there in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11'647 Results   4'115 Domains   Page 2
  4 Hits www.zamekzdar.cz  
See you there in a week!
¡Nos vemos allí en una semana!
  www.kaserhof.it  
The café itself is a public place these evenings, and no nudity or sexual actions are allowed in there. In the private room of the dungeon this is of course allowed.
Le café est une place publique sur ces soirées, ce qui veut dire que la nuditié ou actions sexuelles ne sont pas permi. Dans l'espace privée du donjon ceci est naturellement possible sans aucun problème.
  www.emilfreyclassics.ch  
"We have a range of products and a portfolio that stands out above all there in the market right now"
« Nous avons une gamme de produits et un portefeuille qui se démarque surtout là sur le marché en ce moment »
„Wir haben eine Reihe von Produkten und ein Portfolio, das jetzt auf dem Markt vor allem dort sticht“
"Abbiamo una vasta gamma di prodotti e di un portafoglio che si distingue soprattutto c'è nel mercato in questo momento"
  www.romchart.com  
Whether you’re heading out on a short business trip or spending a few days in the countryside, Moshi’s Vacanza weekender takes you there in style.
Que ce soit pour un court voyage d'affaires ou quelques jours à la campagne, le sac week-end Vacanza de Moshi vous accompagnera avec style.
Ob auf einer kurzen Geschäftsreise oder einem mehrtägigen Ausflug aufs Land - die Weekender-Reisetasche Vacanza von Moshi ist Ihr stilvoller Begleiter.
Ya sea para un corto viaje de negocios o para pasar unos días en el campo, la maleta Vacanza de Moshi le llevará con estilo a donde necesites.
  3 Hits museum.gulagmemories.eu  
What nationalities other than Lithuanians were there in the camp? Oh, there was a majority of Ukrainians, the banderovci. Do you know who the banderovci were? [followers of Stepan Bandera] There were quite a few Estonians.
Quelles autres nationalités en plus de Lituaniens étaient dans le camp ? Oh, oh, oh ! Il y avait une majorité d’Ukrainiens, ces banderovcy. Savez-vous qui sont les banderovcy ? Il y avait pas mal d’Estoniens. Il y avait des Lettons de la division SS… pour les Allemands de la division SS. Des jeunes hommes mais intelligents. Mais les Lettons sont…leur caractère est différent, incompréhensible ! Les Estoniens, malgré qu’il soit difficile de communiquer avec eux parce qu’ils parlent mal le russe, ce sont des gens biens. Et les Lettons peut-être un peu égoïstes, je ne sais pas. Mais en général on s’entendait bien, pourquoi pas.
«Какие еще национальности, кроме литовцев, были в лагере? Ох, ох, ох! Большинство составляли украинцы, «бандеровцы». Вы знаете, кто такие «бандеровцы»? Там было немало эстонцев. Латыши из дивизии СС … дивизии СС, служившей немцам. Они были молодые, но умные. Но латыши они… у них другой характер, их не поймешь! Эстонцы, хотя с ними и трудно общаться, так как они плохо говорили по-русски, – хорошие люди. А латыши, возможно, немного себе на уме, не знаю, как сказать. Но в целом мы неплохо ладили».
  www.goodsoil.com  
However, the list of possible applications of chloroacetic acid does not end there. In the chemical industry, this compound is an intermediate in the synthesis of indigo dyes and in the processing of polyvinyl chloride as a stabilizer. With the use of MCAA acid, many other chemicals are also produced – coumarin, malonic acid, cyanoacetic acid or EDTA, a known cationic complexing agent.
Die Liste der möglichen Anwendungen von Chloressigsäure endet nicht hier. In der chemischen Industrie wird diese Verbindung als Zwischenprodukt bei der Synthese von Indigofarbstoffen und als Stabilisator bei der Verarbeitung von Polyvinylchlorid verwendet. Chloressigsäure wird ebenfalls bei der Herstellung vieler weiterer Chemikalien verwendet – Kumarin, Malonsäure, Cyanessigsäure oder EDTA, einem bekannten kationischen Komplexbildner.
Lista możliwych aplikacji kwasu chlorooctowego na tym się jednak nie kończy. W przemyśle chemicznym związek ten stanowi półprodukt w syntezie barwników indygo oraz w przetwórstwie poli(chlorku winylu) jako stabilizator. Z wykorzystaniem kwasu MCAA powstaje także szereg innych związków chemicznych – kumaryna, kwas malonowy, cyjanooctowy, czy też EDTA, czyli znany środek kompleksujący kationy.
  www.divalterra.es  
Lace panties and bras that create the illusion of innocence, and, frankly, sexy - is still there, in the new collection Barbara spring - summer 2011. All the products we offer - are the result of high art and hard work of French designers and extra-class technologies.
chiloței dantelați și sutiene care creează iluzia de nevinovăţie, şi, sincer, sexy - e tot acolo, în noua colecţie Barbara primăvară - vara 2011. Toate produsele oferite de noi - sunt rezultatul de mare artă a designerilor francezi şi munca grea a tehnologilor de extra-clasă.
Кружевные трусики и атласные бюстгальтеры, создающие иллюзию невинности, и откровенно сексуальные комплекты - все это есть в новой коллекции BARBARA Весна – Лето 2011. Вся продукция, предлагаемая нами – это результат высокого творчества французских дизайнеров и кропотливого труда технологов экстра-класса.
  5 Hits www.polyfillapro.com  
There in the city of Orsha, and a few buildings, which can be attributed to the city's historical building. Most of these buildings are 19th century or the beginning of the 20th century. These small architectural attractions complement the atmosphere of the beautiful tourist town of Orsha.
Jest w mieście Orsza i kilka budynków, które można zaliczyć miejskie historyczne zabudowywanie. Większość z tych budynków odnoszą się do 19-go wiekowi, albo do początku 20-go wieku. Dane nieduże architektoniczne osobliwości dobrze uzupełniają piękną turystyczną atmosferę miasta Orsza. Oprócz tego, w mieście Orsza jest i swój pomnik lokomotywy.
Имеется в городе и Орша и несколько зданий, которые можно отнести к городской исторической застройке. Большинство из этих зданий относятся к 19-му веку, либо к началу 20-го века. Данные небольшие архитектурные достопримечательности хорошо дополняют прекрасную туристическую атмосферу города Орша. Кроме того, в городе Орша имеется и свой памятник паровозу.
  3 Hits bayklif-bliz.de  
The French poet and writer Victor Hugo fell in love with Pasaia during his stay there in 1843.
Le poète et écrivain français Victor Hugo tomba sous le charme de Pasaia durant son séjour dans la localité en 1843.
El poeta y escritor francés Victor Hugo se enamoró de Pasaia durante su estancia en 1843.
Victor Hugo poeta eta idazle frantsesa Pasaiaz maitemindu zen, 1843an bertan izan zenean
  adp.sabanciuniv.edu  
Of note, the only corn mill there in El Hierro, as well as other tourist and cultural attractions, such as the Cave of the Lajura, The Hoya del Morcillo, Nature's Classroom and large pine forest.
Fait à noter, le seul moulin à maïs, il en El Hierro, ainsi que d'autres attractions touristiques et culturelles, comme la grotte de l'Lajura, La Hoya del Morcillo, École de la nature et grande forêt de pins.
Zu beachten ist, das einzige Getreidemühle gibt es in El Hierro, sowie andere touristische und kulturelle Attraktionen, wie die Höhle des Lajura, Die Hoya del Morcillo, Natur Klassenzimmer und großen Pinienwald.
Da segnalare, l'unico mulino lì a El Hierro, così come altre attrazioni turistiche e culturali, come ad esempio la Grotta del Lajura, La Hoya del Morcillo, Aula della Natura e vasta pineta.
  2 Hits www.go-use.eu  
2 - How many countries are there in the EU?
2 - Quantos países constituem a U.E.?
2 - Πόσες χώρες υπάρχουν στην ΕΕ;
  parcel.bpost.be  
What compensation scheme is there in place in case of damage or loss?
Quelle est l'indemnisation prévue en cas d'endommagement ou de perte ?
Op welke schadevergoeding heb ik recht als mijn pakje beschadigd is of verloren gaat?
  4 Hits dealhyip.com  
← Which resources are there in „Asterix & Friends“? I’m lacking a specific resource. What can I do? →
← Comment puis-je rendre mes villageois prêts au combat ? Pourquoi les légions romaines vaincues réapparaissent-elles ? →
← Wie füge ich Freunde meiner Freundesliste zu? Wieso kann ich die Gebäude nicht völlig frei platzieren? →
  3 Hits www.bairroaltohotel.com  
What traffic regulations are there in Switzerland (road signs, markings, prohibitions etc.)? How high are the fines for breaking traffic regulations?
Welche Verkehrsregeln (Schilder, Zeichen, Verbote etc.) muss ich in der Schweiz beachten? Und wie hoch sind die Bussen, die ich bezahlen muss, wenn ich gegen die Verkehrsregeln verstosse?
Tge reglas da traffic (tavlas, segns, scumonds e.u.v.) stoss jau observar en Svizra? E quant autas èn las multas che jau stoss pajar, sche jau cuntrafatsch a las reglas dal traffic?
  3 Hits www.genesyslogic.com  
What classes are there in Dragon's Prophet?
Quelles sont les classes de personnages jouables dans Dragon's Prophet ?
Welche Klassen gibt es in Dragon's Prophet?
  www.houseofswitzerland.org  
What catering arrangements are there in the House of Switzerland?
Quels types de restauration la Maison de la Suisse proposera-t-elle?
Welche Verpflegungsmöglichkeiten gibt es im House of Switzerland?
  www.music-club-munich.rocks  
Head of chute (also called chute) places from there in the staff waiting room of the work of Cape-Martin (SFAM).
Cabeza de canal (llamada también canal) existente en la sala de guardia de la obra del Cabo-Martin (SFAM).
Testa di scivolo (chiamata così scivolo) in posto nella sala di guardia del lavoro del capo-Martin (SFAM).
  www.ingothotel.com.au  
When the built-in basic metal discrimination feature indicated a heavy FE (ferrous) signal we mostly decided not to dig up the detected artifacts as we knew there is a lot of metallic trash out there. In any other case we carefully started to unearth the hidden treasures. Some of our findings you can see in the pictures.
Lorsque la fonction de discrimination de métaux intégrée indiquait un signal lourd de FE (ferreux), nous avons surtout décidé de ne pas creuser les artefacts détectés car nous savions qu'il y avait beaucoup de déchets métalliques dans ce terrain. Dans autre cas nous avons soigneusement commencé à déterrer les trésors cachés. Certains de nos découvertes vous pouvez voir sur les fotos.
An Stellen wo die eingebaute Metallunterscheidungsfunktion ein starkes FE (Eisen) Signal anzeigte, entschieden wir uns meist dafür, die detektierten Artefakte nicht auszugraben, da uns bekannt war, dass es dort verbreitet metallischen Müll gibt. Ansonsten gruben wir weitgehend alle vergrabenen Schätze aus. Einige unserer Funde können Sie auf den Bildern sehen.
Cuando la característica de discriminación básica de metal incorporada indicaba una señal pesada de FE (ferrosa), la mayoría decidimos no excavar los artefactos detectados, ya que sabíamos que había mucha basura metálica por ahí. En cualquier otro caso, comenzamos a desenterrar los tesoros escondidos. Algunos de nuestros hallazgos se pueden ver en las fotos.
  btabank.ua  
A dog-leg left par 5. The courageous player can try to get there in two by driving over the lefthand bunker. Most golfers would be wise to play the tee shot out to the right and play it as a three shot par 5.
Un par 5 en dog-leg à gauche. Les plus audacieux peuvent tenter de gagner en deux en dépassant le bunker sur la gauche. Mais la plupart des golfeurs seraient plus avisés de jouer le coup de départ sur la droite en se contentant de le jouer en trois coups, par 5.
Ein Dogleg links Par 5. Mutige Spieler versuchen, es in zwei Schlägen zu erreichen, indem sie über den linken Bunker spielen. Für die meisten ist es jedoch ratsam, den ersten Abschlag nach rechts zu richten und die Bahn als ein Par 5 mit drei Schlägen zu spielen.
Un par 5, dog-leg hacia la izquierda. El jugador valiente puede intentar completarlo en dos al golpear por encima del búnker de la izquierda. La mayoría de los golfistas serían sabios si golpearan hacia la derecha y juegan como un par 5 a 3 golpes.
Пар-5 с изломом слева. Отважный игрок может постараться загнать мяч в лунку в два удара, проведя его над левым бункером. Большинство игроков поступят правильно, если сделают первый удар с ти вправо и загонят мяч в три удара из 5.
  dobrichgallery.org  
Lace panties and bras that create the illusion of innocence, and, frankly, sexy - is still there, in the new collection Barbara spring - summer 2011. All the products we offer - are the result of high art and hard work of French designers and extra-class technologies.
chiloței dantelați și sutiene care creează iluzia de nevinovăţie, şi, sincer, sexy - e tot acolo, în noua colecţie Barbara primăvară - vara 2011. Toate produsele oferite de noi - sunt rezultatul de mare artă a designerilor francezi şi munca grea a tehnologilor de extra-clasă.
Кружевные трусики и атласные бюстгальтеры, создающие иллюзию невинности, и откровенно сексуальные комплекты - все это есть в новой коллекции BARBARA Весна – Лето 2011. Вся продукция, предлагаемая нами – это результат высокого творчества французских дизайнеров и кропотливого труда технологов экстра-класса.
  8 Hits www.kettenwulf.com  
The pilgrim who arrives in the Holy Land is immediately fascinated by the spiritual and ecclesial richness of these places. We have decided to dedicate this section of our website to recounting the shrines and churches found in this land and the communities that live there. In addition to local parish communities and schools connected to them, which are the "living stones" that support the life of the Church, there are over one hundred religious communities consecrated to God in prayer and service of their brothers and sisters.
Le pèlerin qui arrive en Terre Sainte est immédiatement fasciné par la richesse spirituelle et ecclésiale de ces lieux. Dans cette rubrique du site, nous voulons offrir un espace pour faire connaître aussi bien les sanctuaires et les églises qui rendent cette terre unique, que les communautés qui la peuplent. Outre les paroisses et les écoles qui leur sont liées, où sont les « pierres vivantes » qui fondent l’existence de l’Eglise, il existe aussi plus d’une centaine de communautés religieuses formées d’hommes et de femmes consacrés à Dieu dans la prière et le service de leurs frères.
Die Pilger, die ins Heilige Land kommen, sind sofort fasziniert vom geistlichen und kirchlichen Reichtum dieser Stätten. In dieser Rubrik der Website wollen wir einen Raum bieten, um sowohl die Kirchen und Wallfahrtsorte vorzustellen, die dieses Land einmalig machen, als auch die Gemeinden, die es bevölkern. Abgesehen von den Gemeinden und Schulen, die damit verbunden sind und in denen man die „lebendigen Steine“ findet, die die Existenz der Kirche begründen, gibt es auch über hundert Ordensgemeinschaften von Männern und Frauen, die sich Gott im Gebet und im Dienst an ihren Geschwistern weihen.
Il pellegrino che giunge in Terra Santa rimane immediatamente affascinato dalla ricchezza spirituale ed ecclesiale di questi luoghi. In questa rubrica del sito vogliamo offrire uno spazio per raccontare sia i santuari e le chiese che rendono unica questa terra, sia le comunità che la popolano. Oltre alle comunità parrocchiali locali e alle scuole ad esse annesse, che sono quelle “pietre vive” che permettono la vita della Chiesa, ci sono infatti più di un centinaio di comunità religiose formate da uomini e donne consacrati a Dio nella preghiera e nel servizio ai fratelli.
  pharm.hec.cn  
Your information will only be processed and stored within the European Economic Area. In certain circumstances, your may be transmitted by a company of the Klarna Group to a service provider or subcontractor in countries outside of the EU/European Economic Area and stored there. In this case, you will be informed about this separately in this data protection statement. BillPay will then take appropriate contractual, technical and organisational measures to ensure that your data is handled securely and that a level of protection is guaranteed which is commensurate with the data protection requirements within the EU/European Economic Area.
Vos données sont normalement traitées et enregistrées exclusivement à l’intérieur de l’espace économique européen. Il peut arriver dans certaines circonstances que vos données soient transmises à une autre entreprise du groupe Klarna, à un prestataire externe ou à un sous-traitant dans un pays extérieur à l’UE ou à l’Espace économique européen, et qu’elles y soient conservées. Un tel cas sera mentionné spécialement dans la présente Politique de protection des données. BillPay adoptera alors des mesures contractuelles, techniques et organisationnelles appropriées pour veiller à ce que vos données soient traitées de manière sécurisée et qu’un niveau de protection répondant aux exigences de protection des données à l’intérieur de l’UE ou de l’Espace économique européen soit assuré.
Ihre Daten werden grundsätzlich nur innerhalb des europäischen Wirtschaftsraums verarbeitet und gespeichert. Es kann vorkommen, dass Ihre Daten unter bestimmten Umständen von einem Unternehmen der Klarna Gruppe, einem Leistungserbringer oder einem Subunternehmen in Länder außerhalb der EU/ des europäischen Wirtschaftsraums übertragen und dort gespeichert werden. In diesem Fall wird gesondert in dieser Datenschutzerklärung hierüber informiert werden. BillPay wird dann angemessene vertragliche, technische und organisatorische Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass Ihre Daten sicher behandelt werden und dass ein entsprechendes Schutzniveau, welches den Anforderungen des Datenschutzes innerhalb der EU/des europäischen Wirtschaftsraums entspricht, gewährleistet ist.
I dati vengono generalmente trattati e conservati esclusivamente entro i confini dello Spazio economico europeo. Può accadere che, in determinate circostanze, i dati siano trasmessi da una società del gruppo Klarna, un fornitore di servizi o un subcontraente a Paesi al di fuori dell’Unione Europea / dello Spazio economico europeo e lì vengano conservati. In tal caso, all’interno dell’informativa sulla privacy, viene inserita una specifica comunicazione in merito. BillPay adotterà quindi adeguate misure contrattuali, tecniche ed organizzative per assicurare che i dati degli utenti siano trattati in modo sicuro e sia garantito un opportuno livello di protezione conforme ai requisiti di protezione dei dati vigenti nell’Unione Europea / nello Spazio economico europeo.
  www.bormioliluigi.com  
From the 12th to the 16th November is set the international Trade Fair for agricultural machinery "EIMA" in Bologna. Of course, we are represented there in Hall 35, B9.
Vom 12. bis 16.November findet die diesjährige Internationale Fachmesse für landwirtschaftliche Maschinen “EIMA“ in Bologna statt - ein Highlight, auf das wir alle hin fiebern. Selbstverständlich sind auch wir dort wieder in Halle 35, Stand B9, vertreten.
Dal 12 al 16 Novembre si svolgerà a Bologna l’Esposizione Internazionale di macchine agricole “EIMA” e saremo presenti al padiglione 35, Stand B9.
  www.reta.pt  
The Neuchâtel mountain region is home to almost one-third of Swiss watchmaking workforce, and thus to a body of expertise and skills that is unique in the world. That is precisely why Christophe Claret chose to set up his business there in 1989.
Les montagnes neuchâteloises concentrent près du tiers de la main d’œuvre horlogère de la Suisse et, partant, des savoir-faire et des compétences uniques au monde. C’est précisément dans cette région qu’a décidé de s’installer Christophe Claret en 1989. Cela dit, le maître horloger ne se contente pas de refaire ce qui a déjà été fait. Il est résolument tourné vers l’invention, repoussant sans cesse les limites du possible, n’hésitant pas à sortir des sentiers battus et à proposer des manières inédites de lire le temps. Au Manoir du Soleil d’Or, tout est fait pour que les idées circulent, se confrontent, se forgent aux compétences des uns et des autres.
La región montañosa de Neuchâtel es el hogar de casi un tercio de los relojes suizos y, por tanto, una fuente de experiencia y de aptitudes única en el mundo. Es precisamente por eso por lo que Christophe Claret decidió abrir su negocio aquí en 1989. No obstante, el maestro relojero no estaría satisfecho con el mero hecho de rehacer lo que ya se ha hecho. Su prioridad absoluta es la invención, ir siempre más allá, explorar nuevos territorios y sugerir formas originales de dar la hora. En el Manoir du Soleil d’Or, todo está organizado para garantizar el flujo libre de las ideas, la confrontación con las de los demás y el contacto constante entre diferentes actitudes.
منطقة جبال نيوشاتيل هي معقل ما يقرب من ثلث الشركات السويسرية الصانعة للساعات، وبالتالي فهي تحتضن خبرات ومهارات فريدة لا مثيل لها في العالم. ولهذا السبب فقد كان كريستوف كلاريه على وشك إنشاء شركته هناك في سنة 1989. ورغم ذلك، فلم يكن أستاذ صناعة الساعات مقتنعا أبدا بالاكتفاء بتكرار ما سبقه إليه الآخرون. فهو مغرم بالإبداع والابتكار، وسقف طموحاته في ذلك بلا حدود، حيث يرنو دائما إلى اكتشاف آفاق جديدة وابتكار أنماط لم يسبقه إليها أحد في قراءة الزمن. وفي نطاق Manoir du Soleil d’Or، يتم تنظيم كل شيء بطريقة تضمن تدفق الأفكار بسلاسة، والاندماج بينها وبين أفكار الآخرين وبالتالي إعادة صياغتها عبر الاحتكاك المستمر بين أصحاب المهارات المختلفة.
Горы Невшателя – область невероятно высокой концентрации уникальных знаний – здесь трудится почти треть работников швейцарской часовой индустрии. Именно здесь в 1989 году и решил обосноваться Кристоф Кларе. Однако подлинный Мэтр часового дела никогда не удовлетворяется простым воспроизведением канонов. Он постоянно изобретает, раздвигает границы возможного, смело идет по еще не проторенному пути и предлагает инновационные способы индикации времени. Все в поместье Soleil d’Or способствует рождению новых идей, обмену знаниями и опытом.
  omtmora.com  
Above all else, the aim of software development should be to provide an exceptionally efficient way of achieving the aim of the process in question, without any circuitous routes to get there. In turn, this demands precision – and the only way to achieve this is to enlist the help of an expert partner who has all the right programming tools.
Lors du développement d'un logiciel, notre priorité est de parvenir à l'objectif souhaité de la manière la plus efficace et directe possible. Cela demande de travailler avec précision, ce qui n'est possible qu'en collaborant avec un partenaire compétent disposant de l'outil de programmation adéquat.
Bei der Entwicklung von Software kommt es vor allem darauf an, das gewünschte Ziel möglichst effizient und ohne Umwege zu erreichen. Dabei ist Präzisionsarbeit gefragt, die Sie nur dann leisten können, wenn Sie über einen kompetenten Partner mit dem richtigen Werkzeug zur Programmierung verfügen.
Bij de ontwikkeling van software komt het vooral erop aan het gewenste doel zo efficiënt mogelijk en zonder omwegen te bereiken. Hierbij is precisiearbeid nodig, die u alleen kunt leveren wanneer u beschikt over een competente partner met het juiste gereedschap voor de programmering.
  eservice.cad-schroer.com  
In the strictest sense, the demons are not a faction within Albion. They do not live or reside there in any real sense of the word. However, given the impact they have had on Albion’s history and the frequency with which they manage to claw their way into the world, it would be foolish to ignore them.
Les démons ne constituent pas une faction au sens strict du terme. Ils ne vivent ou ne résident pas véritablement ici. Néanmoins, en raison de l’impact qu’ils ont eu sur l’histoire d’Albion et la fréquence à laquelle ils parviennent à se frayer un chemin dans le monde, les ignorer relèverait de la folie.
Streng genommen gehören die Dämonen gar nicht zu den Fraktionen von Albion. Sie leben oder wohnen nicht wirklich dort. Wenn man sich jedoch klarmacht, welchen Einfluss sie auf die Geschichte von Albion gehabt haben und mit welcher Hartnäckigkeit sie sich immer wieder den Weg in diese Welt erkämpfen, wäre es mehr als nur töricht, sie zu ignorieren.
En el sentido más estricto, los demonios no son una facción de Albion. No viven ni residen ahí, en ningún sentido de la palabra. Sin embargo, debido al impacto que tienen en la historia de Albion y a la frecuencia con la que consiguen hacerse un hueco en el mundo, sería absurdo ignorarlos.
Na verdade, os demônios não são uma facção dentro de Albion. Eles não vivem, nem residem, no sentido real da palavra. No entanto, dado ao impacto que tiveram na história de Albion e na frequência que conseguiram entrar no mundo, seria tolice ignorá-los.
Ściśle rzecz biorąc, demony nie stanowią frakcji w świecie Albionu. Nie mieszkają w nim w rzeczywistym tego słowa znaczeniu. Niemniej uwzględniając wpływ, jaki demony wywarły na historię Albionu, oraz fakt, jak często udaje im się przedrzeć do świata, nie należy ich ignorować.
Строго говоря, демоны не могут считаться фракцией Альбиона. Они там, в общем-то, не живут. Однако учитывая, какое влияние они оказали на историю Альбиона и как часто им удается прорваться в этот мир, игнорировать их тоже не стоит.
  www.nationaltheater-weimar.de  
The focus is on the nine factories Creation, with detailed descriptions of each chip, but the supplement also includes information on the 51 civic centers Joves five Spaces are there in Barcelona today.
El enfoque está en las nueve Fábricas de Creación, con fichas detalladas de cada una de ellas, pero el suplemento también incluye información sobre los 51 Centros Cívicos y cinco Espais Joves con los que cuenta Barcelona en la actualidad.
L'enfocament està en les nou Fàbriques de Creació, amb fitxes detallades de cadascuna d'elles, però el suplement també inclou informació sobre els 51 Centres Cívics-cinc espais joves amb què compta Barcelona en l'actualitat.
  ml.shirakawa-go.org  
An international press centre is only worthy of its name if the government and the press can play an equal role there. In addition to part of the External Communications service of the First Minister’s Office, various press organisations are also housed in the Residence Palace. This gives them the opportunity to organise all kinds of debates, seminars and conferences.
Un centre de presse international est uniquement digne de ce nom si l’autorité et la presse y jouent un rôle équivalent. Outre une partie du service Communication externe du SPF Chancellerie du Premier ministre, le Résidence Palace héberge également diverses organisations de presse. Elles y ont l’opportunité d’organiser toutes sortes de débats, séminaires et conférences.
Ein internationales Pressezentrum verdient diesen Namen aber nur, wenn Regierungsbehörden und Medien darin eine gleichberechtigte Rolle spielen. Neben einem Teil des Diensts Externe Kommunikation des FÖD Kanzlei des Premierministers sind auch verschiedene Medienorganisationen im Résidence Palace vertreten. Sie haben die Möglichkeit, selbst verschiedene Debatten, Seminare und Konferenzen zu organisieren.
  www.hexis-training.com  
The speed of travel is limited to what is there in Latvia?
La vitesse de Voyage est limitée à ce qui est là en Lettonie?
Die Fahrgeschwindigkeit auf, was dort in Latvia begrenzt?
La velocidad de desplazamiento se limita a lo que hay en Letonia?
La velocità di spostamento è limitata a ciò che c'è in Lettonia?
A velocidade de deslocação é limitado ao que está lá na Letónia?
De rijsnelheid wordt beperkt tot wat er is in Letland?
Ajonopeus on rajoitettu siihen, mikä on siellä Latviassa?
Prędkość jazdy jest ograniczona do tego, co jest tam na Łotwie?
Körhastigheten begränsas till vad som finns i Lettland?
  www.mzrio.com  
He conducts FSC Forest Management and FSC and PEFC Chain of Custody auditing in Slovakia and the Czech Republic and also handles FSC trademark requests from clients based there. In addition, he provides auditing in other Central and Eastern European countries at intervals.
Provádí audity lesního hospodaření FSC a zpracovatelského řetězce FSC a PEFC na Slovensku a v České republice a schvaluje také použití ochranné známky FSC. Příležitostně také provádí audity v zemích střední a východní Evropy.
  www.acrcloud.com  
An international press centre is only worthy of its name if the government and the press can play an equal role there. In addition to part of the External Communications service of the First Minister’s Office, various press organisations are also housed in the Residence Palace. This gives them the opportunity to organise all kinds of debates, seminars and conferences.
Un centre de presse international est uniquement digne de ce nom si l’autorité et la presse y jouent un rôle équivalent. Outre une partie du service Communication externe du SPF Chancellerie du Premier ministre, le Résidence Palace héberge également diverses organisations de presse. Elles y ont l’opportunité d’organiser toutes sortes de débats, séminaires et conférences.
Ein internationales Pressezentrum verdient diesen Namen aber nur, wenn Regierungsbehörden und Medien darin eine gleichberechtigte Rolle spielen. Neben einem Teil des Diensts Externe Kommunikation des FÖD Kanzlei des Premierministers sind auch verschiedene Medienorganisationen im Résidence Palace vertreten. Sie haben die Möglichkeit, selbst verschiedene Debatten, Seminare und Konferenzen zu organisieren.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow