arhiveeritud versioone)
Viimeisin päivitys: 27. heinäkuuta 2012 (näytä arkistoidut versiot)
Terakhir dimodifikasi: 27 Juli 2012 (lihat versi yang diarsipkan)
Sist endret: 27. juli 2012 (se arkiverte versjoner)
Ultima modificare: 27 iulie 2012 (vizualizaţi versiunile arhivate)
Dátum poslednej úpravy: 27. júl 2012 (zobraziť archivované verzie)
Zadnja sprememba: 27. julij 2012 (ogled arhiviranih različic)
Senast ändrad: 27 juli 2012 (visa arkiverade versioner)
แก้ไขล่าสุดเมื่อ: 27 กรกฎาคม 2555 (ดูฉบับที่เก็บไว้)
תוקן לאחרונה: 27 ביולי 2012 (עיין בגרסאות ארכיון)
கடைசியாக மாற்றப்பட்டது: 27 ஜூலை, 2012 (காப்பகப்படுத்தியப் பதிப்புகளைக் காண்க)
છેલ્લે ફેરબદલ કરેલુ: 27 જુલાઈ, 2012 (આર્કાઇવ કરેલા સંસ્કરણો જુઓ)
آخری ترمیم: 27 جولائ، 2012 (آرکائیو کردہ ورژنز دیکھیں)
  www.google.ci  
Последна промяна: 27 юли 2012 (вижте архивираните версии)
Last modified: July 27, 2012 (view archived versions)
Zuletzt geändert am: 27. Juli 2012 (archivierte Versionen anzeigen)
Ultima modifica: 27 luglio 2012 (visualizza versioni di archivio)
تاريخ آخر تعديل: ٢٧ يوليو، ٢٠١٢ (عرض النسخ المؤرشفة)
Τελευταία τροποποίηση: 27 Ιουλίου 2012 (προβολή αρχειοθετημένων εκδόσεων)
Laatst aangepast: 27 juli 2012 (gearchiveerde versies weergeven)
Última modificació: 27 de juliol de 2012 (vegeu versions arxivades)
Zadnja izmjena: 27. srpnja 2012. (prikaz arhivskih verzija)
Naposledy upraveno: 27. července 2012 (zobrazit archivované verze)
Viimati muudetud: 27. juuli 2012 (vaadake arhiveeritud versioone)
Viimeisin päivitys: 27. heinäkuuta 2012 (näytä arkistoidut versiot)
Terakhir dimodifikasi: 27 Juli 2012 (lihat versi yang diarsipkan)
Sist endret: 27. juli 2012 (se arkiverte versjoner)
Ultima modificare: 27 iulie 2012 (vizualizaţi versiunile arhivate)
Dátum poslednej úpravy: 27. júl 2012 (zobraziť archivované verzie)
Zadnja sprememba: 27. julij 2012 (ogled arhiviranih različic)
Senast ändrad: 27 juli 2012 (visa arkiverade versioner)
แก้ไขล่าสุดเมื่อ: 27 กรกฎาคม 2555 (ดูฉบับที่เก็บไว้)
תוקן לאחרונה: 27 ביולי 2012 (עיין בגרסאות ארכיון)
கடைசியாக மாற்றப்பட்டது: 27 ஜூலை, 2012 (காப்பகப்படுத்தியப் பதிப்புகளைக் காண்க)
છેલ્લે ફેરબદલ કરેલુ: 27 જુલાઈ, 2012 (આર્કાઇવ કરેલા સંસ્કરણો જુઓ)
آخری ترمیم: 27 جولائ، 2012 (آرکائیو کردہ ورژنز دیکھیں)
  www.heineken.com  
юли и август
July & August
Juli und August
Julho & agosto
7 月と 8 月
Srpanj i kolovoz
Július & Augusztus
Juli & Agustus
Lipiec i sierpień
Iulie & August
Júl a august
Tháng 7 & Tháng 8
七月和八月
  www.google.sk  
Последна промяна: 27 юли 2012 (вижте архивираните версии)
Última modificación: 27 de julio de 2012 (ver versiones archivadas)
Laas gewysig: 27 Julie 2012 (kyk na geargiveerde weergawes)
آخرین اصلاح: ۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲ (مشاهده نسخه‌های بایگانی شده)
Naposledy upraveno: 27. července 2012 (zobrazit archivované verze)
Sidst ændret: 27. jul. 2012 (se ældre versioner)
Viimeisin päivitys: 27. heinäkuuta 2012 (näytä arkistoidut versiot)
पिछली बार संशोधित: 27 जुलाई 2012 (संग्रहीत संस्‍करण देखें)
Utolsó módosítás: 2012. július 27. (archivált verziók megtekintése)
Terakhir dimodifikasi: 27 Juli 2012 (lihat versi yang diarsipkan)
Ultima modificare: 27 iulie 2012 (vizualizaţi versiunile arhivate)
Дата последнего изменения: 27 июля 2012 г. (просмотреть предыдущие версии)
Последња измена: 27. јул 2012. (прикажи архивиране верзије)
Zadnja sprememba: 27. julij 2012 (ogled arhiviranih različic)
Senast ändrad: 27 juli 2012 (visa arkiverade versioner)
Sửa đổi lần cuối: Ngày 27 tháng 7 năm 2012 (xem các phiên bản đã được lưu trữ)
תוקן לאחרונה: 27 ביולי 2012 (עיין בגרסאות ארכיון)
Pēdējie grozījumi veikti: 2012. gada 27. jūlijs (skatīt arhivētās versijas)
Ilibadilishwa mwisho tarehe: 27 Julai 2012 (angalia matoleo yaliyohifadhiwa)
Azken aldaketa: 2012 uztaila 27 (ikusi artxibatutako bertsioak)
Yang terakhir diubah suai: 27 Julai 2012 (lihat versi yang diarkibkan)
Última modificación: 27 Xullo 2012 (ver versións arquivadas)
ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿರುವುದು: 27 ಜುಲೈ 2012 (ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ)
చివరిగా సవరించబడింది: 27 జూలై 2012 (ఆర్కైవ్ చేసిన సంస్కరణలను వీక్షించండి)
آخری ترمیم: 27 جولائ، 2012 (آرکائیو کردہ ورژنز دیکھیں)
  www.google.pl  
Последна промяна: 27 юли 2012 (вижте архивираните версии)
Last modified: July 27, 2012 (view archived versions)
Última modificación: 27 de julio de 2012 (ver versiones archivadas)
Laas gewysig: 27 Julie 2012 (kyk na geargiveerde weergawes)
آخرین اصلاح: ۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲ (مشاهده نسخه‌های بایگانی شده)
Naposledy upraveno: 27. července 2012 (zobrazit archivované verze)
Sidst ændret: 27. jul. 2012 (se ældre versioner)
Viimeisin päivitys: 27. heinäkuuta 2012 (näytä arkistoidut versiot)
पिछली बार संशोधित: 27 जुलाई 2012 (संग्रहीत संस्‍करण देखें)
Utolsó módosítás: 2012. július 27. (archivált verziók megtekintése)
Terakhir dimodifikasi: 27 Juli 2012 (lihat versi yang diarsipkan)
Ultima modificare: 27 iulie 2012 (vizualizaţi versiunile arhivate)
Дата последнего изменения: 27 июля 2012 г. (просмотреть предыдущие версии)
Последња измена: 27. јул 2012. (прикажи архивиране верзије)
Dátum poslednej úpravy: 27. júl 2012 (zobraziť archivované verzie)
Zadnja sprememba: 27. julij 2012 (ogled arhiviranih različic)
Senast ändrad: 27 juli 2012 (visa arkiverade versioner)
Sửa đổi lần cuối: Ngày 27 tháng 7 năm 2012 (xem các phiên bản đã được lưu trữ)
תוקן לאחרונה: 27 ביולי 2012 (עיין בגרסאות ארכיון)
Pēdējie grozījumi veikti: 2012. gada 27. jūlijs (skatīt arhivētās versijas)
Ilibadilishwa mwisho tarehe: 27 Julai 2012 (angalia matoleo yaliyohifadhiwa)
Azken aldaketa: 2012 uztaila 27 (ikusi artxibatutako bertsioak)
Yang terakhir diubah suai: 27 Julai 2012 (lihat versi yang diarkibkan)
Última modificación: 27 Xullo 2012 (ver versións arquivadas)
ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿರುವುದು: 27 ಜುಲೈ 2012 (ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ)
చివరిగా సవరించబడింది: 27 జూలై 2012 (ఆర్కైవ్ చేసిన సంస్కరణలను వీక్షించండి)
آخری ترمیم: 27 جولائ، 2012 (آرکائیو کردہ ورژنز دیکھیں)
  www.google.ae  
Последна промяна: 27 юли 2012 (вижте архивираните версии)
Last modified: July 27, 2012 (view archived versions)
Última modificación: 27 de julio de 2012 (ver versiones archivadas)
تاريخ آخر تعديل: ٢٧ يوليو، ٢٠١٢ (عرض النسخ المؤرشفة)
Laas gewysig: 27 Julie 2012 (kyk na geargiveerde weergawes)
آخرین اصلاح: ۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲ (مشاهده نسخه‌های بایگانی شده)
Naposledy upraveno: 27. července 2012 (zobrazit archivované verze)
Sidst ændret: 27. jul. 2012 (se ældre versioner)
Viimeisin päivitys: 27. heinäkuuta 2012 (näytä arkistoidut versiot)
पिछली बार संशोधित: 27 जुलाई 2012 (संग्रहीत संस्‍करण देखें)
Utolsó módosítás: 2012. július 27. (archivált verziók megtekintése)
Terakhir dimodifikasi: 27 Juli 2012 (lihat versi yang diarsipkan)
Ultima modificare: 27 iulie 2012 (vizualizaţi versiunile arhivate)
Дата последнего изменения: 27 июля 2012 г. (просмотреть предыдущие версии)
Последња измена: 27. јул 2012. (прикажи архивиране верзије)
Dátum poslednej úpravy: 27. júl 2012 (zobraziť archivované verzie)
Zadnja sprememba: 27. julij 2012 (ogled arhiviranih različic)
Senast ändrad: 27 juli 2012 (visa arkiverade versioner)
Sửa đổi lần cuối: Ngày 27 tháng 7 năm 2012 (xem các phiên bản đã được lưu trữ)
תוקן לאחרונה: 27 ביולי 2012 (עיין בגרסאות ארכיון)
Pēdējie grozījumi veikti: 2012. gada 27. jūlijs (skatīt arhivētās versijas)
Ilibadilishwa mwisho tarehe: 27 Julai 2012 (angalia matoleo yaliyohifadhiwa)
Azken aldaketa: 2012 uztaila 27 (ikusi artxibatutako bertsioak)
Yang terakhir diubah suai: 27 Julai 2012 (lihat versi yang diarkibkan)
Última modificación: 27 Xullo 2012 (ver versións arquivadas)
ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿರುವುದು: 27 ಜುಲೈ 2012 (ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ)
చివరిగా సవరించబడింది: 27 జూలై 2012 (ఆర్కైవ్ చేసిన సంస్కరణలను వీక్షించండి)
آخری ترمیم: 27 جولائ، 2012 (آرکائیو کردہ ورژنز دیکھیں)
  help.bet365.es  
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.  Het bedrag gereserveerd voor jackpots wordt niet opgenomen in deze berekening.
V souladu s nařízením „HAP/1370/2014“ ze dne 25. července doplňujícím zákon 13/2011 ze dne 27. května a schvalujícím základní předpisy pro hraní na automatech bude bet365 zobrazovat matematickou očekávanou návratnost výplat pro všechny hry počítanou za období jednoho roku a také reálnou procentuální návratnost výplat za částky odehrané v každé hře během každého z šesti předchozích měsíců. Částka určená pro jackpoty je z této kalkulace vyloučena.
I henhold til bekendtgørelsen HAP/1370/2014 af 25. juli som godkender den grundlæggende lovgivning for spil på slotsmaskiner, som supplerer bekendtgørelsen 13/2011 af 27. maj, fremviser bet365 den matematiske forventede rate af tilbagebetaling af gevinster for hvert spil udregnet over en periode på et år, såvel som den reelle procentvise tilbagebetaling af gevinster af beløb, der er spillet for i hvert spil, i hver af de seks foregående måneder. Beløbet, der allokeres til jackpots, er ekskluderet fra denne udregning.
A nyerőgépes szerencsejáték jóváhagyásáról szóló május 27-ei 13/2011-es törvényt kiegészítő, július 25-ei HAP/1370/2014 rendeletnek megfelelően, a bet365 ki fogja írni az egyes játékok díjainak matematikailag várható kifizetési arányát egy éves időtartam alapján, valamint a díjak kifizetésének valós arányát az egyes játékokon megjátszott összegek alapján az előző hat hónapos időszakra nézve. A kalkuláció nem tartalmazza a jackpotokra elkülönített összeget.
I henhold til Orden HAP/1370/2014, av 25. juli, som godkjenner grunnleggende regulering av slotspill-gambling, og som supplerer Lov 13/2011 av 27. mai, vil bet365 vise den matematiske forventede raten på utbetaling av premier (return of prices) for hvert spill - regnet ut over en periode på ett år - så vel som den reelle prosentandelen av det som innbetales for hvert spill i de seks foregående månedene, som utbetales i premier. Beløpet som er satt av til jackpots er ekskludert fra denne utregningen.
Zgodnie z Postanowieniem HAP/1370/2014 z 25. lipca zatwierdzającym podstawowe regulacje gry na maszynach slotowych, które uzupełnia Prawo 13/2011 z 27. maja, bet365 wyświetli matematyczny spodziewany kurs zwrotu nagród dla każdej gry obliczony w okresie jednego roku, a także rzeczywisty procent zwrotu nagród z kwot postawionych w każdej grze w każdym z sześciu poprzednich miesięcy. Kwoty przeznaczone na jackpoty nie liczą się do tej kalkulacji.
In conformitate cu ordinul HAP/1370/2014 din 25 iulie ce aproba reglementarile de baza pentru parierea la aparatul Slots, ce completeaza legea 13/2011 din 27 mai, bet365 va afisa probabilitate matematica a ratei de recuperare a premiilor pentru fiecare joc calculata pe o perioada de un an, la fel si procentajul real al recuperarii premiilor pentru sumele jucate pentru fiecare joc in fiecare din cele sase luni precedente. Suma alocata jackpoturilor este exclusa din calcule.
V súlade s Nariadením HAP/1370/2014 z 25. júla, ktorým sa schvaľuje základná regulácia pre výherné automaty, ktorá dopĺňa zákon 13/2011 z 27. mája, bet365 zobrazí matematické percento návratnosti cien za každú hru, meranú po dobu jedného roku, ako aj skutočné percento návratu cien na sumu hranú pre každú hru v každom zo šiestich predchádzajúcich mesiacov. Pridelená suma jackpotov je vylúčená z tohto výpočtu.
I enlighet med order HAP/1370/2014 verkställd 25 juli vilken godkänner grundläggande regleringar för spel på slot-maskiner och som agerar bilaga åt lag 13/2011 verkställd 27 maj, kommer bet365 att presentera den matematiskt förväntningsbara kursen för återbetalningar i vinstform för varje spel, beräknat på årsbasis, lika väl som den reella procentsatsen för återbetalningar i vinstform för beloppen som har satsats på varje spel under var och en av de sex föregående månaderna. Belopp allokerade till jackpottar exkluderas från denna beräkning.
  editions-picard.itnetwork.fr  
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.  Het bedrag gereserveerd voor jackpots wordt niet opgenomen in deze berekening.
V souladu s nařízením „HAP/1370/2014“ ze dne 25. července doplňujícím zákon 13/2011 ze dne 27. května a schvalujícím základní předpisy pro hraní na automatech bude bet365 zobrazovat matematickou očekávanou návratnost výplat pro všechny hry počítanou za období jednoho roku a také reálnou procentuální návratnost výplat za částky odehrané v každé hře během každého z šesti předchozích měsíců. Částka určená pro jackpoty je z této kalkulace vyloučena.
I henhold til bekendtgørelsen HAP/1370/2014 af 25. juli som godkender den grundlæggende lovgivning for spil på slotsmaskiner, som supplerer bekendtgørelsen 13/2011 af 27. maj, fremviser bet365 den matematiske forventede rate af tilbagebetaling af gevinster for hvert spil udregnet over en periode på et år, såvel som den reelle procentvise tilbagebetaling af gevinster af beløb, der er spillet for i hvert spil, i hver af de seks foregående måneder. Beløbet, der allokeres til jackpots, er ekskluderet fra denne udregning.
A nyerőgépes szerencsejáték jóváhagyásáról szóló május 27-ei 13/2011-es törvényt kiegészítő, július 25-ei HAP/1370/2014 rendeletnek megfelelően, a bet365 ki fogja írni az egyes játékok díjainak matematikailag várható kifizetési arányát egy éves időtartam alapján, valamint a díjak kifizetésének valós arányát az egyes játékokon megjátszott összegek alapján az előző hat hónapos időszakra nézve. A kalkuláció nem tartalmazza a jackpotokra elkülönített összeget.
I henhold til Orden HAP/1370/2014, av 25. juli, som godkjenner grunnleggende regulering av slotspill-gambling, og som supplerer Lov 13/2011 av 27. mai, vil bet365 vise den matematiske forventede raten på utbetaling av premier (return of prices) for hvert spill - regnet ut over en periode på ett år - så vel som den reelle prosentandelen av det som innbetales for hvert spill i de seks foregående månedene, som utbetales i premier. Beløpet som er satt av til jackpots er ekskludert fra denne utregningen.
Zgodnie z Postanowieniem HAP/1370/2014 z 25. lipca zatwierdzającym podstawowe regulacje gry na maszynach slotowych, które uzupełnia Prawo 13/2011 z 27. maja, bet365 wyświetli matematyczny spodziewany kurs zwrotu nagród dla każdej gry obliczony w okresie jednego roku, a także rzeczywisty procent zwrotu nagród z kwot postawionych w każdej grze w każdym z sześciu poprzednich miesięcy. Kwoty przeznaczone na jackpoty nie liczą się do tej kalkulacji.
In conformitate cu ordinul HAP/1370/2014 din 25 iulie ce aproba reglementarile de baza pentru parierea la aparatul Slots, ce completeaza legea 13/2011 din 27 mai, bet365 va afisa probabilitate matematica a ratei de recuperare a premiilor pentru fiecare joc calculata pe o perioada de un an, la fel si procentajul real al recuperarii premiilor pentru sumele jucate pentru fiecare joc in fiecare din cele sase luni precedente. Suma alocata jackpoturilor este exclusa din calcule.
V súlade s Nariadením HAP/1370/2014 z 25. júla, ktorým sa schvaľuje základná regulácia pre výherné automaty, ktorá dopĺňa zákon 13/2011 z 27. mája, bet365 zobrazí matematické percento návratnosti cien za každú hru, meranú po dobu jedného roku, ako aj skutočné percento návratu cien na sumu hranú pre každú hru v každom zo šiestich predchádzajúcich mesiacov. Pridelená suma jackpotov je vylúčená z tohto výpočtu.
I enlighet med order HAP/1370/2014 verkställd 25 juli vilken godkänner grundläggande regleringar för spel på slot-maskiner och som agerar bilaga åt lag 13/2011 verkställd 27 maj, kommer bet365 att presentera den matematiskt förväntningsbara kursen för återbetalningar i vinstform för varje spel, beräknat på årsbasis, lika väl som den reella procentsatsen för återbetalningar i vinstform för beloppen som har satsats på varje spel under var och en av de sex föregående månaderna. Belopp allokerade till jackpottar exkluderas från denna beräkning.
  11 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Юли - Юли
يوليو - يوليو
Juli - Juli
جولای - جولای
Июль - Июль
Temmuz - Temmuz
  5 Hits ec.europa.eu  
04/10/2013 - От 8 октомври ще са налични нов формуляр за регистрация и нови формуляри за изявление за подкрепа. За всички подробности, моля, вижте Делегиран регламент (ЕС) № 887/2013 на Комисията от 11 юли 2013 г.
04/10/2013 - A new registration form as well as new statement of support forms will be available from 8th October. Please see Commission delegated Regulation (EU) No 887/2013 of 11 July 2013 for full details.
04/10/2013 - Un nouveau formulaire d'enregistrement et de nouveaux formulaires de déclaration de soutien seront disponibles à partir du 8 octobre. Voir le règlement délégué (UE) n° 887/2013 de la Commission, du 11 juillet 2013, pour des informations complètes.
04/10/2013 - Ab dem 8. Oktober sind ein neues Anmeldeformular und Formulare für die Bekundung der Unterstützung einer europäischen Bürgerinitiative verfügbar. Genaueres entnehmen Sie bitte der delegierten Verordnung (EU) Nr. 887/2013 der Kommission vom 11. Juli 2013.
04/10/2013 - El 8 de octubre comenzará a utilizarse una nueva versión del formulario de registro y de los formularios de declaración de apoyo. Para más información, véase el Reglamento Delegado (UE) nº 887/2013 de la Comisión de 11 de julio de 2013.
04/10/2013 - Dall'8 ottobre 2013 saranno disponibili un nuovo modulo di registrazione, nonché nuovi moduli per le dichiarazioni di sostegno. Per maggiori informazioni, consultare il regolamento delegato (UE) n. 887/2013 della Commissione dell'11 luglio 2013.
04/10/2013 - As novas versões do formulário de registo e dos formulários de declaração de apoio estarão disponíveis a partir de 8 de outubro. Para mais informações, consulte o Regulamento Delegado (UE) n.° 887/2013 da Comissão de 11 de julho de 2013.
04/10/2013 - Από τις 8 Οκτωβρίου θα ισχύουν νέα έντυπα καταχώρισης και νέα έντυπα δήλωσης υποστήριξης. Περισσότερες λεπτομέρειες θα βρείτε στον κατ΄εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 887/2013 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2013.
04/10/2013 - Op 8 oktober worden er nieuwe steunbetuigingsformulieren en een nieuw registratieformulier ingevoerd. Meer informatie vindt u in de Gedelegeerde verordening (EU) nr. 887/2013 van de Commissie van 11 juli 2013.
04/10/2013 - Od 8. října 2013 bude k dispozici nový registrační formulář a nové formuláře prohlášení o podpoře. Další informace najdete v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 887/2013 ze dne 11. června 2013.
04/10/2013 - Den 8. oktober kommer der en ny registreringsformular og nye formularer for støttetilkendegivelser. Læs mere i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 887/2013 af 11. juli 2013.
04/10/2013 - Uus registreerimisvorm ja uued toetusavalduse vormid on kättesaadavad alates 8. oktoobrist. Üksikasjalik teave on esitatud komisjoni 11. juuli 2013. aasta delegeeritud määruses (EL) nr 887/2013.
04/10/2013 - Rekisteröintilomakkeesta ja tuenilmauslomakkeista otetaan käyttöön uudet versiot 8.10.2013. Muutokset perustuvat heinäkuussa 2013 annettuun komission asetukseen (EU) N:o 887/2013.
04/10/2013 - Október 8-ától új nyilvántartásba-vételi űrlap áll rendelkezésre, és a támogató nyilatkozatok formanyomtatványa is megújul. Részletes tájékoztatásért l. a 2013. július 11-i 887/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet.
04/10/2013 - Spalio 8 d. bus pateikta nauja registracijos forma ir naujos pritarimo pareiškimų formos. Išsamią informaciją rasite 2013 m. liepos 11 d. Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 887/2013.
04/10/2013 - Nowy formularz rejestracyjny oraz nowe formularze deklaracji poparcia będą dostępne od 8 października. Więcej informacji można znaleźć w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 887/2013 z dnia 11 lipca 2013 r.
04/10/2013 - Începând cu data de 8 octombrie, va fi disponibilă o nouă versiune a formularului de înregistrare şi a formularelor de declaraţie de susţinere. Pentru detalii, vă rugăm să consultaţi Regulamentul delegat (UE) nr. 887/2013 al Comisiei din 11 iulie 2013.
04/10/2013 - Od 8. októbra bude k dispozícii nový registračný formulár a nový formulár vyhlásenia o podpore. Podrobnosti k tejto zmene sú uvedené v Delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 887/2013 z 11. júla 2013.
04/10/2013 - Z 8. oktobrom bodo na voljo nov prijavni obrazec in novi obrazci izjave o podpori. Več informacij o tem boste našli v Delegirani uredbi Komisije (EU) št. 887/2013 z 11. julija 2013.
04/10/2013 - Från den 8 oktober finns ett nytt registreringsformulär och nya stödförklaringsformulär. Läs mer i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 887/2013 från den 11 juli 2013.
04/10/2013 - No 8. oktobra būs pieejama jauna reģistrācijas veidlapa, kā arī jaunas paziņojuma par atbalstu veidlapas. Par to vairāk varat uzzināt Komisijas 2013. gada 11. jūlija Deleģētajā regulā (ES) Nr. 887/2013.
04/10/2013 - Il-formola ta’ reġistrazzjoni ġdida kif ukoll il-formoli tad-dikjarazzjonijiet ta’ appoġġ ġodda se jkunu disponibbli mit-8 ta’ Ottubru. Jekk jogħġbok ara r-Regolament ta’ delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 887/2013 tal-11 ta’ Lulju 2013 għad-dettalji sħaħ.
04/10/2013 - Beidh foirm nua chlárúcháin agus foirm nua ráitis tacaíochta ar fáil ón 8 Deireadh Fómhair. Féach an Rialachán tarmligthe (AE) Uimh. 887/2013 ón gCoimisiún an 11 Iúil 2013 chun na sonraí a léamh.
  3 Hits mail.google.com  
Последна промяна: 27 юли 2012 (вижте архивираните версии)
Last modified: July 27, 2012 (view archived versions)
تاريخ آخر تعديل: ٢٧ يوليو، ٢٠١٢ (عرض النسخ المؤرشفة)
Τελευταία τροποποίηση: 27 Ιουλίου 2012 (προβολή αρχειοθετημένων εκδόσεων)
Laatst aangepast: 27 juli 2012 (gearchiveerde versies weergeven)
آخرین اصلاح: ۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲ (مشاهده نسخه‌های بایگانی شده)
Viimeisin päivitys: 27. heinäkuuta 2012 (näytä arkistoidut versiot)
पिछली बार संशोधित: 27 जुलाई 2012 (संग्रहीत संस्‍करण देखें)
Utolsó módosítás: 2012. július 27. (archivált verziók megtekintése)
최종 수정 날짜: 2012년 7월 27일 (이전 버전 보기)
Sist endret: 27. juli 2012 (se arkiverte versjoner)
Ostatnia modyfikacja: 27 lipca 2012 (wyświetl wersje archiwalne)
Ultima modificare: 27 iulie 2012 (vizualizaţi versiunile arhivate)
Дата последнего изменения: 27 июля 2012 г. (просмотреть предыдущие версии)
Dátum poslednej úpravy: 27. júl 2012 (zobraziť archivované verzie)
Zadnja sprememba: 27. julij 2012 (ogled arhiviranih različic)
Senast ändrad: 27 juli 2012 (visa arkiverade versioner)
แก้ไขล่าสุดเมื่อ: 27 กรกฎาคม 2555 (ดูฉบับที่เก็บไว้)
Son değiştirilme tarihi: 27 Temmuz 2012 (arşivlenmiş sürümleri görüntüle)
Sửa đổi lần cuối: Ngày 27 tháng 7 năm 2012 (xem các phiên bản đã được lưu trữ)
תוקן לאחרונה: 27 ביולי 2012 (עיין בגרסאות ארכיון)
সর্বশেষ সংশোধিত: ২৭ জুলাই, ২০১২ (আর্কাইভ করা সংস্করণ দেখুন)
கடைசியாக மாற்றப்பட்டது: 27 ஜூலை, 2012 (காப்பகப்படுத்தியப் பதிப்புகளைக் காண்க)
Дата останнього оновлення: 27 липня 2012 р. (переглянути архівні версії)
છેલ્લે ફેરબદલ કરેલુ: 27 જુલાઈ, 2012 (આર્કાઇવ કરેલા સંસ્કરણો જુઓ)
ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿರುವುದು: 27 ಜುಲೈ 2012 (ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ)
अखेरचे सुधारित: 27 जुलै 2012 (संग्रहीत आवृत्त्या पहा)
చివరిగా సవరించబడింది: 27 జూలై 2012 (ఆర్కైవ్ చేసిన సంస్కరణలను వీక్షించండి)
آخری ترمیم: 27 جولائ، 2012 (آرکائیو کردہ ورژنز دیکھیں)
അവസാനം പരിഷ്‌ക്കരിച്ചത്: 2012, ജൂലൈ 27 (ആർക്കൈവ് ചെയ്‌ത പതിപ്പുകൾ കാണുക)
  1447 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Юли
July
juillet
Juli
julio
Julho
يوليو
Ιουλίου
juli
7月
Juliol
srpnja
července
जुलाई
július
Juli
7월
Liepa
lipca
Iulie
Июля
juli
กรกฎาคม
Temmuz
Tháng 7
יולי
Jūlijs
七月
Julai
xullo
Hulyo
  12 Hits www.croatia-in-the-eu.eu  
На този уебсайт ще намерите информация за пътя на Хърватия към пълноправното членство в Европейския съюз на 1 юли 2013 г. Можете да проследите събитията, организирани в целия ЕС, за да се отпразнува присъединяването на Хърватия, да научите за разширяването на ЕС от действителни истории и гласовете на кампанията, и много още.
Le présent site web a pour but de vous fournir des informations sur le chemin qu'a parcouru la Croatie pour devenir membre à part entière de l'Union européenne le 1er juillet 2013. Vous pourrez découvrir les événements organisés partout en Europe afin de célébrer l'entrée de la Croatie dans l'Union, en savoir plus sur l'élargissement de l'UE grâce à des histoires réelles et aux témoignages des porte-paroles de la campagne, et bien d'autres choses encore.
Diese Webseite bietet Informationen über Kroatiens Weg zu seiner Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union ab dem 1. Juli 2013. Sie können sich einen Überblick über die Veranstaltungen verschaffen, die in ganz Europa zur Feier des EU-Beitritts von Kroatien stattfinden. Außerdem erfahren Sie mehr über die Erweiterung der EU anhand von Lebensgeschichten, prominenten Stimmen zum Beitritt, und vieles mehr.
Esta página web ofrece información sobre el proceso llevado a cabo por Croacia hasta convertirse en miembro de pleno derecho de la UE el 1 de julio de 2013. Permite seguir los eventos que se están desarrollando en toda Europea para celebrar la entrada de Croacia en la UE, saber más sobre la ampliación de la UE a través de historias reales y voces de la campaña, y mucho más.
Questo sito Web fornisce informazioni sul cammino della Croazia in vista del 1° luglio 2013, giorno del suo ingresso nell’Unione europea come Stato membro. Qui sarà possibile seguire gli eventi organizzati in tutta Europa per celebrare l’adesione della Croazia, saperne di più sull’allargamento dell’UE tramite le storie dei cittadini o la viva voce di alcune personalità, e molto altro ancora.
Αυτός ο ιστότοπος θα σας προσφέρει πληροφορίες για την πορεία της Κροατίας έως την ένταξή της ως τακτικό μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1η Ιουλίου 2013. Μπορείτε να παρακολουθήσετε τις εκδηλώσεις που λαμβάνουν χώρα σε όλη την ΕΕ για τον εορτασμό της προσχώρησης της Κροατίας, να μάθετε για τη διεύρυνση της ΕΕ μέσα από πραγματικές ιστορίες και φωνές της εκστρατείας, και πολλά περισσότερα.
Op deze website vindt u informatie over de stappen die Kroatië heeft doorlopen op weg naar een volwaardig lidmaatschap van de Europese Unie op 1 juli 2013. U kunt volgen welke activiteiten er plaatsvinden in de EU om de toetreding van Kroatië te vieren. Via praktijkverhalen en de gezichten achter de campagne leert u meer over de uitbreiding van de EU.
Na ovim ćete mrežnim stranicama pronaći informacije o putu koji je Hrvatska morala proći kako bi postala punopravna članica Europske unije 1. srpnja 2013. Možete pročitati detalje o događanjima koja se organiziraju diljem EU-a kako bi se proslavilo pristupanje Hrvatske EU-u, saznati više o proširenju EU-a kroz stvarne i osobne priče lica kampanje te još mnogo drugog.
Tyto internetové stránky uvádějí informace o cestě Chorvatska k plnohodnotnému členství v Evropské unii od 1. července 2013. Můžete sledovat události, které se při příležitosti přistoupení Chorvatska konají po celé EU, dozvědět se o rozšíření EU pomocí skutečných příběhů a hlasů kampaně a mnohem více.
Her på siderne finder du oplysninger om Kroatiens proces frem mod landets indtræden i Den Europæiske Union den 1. juli 2013. Du kan følge de arrangementer, der finder sted rundt om i EU for at fejre Kroatiens tiltrædelse. Du kan læse om EU-udvidelsen fortalt af borgerne og repræsentanter for kampagnen - og meget mere.
Sellel veebisaidil saate näha Horvaatia teekonda Euroopa Liidu täisliikmeks saamiseni 1. juulil 2013: jälgida Horvaatia liitumise puhul mitmel pool toimuvaid üritusi, kuulda lugusid elust enesest ja vaadata, mida on ELi laienemise kohta öelda kampaania eestkõnelejatel.
Tämä sivusto tarjoaa tietoja Kroatian matkasta kohti Euroopan unionin jäsenyyttä 1. heinäkuuta 2013. Voit seurata eri puolilla Eurooppaa Kroatian EU:hun liittymisen kunniaksi järjestettäviä tapahtumia, saada tietoja Euroopan unionin laajentumisesta kampanjaamme osallistuvien ihmisten ja heidän tarinoidensa kautta ja paljon, paljon muuta.
Ez a weblap információkkal szolgál arról az útról, amelyet Horvátország megtett addig, amíg az Európai Unió teljes jogú tagjává vált 2013. július 1-jén. Itt követheti a Horvátország csatlakozását ünneplő eseményeket szerte az EU-ban, valós történetek és a kampány szószólói révén többet megtudhat az EU bővítéséről, és még sok minden más információt is megtalálhat.
Šiame tinklalapyje pateikiama informacija apie Kroatijos kelią siekiant 2013 m. liepos 1 d. tapti pilnateise Europos Sąjungos nare. Galite stebėti visoje ES vykstančius renginius, skirtus švęsti Kroatijos įstojimą, sužinoti apie ES plėtrą iš tikrų istorijų, kampanijos balsų ir dar daugiau.
Na tej stronie internetowej znajdziesz informacje na temat drogi, jaką przeszła Chorwacja, by 1 lipca 2013 roku stać się pełnoprawnym członkiem Unii Europejskiej. Możesz prześledzić odbywające się w całej Europie wydarzenia towarzyszące wstąpieniu Chorwacji do UE oraz dowiedzieć się więcej o rozszerzeniu UE.
Pe acest site veți găsi informații despre traseul parcurs de Croația pentru a deveni membru cu drepturi depline al Uniunii Europene la 1 iulie 2013. Site-ul vă oferă numeroase posibilități, inclusiv de a urmări evenimentele care au loc în întreaga UE pentru a sărbători aderarea Croației și de a afla despre extinderea UE din relatări autentice și cu ajutorul vocilor campaniei.
Ta spletna stran ponuja informacije o hrvaški poti do pridobitve statusa polnopravne članice Evropske unije 1. julija 2013. Spremljajte dogodke, ki se odvijajo v celotni EU in proslavljajo pristop Hrvaške, spoznajte širitev EU skozi resnične zgodbe in glasove kampanje ter mnogo več.
På webbplatsen hittar du information om Kroatiens väg mot att bli en fullvärdig medlem i Europeiska unionen den 1 juli 2013. Du kan följa evenemang som genomförs runt om i EU för att fira Kroatiens anslutning, ta del av EU:s utvidgning genom verkliga berättelser, kampanjens ansikten utåt och och mycket mer.
Šajā tīmekļa vietnē būs nodrošināta informācija par Horvātijas attīstības ceļu līdz 2013. gada 1. jūlijam, kad tā kļūs par pilntiesīgu Eiropas Savienības dalībvalsti. Jūs varat sekot pasākumiem, kuri norit visā ES, lai atzīmētu Horvātijas pievienošanos, uzzināt vairāk par ES paplašināšanās politiku, iepazīstoties ar patiesiem stāstiem un kampaņas balsīm, kā arī daudz ko citu.
Dan is-sit eletroniku jipprovdilek tagħrif dwar it-triq li għaddiet minnha l-Kroazja sabiex saret membru sħiħ tal-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Lulju 2013. Inti tista' ssegwi l-avvenimeti li jsiru madwar l-UE sabiex tiġi ċċelebrata s-sħubija tal-Kroazja, titgħallem aktar dwar it-tkabbir tal-UE permezz ta' stejjer reali u l-vuċijiet tal-kampanja, u ħafna aktar.
Tabharfaidh an láithreán gréasáin seo an t-eolas duit faoi gach a ndearna an Chróit chun bheith ina lánbhall den Aontas Eorpach an 1 Iúil 2013. Féadfaidh tú súil a choinneáil ar na himeachtaí a bheidh ag tarlú ar fud an AE chun aontachas na Cróite a cheiliúradh, cur le d’eolas faoi mhéadú an AE as scéalta dáiríre agus ó mhuintir an fheachtais, agus tuilleadh le cois.
  9 Hits www.cideon-engineering.com  
юли 2015
July 2015
Juli 2015
julio 2015
luglio 2015
Julho 2015
يوليو 2015
Ιουλίου 2015
juli 2015
2015年7月
جولای 2015
juliol 2015
Červenec 2015
juli 2015
juuli 2015
heinäkuu 2015
जुलाई 2015
Juli 2015
2015년 7월
Lipiec 2015
iulie 2015
Июль 2015
júl 2015
juli 2015
กรกฎาคม 2015
Temmuz 2015
jūlijs 2015
Липень 2015
Lulju 2015
Julai 2015
جولائی 2015
  10 Hits www.polisgrandhotel.gr  
Международен майстор от Брюксел в Блоа – The New република – 04 юли 2012
An international master from Brussels to Blois – The New Republic – 04 July 2012
Ein internationales Master von Brüssel nach Blois – The New Republic – 04 Juli 2012
Un maestro internacional de Bruselas a Blois – La Nueva República – 04 julio 2012
Un master internazionale da Bruxelles a Blois – The New Republic – 04 luglio 2012
Um mestre internacional de Bruxelas para Blois – A Nova República – 04 Julho 2012
على سيد الدولي من بروكسل الى بلوا – نيو ريبابليك – 04 يوليو 2012
Μια διεθνής πλοίαρχος από τις Βρυξέλλες στο Blois – Η Νέα Δημοκρατία – 04 Ιούλιος 2012
Een internationaal meester van Brussel naar Blois – The New Republic – 04 juli 2012
ブリュッセルからブロアへの国際マスター – 新共和国 – 04 7月 2012
Un mestre internacional de Brussel·les a Blois – La Nova República – 04 juliol 2012
Međunarodni majstor iz Bruxellesa u Blois – Nova Republika – 04 srpanj 2012
Mezinárodní mistr z Bruselu do Blois – The New Republic – 04 červenec 2012
En international mester fra Bruxelles til Blois – The New Republic – 04 juli 2012
Rahvusvaheline meister Brüsselist Blois – The New Vabariik – 04 juuli 2012
Kansainvälinen master Brysselistä Blois – Uusi tasavalta – 04 heinäkuu 2012
Egy nemzetközi mester Brüsszelből Blois – Az Új Köztársaság – 04 július 2012
Master internasional dari Brussels ke Blois – The New Republic – 04 Juli 2012
브뤼셀에서 블루 아에 국제 마스터 – 새로운 공화국 – 04 7월 2012
Tarptautinis meistras iš Briuselio į Blois – Naujas Respublika – 04 liepa 2012
En internasjonal mester fra Brussel til Blois – The New Republic – 04 juli 2012
Międzynarodowy mistrz z Brukseli do Blois – Nowa Republika – 04 lipiec 2012
Un maestru internațional de la Bruxelles la Blois – Noua Republică – 04 iulie 2012
Международный мастер из Брюсселя в Блуа – Новая Республика – 04 июль 2012
Међународна мајстор из Брисела у Блоис – Нови Република – 04 јул 2012
Medzinárodná majster z Bruselu do Blois – The New Republic – 04 júl 2012
Mednarodni mojster iz Bruslja v Blois – The New Republic – 04 julij 2012
En internationell mästare från Bryssel till Blois – The New Republic – 04 juli 2012
ปริญญาโทต่างประเทศจากกรุงบรัสเซลส์บลัว – สาธารณรัฐใหม่ – 04 กรกฎาคม 2012
Brüksel'den Blois uluslararası bir usta – Yeni Cumhuriyet – 04 Temmuz 2012
Một chủ quốc tế từ Brussels đến Blois – New Republic – 04 tháng bảy 2012
אמן בינלאומי מבריסל Blois – ניו ריפבליק – 04 יולי 2012
Starptautiska meistars no Briseles uz Blois – The New Republic – 04 jūlijs 2012
Master antarabangsa dari Brussels ke Blois – The New Republic – 04 julai 2012
  3 Hits www.google.co.uk  
Последна промяна: 27 юли 2012 (вижте архивираните версии)
Last modified: 27 July 2012 (view archived versions)
Date de la dernière modification : 27 juillet 2012 (voir les versions archivées)
Zuletzt geändert am: 27. Juli 2012 (archivierte Versionen anzeigen)
Última modificación: 27 de julio de 2012 (ver versiones archivadas)
Ultima modifica: 27 luglio 2012 (visualizza versioni di archivio)
Última modificação: 27 de Julho de 2012 (ver versões arquivadas)
تاريخ آخر تعديل: ٢٧ يوليو، ٢٠١٢ (عرض النسخ المؤرشفة)
Τελευταία τροποποίηση: 27 Ιουλίου 2012 (προβολή αρχειοθετημένων εκδόσεων)
Laatst aangepast: 27 juli 2012 (gearchiveerde versies weergeven)
آخرین اصلاح: ۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲ (مشاهده نسخه‌های بایگانی شده)
Última modificació: 27 de juliol de 2012 (vegeu versions arxivades)
Zadnja izmjena: 27. srpnja 2012. (prikaz arhivskih verzija)
Naposledy upraveno: 27. července 2012 (zobrazit archivované verze)
Sidst ændret: 27. jul. 2012 (se ældre versioner)
Viimati muudetud: 27. juuli 2012 (vaadake arhiveeritud versioone)
Viimeisin päivitys: 27. heinäkuuta 2012 (näytä arkistoidut versiot)
पिछली बार संशोधित: 27 जुलाई 2012 (संग्रहीत संस्‍करण देखें)
Utolsó módosítás: 2012. július 27. (archivált verziók megtekintése)
Terakhir dimodifikasi: 27 Juli 2012 (lihat versi yang diarsipkan)
최종 수정 날짜: 2012년 7월 27일 (이전 버전 보기)
Pastarąjį kartą keista: 2012 m. liepa 27 d. (žr. suarchyvuotas versijas)
Sist endret: 27. juli 2012 (se arkiverte versjoner)
Ostatnia modyfikacja: 27 lipca 2012 (wyświetl wersje archiwalne)
Ultima modificare: 27 iulie 2012 (vizualizaţi versiunile arhivate)
Дата последнего изменения: 27 июля 2012 г. (просмотреть предыдущие версии)
Последња измена: 27. јул 2012. (прикажи архивиране верзије)
Dátum poslednej úpravy: 27. júl 2012 (zobraziť archivované verzie)
Zadnja sprememba: 27. julij 2012 (ogled arhiviranih različic)
Senast ändrad: 27 juli 2012 (visa arkiverade versioner)
แก้ไขล่าสุดเมื่อ: 27 กรกฎาคม 2555 (ดูฉบับที่เก็บไว้)
Son değiştirilme tarihi: 27 Temmuz 2012 (arşivlenmiş sürümleri görüntüle)
Sửa đổi lần cuối: Ngày 27 tháng 7 năm 2012 (xem các phiên bản đã được lưu trữ)
תוקן לאחרונה: 27 ביולי 2012 (עיין בגרסאות ארכיון)
Pēdējie grozījumi veikti: 2012. gada 27. jūlijs (skatīt arhivētās versijas)
Дата останнього оновлення: 27 липня 2012 р. (переглянути архівні версії)
  3 Hits badoo.com  
Юли
July
juillet
Juli
julio
Luglio
Julho
يوليو
Ιουλίου
juli
7月
Korrik
Juliol
srpnja
července
जुलाई
július
Juli
7월
Liepa
lipca
Iulie
Июля
júla
julij
juli
กรกฎาคม
Temmuz
Tháng 7
יולי
Jūlijs
七月
липня
Julai
Julai
Hulyo
  www.google.com.mt  
27 юли 2012
27 juillet 2012
١ مارس، ٢٠١٢
27 Ιουλίου 2012
1 maart 2012
2012年3月1日
05 Junie 2015
۶ اسفند ۱۳۹۳ ه‍.ش.
24. lipnja 2013.
27. července 2012
1. maaliskuuta 2012
24 जून 2013
2012. július 27.
1. maí 2015
24 Juni 2013
2012 m. liepa 27 d.
1. mars 2012
20 decembrie 2013
27 июля 2012 г.
27. júla 2012
27. julij 2012
27 กรกฎาคม 2555
১ মে, ২০১৫
2012. gada 1. marts
5 ஜூன், 2015
24 червня 2013 р.
5 Juni 2015
2015 maiatza 1
1 Mei 2015
1 ሜይ 2015
05 Xuño 2015
1 મે, 2015
1 ಮೆ 2015
५ जून २०१५
5 జూన్ 2015
2015, ജൂൺ 5
  2 Hits images.google.co.uk  
27 юли 2012
27 juillet 2012
1 de marzo de 2012
01 marzo 2012
١ مارس، ٢٠١٢
27 Ιουλίου 2012
۱۵ خرداد ۱۳۹۴ ه‍.ش.
24. lipnja 2013.
27. července 2012
1. mar. 2012
31. märts 2014
24 जून 2013
2012. július 27.
5. júní 2015
24 Juni 2013
2010년 10월 3일
2012 m. liepa 27 d.
1. mars 2012
27 lipca 2012
20 decembrie 2013
27 июля 2012 г.
20. децембар 2013.
27. júla 2012
27. julij 2012
1 mars 2012
27 กรกฎาคม 2555
27 ביולי 2012
৫ জুন, ২০১৫
2012. gada 1. marts
5 ஜூன், 2015
24 червня 2013 р.
5 Juni 2015
2015 maiatza 1
1 ሜይ 2015
5 ಜೂನ್ 2015
५ जून २०१५
5 జూన్ 2015
5 جون، 2015
2015, ജൂൺ 5
  3 Hits maps.google.it  
27 юли 2012
27 juillet 2012
Vergleich
1 de marzo de 2012
01 marzo 2012
١ مارس، ٢٠١٢
27 Ιουλίου 2012
1 maart 2012
2012年3月1日
Trenutačna verzija
27. července 2012
1. mar. 2012
1. maaliskuuta 2012
वर्तमान संस्‍करण
2012. július 27.
Versi sekarang
2010년 10월 3일
2012 m. liepa 27 d.
1. mars 2012
27 lipca 2012
Versiunea actuală
27 июля 2012 г.
Тренутна верзија
27. júla 2012
27. julij 2012
1 mars 2012
27 กรกฎาคม 2555
27 Temmuz 2012
Phiên bản hiện tại
27 ביולי 2012
2012. gada 1. marts
Поточна версія
  www.google.sn  
Последна промяна: 27 юли 2012 (вижте архивираните версии)
Last modified: July 27, 2012 (view archived versions)
Date de la dernière modification : 27 juillet 2012 (voir les versions archivées)
Zuletzt geändert am: 27. Juli 2012 (archivierte Versionen anzeigen)
Última modificación: 27 de julio de 2012 (ver versiones archivadas)
Ultima modifica: 27 luglio 2012 (visualizza versioni di archivio)
تاريخ آخر تعديل: ٢٧ يوليو، ٢٠١٢ (عرض النسخ المؤرشفة)
Τελευταία τροποποίηση: 27 Ιουλίου 2012 (προβολή αρχειοθετημένων εκδόσεων)
Laatst aangepast: 27 juli 2012 (gearchiveerde versies weergeven)
Laas gewysig: 27 Julie 2012 (kyk na geargiveerde weergawes)
آخرین اصلاح: ۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲ (مشاهده نسخه‌های بایگانی شده)
Última modificació: 27 de juliol de 2012 (vegeu versions arxivades)
Zadnja izmjena: 27. srpnja 2012. (prikaz arhivskih verzija)
Naposledy upraveno: 27. července 2012 (zobrazit archivované verze)
Sidst ændret: 27. jul. 2012 (se ældre versioner)
Viimati muudetud: 27. juuli 2012 (vaadake arhiveeritud versioone)
Viimeisin päivitys: 27. heinäkuuta 2012 (näytä arkistoidut versiot)
पिछली बार संशोधित: 27 जुलाई 2012 (संग्रहीत संस्‍करण देखें)
Utolsó módosítás: 2012. július 27. (archivált verziók megtekintése)
Síðast breytt: 27. júlí 2012 (skoða eldri útgáfur)
Terakhir dimodifikasi: 27 Juli 2012 (lihat versi yang diarsipkan)
최종 수정 날짜: 2012년 7월 27일 (이전 버전 보기)
Pastarąjį kartą keista: 2012 m. liepa 27 d. (žr. suarchyvuotas versijas)
Sist endret: 27. juli 2012 (se arkiverte versjoner)
Ostatnia modyfikacja: 27 lipca 2012 (wyświetl wersje archiwalne)
Ultima modificare: 27 iulie 2012 (vizualizaţi versiunile arhivate)
Дата последнего изменения: 27 июля 2012 г. (просмотреть предыдущие версии)
Последња измена: 27. јул 2012. (прикажи архивиране верзије)
Dátum poslednej úpravy: 27. júl 2012 (zobraziť archivované verzie)
Zadnja sprememba: 27. julij 2012 (ogled arhiviranih različic)
Senast ändrad: 27 juli 2012 (visa arkiverade versioner)
แก้ไขล่าสุดเมื่อ: 27 กรกฎาคม 2555 (ดูฉบับที่เก็บไว้)
Son değiştirilme tarihi: 27 Temmuz 2012 (arşivlenmiş sürümleri görüntüle)
Sửa đổi lần cuối: Ngày 27 tháng 7 năm 2012 (xem các phiên bản đã được lưu trữ)
תוקן לאחרונה: 27 ביולי 2012 (עיין בגרסאות ארכיון)
সর্বশেষ সংশোধিত: ২৭ জুলাই, ২০১২ (আর্কাইভ করা সংস্করণ দেখুন)
Pēdējie grozījumi veikti: 2012. gada 27. jūlijs (skatīt arhivētās versijas)
கடைசியாக மாற்றப்பட்டது: 27 ஜூலை, 2012 (காப்பகப்படுத்தியப் பதிப்புகளைக் காண்க)
Дата останнього оновлення: 27 липня 2012 р. (переглянути архівні версії)
Ilibadilishwa mwisho tarehe: 27 Julai 2012 (angalia matoleo yaliyohifadhiwa)
Azken aldaketa: 2012 uztaila 27 (ikusi artxibatutako bertsioak)
Yang terakhir diubah suai: 27 Julai 2012 (lihat versi yang diarkibkan)
Última modificación: 27 Xullo 2012 (ver versións arquivadas)
છેલ્લે ફેરબદલ કરેલુ: 27 જુલાઈ, 2012 (આર્કાઇવ કરેલા સંસ્કરણો જુઓ)
ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿರುವುದು: 27 ಜುಲೈ 2012 (ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ)
अखेरचे सुधारित: 27 जुलै 2012 (संग्रहीत आवृत्त्या पहा)
చివరిగా సవరించబడింది: 27 జూలై 2012 (ఆర్కైవ్ చేసిన సంస్కరణలను వీక్షించండి)
آخری ترمیم: 27 جولائ، 2012 (آرکائیو کردہ ورژنز دیکھیں)
അവസാനം പരിഷ്‌ക്കരിച്ചത്: 2012, ജൂലൈ 27 (ആർക്കൈവ് ചെയ്‌ത പതിപ്പുകൾ കാണുക)
  books.google.com  
През юли добавяме връзка „Изглед с обикновен текст“ за всички книги, които не са защитени с авторски права. Компютърният специалист Т.В. Раман обяснява как това дава възможност книгите да бъдат използвани посредством адаптивни технологии, като инструменти за екранно четене и Брайлово изобразяване, по този начин позволявайки на потребителите с увредено зрение да четат тези книги също толкова лесно, колкото е и за зрящите.
Im Juli fügen wir allen nicht urheberrechtlich geschützten Büchern den Link "Nur Text-Format anzeigen" hinzu. T.V. Raman erläutert, wie dies zur Öffnung des Buchs gegenüber adaptiven Technologien wie Screenreadern und Braille-Displays beiträgt und so sehbehinderten Nutzern ermöglicht, diese Bücher ebenso lesen zu können wie andere Nutzer.
En julio añadimos un enlace "Ver texto sin formato" a todos los libros que no están protegidos por derechos de autor. T.V. Raman explica cómo esto abre el libro a tecnologías adaptativas como por ejemplo, lectores de pantalla y visualización Braille, permitiendo a los usuarios con problemas de visión leer estos libros con la misma facilidad que los usuarios que no los tienen.
A luglio aggiungiamo il link "Visualizza solo testo" per tutti i libri non protetti da copyright. T.V. Raman spiega come questa soluzione apra le frontiere del libro a tecnologie adattative come gli screen reader e i display Braille, consentendo agli utenti con problemi di vista di leggere questi libri con la stessa facilità degli utenti che non ne hanno.
Τον Ιούλιο, προσθέτουμε έναν σύνδεσμο για την "Προβολή απλού κειμένου" σε όλα τα βιβλία χωρίς πνευματικά δικαιώματα. Ο Τ. Β. Ραμάν (T.V. Raman) εξηγεί πώς αυτή η τεχνολογία ανοίγει το δρόμο για τη χρήση του βιβλίου σε προσαρμοστικές τεχνολογίες, όπως τα προγράμματα ανάγνωσης οθόνης και το σύστημα Μπράιγ. Έτσι, οι χρήστες με προβλήματα όρασης μπορούν να διαβάζουν αυτά τα βιβλία όπως ακριβώς και οι υπόλοιποι χρήστες.
In juli voegen we een link “Bekijk alleen tekst” toe aan alle boeken zonder auteursrecht. T.V. Raman legt uit hoe de boeken hierdoor toegankelijk worden voor adaptieve technologieën, zoals schermlezers en brailleweergave, waardoor slechtzienden deze boeken even makkelijk kunnen lezen als mensen zonder visuele handicap.
Al juliol, afegim l'enllaç "Visualitza només el text" a tots els llibres de domini públic. T.V. Raman explica com obre això el llibre a tecnologies adaptatives com ara lectors de pantalla i dispositius Braille, la qual cosa permet als usuaris amb deficiències visuals llegir aquests llibres amb la mateixa facilitat que a la resta d'usuaris.
U srpnju dodajemo vezu "Prikaži običan tekst" svim knjigama kojima su istekla autorska prava. T.V. Raman objašnjava kako to otvara knjige adaptivnim tehnologijama poput čitača zaslona i zaslona Braille, omogućujući slijepim i slabovidnim korisnicima da čitaju te knjige poput ostalih korisnika.
V červenci přidáváme možnost „Prohlížet jako prostý text“ u knih, kterým vypršela autorská práva. T.V. Raman vysvětluje, jak tato možnost otevírá knihu adaptivním technologiím, jako jsou čtečka obrazovky a Braillův displej a umožňuje tak uživatelům s vadou zraku číst tyto knihy stejně snadno jako vidoucí uživatelé.
I juli føjede vi et "Vis ren tekst"-link til alle vores ikke-ophavsretsbeskyttede bøger. T.V. Raman forklarer, hvordan det åbner bøger for adaptive teknologier som skærmlæsere og Braille-visning, hvilket giver synshandicappede brugere lige så nem mulighed for at læse disse bøger som brugere med syn.
Heinäkuussa lisäsimme Näytä pelkkä teksti -linkin kaikkiin vapaasti jaeltaviin teoksiin. T.V. Raman kertoo, että tämä avaa teoksen erilaisille teknologioille, kuten näytönlukijoille ja Braille-näytöille, joiden avulla näkövammaiset käyttäjät voivat lukea teoksia yhtä helposti kuin muutkin käyttäjät.
Júliusban hozzáadjuk a "Megtekintés egyszerű szövegként" hivatkozást az összes, szerző jog hatálya alá nem eső könyvhöz. T.V. Raman elmagyarázza, hogyan nyitja meg ez a könyvet az adaptív technológiák, például a képernyőolvasók és Braille-megjelenítők számára, lehetővé téve a látássérült felhasználóknak, hogy éppolyan könnyen olvassák ezeket a könyveket, mint a látó felhasználók.
Bulan Juli, kami menambah tautan "Lihat teks saja" ke semua buku yang tidak memiliki hak cipta. T.V. Raman menjelaskan bagaimana inisiatif ini ini membuka lembarn baru untuk teknologi-teknologi adaptif seperti screen readers (pembaca layar) dan tampilan Braille, memungkinkan pengguna dengan penglihatan tak sempurna dapat membaca buku semudah pengguna dengan penglihatan normal.
Liepos mėnesį prie knygų, kurių nebesaugo autoriaus teisės, pridedame saitą „Rodyti paprastąjį tekstą“. T.V. Raman paaiškina, kaip ši funkcija atveria knygą pritaikomos technologijos forma, pavyzdžiui, ekrano skaitymo priemone ir Brailio pateiktimi, įgalinančia silpnos regos naudotojus skaityti šias knygas taip pat lengvai, kaip jas skaito normalios regos naudotojai.
I juli legger vi til en Vis ren tekst-kobling for alle bøker uten opphavsrett. T.V. Raman forklarer hvordan dette åpner bøker til tilpassede teknologier som skjermlesere og Braille-visningen, som lar synshemmede brukere lese disse bøkene like enkelt som dem med godt syn.
W lipcu dodajemy link „Zobacz pełen tekst” do wszystkich książek niechronionych prawami autorskimi. T.V. Raman wyjaśnia, jak ta funkcja udostępnia książki na potrzeby technologii takich, jak czytniki ekranu i wyświetlacze Braille'a, pozwalając niewidomym użytkownikom na czytanie tych książek równie łatwo, jak użytkownikom widzącym.
În iulie, am adăugat link-ul „Vizualizaţi text simplu” tuturor cărţilor noastre care nu sunt protejate de dreptul de autor. T.V. Raman explică modul în care deschide acest fapt cartea tehnologiilor adaptabile, cum ar fi cititoarele de ecran şi afişarea în Braille, ceea ce permite utilizatorilor cu deficienţe de vedere să citească aceste cărţi tot atât de uşor ca şi cei fără probleme de vedere.
В июле мы добавили ко всем книгам, не защищенным авторскими правами, ссылку "Просто текст". Т.В. Раман рассказал, как книги совмещаются с адаптивными технологиями, например, с программой экранного доступа или монитором Брайля, что позволяет людям с ослабленным зрением читать эти книги так же легко, как остальным пользователям.
У јулу додајемо везу „Прикажи чисти текст“ за све књиге које нису заштићене ауторским правима. Т. В. Раман објашњава како ово прилагођава књиге технологијама као што су читачи екрана и Брајев екран, омогућавајући корисницима са оштећеним видом да читају књиге са истом лакоћом као и корисници са нормалним видом.
V júli pridávame ku všetkým knihám, nepodliehajúcim autorskému právu, odkaz „Zobraziť čistý text“. T.V. Raman vysvetľuje, ako táto funkcia sprístupňuje knihy rôznym technológiám, napríklad čítačkám obrazoviek a displejom Braillovho písma, a ako vďaka nej budú môcť slabozrakí alebo i nevidiaci používatelia tieto knihy čítať tak ľahko ako používatelia so zdravým zrakom.
Julija vsem knjigam, za katere so potekle avtorske pravice, dodamo povezavo »Pokaži golo besedilo«. T. V. Raman razloži, da s tem knjiga postane dostopna prilagoditvenim tehnologijam, kot so bralniki zaslona in Braillov prikazovalnik, ki slepim in slabovidnim omogočajo, da jih berejo tako preprosto kot videči uporabniki.
I juli läggs länken ”Visa oformaterad text” till för alla böcker som inte är upphovsrättsskyddade. T.V. Raman förklarar hur detta gör boken tillgänglig för anpassningstekniker som skärmläsare och Braille-skärmar så att synskadade kan läsa böckerna lika lätt som seende användare.
ในเดือนกรกฎาคม เราเพิ่มลิงก์ "ดูเฉพาะข้อความ" ไปยังหนังสือที่ลิขสิทธิ์สิ้นอายุแล้วทุกเล่ม T.V. Raman อธิบายว่าวิธีนี้นำหนังสือไปสู่เทคโนโลยีที่ปรับได้ เช่น โปรแกรมอ่านหน้าจอและจอแสดงอักษรเบรลล์ โดยให้ผู้ใช้ที่มีความบกพร่องทางสายตาสามารถอ่านหนังสือเหล่านี้ได้ง่ายเช่นเดียวกับผู้ใช้ที่มองเห็นได้
Temmuz ayında, telif hakkına tabi olmayan kitapların tümüne "Düz metin görüntüle" bağlantısı ekledik. T.V. Raman, görme engelli kullanıcıların bu kitapları görme yeteneğine sahip kullanıcılar kadar kolay okumasına olanak sağlayan ekran okuyucuları ve Braille ekranı gibi çok yönlü teknolojilerin kitaplarda nasıl kullanıldığını açıkladı.
Trong tháng 7, chúng tôi đã thêm liên kết "Xem văn bản thuần tuý" tới các sách không có bản quyền. T.V. Raman giải thích cách áp dụngcác công nghệ thích ứng cho sách như trình đọc màn hình và hiển thị Braille, cho phép người khiếm thị đọc được những cuốn sách này dễ dàng như người bình thường.
Jūlijā mēs pievienojam saiti “skatīt tikai tekstu” visām grāmatām, uz kurām neattiecas autortiesību aizsardzība. T.V. Ramans (T.V. Raman) skaidro, kā tas padara grāmatu pieejamu tādām adaptīvām tehnoloģijām kā ekrāna nolasīšanas programmas un neredzīgo raksta displejs, kas ļauj vājredzīgajiem lietotājiem lasīt šīs grāmatas tikpat vienkārši kā lietotājiem bez redzes traucējumiem.
У липні ми додаємо посилання "Перегляд у текстовому форматі" до всіх книг, на які не розповсюджуються авторські права. Т.В. Раман пояснює, як це посилання відкриває книгу для застосування таких адаптивних технологій, як екранні диктори та шрифт Брайля, що дозволяє користувачам з вадами зору читати ці книги так само просто, як і зрячим.
  32 Hits www.esc.bg  
юли (3)
July (3)
  864 Hits www.ecb.europa.eu  
Семинар на високо равнище на Евросистемата с централни банки от средиземноморските държави: 12 юли 2012 г., Казабланка
Séminaire de haut niveau de l’Eurosystème avec les banques centrales des pays du bassin méditerranéen : 12 juillet 2012, Casablanca
High-level Eurosystem Seminar with Mediterranean countries’ central banks: 12 July 2012, Casablanca
Semináře na vysoké úrovni Eurosystému s centrálními bankami zemí Středomoří: 12. července 2012, Casablanca
Eurosystemets seminar på højt niveau med centralbanker i Middelhavslandene: 12. juli 2012, Casablanca
Eurosüsteemi ning Vahemere piirkonna riikide keskpankade kõrgetasemeline seminar: 12. juuli 2012, Casablanca
Az eurorendszer és a földközi-tengeri partvidék országai központi bankjainak magas szintű szemináriuma: 2012. július 12.
seminár Eurosystému na vysokej úrovni s účasťou centrálnych bánk stredomorských krajín: 12. júla 2012 v Casablance
Eurosistemov seminar na visoki ravni s centralnimi bankami sredozemskih držav: 12. julij 2012, Casablanca
Eurosistēmas un Vidusjūras reģiona valstu centrālo banku augsta līmeņa seminārs: 2012. gada 12. jūlijs, Kasablanka
Seminar ta' Livell Għoli tal-Eurosistema għall-banek ċentrali tal-pajjiżi tal-Mediterran: 12 ta' Lulju 2012, Casablanca
  34 Hits arc.eppgroup.eu  
9 юли 1961 г.
9 July 1961
9 juillet 1961
9. Juli 1961
9 de julio de 1961
9 luglio 1961
9 de Julho de 1961
9 Ιουλίου 1961
9 juli 1961
9. července 1961
9. juli 1961
9. juuli 1961
9. heinäkuuta 1961
1961. július 9.
1961 m. liepos 9 d.
9 lipca 1961 r.
9 iulie 1961
9. júla 1961
9. julij 1961
1961. gada 9. jūlijs
  9 Hits www.italianspeed.eu  
9 юли
9 July
9 juillet
9 Juli
9 julio
9 luglio
9 julho
9 Ιουλίου
9 juli
9 juli
9 juuli
július 9
liepos 9
9 lipca
9 júla
9 julij
juli 9
9 jūlijs
9 Lulju
9 Iúil
  3 Hits www.baitushum.kg  
Юли
July
  6 Hits naxoshotels.gr  
Икономически бюлетин юли-септември 2016
Economic Bulletin July-September 2016
  7 Hits landforlife.org  
През юли Българското дружество за защита на птиците ( БДЗП ) в рамките на LIFE проекта „ Земя за царски...
In July, the Bulgarian Society for the Protection of Birds ( BSPB ), in the framework of the LIFE project &qu...
  3 Hits www.bestongroup.com  
KOOП AT-БГ-Бюлетин № 1 - юли 2008 г.
KOOP AT-BG Newsletter №1 – July 2008
  13 Hits creu-blanca.es  
05 юли 2013
05 July 2013
  12 Hits www.varna.bg  
Последен преглед: 22 юли 2011
Последен преглед: 22 july 2011
  2 Hits industria.elmedia.net  
юни-юли 2017
june-july 2017
  13 Hits www.erscharter.eu  
Членове от юли 2015
Miembro desde julio 2015
  5 Hits www.bscc.bg  
Юли
July
  3 Hits tessa.it  
15 юли 2015
15 july 2015
  www.powermig.com.br  
юли, 2008
Jul, 2008
  3 Hits www.petozzi.com  
Юлиан Йорданов
Yulian Yordanov
  2 Hits www.catholicsforisrael.com  
През м. юли 2017 г. тя е била: 302
In July 2017 monthly value was: 302
  2 Hits old.fel.zcu.cz  
Юлиан Маринов – главен уредник и завеждащ отдел Ботаника
Yulian Marinov - Head of Botany department and Chief Curator
  fckprn.com  
Месец Януари Февруари Март Април Май Юни Юли Август Септември Октомври Ноември Декември
Month January February Mart April May June July August September October November December
  25 Hits www.kas.de  
Konrad-Adenauer-Stiftung - Бюро София 6 юли 2011 г.
Konrad-Adenauer-Stiftung - Auslandsbüro Bulgarien 6. Juli 2011
  69 Hits maaak.nl  
Юли » «
July » «
  56 Hits www.kabatec.com  
Пета източноевропейска конференция за редки болести – 1-3 юли 2010
Fifth Eastern European Conference for Rare Diseases – 1-3 July 2010
  ytmp3.co.com  
Юли
July
  5 Hits bscc.bg  
Юли
July
  15 Hits www.sport-resort.ch  
Юлиан Попов: Рисковете на енергийните предразсъдъци
Julian Popov: The Perils of Energy Bias
  4 Hits www.autonuoma100.lt  
На 5, 6 и 7 юли 2019 година са основните събития по проекта - на територията на Старинен Пловдив ще има концерти с етно музика – два на Античния театър, както и такива в приобщени към фестивала къщи, клубове, музеи и емблематични пространства; танци, театри, ритуали и обичаи, оцветени в традиционни носии; срещи на международно ниво на структури, които опазват и закрилят културните ценности и старите части на европейски градове; представяне на традиционни национални кухни; уличен базар на билки, мед, подправки, аромати, антикварни книги, картини, сувенири, музикални инструменти; открити уроци, майсторски класове, тематично обвързани с фестивала.
In July 2019, positioned at various authentic places in Plovdiv  - in the Old Town - will have concerts of ethnic music of various scenes. 2 concerts at the Ancient Theatre as well as associated with the festival houses, clubs, museums and iconic spaces; dance, theater, rituals and customs colored traditional costumes. There will be meetings at international level of structures that protect cultural values ​​and old parts of European cities; presentation of traditional national cuisines; street bazaar of herbs, honey, spices, aromas, antique books, paintings, souvenirs, musical instruments; open lessons, master classes, thematically related to the festival.
  4 Hits www.bilsp.org  
София, 10 юли 2007 г.
Sofia, July 10, 2007
  262 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Added on 25 юли 2001 to Послания от Медюгорие
Added on 25 Июль 2001 to Послания из Меджугорья
  3 Hits machtech.bg  
Булмакметал ЕООД е създадена през юли 2005 год. в гр. София.
Bulmakmetal Ltd. was established in July 2005 in Sofia.
  23 Hits www.ugm.si  
Начало на курсовете: 16 юли
Courses start: 16 July
  19 Hits www.olapic.com  
- Избор на месец - август 2015 юли 2015 юни 2015 май 2015 април 2015 януари 2015 май 2014 април 2014
Изабери месец август 2015 јул 2015 јун 2015 мај 2015 април 2015 јануар 2015 мај 2014 април 2014
  arts.aswu.edu.eg  
Александра Костова, Радина Боршош, Юлиан Вергов, Ана Пападополу, Радена Вълканова, Леонид Йовчев, Станимир Гъмов, Николай Дончев, Валентин Ганев
Alexandra Kostova, Radina Borshosh, Julian Vergov, Ana Papadopolou, Radena Valkanova, Leonid Yovchev, Stanimir Gumov, Nikolai Donchev, Valentin Ganev
  16 Hits www.chim.upt.ro  
CIPS е водещата организация в областта на мениджмънта на снабдяването.  Изпитите се организират в нашия център през май, юли и ноември всяка година.
CIPS is the leading body representing the field of purchasing and supply chain management. Exams are held at our centre in May, July and November every year.
  2 Hits www.dellaceca.it  
Четвъртък, 07 Юли 2016г.
Donnerstag, 07. Juli 2016
  2 Hits dorint-hotel-am-heumarkt-koeln.colognehotel.net  
Йорн Лейвъринг е роден на 19 Юли 1990г. в Холандия. Изучава анимация в "HKU University of the Arts" Утрехт и понастоящем е 2-ри курс.
Jorn Leeuwerink born on 19 July 1990 in The Netherlands. Studies animation at HKU University of the Arts Utrecht and is currently in his second year.
  13 Hits scitis.io  
Интервю със Стефан Попов Вестник "Дневник", 22 юли 2008 г. Стратегическата оценка, която се съдържа в доклада на Европейската комисия, се отнася до състоянието на българските институции и тяхн...
Interview with Stefan Popov Dnevnik Daily, July 22, 2008 The strategic assessment provided by the European Commission monitoring report on Bulgaria concerns the state of Bulgarian institutions and ...
  19 Hits bilety.polin.pl  
Отворените квалификации ще се проведат на 27 и 28 юли, определяйки четирите слота за северноамериканските и европейските регионални квалификации извън линия.
Open qualifiers will take place June 27th and 28th, determining four slots for the North American and European offline regional qualifiers.
  www.uam.esn.pl  
Проектът SmartEnCity е с продължителност 66 месеца (февруари 2016 – юли 2021) и се изпълнява от консорциум от 35 партньора от 6 страни (България, Германия, Дания, Естония, Испания, Италия). В рамките на проекта се предвижда планиране и прилагане на адаптиран системен подход в три пилотни демонстрационни града: Витория-Гастеис (Испания), Тарту (Естония) и Сондерборг (Дания), който да бъде репликиран в два града-последователи: Лече (Италия) и Асеновград (България.
The project SmartEnCity has a duration of 66 months (February 2016 – July 2021) and it is carried out by a consortium of 35 partners from 6 countries (Bulgaria, Germany, Denmark, Estonia, Spain, Italy). The project foresees the elaboration and implementation of an adapted systematic approach in three lighthouse cities: Vitoria-Gasteiz (Spain), Tartu (Estonia) and Sonderborg (Denmark). The approach will then be replicated in two follower cities: Lecce (Italy) and Asenovgrad (Bulgaria).
  70 Hits www.powergym.com  
03 Юли 2014
25 avril 2016
11 september 2014
27 Noiembrie 2013
  4 Hits www.sofia.diplo.de  
Директивата за превенция на корупцията във Федералната администра-ция от 30 юли 2004 г. (RL) определя правната рамка за задачите на пре-венцията на корупцията в Централата на Министерството на външните работи и в представителствата в чужбина.
Die Richtlinie zur Korruptionsprävention in der Bundesverwaltung vom 30. Juli 2004 (RL) bestimmt den rechtlichen Rahmen für die Aufgaben der Korruptionsprävention in der Zentrale des Auswärtigen Amts und an den Auslandsvertretungen. Die RL zielt darauf ab, verständlich und mittels weniger Regelungen eine Richtschnur für ein integres, faires und transparentes Verwaltungshandeln zu bieten.
  karte.pargaujasnovads.lv  
С тях са въведени изискванията на Директива 2009/81/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно координирането на процедурите за възлагане на някои поръчки за строителство, доставки и услуги от възлагащи органи или възложители в областта на отбраната и сигурността и за изменение на директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО.
The articleexamines the amendments to the Law on public procurement occurring since the publication in the "State Gazette" issue 33 of 27.04.2012, of the Law amending and supplementing the Law on Public Procurement. Those have introduced the requirements of Directive 2009/81/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the coordination of procedures for awarding of certain construction contracts, supply contracts and service contracts by contracting authorities or by entities in the fields of defense and security and on amending Directives 2004/17/EC and 2004/18/EC.
  10 Hits www.simonmayer.at  
Във връзка със засиления интерес през последните дни към десетото издание на ММФИ "Музите", срокът за подаване на заявка се променя на 25 юни 2015 година, срокът за заплащане на 30 % от общата сума се променя на 30 юни, а заплащането на цялата сума - до 5 юли 2015 година.
В связи с повышенным интересом в последние дни к десятом издании ММФИ "Музы", срок подачи заявки изменяется по 25 июня 2015 года, срок оплаты 30% от общей суммы была изменена на 30 июня, а оплата в полном объеме - до 5 июля 2015.
  6 Hits europeum.pl  
Дъждовното време и бурите този месец се отразиха не само върху живота на хората с наводнения и нанесени щети, но и предизвикаха разрушаването на дома на семейство световно застрашени царски орли. Това се случи тази неделя, на 1 юли, в района на Сливен.
The rainy weather and storms this year affected not only the lives of people with floods and damage but also caused the destruction of the family home of the endangered Imperial eagles. This happened this Sunday, July 1, in the region of Sliven.
  26 Hits www.elnacional.cat  
Българска фотоволтаична асоциация (БФА) организира работна среща относно възникналите проблеми и назначената проверка от МРРБ върху въвеждането в ескплоатация на фотоволтаични централи (ФтЕЦ). Срещата ще се проведе на 12 юли 2012г, четвъртък от 10:00ч в сградата на Гьоте институт - гр. София.
Bulgarian Photovoltaic Association (BPVA) organizes work meeting on the occurred problems and the appointed by MRDPW check about commissioning of photovoltaic plants (PV PP). The meeting will be held on July 12th 2012, Thursday, 10:00h in Goethe Institute, Sofia.
  bliss-industries.com  
Благодарение на новия закон на GST, който влезе в сила от 1 юли в Австралия, ние сме в състояние да поддържаме само изпращане на пратки чрез DHL. Планираме да работим с други куриери през следващите седмици, за да възстановим редовната ни услуга.
Aufgrund des neuen GST-Gesetzes, das ab dem 1. Juli in Australien in Kraft tritt, können wir nur den Versand per DHL unterstützen. Wir planen, in den kommenden Wochen mit anderen Kurieren zusammenzuarbeiten, um unseren regulären Service wieder herzustellen. Vielen Dank für Ihre Geduld.
  39 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Европол започна дейност на 1 юли 1999 г. след ратификацията на Конвенцията за Европол от всички държави-членки на ЕС. На 1 януари 2010 г. Европол стана пълноправна агенция на ЕС с нова законова рамка и разширени правомощия след приемането на Решението на Съвета за Европол, което замени Конвенцията за Европол.
Europol commenced its full activities on 1 July 1999 following ratification of the Europol Convention by all EU Member States. On 1 January 2010 Europol became a full EU agency with a new legal framework and enhanced mandate, following the adoption of the Europol Council Decision, which replaced the Europol Convention.
Europol est devenu pleinement opérationnel le 1er juillet 1999 suite à la ratification de la Convention Europol par tous les États membres de l’UE. Le 1er janvier 2010, il est devenu une agence de l’UE à part entière avec un nouveau cadre juridique et un mandat plus étendu, suite à l’adoption de la décision du Conseil relative à Europol, qui remplace la Convention Europol.
Europol nahm seine Tätigkeit am 1. Juli 1999 nach der Ratifizierung des Europol-Übereinkommens durch alle EU-Mitgliedstaaten vollständig auf. Am 1. Jänner 2010, nach der Verabschiedung des Ratsbeschlusses zu Europol, der das Europol-Übereinkommen ersetzte, wurde Europol eine vollständige EU Agentur, mit einem neuen Rechtsrahmen und einem erweiterten Mandat.
Europol entró plenamente en funcionamiento el 1 de julio de 1999, una vez ratificado el Convenio Europol por todos los Estados miembros de la UE. El 1 de enero de 2010, al aprobarse una Decisión del Consejo que sustituía al Convenio, Europol se convirtió en agencia de la UE de pleno derecho, dotada de un nuevo marco jurídico y un mandato más amplio.
L'Ufficio europeo di polizia è entrato in funzione il 1° luglio del 1999 a seguito della ratifica della convenzione Europol da parte di tutti gli Stati membri. Il 1° gennaio del 2010 è diventato un'agenzia a pieno titolo dell'UE, con un nuovo quadro giuridico e un mandato rafforzato, a seguito dell'adozione della relativa decisione del Consiglio, che ha sostituito la convenzione Europol.
A Europol entrou em pleno funcionamento em 1 de julho de 1999, na sequência da ratificação da Convenção Europol por todos os Estados-Membros da UE. Em 1 de janeiro de 2010, com a adoção da decisão do Conselho sobre a Europol, que substituiu a Convenção, a Europol tornou-se uma agência da UE de pleno direito, com um novo quadro jurídico e um mandato mais alargado.
Η λειτουργία της Ευρωπόλ άρχισε την 1η Ιουλίου 1999 μετά την κύρωση της Σύμβασης για την Ευρωπόλ από όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Την 1η Ιανουαρίου 2010 η Ευρωπόλ έγινε υπηρεσία πλήρως ελεγχόμενη από την ΕΕ με νέο νομικό πλαίσιο και ενισχυμένα καθήκοντα σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου για την Ευρωπόλ, η οποία αντικατέστησε τη Σύμβαση για την Ευρωπόλ.
Europol is volledig operationeel sinds 1 juli 1999, nadat alle EU-landen de Europol-overeenkomst hadden geratificeerd. Die overeenkomst werd vervangen door een besluit van de Raad, op basis waarvan Europol in januari 2010 een volwaardig EU-agentschap werd met een uitgebreid mandaat.
Europol je započeo s radom 1. srpnja 1999. nakon što su sve države članice EU-a ratificirale Konvenciju o Europolu. Dana 1. siječnja 2010., nakon Odluke Vijeća o Europolu koja je zamijenila Konvenciju o Europolu, postao je punopravna agencija EU-a s novim pravnim okvirom i proširenim mandatom.
Evropský policejní úřad zahájil plně svou činnost 1. července 1999 poté, co všechny členské státy EU ratifikovaly Úmluvu o Europolu. Dne 1. ledna 2010 se úřad stal plnohodnotnou agenturou EU s rozšířeným mandátem a novým právním rámcem poté, co bylo schváleno rozhodnutí Rady o Europolu, jež nahradilo starou úmluvu.
Europol begyndte sin virksomhed den 1. juli 1999, efter at alle EU-landene havde ratificeret Europolkonventionen. Den 1. januar 2010 blev Europol et fuldgyldigt EU-agentur med et nyt retsgrundlag og et udvidet mandat efter vedtagelsen af Europolafgørelsen som erstatning for Europolkonventionen.
Europol alustas täiemahulist tegevust 1. juulil 1999, kui kõik ELi liikmesriigid olid ratifitseerinud Europoli konventsiooni. 1. jaanuaril 2010 sai Europolist pärast asjaomast konventsiooni asendanud Europoli käsitleva nõukogu otsuse vastuvõtmist täieõiguslik ELi asutus uue õigusliku raamistiku ning laiendatud volitustega.
Europol aloitti toimintansa 1.7.1999 sen jälkeen, kun kaikki EU-maat olivat ratifioineet Europol-yleissopimuksen. Viraston oikeusperusta muuttui, kun yleissopimus korvattiin Europolia koskevalla neuvoston päätöksellä. Sen myötä Europolista tuli 1.1.2010 alkaen täysivaltainen EU-virasto, ja sen tehtäväkenttä laajeni.
Az Europol 1999. július 1-jén kezdte meg teljes körű működését, azt követően, hogy a tagállamok ratifikálták az Europol-egyezményt. Az ezen egyezmény helyébe lépő, Europolról szóló tanácsi határozat elfogadása után, 2010. január 1-jén az Europol új jogi kerettel és kiterjesztett feladatkörrel rendelkező, teljes jogú uniós ügynökséggé vált.
Europol stał się w pełni operacyjny 1 lipca 1999 r. po ratyfikacji konwencji o Europolu przez wszystkie państwa członkowskie UE. Z dniem 1 stycznia 2010 r., po przyjęciu decyzji Rady w sprawie Europolu, która zastąpiła konwencję o Europolu, urząd ten stał się pełnoprawną agencją UE z nowymi ramami prawnymi i zwiększonymi kompetencjami.
Europol a devenit operaţional la 1 iulie 1999, după ce toate statele membre ale UE au ratificat Convenţia privind înființarea Oficiului European de Poliție („Convenția Europol”). La 1 ianuarie 2010, în baza deciziei Consiliului de înlocuire a Convenţiei, Europol a devenit o agenţie a UE cu un nou cadru juridic şi cu un mandat extins.
Europol začal vykonávať svoju činnosť 1. júla 1999 po ratifikácii dohovoru o Europole všetkými členskými štátmi EÚ. Po prijatí rozhodnutia Rady o Europole, ktoré nahradilo uvedený dohovor, sa Europol dňa 1. januára 2010 stal plnohodnotnou agentúrou EÚ s novým právnym rámcom a posilneným mandátom.
Europol je začel polno delovati 1. julija 1999, potem ko so Konvencijo o Europolu ratificirale vse države članice EU. Sklep Sveta o Europolu je nadomestil Konvencijo o Europolu in 1. januarja 2010 je Europol postal polnopravna agencija EU z novim pravnim okvirom in razširjenimi pooblastili.
Europol savu darbību sāka 1999. gada 1. jūlijā pēc tam, kad visas ES dalībvalstis bija ratificējušas Europol konvenciju. 2010. gada 1. janvārī Europol konvencija tika aizstāta ar Padomes lēmumu par Europol. Saskaņā ar to Europol kļuva par pilntiesīgu ES aģentūru ar jaunu tiesisko regulējumu un palielinātām pilnvarām.
Europol bdiet l-attivitajiet sħaħ tagħha fl-1 ta’ Lulju 1999 wara r-ratifika tal-Konvenzjoni dwar Europol mill-Istati Membri tal-UE kollha. Fl-1 ta' Jannar 2010 Europol saret aġenzija sħiħa tal-UE b'qafas legali ġdid u b'mandat imsaħħaħ, wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar Europol, li ħadet post il-Konvenzjoni dwar Europol.
Thosaigh Europol a chuid gníomhaíochta an 1 Iúil 1999 nuair a dhaingnigh Ballstáit uile an AE Coinbhinsiún Europol. An 1 Eanáir 2010 rinneadh gníomhaireacht iomlán de chuid an AE de Europol, gona chreat dlí agus a shainordú feabhsaithe nua, nuair a glacadh Cinneadh na Comhairle um Europol, a tháinig in ionad Choinbhinsiún Europol.
  4 Hits inteligenciacompetitivaenar.blogspot.com  
юли 1, 2016
July 1, 2016
  7 Hits www.ijsfontein.nl  
Юли 2011
July 2011
  53 Hits www.cls-sofia.org  
15 Юли 2016
15 July 2016
  55 Hits cls-sofia.org  
15 Юли 2016
15 July 2016
  11 Hits www.ecorooms.it  
8 Юли 2009, сряда,
8 July 2009
  www.castorani.it  
07 юли, 2009
16 Oct, 2009
  601 Hits www.euinside.eu  
Last change on 16 юли 2013 15:00
Last change on 17 July 2013 14:54
  20 Hits dogporntube.site  
06 юли 2007 г. - 11 септември 2007 г.
06 July 2007 - 11 September 2007
  42 Hits www.hug-foodservice.ch  
21 Юли 2016 - 9:00am
21 Jul 2016 - 9:00am
  www.thegrandnapat.com  
Конструкция юли 2009г. - август 2009г. Изглед атриум 08.2009г. - 09.2009г.
Construction - July 2009 - August 2009 Atrium - 08.2009 - 09.2009
  www.elearningpapers.eu  
11 юли 2011
11 juillet 2011
11 Juli 2011
11 julio 2011
11 luglio 2011
11 Julho 2011
11 Ιούλιος 2011
11 Juli 2011
11 Červenec 2011
11 Juli 2011
11 Juuli 2011
11 Heinäkuu 2011
11 Július 2011
11 Liepa 2011
11 lipiec 2011
11 Iulie 2011
11 Júl 2011
19 September 2011
11 Juli 2011
11 Jūlijs 2011
11 Lulju 2011
  3 Hits starichgroup.com  
Срок за кандидатстване: 15 юли / 15 януари
Application deadline: July 15/January 15
  5 Hits www.studiogiochi.com  
2 Юли, 2011 – 30 Юли, 2011
decrease font size
  7 Hits iec.bg  
03 юли 2015
18 April 2013
  food-exhibitions.bg  
17 юли 2017
17 November 2016
  4 Hits energia.elmedia.net  
През юли за пореден път ИТА КОМ премина сертификация по ISO9000:2015, ISO14001:2015, OHSAS18001:2007, с което доказа утвърдени практики за работа и прецизност в процесите, както и коректно о ...
Aleo solar will be presenting its advanced service package at Intersolar in Munich, the largest specialist trade fair for solar technology in the world, from 13 to 15 June. ...
  www.hds-group.de  
Дата и час: Вторник, 10 юли 2018 г. 16:30 ч Лятно GMT (Лондон, GMT + 01: 00)
To solve the imbalance in the production of raw milk EU
  2 Hits www.pillowplate.com  
През месец юли 2017г. Националната комисия за борба с трафика на хора (НКБТХ) разкри две нови, специализирани услуги от резидентен тип за [...]
Članicama Ženske mreže Hrvatske prezentiran je projekt PRVE i e-učionica. Na sastanku su sudjelovale predstavnice Domina iz Splita, Ženske grupe [...]
V tem tednu smo projekt in aktivnosti FIRST na Osnovni šoli Koper predstavili tudi ravnateljem in ravnateljicam vrtcev in osnovnih [...]
  www.eikowada.com  
Следващото важно събитие е Междинната конференция по проект „Трансданюб.Перли“, което ще бъде организирано от Дунавски офис Улм/Ной-Улм и ще се проведе в Ной-Улм, Германия на 11 юли. Конференцията ще събере експерти от сектора на устойчивата мобилност и туризма, както и заинтересовани страни от партньорските региони и ще предостави възможност за обмен и сътрудничество между участниците от Дунавския регион.
The next landmark event is the Midterm Conference of the project Transdanube.Pearls that will be organized by the Danube Office Ulm/Neu-Ulm and take place in Neu-Ulm, Germany on 11 July. The conference will bring together experts from the sustainable mobility and tourism sector as well as stakeholders from the partners’ regions and provide the opportunity for exchange and cooperation among the participants from the Danube region.
  6 Hits www.vietnamtourism-info.com  
Тук е най-подходящото място в района на Тракийската низина за производството на качествени вина и пълноценна релаксация. Соли Инвикто взаимства името си от мотото на римския император Юлиан Философ, наричан още
This is the perfect place for a relaxing stay in the Thracian valley for the production of quality wines and complete relaxation. The hotel takes its name from the motto of the Roman emperor Julian the Philosopher, whose association with the ancient pagan traditions and the cult for Bacchus made him being known as
È il luogo ideale per rilassarsi nella zona di produzione di vini di qualità della Valle Tracia. L'albergo prende il nome dal motto del imperatore romano Giuliano il filosofo,
  6 Hits www.albion-paris-hotel.com  
2 Юли, 2011 – 30 Юли, 2011
decrease font size
  3 Hits aiki.rs  
Унтерлендер събор (юли),
The Trollinger Marathon (May)
das Heilbronner Volksfest (Juli),
el maratón “Trollinger” (mayo)
το πανηγύρι Unterländer (Ιούλιος)
Trollinger-Marathon (maj),
Trollinger-Marathon (maraton - mayıs),
  www.google.ad  
27 юли 2012
1 de marzo de 2012
27 Ιουλίου 2012
1 maart 2012
2012年3月1日
27. července 2012
1. mar. 2012
1. maaliskuuta 2012
24 जून 2013
5. júní 2015
24 Juni 2013
2012 m. liepa 27 d.
1. mars 2012
27 lipca 2012
20 decembrie 2013
27 июля 2012 г.
27. júla 2012
27. julij 2012
1 mars 2012
27 กรกฎาคม 2555
27 Temmuz 2012
27 ביולי 2012
2012. gada 1. marts
24 червня 2013 р.
1 ሜይ 2015
05 Xuño 2015
5 ಜೂನ್ 2015
५ जून २०१५
5 జూన్ 2015
  2 Hits www.kempinski.com  
Офертатa е валидна за периода от 30 май 2013 до 11 юли 2013 и то 25 август 2013 до 30 ноември 2013, според заетостта на хотела.
Offer is valid for the period of stay from May 30, 2013 until July 11, 2013 and from August 25, 2013 until November 13, 2013, upon request and hotel avaialbility.
  8 Hits noborder.antira.info  
юли 2017
junio 2017
  25 Hits naisgood.com  
На 24 юли 2018 г. Европейския търговски център (ЕТЦ) в гр. Тиендзин, КНР беше посетен от делегация на Центъра за насърчаване на сътрудничеството в областта на селското стопанство между Китай и страните от Централна и Източна Европа (ЦНСССКЦИЕ) и на Министерство на земеделието храните и горите.
On July 24, 2018, the European Trade Center (ETC) in Tianjin, PRC was visited by a delegation of the Association for the Promotion of Agricultural Cooperation between China and the CEE Countries (APACCCEEC) and the Ministry of Agriculture, Food and Forestry.
On July 24, 2018, the European Trade Center (ETC) in Tianjin, PRC was visited by a delegation of the Association for the Promotion of Agricultural Cooperation between China and the CEE Countries (APACCCEEC) and the Ministry of Agriculture, Food and Forestry.
  www.interregrobg.eu  
- РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 821/2014 НА КОМИСИЯТА от 28 юли 2014 година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на някои подробни разпоредби за прехвърлянето и управлението на приноса от програми, докладването относно финансовите инструменти, техническите характеристики на мерките за информация и комуникация относно операциите и системата за записване и съхранение на данни
- COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 821/2014 of 28 July 2014 laying down rules for the application of Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council as regards detailed arrangements for the transfer and management of programme contributions, the reporting on financial instruments, technical characteristics of information and communication measures for operations and the system to record and store data
  www.untermoserhof.com  
Национални институти по здравеопазване. (2013 г., 31 юли). Как се лекува COPD? Извлечени от Националния институт за сърцето, белите дробове и кръвта: https://www.nhlbi.nih.gov/health/health-topics/topics/copd/treatment
National Institutes of Health. (2013, July 31). How is COPD treated? Retrieved from National Heart, Lung and Blood Institute: https://www.nhlbi.nih.gov/health/health-topics/topics/copd/treatment
National Institutes of Health. (2013, July 31). How is COPD treated? Extrait de National Heart, Lung and Blood Institute: https://www.nhlbi.nih.gov/health/health-topics/topics/copd/treatment
National Institutes of Health. (2013, July 31). How is COPD treated? Retrieved from National Heart, Lung and Blood Institute: https://www.nhlbi.nih.gov/health/health-topics/topics/copd/treatment
National Institutes of Health. (2013, July 31). How is COPD treated? Fuente: National Heart, Lung and Blood Institute: https://www.nhlbi.nih.gov/health/health-topics/topics/copd/treatment
National Institutes of Health. (2013, July 31). How is COPD treated? Fonte: National Heart, Lung and Blood Institute: https://www.nhlbi.nih.gov/health/health-topics/topics/copd/treatment
National Institutes of Health (31 juli 2013). How is COPD treated? Verkregen van het National Heart, Lung and Blood Institute: https://www.nhlbi.nih.gov/health/health-topics/topics/copd/treatment
Országos Egészségügyi Intézet (2013. július 31.) Hogyan történik a COPD kezelése? Forrás: Országos Szív, Tüdő és Vér Intézet https://www.nhlbi.nih.gov/health/health-topics/topics/copd/treatment
  komsa.com  
започва курс по руски за деца, който ще продължи до 28 юли 2018 г.
по святым делам") о Св. Клименте Охридском, снятый в Болгарии, Греции,
  www.dys2.org  
Юли 2011
July 2011
Juli 2011
Ιούλιος 2011
Červenec 2011
Liepa 2011
  images.google.it  
27 юли 2012
01 marzo 2012
١ مارس، ٢٠١٢
1 maart 2012
2012年3月1日
24. lipnja 2013.
1. maí 2015
24 Juni 2013
2010년 10월 3일
1. mars 2012
20 decembrie 2013
27 июля 2012 г.
20. децембар 2013.
27. julij 2012
1 mars 2012
27 กรกฎาคม 2555
27 Temmuz 2012
27 ביולי 2012
১ মে, ২০১৫
2012. gada 1. marts
24 червня 2013 р.
2015 maiatza 1
1 ሜይ 2015
05 Xuño 2015
  10 Hits ticket.cdmon.com  
Юли 2018
July 2018
  5 Hits www.bghelsinki.org  
Провокативен “доклад” за българското общество броди в мрежата, Юлиана Методиева,
Roma Children at Risk and an “Unhitched” Government System , Slavka Kukova,
  2 Hits www.dessata.com  
8 юли 2013
8 Jul 2013
  7 Hits bertelsmann-university.com  
Юли 2016
July 2016
  www.vtechkids.ca  
юли 2011 г.
iulie 2011
  5 Hits experimentadesign.pt  
Че не е просто скитаща птица, а наистина прелетът „е тръгнал", ни показаха и видяните на следващия ден две птици, както и сниманото в края на първата десетдневка на юли от членове на БДЗП от Пазарджик и Бургас ято от 27 големи свирци. Пак тогава отбелязахме отлитащи на юг ята от розови пеликани, като с различна численост този вид продължи да прелита в същата посока и през следващите седмици. Самотен орел змияр прелетя на юг „по всички правила" на прелета, също в началото на третата декада на юни, но може да е бил и скитаща птица.
Although the summer is in its best time and there are still juvenile birds at nests, the first migrants already appeared at the BSPB managed Protected Area Poda. Black-headed Gulls arrived from north yet in the mid-June, at the beginning by 2-3 birds, gradually increasing up to many hundreds at the moment. Around the beginning of the third decade of June Golden Oriole, Common Nightingale and European Bee-eater started flying over Poda, and their calls resound the area around the BSPB Conservation Centre Poda all days after that. Around the same time the first for this migration season Eurasian Curlew was recorded. Two birds of the same species were seen during the next day, and a flock of 27 Curlews were photographed by BSPB members from Pazardzhik and Burgas at the end of the first decade of July. At the same time flocks of White Pelicans were observed in flight to south, and other flocks continued to move south during the following decades. Again at the beginning of the third decade of June single Short-toed Eagle passed to south on a ‘classic migrant' way, but it could be a roaming bird. During the same time groups of adult and juvenile, as well as single Collared Pratincoles were flying over Poda, being with no doubt migrating birds. Heavily advanced flock of 10 White Storks was also heading south at the end of June, almost a month and half earlier than the time of ‘normal' beginning of the migration of this species. At the end of June and the beginning of July the ‘waves' of the Black-headed Yellow Wagtails, Blackbirds, Sand Martins begun to pass through Poda, together with single Grey Wagtails and Whiskered Terns. Little later the Common Sandpiper started to appear and to be present during the subsequent days, after him arrived the first White-winged Black Terns, Wood Sandpipers, Lesser Whitethroats, White Wagtails, and Willow Warblers. Single Great White Egrets were seen over the Protected Area during the first and second decade of July. The Green Sandpiper visited Poda at the third decade of July, at the beginning of which a flock of 29 Oystercatchers arrived from north, too. This was the time when we recorded also the first migrating Red-backed Shrike there.
  www.eurid.eu  
Чехия - Прага: 1 април, 1 май, 8 май, 5 юли, 28 октомври, 24 декември, 25 декември и 26 декември.
Czech Republic – Prague: 1 April, 1 May, 8 May, 5 July, 28 October, 24 December, 25 December, 26 December.
République tchèque – Prague: 1 avril, 1 mai, 8 mai, 5 juillet, 28 octobre, 24 décembre, 25 décembre et 26 décembre.
Republica Cehă – Praga: 1 Aprilie, 1 Mai, 8 Mai, 5 Iulie, 28 Octombrie, 24 Decembrie, 25 Decembrie și 26 Decembrie.
Česká republika – Praha: 1. apríla, 1. mája, 8. mája, 5. júla, 28. októbra, 24. decembra, 25. decembra a 26. decembra.
Poblacht na Seice – Prág: 1 Aibreán, 1 Bealtaine, 8 Bealtaine, 5 Iúil, 28 Deireadh Fómhair, 24 Nollaig, 25 Nollaig agus 26 Nollaig.
  3 Hits www.deomercurio.be  
Юли - Юли
يوليو - يوليو
六一 - 六一
  8 Hits www.mzrio.com  
NEPCon и Rainforest Alliance подписват споразумение за придобиване на сертификационни програми (10 юли 2018)
NEPCon and Rainforest Alliance sign agreement for certification programme acquisition (10 July 2018)
NEPCon og Rainforest Alliance indgår aftale om erhvervelse af certificeringsprogram, der leverer pålidelige ydelser på globalt plan (10. juli 2018)
  79 Hits ec.jeita.or.jp  
Юли Август
July August
Mai Juin
März April
Busca Mensajes
Julho Agosto
Juli Augustus
Julie Augustus
Rujan Listopad
Září Říjen
Juli August
Lipiec Sierpień
Июль Август
Júl August
Julij Avgust
Ліпень Жнівень
Jūlijs Augusts
Lulju Awwissu
Julai Agosti
July August
  5 Hits shop.ecozema.com  
Юли
July
Juillet
Julio
luglio
  2 Hits www.pixelfehler-hh.de  
юли 2012
Juli 2012
Julio 2012
aprile 2012
juli 2012
červenec 2012
  simap.europa.eu  
От юли 1998
Countries
Journal officiel S
Reihe S
Jornal Oficial S
Επίσημη Εφημερίδα S
Od července 1998 je
Siden juli 1998 fås
Valuutat
Od lipca 1998 r.
Od júla 1998 je
Od julija 1998 je
Ġurnal Uffiċjali S
Ó mhí Iúil 1998, tá
  84 Hits bspb.org  
Че не е просто скитаща птица, а наистина прелетът „е тръгнал", ни показаха и видяните на следващия ден две птици, както и сниманото в края на първата десетдневка на юли от членове на БДЗП от Пазарджик и Бургас ято от 27 големи свирци. Пак тогава отбелязахме отлитащи на юг ята от розови пеликани, като с различна численост този вид продължи да прелита в същата посока и през следващите седмици. Самотен орел змияр прелетя на юг „по всички правила" на прелета, също в началото на третата декада на юни, но може да е бил и скитаща птица.
Although the summer is in its best time and there are still juvenile birds at nests, the first migrants already appeared at the BSPB managed Protected Area Poda. Black-headed Gulls arrived from north yet in the mid-June, at the beginning by 2-3 birds, gradually increasing up to many hundreds at the moment. Around the beginning of the third decade of June Golden Oriole, Common Nightingale and European Bee-eater started flying over Poda, and their calls resound the area around the BSPB Conservation Centre Poda all days after that. Around the same time the first for this migration season Eurasian Curlew was recorded. Two birds of the same species were seen during the next day, and a flock of 27 Curlews were photographed by BSPB members from Pazardzhik and Burgas at the end of the first decade of July. At the same time flocks of White Pelicans were observed in flight to south, and other flocks continued to move south during the following decades. Again at the beginning of the third decade of June single Short-toed Eagle passed to south on a ‘classic migrant' way, but it could be a roaming bird. During the same time groups of adult and juvenile, as well as single Collared Pratincoles were flying over Poda, being with no doubt migrating birds. Heavily advanced flock of 10 White Storks was also heading south at the end of June, almost a month and half earlier than the time of ‘normal' beginning of the migration of this species. At the end of June and the beginning of July the ‘waves' of the Black-headed Yellow Wagtails, Blackbirds, Sand Martins begun to pass through Poda, together with single Grey Wagtails and Whiskered Terns. Little later the Common Sandpiper started to appear and to be present during the subsequent days, after him arrived the first White-winged Black Terns, Wood Sandpipers, Lesser Whitethroats, White Wagtails, and Willow Warblers. Single Great White Egrets were seen over the Protected Area during the first and second decade of July. The Green Sandpiper visited Poda at the third decade of July, at the beginning of which a flock of 29 Oystercatchers arrived from north, too. This was the time when we recorded also the first migrating Red-backed Shrike there.
  2 Hits pibay.org  
Например ако първият ден на вашата валидност е 4 февруари (започва в 00:01 часа), пасът е валиден 28 дни до 3 март (завършва в 23:59 часа). От друга страна, ако първият ден на валидност е 22 юли, пасът е валиден 31 дни до 21 август.
Most Eurail passes are valid one full month. The exact number of days depends on the month and can range from 28 to 31 days. For example, if the first day of validity is February 4 (starts at 00:01), the pass is valid 28 days until March 3 (ends 23:59 / 11:59 pm). On the other hand, if the first day of validity is July 22, the pass is valid 31 days until August 21.
La plupart des pass Eurail sont valides durant un mois entier. Le nombre exact de jours dépend du mois et peut s’étendre sur 28 ou 31 jours. Par exemple, si le premier jour de validité est au 4 février (qui commence à 00:01), le pass est valide pendant 28 jours jusqu’au 3 mars (se termine à 23:59). Cependant, si le premier jour de validité est au 22 juillet, le pass est valide pendant 31 jours jusqu’au 21 août.
Die meisten Eurail-Pässe sind gültig für einen Monat. Die genaue Anzahl der Tage ist abhängig vom Monat und kann zwischen 28 und 31 Tagen sein. Ist der erste Gültigkeitstag der 4. Februar (ab 00:01 Uhr), dann ist der Eurail Pass 28 Tage gültig bis zum 3. März (bis 23:59 Uhr). Auf der anderen Seite: wenn der erste Gültigkeitstag der 22. Juli ist, ist der Eurail Pass 31 Tage gültig bis zum 21. August.
La maggior parte dei pass Eurail è valida per un mese intero. Il numero esatto dei giorni dipende dal mese e può variare dai 28 ai 31 giorni. Per esempio, se il primo giorno di validità è il 4 febbraio (dalle 00:01), il pass sarà valido per 28 giorni fino al 3 marzo (fino alle 23:59 / 11:59 pm). Se invece il primo giorno di validità è il 22 luglio, il pass sarà valido per 31 giorni fino al 21 agosto.
A maioria dos passes Eurail é válida durante um mês inteiro. O número exato de dias depende do mês em questão e pode variar entre 28 a 31 dias. Por exemplo, se o primeiro dia de validade for 4 de fevereiro (inicia às 00:01h), o passe é válido durante 28 dias, até 3 de março (termina às 23:59h / 11:59 PM). Por outro lado, se o primeiro dia de validade for 22 de julho, o passe é válido durante 31 dias, até 21 de agosto.
معظم جوازات Eurail صالحة لشهر كامل. يتحدد العدد الأيام على الشهر، ويمكن أن تتراوح من 28 إلى 31 يوما. على سبيل المثال، إذا كان اليوم الأول من الصلاحية هو 4 فبراير (يبدأ في 00:01)، ويصلح الجواز لمدة 28 يوما حتى 3 مارس (ينتهي الساعة 23:59/ 11:59 مساءاً). من ناحية أخرى، إذا كان أول يوم صلاحية هو 22 يوليو، يصلح الجواز لمدة 31 يوماً حتى 21 أغسطس.
Οι περισσότερες κάρτες Eurail ισχύουν για ένα πλήρη μήνα. Ο ακριβής αριθμός των ημερών εξαρτάται από το μήνα και κυμαίνεται από 28 έως 31 ημέρες. Για παράδειγμα, εάν η πρώτη ημέρα ισχύος είναι 4η Φεβρουάριου (ξεκινά στις 00: 01), η κάρτα ισχύει 28 ημέρες έως την 3η Μαρτίου (λήγει 11: 59 μμ). Από την άλλη πλευρά, εάν η πρώτη ημέρα ισχύος είναι η 22η Ιουλίου, η κάρτα ισχύει 31 ημέρες έως την 21η του Αυγούστου.
De meeste Eurail passen zijn een volledige maand geldig. Het exact aantal dagen van een maand kan tussen de 28 en 31 dagen zijn. Bijvoorbeeld, als de eerste geldige dag 4 februari is (start om 00:01), dan is de pas 28 dagen geldig tot 3 maart (eindigt om 23:59 / 11:59 pm). Maar, als de eerste geldige dag 22 juli is, dan is de pas 31 dagen geldig tot 21 augustus.
ほとんどのユーレイルパスは、1 ヶ月を有効期間としています。正確な日数は、月によって 28 日から 31 日の間で変わります。例えば、有効期間の初日が 2 月 4 日(開始時刻 00:01)である場合には、3 月 3 日(終了時刻 23:59/午後 23:59)までの 28 日間有効です。一方で、有効期間の初日が 7 月 22 日である場合には、8 月 21 日までの 31 日間有効です。
اکثر بلیط های Eurail به مدت یک ماه کامل اعتبار دارند. تعداد دقیق روز ها به ماه آن بستگی دارد و می تواند از 28 تا 31 روز باشد. برای مثال، اگر اولین روز دارای اعتبار 4 فوریه باشد (که از ساعت 00:01 شروع می شود)، مجوز به مدت 28 روز تا 3 مارس (که در ساعت 23:59 تمام می شود) اعتبار دارد. از طرف دیگر، اگر اولین روز اعتبار 22 ژوئیه باشد، مجوز مدت 31 روز تا 21 اوت اعتبار دارد.
Většina Eurail průkazů je dostupná jeden celý měsíc. Přesný počet dní záleží od měsíce a může být v intervalu od 28 do 31 dnů. Například, pokud první den platnosti je 4. únor (začíná od 00:01), průkaz je platný 28 dnů do 3. března (končí 23:59). Na druhou stranu, pokud je první den platnosti 22. červenec, průkaz je platný 31 dnů až do 21. srpna.
De fleste Eurail passer er gyldige en hel måned. De præcise antal dage afhænger af måneden og kan variere fra 28 til 31 dage. Hvis for eksempel den første gyldighedsdato er den 4. Februar (startende kl. 00:01), er passet gyldigt i 28 dage indtil den 3. Marts. (slutter kl. 23:59 / 11:59 pm). På den anden side, hvis den første gyldighedsdato er den 22. juli er passet gyldigt i 31 dage indtil den 21. August.
Suurin osa Eurail-lipuista on voimassa yhden kuukauden ajan. Päivien tarkka lukumäärä riippuu kuukaudesta ja voi vaihdella 28 ja 31 välillä. Jos lipun ensimmäinen voimassaolopäivä on esimerkiksi 4. helmikuuta (alkaen klo 00:01), lippu on voimassa 28 päivää 3. maaliskuuta asti (loppuu klo 23:59 / 11:59pm). Jos taas ensimmäinen voimassaolopäivä on 22. heinäkuuta, lippu on voimassa 31 päivää 21. elokuuta asti.
अधिकांश यूरेल पास एक पूरे महीने मान्य हैं. दिनों की सही संख्या महीने पर निर्भर करती है और 28 से लेकर 31 दिनों तक हो सकती है. उदाहरण के लिए, यदि वैधता का पहला दिन 4 फ़रवरी (0:01 पर शुरू होता है) है, तो पास 3 मार्च (23:59 / रात 11:59 बजे समाप्त होता है) पर ख़त्म होगा और 28 दिनों के लिए वैध रहेगा। दूसरी ओर, यदि वैधता का पहला दिन 22 जुलाई है, तो पास 21 अगस्त तक यानि 31 दिन तक वैध रहेगा.
A legtöbb Eurail bérlet egy hónapos érvényességi idővel rendelkezik. A napok száma az utazás hónapjától függ, 28 és 31 nap között változhat. Például ha az érvényességi idő első napja február 4-ére esik (0 óra 1 perctől számítva), a bérlet 28 napig, tehát március 3-ig (23:59-ig) érvényes. Ha viszont az érvényességi idő első napja július 22-e, a bérlet 31 napig, vagyis augusztus 21-ig érvényes.
대부분의 유레일 패스는 한 개월에 유효합니다. 일의 정확한 수는 월에 따라 28 ~ 31 일에 다양합니다. 예를 들면, 패스 유효시간은 2 월 4 일(00:01 시작) 부터 28일을 통과해서 3 월 3 일까지 (23시 59 분 / 오후 11시 59 분 종료)입니다. 또는 유효 첫날 7 월 22 일 경우에 31를 통과해서 8 월 21 일까지입니다.
De fleste Eurail passene er gyldige i en hel måned. Det nøyaktige antallet dager avhenger av mpneden og kan variere mellom 28 til 31 dager. For eksempel, om den første gyldige dagen er 4. februar (starter kl. 00:01), er passet gyldig i 28 dager til 3. mars (ender 23:59 / 11:59 pm). På den andre siden, om den første gyldige dagen er 22. juli, er passet gyldig i 31 dager til 21. august.
Większość biletów Eurail ważna jest przez jeden pełny miesiąc. Dokładna liczba dni zależy od danego miesiąca i waha się między 28, a 31 dni. Dla przykładu, jesli pierwszy dzień ważności biletu to 4 luty (zaczyna się o 00:01), bilet ważny jest przez 28 dni, az do dnia 3 marca (traci ważność o 23:59 / 11:59 pm). Natomiast, jesli pierwszym dniem ważności biletu jest 22 lipiec, wówczas bilet będzie ważny przez 31 dni, aż do 21 sierpnia.
Majoritatea abonamentelor Eurail sunt valabile timp de o lună. Numărul exact de zile depinde de lună și poate varia între 28 și 31 zile. Spre exemplu, dacă prima zi a abonamentului este 4 Februarie (ora 00:01), abonamentul este valabil 28 zile: pînă pe data de 3 Martie (ora 23:59 / 11:59 pm). Pe de altă parte, dacă abonamentul începe pe data de 22 Iulie, acesta este valabil 31 zile, pînă pe data de 21 August.
Большинство абонементов Eurail действуют на протяжении одного месяца. Точное количество дней зависит от самого месяца и может составлять от 28 до 31 дня. Например, если первый день действия приходится на 4 февраля (с 00:01), абонемент будет активен 28 дней, до 3 марта (до 23:59 / 11:59 вечера). С другой стороны, если первый день действия приходится на 22 июля, абонемент будет активен 31 день – до 21 августа.
De flesta Eurail-korten är giltiga en hel månad. Exakt hur många dagar beror på månaden och kan variera från 28 till 31 dagar. Till exempel, om den första giltighetsdagen är 4 februari (som börjar kl. 00:01), är kortet giltig 28 dagar till den 3 mars (slutar kl. 23:59). Å andra sidan, om den första giltighetsdagen är 22 juli, gäller kortet fram till 21 augusti, dvs. 31 dagar.
บัตรโดยสาร Eurail ส่วนใหญ่สามารถใช้ได้หนึ่งเดือนเต็มๆ แต่จำนวนวันที่แน่นอนขึ้นอยู่กับเดือนซึ่งมีตั้งแต่ 28 ถึง 31 วัน ตัวอย่างเช่น หากวันแรกที่สามารถใช้งานได้ตรงกับวันที่ 4 กุมภาพันธ์ (เริ่มนับตั้งแต่ 00:01 น.) บัตรโดยสารนี้จะสามารถใช้ได้เป็นเวลา 28 วัน จนถึงวันที่ 3 มีนาคม (สิ้นสุดตอน 23:59น.) ในขณะที่หากวันแรกที่สามารถใช้งานได้ตรงกับวันที่ 22 กรกฎาคม บัตรโดยสารนี้จะสามารถใช้งานได้เป็นเวลา 31 วัน จนถึงวันที่ 21 สิงหาคม
Hầu hết thẻ Eurail có hiệu lực trọn một tháng. Số ngày chính xác tùy từng tháng và có thể dao động từ 28 đến 31 ngày. Ví dụ, nếu ngày hiệu lực đầu tiên là ngày 4 tháng 2 (bắt đầu lúc 00:01), thẻ có hiệu lực 28 ngày cho đến ngày 3 tháng 3 (kết thúc lúc 23:59/11:59 đêm). Mặt khác, nếu ngày hiệu lực đầu tiên là ngày 22 tháng 7, thẻ có hiệu lực 31 ngày cho đến ngày 21 tháng 8.
Більшість проїзних Eurail є дійсними впродовж одного повного місяця. Точна кількість днів залежить від місяця, і може становити від 28 до 31 дня. Наприклад, якщо перший день дії проїзного — 4-те лютого (початок о 00:01), квиток буде дійсним 28 днів до 3-го березня включно (кінець о 23:59). З іншого боку, якщо перший день дії проїзного — 22 липня, квиток буде дійсним 31 день до 21 серпня включно.
  www.xperimania.net  
Победителите в Xperimania, Glasgow Evening Times, 11 юли 2009 г. (pdf, на английски език)
Vencedores Xperimania, Glasgow Evening Times, 11 de Julho de 2009 (pdf, em inglês)
Vικητές του Xperimania, Glasgow Evening Times, 11 Ιουλίου 2009 (pdf, στα αγγλικά)
Winnaars van Xperimania, Glasgow Evening Times, 11 juli 2009 (pdf, in het Engels)
Xperimania winners in Glasgow Evening Times, 11 July 2009 (pdf, in English)
Xperimania győztesek, Glasgow Evening Times, 11. július 2009 (pdf, angolul)
Câştigătorii concursului Xperimania, Glasgow Evening Times, 11 iulie 2009 (format pdf, în limba engleză)
Zmagovalci natečajev Xperimania, Glasgow Evening Times, 11. julij 2009 (pdf, v angleščini)
Xperimania vinnarna, Glasgow Evening Times, 11 juli 2009 (pdf, på engelska)
  2 Hits cor.europa.eu  
През 1995 г. става член на КР и през последните петнадесет години заема различни длъжности в институцията. През юли 2012 г. е избран за председател на КР за период от 2 години и половина, на мястото на предишния председател г-жа Мерчедес Бресо.
He became Member of the CoR in 1995 and held a number of positions in the institution over the last fifteen years. In July 2012 he was elected President of the CoR for a period of 2.5 years, taking over the presidency of Mercedes Bresso.
Il est membre du CdR depuis 1995, et a occupé diverses fonctions au sein de cette institution au cours des quinze dernières années. En juillet 2012, il est élu Président du CdR pour une période de deux ans et demi, succédant à cette fonction à Mercedes Bresso.
Im Jahr 1995 wurde er Mitglied des AdR und bekleidete dort im Laufe der letzten 15 Jahre verschiedene Ämter. Im Juli 2012 wurde er für eine Amtszeit von zweieinhalb Jahren als Nachfolger von Mercedes Bresso zum Präsidenten des AdR gewählt.
Desde 1995 es miembro del CDR, institución en la que ha ostentado distintos cargos durante los  últimos quince años. En julio de 2012, es elegido presidente del CDR por un mandato de dos años y medio, sucediendo en la presidencia a Mercedes Bresso.
Membro del Comitato delle regioni dal 1995, negli ultimi 15 anni ha ricoperto numerose cariche all'interno del Comitato stesso. Nel luglio 2012 è stato eletto Presidente del CdR per un mandato di due anni e mezzo, succedendo a Mercedes Bresso.
Διορίσθηκε μέλος της ΕτΠ το 1995 και ανέλαβε σειρά θέσεων στο Όργανο τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια. Τον Ιούλιο του 2012 εξελέγη Πρόεδρος της ΕτΠ για δυόμιση χρόνια, διαδεχόμενος την κ. Mercedes Bresso.
Členem VR se stává v roce 1995 a za posledních patnáct let zde zastává řadu postů. V červenci 2012 je na 2,5 roku zvolen předsedou VR a v této funkci střídá předsedkyni Mercedes Bresso.
He became Member of the CoR in 1995 and held a number of positions in the institution over the last fifteen years. In July 2012 he was elected President of the CoR for a period of 2.5 years, taking over the presidency of Mercedes Bresso.
1995 óta az RB tagja, és az elmúlt tizenöt év során számos pozíciót betöltött az intézményen belül. 2012 júliusában két és fél évre az RB elnökévé választották, mely tisztségben Mercedes Bressót váltja.
RK nariu jis yra nuo 1995 m. ir per pastaruosius penkiolika metų šioje institucijoje ėjo nemažai pareigų. 2012 m. liepos mėn. jis buvo išrinktas RK pirmininku dvejų su puse metų trukmės kadencijai, pirmininko pareigas perimdamas iš Mercedes Bresso.
He became Member of the CoR in 1995 and held a number of positions in the institution over the last fifteen years. In July 2012 he was elected President of the CoR for a period of 2.5 years, taking over the presidency of Mercedes Bresso.
V roku 1995 sa stal členom VR a počas uplynulých 15 rokov zastával v tejto inštitúcii rozličné funkcie. V júli 2012 bol zvolený za predsedu VR na obdobie 2,5 roka. V predsedníckom kresle nahradil Mercedes Bresso.
  14 Hits www.juergen-barth.de  
31 юли 2015 Metinvest announces 2Q and 1H 2015 operational results
31 July 2015 Metinvest announces 2Q and 1H 2015 operational results
  www.demoscope.ch  
Юни-Юли-Август
June-July-August
  9 Hits lms.navincerta.com  
Продължителност: юли 2006 - декември 2006
Duration: July 2006 - December 2006
  7 Hits www.retarus.com  
12 Юли 2018
12 July 2018
  21 Hits www.dallmeier.com  
01 юли, 2017
02 March, 2016
  36 Hits www.worldbank.org  
Снимка: Юлиан Донов
Photo: Julian Donov
  johann.loefflmann.net  
За участие могат да кандидатстват илюстративни работи, арт проекти с графични влияния, анимации, илюстрации за книги. Молби за участие се приемат до 31. юли 2014 год.
Das Festival repräsentiert die Avantgarde der zeitgenössischen Illustratoren-Szene. Die Festivalteilnehmer werden von Kurator Pascal Johanssen zusammen mit dem künstlerischen Kuratorium sowie der jedes Jahr neu gewählten Jury des Young Illustrators Award ausgewählt.
ヤングイラストレーターズアワードは、現代の創造力と革新性を発見する最も有名なコンペティションです。アーティストやクリエイターが世界的認知度を高め国際的なプラットフォームで活躍できる場を提供しサポートしています。3つの異なった部門で才能を選定し、イラストレーションやグラフィックを通して現代のトレンドを指し示します。
Festiwal zaprezentuje czołowych przedstawicieli współczesnej ilustracji. Uczestnicy festiwalu zostaną wybrani przez kuratora Pascala Johanssena i radę artystyczną jak również przez jury YIA, którego skład się zmienia z każdą edycję festiwalu.
“Young Illustrators Award”,国际插画设计大赛每年给世界各地的年轻艺术家,设计师提供一次机会,也给那些有潜力的当代平面图形,插画或是动画创造了一个展示的平台。
  2 Hits www.sciencebg.net  
20 Юли 2013
20 July 2013
20 июль 2013
  activelp.net  
Среща по проекта в Крит, 2-5 юли, 2009
Spotkanie partnerskie - Kreta, Grecja 2-5 lipca 2009
Girit - Proje Toplantisi 2 - 5 Temmuz 2009
Projekta tiksanas Kreta no 2009. gada 2. - 5. julijam
  7 Hits www.mukno.de  
9 юли 2018
9 juli 2018
クチコミスコア
  2 Hits www.robobraille.org  
Юли 2015
Juli 2015
Julio 2015
Luglio 2015
július 2015
Lipiec 2015
Iulie 2015
Julij 2015
July 2015
  21 Hits e-justice.europa.eu  
Конституцията на Република България (обнародвана в ДВ, бр. 56 от13 юли 1991 г., изменена ДВ бр. 85 от 26 септември 2003 г., ДВ бр. 18 от 25 февруари 2005 г., ДВ бр. 27 от 31 март 2006 г., ДВ бр. 78 от 26 септември 2006 г. - Решение на Конституционния съд № 7/2006, ДВ бр.12 от 6 февруари 2007 г.),
The Constitution of the Republic of Bulgaria (Prom. SG 56/13 Jul 1991, amend. SG 85/26 Sep 2003, SG 18/25 Feb 2005, SG 27/31 Mar 2006, SG 78/26 Sep 2006 - Constitutional Court Judgement No.7/2006, SG 12/6 Feb 2007),
La Constitution de la République de Bulgarie (Prom. SG 56/13 juillet 1991, modif. SG 85/26 septembre 2003, SG 18/25 février 2005, SG 27/31 mars 2006, SG 78/26 septembre 2006 - jugement de la cour constitutionnelle n°7/2006, SG 12/6 février 2007),
die Verfassung der Republik Bulgarien (verkündet in Staatsanzeiger Nr. 56 vom 13. Juli 1991 – Änderungen in Staatsanzeiger Nr. 85 vom 26. September 2003, Staatsanzeiger Nr. 18 vom 25. Februar 2005, Staatsanzeiger Nr. 27 vom 31. März 2006, Staatsanzeiger Nr. 78 vom 26. September 2006 – Verfassungsgerichtsurteil Nr. 7/2006 in Staatsanzeiger Nr. 12 vom 6. Februar 2007),
la Costituzione della Repubblica di Bulgaria (prom. GU n. 56/13 luglio 1991, modif. GU n. 85/26 settembre 2003, GU n. 18/25 febbraio 2005, GU n. 27/31 marzo 2006, GU n. 78/26 settembre 2006 - sentenza della Corte costituzionale n. 7/2006, GU n. 12/6 febbraio 2007),
A Constituição da República da Bulgária (prom. SG 56 em 13 de Julho de 1991, alterações SG 85 de 26 de Setembro de 2003, SG 18 de 25 de Fevereiro de 2005, SG 27 de 31 de Março de 2006, SG 78 de 26 de Setembro de 2006 – Acórdão do Tribunal Constitucional n.º 7/2006, SG 13 de 6 de Fevereiro de 2007,
Σύνταγμα της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας (δημοσ. ΕΕ 56/13 Ιουλ. 1991, τροποπ. ΕΕ 85/26 Σεπτ. 2003, ΕΕ 18/25 Φεβρ. 2005, ΕΕ 27/31 Μαρτ. 2006, ΕΕ 78/26 Σεπτ. 2006 - Απόφαση Συνταγματικού Δικαστηρίου αριθ.7/2006, ΕΕ 12/6 Φεβρ. 2007),
de grondwet (staatsblad nr. 56 van 13.7.1991, wijzigingen in staatsblad nr. 85 van 26.9.2003, nr. 18 van 25.2.2005, nr. 27 van 31.3.2006, nr. 78 van 26.9.2006 - arrest 7/2006 van het grondwettelijk hof, staatsblad nr.12 van 6.2.2007);
Ústavu Bulharské republiky (vyhlášena SG 56/13 červenec 1991, změněna SG 85/26 září 2003, SG 18/25 únor 2005, SG 27/31 březen 2006, SG 78/26 září 2006 - rozsudek Ústavního soudu č. 7/2006, SG 12/6 únor 2007),
Republikken Bulgariens forfatningsdomstol (bekendtgørelse SG 56/13 juli 1991, ændringslov SG 85/26 september 2003, SG 18/25 februar 2005, SG 27/31 marts 2006, SG 78/26 september 2006 - forfatningsdomstolens afgørelse nr. 7/2006, SG 12/6 februar 2007),
Bulgaaria Vabariigi põhiseadus (Prom. SG 56/13.7.1991, muudetud SG 85/26.9.2003, SG 18/25.2.2005, SG 27/31.3.2006, SG 78/26.9.2006 - konstitutsioonikohtu otsus nr 7/2006, SG 12/6.2.2007),
SG 85/26. syyskuuta 2003, SG 18/25. helmikuuta 2005, SG 27/31. maaliskuuta 2006, SG 78/26. syyskuuta 2006 - perustuslakituomioistuimen päätös N:o 7/2006, SG 12/6. helmikuuta 2007),
A Bolgár Köztársaság Alkotmánya (kihirdetve: SG 56/13, 1991. július, módosítva: SG 85/26, 2003. szeptember; SG 18/25, 2005. február; SG 27/31, 2006. március; SG 78/26, 2006. szeptember – az Alkotmánybíróság 7/2006. határozata, SG 12/6, 2007. február),
konstytucja Republiki Bułgarskiej (opublikowana w SG 56/13 lipca 1991 r., zmieniona w SG 85/26 września 2003 r., SG 18/25 lutego 2005 r, SG 27/31 marca 2006 r., SG 78/26 września 2006 – wyrok Trybunału Konstytucyjnego nr 7/2006, SG 12/6 lutego 2007 r.),
Constituţia Republicii Bulgaria (Prom. SG 56/13 iulie 1991, modif. SG 85/26 sept. 2003, SG 18/25 feb. 2005, SG 27/31 mar. 2006, SG 78/26 sept. 2006 - Hotărârea Curţii Constituţionale nr. 7/2006, SG 12/6 feb. 2007),
Ústava Bulharskej republiky (vyd. SG 56/13 júl 1991, v znení neskorších predpisov SG 85/26 Sep 2003, SG 18/25 Feb 2005, SG 27/31 Mar 2006, SG 78/26 Sep 2006 – Rozsudok Ústavného súdu č. 7/2006, SG 12/6 Feb 2007),
ustava Republike Bolgarije (objavljena v uradnem listu št. 56 z dne 13. julija 1991 – spremembe v uradnem listu št. 85 z dne 26. septembra 2003, uradnem listu 18 z dne 25. februarja 2005, uradnem listu 27 z dne 31. marca 2006, uradnem listu 78 z dne 26. septembra 2006 – sodba ustavnega sodišča št. 7 iz leta 2006 v uradnem listu 12 z dne 6. februarja 2007),
Republiken Bulgariens författning (Prom. SG 56/13 juli 1991, ändrad genom SG 85/26 september 2003, SG 18/25 februari 2005, SG 27/31 mars 2006, SG 78/26 september 2006 – författningsdomstolens dom nr 7/2006, SG 12/6 februari 2007),
Bulgārijas Republikas Konstitūcija (izsludināta 1991. gada 13. jūlija Bulgārijas Valdības Vēstnesī Nr. 56, grozījumi publicēti 2003. gada 26. septembra Bulgārijas Valdības Vēstnesī Nr. 85, 2005. gada 25. februāra Bulgārijas Valdības Vēstnesī Nr. 18, 2006. gada 31. marta Bulgārijas Valdības Vēstnesī Nr. 27, 2006. gada 26. septembra Bulgārijas Valdības Vēstnesī Nr. 78 – Konstitucionālās tiesas Spriedums Nr. 7/2006, publicēts 2007. gada 6. februāra Bulgārijas Valdības Vēstnesī Nr. 12),
Il-Kostituzzjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija (Prom. SG 56/13 Lulju 1991, emenda SG 85/26 Settembru 2003, SG 18/25 Frar 2005, SG 27/31 Marzu 2006, SG 78/26 Settembru 2006 - Sentenza tal-Qorti Kostituzzjonali Nru 7/2006, SG 12/6 Frar 2007),
  www.if-ic.org  
-Български език. Благодаря на Юли Дионисов за превода на Български език!
-Luftqualität (für Städte in den USA, UK, Berlin, Moskau, Paris etc.)
-Přidané meteorologické výstrahy od EUMETNET
Добавлена настройка для изменения языка приложения.
  8 Hits www.bancomundial.org  
26 Юли, 2012 — Уникалното партньорство в областта на знанието има за цел да подкрепи България в усилията за максимално усвояване на европейските фондове Прочетете повече »
Proiectul Ameliorarea Competivității a înbunătățit mediul de afaceri prin implementarea unor reforme, așa ca reducerea timpului de înregistrare a unei companii. Citiţi mai mult »
วันที่ 23 ตุลาคม 2555 — รายงานฉบับล่าสุดจากกลุ่มธนาคารโลกระบุว่า ประเทศไทยยังคงเป็นหนึ่งในประเทศที่มีกฎข้อบังคับที่เป็นมิตรและเอื้อต่อการประกอบธุรกิจในประเทศมากที่สุดประเทศหนึ่ง อ่านต่อ »
20 មីនា 2013 — សមាជិកសភានិងមន្រ្តីរដ្ឋាភិបាលមកពីកម្ពុជា ឡាវ​ និងវៀតណាមពិភាក្សា​អំពីការធ្វើអោយ​ប្រសើរ​ឡើង​សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងថវិការ​និងមានតម្លាភាព​។​ អាន​បន្ថែម
  eurolinkgeie.com  
5 юли (четвъртък) 2012, 17.00
Institute for Balkan Studies
  www.mtb-check.com  
Първата пратка напусна експедиращата база в четвъртък 6 Юли 2017 и беше изпратена до Испания. Господин Ravnak лично се погрижи символичната пратка да бъде разпозната. Испанските клиенти които ще получат пратката ще получат малка изненада: животинки от sera и разбира се нищо не липсваше в първата пратка.
The first parcel left the new dispatch area on Thursday, July 06, 2017, and was shipped to Spain. Mr. Ravnak personally took care for shipping the parcel as to recognize this symbolic event. The Spanish customer who will receive the parcel will receive a small surprise: a stuffed animal from sera of course was not to be missed in the first parcel shipment.
Le premier colis est parti du département d’expédition le 06/07/2017 et a été envoyé en Espagne. Afin de célébrer cet évènement symbolique, Monsieur Ravnak s’est chargé personnellement de l’envoi du colis. Le client espagnol qui recevra le colis peut attendre une petite surprise : lors de la première livraison il ne fallait pas oublier une peluche sera.
El primer paquete ha salido del nuevo departamento de expedición el 06/07/2017 y ha sido enviado a España. Para celebrar este acontecimiento simbólico, el Señor Ravnak se ha encargado personalmente del envío del paquete. El cliente español que recibirá el paquete tendrá una pequeña sorpresa – en el primer envío de un paquete, naturalmente no puede faltar un peluche de sera.
Il primo pacco spedito dal nuovo reparto spedizioni è partito giovedì 6 luglio 2017 con destinazione Spagna. Per celebrare questo evento simbolico, il signor Ravnak si è preso personalmente cura della spedizione del pacco. Il cliente spagnolo destinatario del pacco riceverà una piccola sorpresa: nella prima spedizione non poteva certo mancare il classico animale di peluche sera!
A primeira encomenda saiu do novo departamento de expedição na Quinta-Feira, dia 06/07/2017 e foi enviada para a Espanha. Para celebrar este acontecimento simbólico, o Senhor Ravnak encarregou-se pessoalmente do envio da encomenda. O cliente espanhol que receberá a encomenda terá una pequena surpresa – no primeiro envio de uma encomenda, naturalmente, não podia faltar um peluche de sera.
Το πρώτο δέμα έφυγε από τη νέα περιοχή αποστολής την Πέμπτη 6 Ιουλίου 2017 και στάλθηκε στην Ισπανία. Ο κ. Ravnak προσωπικά φροντίζει για την αποστολή του δέματος για να αναγνωρίσει αυτό το συμβολικό συμβάν. Ο ισπανός πελάτης που θα παραλάβει το δέμα θα λάβει μια μικρή έκπληξη: ένα λούτρινο ζωάκι από τη sera φυσικά δεν θα έπρεπε να χαθέι στην πρώτη αποστολή εμπορευμάτων.
Het eerste pakje heeft op donderdag 06.07.2017 de nieuwe expeditieafdeling verlaten en werd naar Spanje verstuurd. Om rekening te houden met dit symbolische gebeurtenis, heeft de heer Ravnak persoonlijk de verzending van het pakje verzorgd. De Spaanse klant, die het pakje ontvangt, verwacht een kleine verrassing: een sera knuffel mocht bij de eerste verzending van een pakje natuurlijk niet ontbreken.
První balík opustil novou oblast expedice ve čtvrtek 6.7.2017 a byl odeslán do Španělska. Pan Ravnak, v symbolickém významu události, se osobně postaral o jeho odeslání. Španělského zákazníka, který balík obdrží, čeká malé překvapení: sera plyšové zvířátko, které v první zásilce nesmí chybět.
Pierwsza wysyłka została nadana do Hiszpanii w nowym otoczeniu w czwartek, 6 lipca 2017. Pan Ravnak osobiście nadzorował ekspedycję ładunku dla podniesienia symboliki tego wydarzenia. Hiszpański klient, który oczekuje tej dostawy, otrzyma również małą niespodziankę – obowiązkowy prezent do pierwszej nadanej dostawy: wypchanego zwierzaka od firmy sera.
Первая отправка покинула зону отгрузки в четверг, 06.07.2017 и была отправлена в Испанию. Чтобы отметить это символическое событие г-н Равнак лично принял участие в отгрузке. Испанского клиента, который получит заказ, ждет небольшой сюрприз: sera мягкая игрушка, которая, конечно же, не должна потеряться при первой отправке.
İlk parti yeni sevkiyat alanından 06 Temmuz 2017 Perşembe günü çıkmış ve İspanya’ya gönderilmiştir. Bay Ravnakpartinin gönderimiyle bizzat ilgilenerek sembolik olarak olayı canladırmıştır. Partiyi alacak olan İspanyol müşteri küçük bir süpriz alacak: sera’dan doldurulmuş bir hayvan, tabii ki ilk partide unutulmadı.
  2 Hits www.soziologie.uni-konstanz.de  
Артистична възстановка на жътва на лимец в местността „Валога" край с. Оходен на 20 юли 2012 г. (събирането на класовете, обработването на зърното, меленето с камъни, измесването и печенето на хляб по технология от преди 8 000 години).
Artistic reconstruction of harvesting the ‘limez’ wheat crop in the region called "Valoga" near the village of Ohoden on 20th July 2012 (collection of classes, processing of grain, grinding with stones, kneading and baking bread using 8000-year-old technology). The field was sown with Triticum monococcum and Triticum dicoccum on the day of the autumnal equinox in 2011.
Ricostruzione artistica della raccolta del farro nel villaggio “Valoga” vicino a Ohoden il 20 luglio 2012 (la raccolta delle classi, lavorazione del seme, la macinazione con pietre, lavorazione e cottura del pane secondo la tecnica in uso 8000 anni fa). Il campo con Triticum Monococcum e Triticum Dicoccum è stato seminato il giorno dell’equinozio d’autunno 2011.
  6 Hits industrialgines.com  
Code Retreat Day – 21 юли @ Software Society
GForge as Collaboration Software for Software Development
  2 Hits store.uminho.pt  
24 юли 2017 15:30
24 July 2017 16:39
  32 Hits www.bnra.bg  
22 юли 2010
22 July 2010
  3 Hits www.avenuehotel.it  
от ilianai | юли 26, 2017 | Новини и събития | 0 Коментари
by ilianai | Jul 26, 2017 | News and Events | 0 Comments
  8 Hits www.xiongyingly.com  
Информация за планираните ремонтни дейности по газопреносната система на "Булгартрансгаз" ЕАД за 2018 г. – актуализация 9 Юли 2018 г.
Information on scheduled maintenance activities along the Bulgartransgaz's transmission system in 2018 – update 9 July 2018
  56 Hits www.cachacagabriela.com.br  
юли 26, 2015
juli 26, 2015
  32 Hits www.ieo.es  
Откриване – 15 юли, понеделник, 18 часа
Opening - 15th of July, 6 p.m.
  5 Hits www.wensui.com  
На 9 юли 2018 г. в посолството се състоя церемония за награждаване на Юджийн Скайлър (посмъртно) с почетен знак „Златна ...
On July 9th, 2018, American Consul General in Constantinople (Istanbul) Eugene Schuyler was presented (Posthumously) with the Golden Laurel Bough of ...
  2 Hits sports.bwin.it  
09 юли 2017 г.
Ergebnisse
Australski nogomet
Rögbi Liga
Rugby League
Resultat
Kayak kros
  6 Hits www.iasoglobal.com  
Наредба № 10 от 9 юни 2004 г. за реда за въвеждане на ограничителен режим, временно прекъсване или ограничаване на производството или снабдяването с електрическа енергия, топлинна енергия и природен газ - ДВ. бр.63 от 20 Юли 2004г
Report on the application of interim measures under Regulation No 312/2014 of 26 march 2014 establishing a network code on gas balancing of transmission networks
  h22166.www2.hp.com  
Юли
Zambia
Mai
select
A
Setembro
Μάρτιος
select
Ožujak
březen
Kuu
Heinäkuu
November
Jun
Jún
April
select
Nisan
Mēnesis
一月
  www.gruenderland.bayern  
През юли т.г. Лили Границка от „Медиапул“, една от малкото журналисти, които добре познават градската проблематика, отговори с „Да”: http://www.mediapool.bg/politicheskata-nestabilnost-bavi-publichno-chastnite-gradski-proekti-news209552.html…
On 3 Sept. Plovdiv was approved to host the World Rowing Championship in 2018 and the World Rowing Championship for juniors up to 23 years in 2015, at the annual Congress of the International Rowing Federation (FISA) during the World…
  2 Hits hostel-stonewall.pl  
От 14 до 25 юли факела ще измине над 1000 км в България. Вижте от къде ще минем...
Vuosien varrella useat julkisuuden henkilöt ovat pidelleet soihtua ja osoittaneet toiveensa harmonisempaan maailmaan. Tässä muutamia heistä.
Poznate ličnosti iz sveta koje su toplo pozdravile WHR...
the update interactive route 2012 for Europe: which country is next?
Запрошуй бігунів до своєї школи, літнього табору відпочинку й оздоровлення і знаходь себе на фотографіях для дітей.
  www.hzfb.com  
[+info]8 юли
[+info]1 Dec
[+info]1 déc
[+info]7 Aug
  10 Hits www.courtfool.info  
Министрите на Финансите се обявяват за Управители на подписването на първата версия на договора ЕСМ, 11 юли 2011)
Curiously, not a single newspaper, not nationally nor internationally has spent a title on this treaty.
Une fois de plus la presse se taisait et encore aujourd'hui très peu d'Européens sont au courant du monstre, qui déguisé en bon Samaritain se prépare à mettre nos démocracies hors jeu.
  15 Hits www.chenha.com  
На своето заседание днес, 3 юли 2013 г., Министерският съвет взе решение да предостави безвъзмездно за стопанисване и управление на Държавното предприятие „Радиоактивни отпадъци” два поземлени имота с обща площ 440 декара.
On its meeting on 3 July 2013 the Council of Ministers took decision to grant to SERAW for administration and management two land properties of total area 440 dca. Before that the land was property of the Ministry of Agriculture ...
  15 Hits www.bfu.bg  
вторник, 18 юли 2017
Пятница, 25 Декабря 2015
  www.florencebiennale.org  
Енергийният клъстер на Екстремадура (Испания) е частна нестопанска асоциация на предприемачите, чиято цел е да допринесе за повишаването на конкурентоспособността в енергийния сектор на провинция Екстремадура. Клъстерът е създаден през м. юли 2008 г. с подкрепата на Регионалното правителство на провинция Екстремадура.
The energy cluster of Extremadura (Spain) it is a private non-profit association of entrepreneurs, whose cooperation contributes to the increase of competitiveness in the energy sector of Extremadura. The cluster was promoted by the Regional Government of Extremadura, being launched in July 2008. Nowadays counts with more than 80 members, which constitutes a solid energy value chain integrated by professionals and developers of energy sector projects, engineering and consulting firms, associations, manufacturers, distributors, R&D institutes, university and technical training centers, etc.).
El Cluster de Energía de Extremadura (España), es una asociación empresarial sin ánimo de lucro, cuya cooperación contribuye al aumento de la competitividad en el sector energético de Extremadura. El Cluster fue promovido por la Junta de Extremadura, y se puso en marcha en julio de 2008. Hoy en día cuenta con 50 miembros, lo que constituye una cadena de valor energética sólida integrada por profesionales y desarrolladores de proyectos energéticos, cuenta con empresas de ingeniería y consultoría, asociaciones, fabricantes, distribuidores, I + D, Universidades, centros de formación técnica, etc).
Il cluster energia di Extremadura (Spagna) è un'associazione privata senza scopo di lucro di imprenditori, la cui cooperazione contribuisce all'aumento della competitività nel settore energetico di Extremadura. Il cluster è stato promosso dal Governo Regionale di Extremadura, lanciato nel luglio 2008. Oggi conta con più di 80 membri e costituisce una solida catena del valore dell'energia, integrata da professionisti e sviluppatori di progetti nel settore dell'energia, società di ingegneria e consulenza, associazioni, produttori, distributori, ricerca e sviluppo, istituti universitari e centri di formazione tecnica, ecc.)
Energetski klaster Extremadure (Španjolska) je privatno neprofitno udruženje poduzetnika čija suradnja doprinosi povećanju kompetitivnosti u energetskom sektoru Extremadure. Klaster je promoviran od strane regionalne vlasti u Extremaduri, nakon pokretanja u srpnju 2008. Danas broji više od 80 članova koji tvore čvrsti lanac u energetskom sektoru, inženjerske i konzultantske firme, udruge, proizvođače, distributere, razvojne institute, sveučilišta i tehničke vježbene centre, itd.)
The energy cluster of Extremadura (Spain) este o asociație non-profit privat de antreprenori, al cărui scop contribuie la creșterea competitivității în sectorul energetic din Extremadura. Clusterul a fost promovat de Guvernul Regional din Extremadura, fiind lansată în iulie 2008. În prezent numără mai mult de 80 de membri, care constituie un lanț de valori energetice solid integrat de profesioniști și dezvoltatori de proiecte din sectorul energetic, inginerie și consultanță companiilor, asociațiilor, producatori , distribuitori, institute de cercetare și dezvoltare, centre de formare Universitatea Tehnică și, etc.).
Energetski grozd Extremadura (Španija) je zasebna neprofitna organizacija povezanih podjetij. Njihovo medsebojno sodelovanje prispeva k povečanju konkurenčnosti v energetskem sektorju v regiji Extremadura. Grozd je bil ustanovljen s pomočjo deželne vlade Extremadura leta 2008. Danes šteje več kot 80 članov, ki predstavljajo trdno verigo energetske dodane vrednosti z vključevanjem strokovnjakov in razvijalcev projektov energetskega sektorja, inženiringa in svetovalnih podjetjih, združenj, proizvajalcev energije, distributerjev, R&R inštitutov, univerz in tehničnih centrov za usposabljanje, itd.).
  2 Hits flows.pt  
юли 2017 – Infor SunSystems 6.3 вече е на ваше разположение и съдържа следните подобрения, много от които се предлагат безплатно на клиенти с валидни договори за поддръжка. Какви са нововъведенията във версия 6.3 на SunSystems?
November 2017 – Following Infor’s acquisition of Birst, over 6 months ago, we’re pleased to announce that LLP will offer the Birst BI solutions. Birst is a leader in Enterprise level Cloud Business Intelligence and Analytics and is highly regarded by the Gartner Group.  Birst competes in the BI market with Qlik, Tableau and Microsoft Power BI.
avril 2017 – Nous venons de publier une nouvelle version de notre système de paiement bancaire compatible avec SunSystems 6.3. Le système est actuellement disponible en anglais. D’autres langues (français, allemand et espagnol) seront disponibles en mai.
abril 2017 – Acabamos de lanzar la nueva versión de nuestro Sistema de Pagos Bancarios (Bank Payment System) el cual es compatible con SunSystems 6.3. Actualmente está disponible en Inglés, además de contar con versiones en Francés, Alemán y Español las cuales fueron liberadas en Mayo.
2017. szeptember – Újabb irodával bővül az LLP Group, ezúttal Torontóban az Atlantics Financials Systems (AFS)-sel való egyesülése révén. Az egyesítés lezárását követően, 2018 elejétől az AFS új nevén, LLP Canadaként folytatja működését az LLP Group tagjaként.
Apríl 2017 – Nová verzia Bankového platobného systému je kompatibilná s najnovšou verziou SunSystems 6.3 a je dostupná v anglickom jazyku. Ostatné jazykové verzie (francúzska, nemecká a španielska) budú k dispozícii v máji.
  2 Hits www.artmuseum.ro  
Извличам на член Френски закон на член автор авторско право и художествен ( закон n57°-298 на Март 11, 1957, modified до член закон n° 85-660 на Юли 3, 1985) Предмет 19 : "член автор has единствен член прав към разкривам his работа" ( закон n85°-660 на Юли 3, 1985, art.6
Auszüge des französischen Gesetzes über die Urheberrechte des Schriftstellers und des Künstlers (Gesetz n°57-298 vom 11. März 1957, das durch das Gesetz n° 85-660 vom 3. Juli 1985 geändert wurde) Artikel 19 : "Der Autor am allein Recht, sein Werk zu verbreiten." (Gesetz n°85-660 vom 3. Juli 1985 art.6)"vorbehaltlich der Bestimmungen von Artikel 63-1 bestimmt er die Verbreitungsverfahrensweise und legt die Bedingungen desselben.../..." fest Artikel 21 : "Der Autor genießt sein Leben während, des Alleinrechts, sein Werk gleichgültig unter welcher Form zu nutzen, und Geldvorteile.../..." zu nutzen
Citát of Francouzi právní stav v rozhlase spisovatel autorské právo a umělecký ( právní stav n57°-298 of Pochodovat 11, 1957, modifikátor mezi námi právní stav n° 85-660 of Červenec 3, 1985) Artikl 19 : "spisovatel 3sg.préz.od have ale dobrý až k odhalit jeho práce" ( právní stav n85°-660 of Červenec 3, 1985, art.6Subject)" až k opatrnost of artikl 63-1, ono končit běh of dělení a neměnný dostat se do dobré kondice of tato jeden.../..." Artikl 21 ono : "spisovatel být šťasten, jeho duch během, of uzavřený dobrý až k hrdinský čin jeho přimísit nějaký brloh aby is a až k dobrodiní finanční.../..." dle ono
Uddrager i den Fransk ret oven på den forfatterens copyright og artistisk ( ret n57°-298 i Marts 11, 1957, forandret af den ret n° 85-660 i Juli 3, 1985) Paragraf 19 : "den forfatter har bare den lige til løfte sløret for hans arbejde" ( ret n85°-660 i Juli 3, 1985, art.6 Subject)" hen til den naturalier i paragraf 63-1, sig afgører den oparbejde i afsløring og sætter op den kår heraf sig.../..." Paragraf 21 hans : "den forfatter glæde sig ved, hans liv under, i den sluttet lige til bedrift indarbejde noget skema at den er og hen til hjælp pekuniær.../..." af sig
Kiristävä -lta Ranska ertaa model after kirjoittaa kustannusoikeus ja taiteellisesti ( ertaa n57°-298 -lta Marssia 11, 1957, modified luona ertaa n° 85-660 -lta Heinäkuu 3, 1985) Artikkeli 19 elintarvikkeet : " kirjoittaa has ainoa aivan jotta ilmaista -nsa aikaansaada" ( ertaa n85°-660 -lta Heinäkuu 3, 1985, art.6 Subject)" jotta -lta artikkeli 63-1, se määritellä jalostaa -lta ilmaiseminen ja irtautumaton olosuhteet -lta nyt kuluva ainoa.../..." Artikkeli 21 : " kirjoittaa iloita, -nsa elinikäinen aikana, -lta ilman aivan jotta hyödyntää -nsa aikaansaada kotona jokin asu että se on ja jotta hyödyttää raha-.../..." polveutua se
Fyrir the Mæla af munni fram é sjávarströnd af the Suðurheimskautssvæðið, til leita ráða hjá mig við courriel. Fyrir the Senegalmaður, ég skipti allur the hópur við loft-póstur vegur eftir á móttaka af a karlmaður skreyta út af tinplate með sanngjarn stærð. Fyrir the Gabonbúi einn, a Vígtönn gríma heilagur við Nganga staðfesta vildi vera velkominn. Fyrir Saffían, einn læsi af olía af svartur kúmen vilja gera the samningur fullkomlega. Ef a Hindúi orðrómur mig síðan Jaipur, þessi það afgreiðslustjóri mig Nataraja, dans Hrollur, eða a ktharâ, the galdur rýtingur hver einn vegasalt í a " litbrigði". Ekki í the bak, helst.
저자 저작권 및 예술적인 (1985년7월 3 일 의 법률n°85-660에의해 변경되는1957년3 월11일 의 법률n°57-298) 기사19에 프랑스 법률 의 추출물 : "저자 있는다 그의 일을 계시하는 단 권리가."은 (1985년 7월 3 일, 기사63-1, 그것은의 지급에art.6)"Subject의 법률n°85-660노출의 과정을 결정하고 이 1.../..."기사21의 조건을 고친다 : "이다 고 저자는, 어떤 모양안에 그의 일을 이용하, 그것에서 금전.../..."을 유익하는 독점권의 그의 생활동안에, 즐긴다
Hulâsa -in Fransız kanun üstünde yazar telif hakkı ve sanatçı (kanun n57°-298 -in askeri yürüyüş 11, 1957, anlam değiştirici yanında kanun n° 85-660 -in Temmuz 3, 1985) eşya 19 : "yazar bkz. have biricik doğru -e doğru açığa vurmak onun iş" ( kanun n85°-660 -in Temmuz 3, 1985, art.6 Subject)" -e doğru levazım -in eşya 63-1, o karar vermek oluşum -in açıklama ve sabit durum -in bu bir.../..." eşya 21 : "yazar zevk almak, onun hayat sırasında, -in herkese açık olmayan doğru -e doğru olağanüstü başarı onun iş içinde biraz biçim adl. şu o bkz. Be ve -e doğru yarar paraya ilişkin.../..." --dan o
Extracts chan 'r 'n Ffrengig chyfraith acha 'r awdur' s hawlfraint a 'n artistig ( Chyfraith n57°-298 chan Mawrth 11, 1957, modified at 'r chyfraith n° 85 -660 chan Gorffennaf 3, 1985) Erthygl 19 arlwyau : " 'r awdur has ond 'r dde at amlyga eiddo gweithia." ( Chyfraith n85° -660 chan Gorffennaf 3, 1985, celf.6Subject) " at 'r chan erthygl 63 -1, benderfyna 'r gorymdeithia chan dadannudd a chyfyngderau 'r amodau chan hon hun.../..." Erthygl 21 yn : " 'r awdur enjoys, eiddo buchedd ystod, chan 'r exclusive dde at gweithia eiddo gweithia i mewn rhyw ffurfia mai a at elwa pecuniary.../..." chanddi
Ito goes wala kasabihan atipan ng pawidPakikipagsapalaran ng Gamutin Enfoyrus ay talatuntunan sa ang halagahan ng ekstra magsipilyo Truffle, at kaya ay panghalip sa malakas pagbabagu-bago. At ako magbayad pintuho sa Jean Guenot, ang magtagal pranses sumulat kumuha unang panahon nang una ang pagkawala ng ang pasadya, dahil sa ito mapalad mapulot. A maunawaang lubos.
  6 Hits www.ierc.bia-bg.com  
Бизнес предавател - юли 2017 Бизнес предавател - юни 2017 г. Бизнес предавател - май 2017 г. Бизнес предавател - март 2017 г. Бюлетин-февруари 2017 Бюлетин-януари 2017 Бизнес предавател-декември 2016 Бизнес предавател-ноември 2016 Бизнес предавател - октомври 2016 Бизнес предавател - юли 2016
Business predavatel - July 2015 Business predavatel - June 2015 Business predavatel_April2015 Business predavatel_March2015 Business predavatel_February2015 Business predavatel_January2015
  4 Hits bourgeois.guggenheim-bilbao.eus  
Списание Брой 1, Юли 2018
Journal Vol.1 July 2017
  2 Hits www.osaka-hotels-info.com  
Бизнес предавател- октомври 2018 Бизнес предавател- септември 2018 Бизнес предавател- август 2018 Бизнес предавател - юли 2018 Бизнес предавател - юни 2018 Бизнес предавател- май 2018 Бизнес предавател- април 2018г.
Business predavatel - July 2015 Business predavatel - June 2015 Business predavatel_April2015 Business predavatel_March2015 Business predavatel_February2015 Business predavatel_January2015
  2 Hits ips.bg  
2017, юли
Search in News
  24 Hits minuraha.ee  
Юли
June
  9 Hits events.idg.bg  
През юли 2016 г. Министерският съвет на Р. България прие Национална стратегия за кибер сигурност, а в края на октомври бе подписан нов меморандум за сътрудничество с НАТО в областта на кибер отбраната, който формализира процеса по споделяне на информация и оказване на експертна помощ.
In July 2016, the Council of Ministers of the Republic of Bulgaria adopted the National Cyber Security Strategy. A new memorandum for cooperation with NATO in the field of cyber security was signed at the end of October 2016, which formalized the process of information sharing and expert assistance. Through joint efforts of government bodies with professional circles, the academic community and the business, and in dialogue with consumers, Bulgaria can achieve an enviable level of cyber security. Risks to information have always existed and will continue to exist thus prevention should become the basic principle of every organization. Public-private partnership is the mechanism by which all stakeholders can actively engage: the interaction between all the representatives of society, state, citizens, business and academia.
  15 Hits investbg.government.bg  
02 юли 2014
July 2, 2014
  8 Hits adu.edu.az  
Българска банка за развитие е първият избран от Европейската комисия и ЕИФ финансов посредник от всички държави кандидат-членки за присъединяване към ЕС, който получи през юли 2003 г. гаранционна линия по Многогодишната програма за предприятието и предприемачеството.
Under the terms of the COSME+, BDB will have the possibility to cover up to 60% of the risk under the SME loans, granted by commercial banks-partners. Thus, the requirements for the provision of collateral by the business sector will decrease thereby resulting in increase of risk-bearing capacity of the financing institutions.
  zip.postcodebase.com  
Можете да изберете Вашия подарък в зависимост от натрупаните бонус точки. Бонус програмата е 6-месечна с два периода на отчитане: от 01 януари до 30 юни и от 01 юли до 31 декември.
From Bonus Program 2010/2011 upon reaching the 45,000 bonus points with gifts: Platinum VIP card, an honorary statuette and travel for three more choices in Athens, Paris, Vienna, Rome or Barcelona (includes airfare and 3 nights).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10