uygulayan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      215 Results   81 Domains   Page 4
  spiraxlife.com  
Feltre, atik ürün sektörü için atik malzeme isleme ve geri dönüsüm tekniklerini gelistirme konusunda son teknolojileri uygulayan makineler de üretmektedir.
Bau von Maschinen für den Bereich der Abfallentsorgung. Technologien angewandt bei der Behandlung von Abfällen und der Verbesserung der Recycling-Techniken.
  2 Hits www.microsoft.com  
Mimari katman diyagramlarını tasarlayın ve daha sonra mimariyi uygulayan kodu doğrulayın
Design architectural layer diagrams to then validate code implements the architecture
Concevez des diagrammes de couches architecturaux afin de valider que le code réalise bien l'architecture
Entwerfen architektonischer Layerdiagramme zur Überprüfung des Codes und Implementierung in der Architektur
Diseñe diagramas de capas arquitectónicas para luego validar las implementaciones de código en la arquitectura
Progetta diagrammi livello e architettura per poi convalidare le implementazioni del codice nell’architettura
Projetar diagramas arquitetônicos em camadas para então validar o código implementa a arquitetura
Navrhujte diagramy vrstev architektury sloužící k následné validaci kódu a implementaci
Projektowanie diagramów warstw architektury i weryfikacja jej implementacji w kodzie
  www.quintadolago.com  
Ateş ölçme yöntemi, ovülasyon/Billings yöntemleri ve bunların kombine edilerek uygulanması gebe kalmayı önleyebilir. Ancak bu yöntemlerin başarılı olması için, uygulayan kişinin uzmanlardan yeterince danışmanlık desteği alması ve aynı zamanda büyük deneyim ve disiplin sahibi olması gerekir.
El método de la temperatura, el método de ovulación o el método de Billings y sus combinaciones pueden evitar embarazos, pero requieren mucho asesoramiento, mucha experiencia y autodisciplina.
O método da temperatura, o método de observação do muco cervical ou o método Billings, e a combinação dos mesmos, podem ser métodos eficazes para prevenir uma gravidez indesejada. No entanto, para que sejam realmente eficazes, requerem um aconselhamento minucioso, muita experiência e autodisciplina.
  13 Hits arabic.euronews.com  
Çin ile AB arasındaki ‘ticari savaşlara’ bir yenisi daha eklendi. Birlik, AB ve Japonya çıkışlı paslanmaz çelik boruya anti-damping vergisi uygulayan Çin’i… 11/06/2013
Forty-eight hours after lift off from the Gobi desert, three Chinese astronauts have successfully docked the Tiangong-1 space lab. Chinese media reports… 13/06/2013
L’Union européenne envisage de porter plainte devant l’Organisation mondiale du Commerce contre les droits de douane chinois sur les importations de tubes en… 11/06/2013
Im Handelsstreit mit China will die Europäische Union offenbar die Welthandelsorganisation (WTO) einschalten. Geplant sei eine Klage gegen chinesische Zölle… 11/06/2013
Es la quinta misión espacial tripulada que impulsa China, y la más larga en su historia. A bordo del “Shenzhou 10”, junto a otros dos astronautas, Wang… 11/06/2013
È partita la quinta missione spaziale cinese. La navicella Shenzhou-10, con a bordo 3 astronauti, ha lasciato il centro spaziale di Jiuquan nel Deserto del… 11/06/2013
Três astronautas chineses são lançados esta manhã para o espaço. Wang Yaping torna-se na segunda mulher a fazer parte de uma tripulação espacial chinesa… 11/06/2013
الإتحاد الأوروبي يعتزم رفع قضية مع منظمة التجارة العالمية ضد الرسوم التي تفرضها الصين على وارداتها لأنابيب الصلب. الخطوة ستمكن الإتحاد من الإنضمام إلى… 11/06/2013
Έτοιμη για την πέμπτη επανδρωμένη αποστολή της στο διάστημα είναι η Κίνα. Δύο άνδρες και μία γυναίκα είναι το πλήρωμα του διαστημόπλοιου Σενζού 10, το ταξίδι… 11/06/2013
سه فضانورد چینی ساعاتی پیش از آغاز سفر خود به فضا، در برابر خبرنگاران حاضر شدند. دو مرد به همراه یک زن فضانورد قرار است روز سه شنبه با سفینه شنژوی 10 طولانی… 11/06/2013
Az Európai Unió már a héten a Kereskedelmi Világszervezethez fordul Kínával kapcsolatban – mondták névtelenséget kérő uniós források. A legújabb vitás kérdés… 11/06/2013
Китай успішно запустив у космос пілотований корабель “Шеньчжоу-10”. Невдовзі після старту з космодрому у пустелі Ґобі апарат вийшов на орбіту. Там він… 11/06/2013
  www.masters-college.com  
Bulgular: Şiddet mağduru kadınların %65.9'u 25-45 yaşları arasındadır. Fiziksel şiddete maruz kalan kadınların %77.3'ünün, uygulayan erkeklerin ise %63.6'sının eğitim düzeyi ilköğretim mezunu ve altıdır.
Results: 65.9% of the women subject to violence were at age of 25-45. The education level of 77.3% women subject to violence and 63.6% of the husbands practising violence were graduate of primary education and below. 54.5% of the women were experiencing violence at least 1-2 times a week. Besides physical violence 84.4% were subject to verbal, 31.8% to sexual violence. 52.3% of the women have stated that their husbands use alcohol. There was no significant relation between the alcoholic condition of the men and their sexual violence applied to the women. Despite the violence they experienced 27.3% of the women said that they would continue their marriage because of their children and 13.6% because of economical reasons because they have no social security. Again 34.1% think about leaving their husbands. 93.2% of the women have received habitual occupation the period of inability reports for a period of 10 days or less and 6.8% for 11-20 days.
  2 Hits www.genesys.com  
An Post, müşteri deneyimi ve self servis konusunda karşı karşıya olduğu güçlüklere çözümler bulması için, bir Etkileşimli Sesli Yanıt (IVR) self servis çözümü uygulayan Genesys’i seçti. Genesys çözümü, posta teslimlerini doğrulamaya yarayan An Post İzleme ve Takip hizmetinin ve onu kullanan müşterilerin deneyimlerinin verimliliğini artırmak amacıyla uygulamaya konuldu.
In Irlanda An Post è il service provider commerciale universale di servizi postali, così come finanziari e statali, veicolati attraverso una rete nazionale di oltre 1.100 uffici postali, 130 agenti e 2.500 canali di pagamento PostPoint dislocati presso i suoi negozi retail. Controllato in parte dallo stato, si distingue come una delle realtà irlandesi con più dipendenti avendo uno staff di 10.000 persone a tempo pieno o part-time impiegate presso i suoi punti vendita, di smistamento e consegna. Ogni settimana la società elabora e offre oltre 2,5 milioni di articoli postali a 2,2 milioni di clienti aziendali e residenziali.
  5 Hits fr.euronews.com  
Avrupa Birliği, Birlik çıkışlı paslanmaz çelik boruya anti-damping vergisi uygulayan Çin’i, Dünya Ticaret Örgütü’ne şikayet ettiğini resmi olarak doğruladı… 13/06/2013
Forty-eight hours after lift off from the Gobi desert, three Chinese astronauts have successfully docked the Tiangong-1 space lab. Chinese media reports… 13/06/2013
Mission réussie pour les trois “taïkonautes” chinois, dont le vaisseau spatial Shenzhou X s’est arrimé avec succès à un module en orbite autour de la Terre… 13/06/2013
Der Handelsstreit zwischen der EU und China weitet sich aus. Ging es bislang um Solarmodule, Autos und Wein, ist nun auch Stahl an der Reihe. Die EU will… 13/06/2013
Los responsables comunitarios han emitido una queja formal contra el gigante asiático por los aranceles que las autoridades chinas le imponen a los tubos de… 13/06/2013
Si fa rovente il conflitto commerciale che vede contrapposte Cina e Unione europea. Stavolta è stata Bruxelles a colpire, presentando un reclamo formale… 13/06/2013
Para defender os tubos de aço “Made in Europe”, a União Europeia avança para a Organização Mundial do Comércio (OMC). O comissário europeu para a… 13/06/2013
Ερώτηση από την Νίκολα από το Λονδίνο: «Θεωρείτε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα στηρίζεται στην Κίνα για να αγοράζει το χρέος της στο μέλλον»; Απάντηση από τον… 14/06/2013
سه فضانورد چینی سرانجام با موفقیت به ماموریت خطیرشان پایان دادند. این سه نفر به مرکز تحقیقات فضای چین خبر داده اند که با موفقیت توانسته اند عملیات خود را با… 13/06/2013
Запитання до програми “Вам слово” надійшло від Ніколи з Лондона: “Як ви вважаєте, чи розглядатиме Європейський Союз Китай в якості свого кредитора? На… 14/06/2013
  5 Hits www.busandcoach.travel  
Şehir Kupası Ödülü otobüs ile grup turizm lehine politikalar uygulayan ve kendi örneğini izlemeleri için diğer şehirleri teşvik eden belediyeleri tanır ve ödüllendirir. Otobüsler için iyi imkanlara yatırımda bulunan şehirler ekonomik ödüller alacaklardır, öte yandan başarısız olan şehirler turizm gelirlerini kısıtlayacaklardır.
Der Preis “City Trophy” würdigt Stadtverwaltungen und zeichnet diese aus, die Politiken zugunsten Gruppentourismus mit dem Reisebus umsetzen und andere Städte dazu ermutigen, ihrem Beispiel zu folgen. Städte, die in gute Reisebuseinrichtungen investieren, werden wirtschaftliche Vorteile daraus ziehen, während busfeindliche Städte ihre Einnahmen aus dem Tourismus einschränken werden müssen
Приз «Сити Трофи» определяет и награждает муниципальные органы власти, которые проводят политику, благоприятную для развития группового автобусного туризма и побуждающую другие города последовать их примеру. Города, инвестирующие в передовую инфраструктуру для автобусов, получают экономическую выгоду, а те которые не удосужатся сделать этого лишают себя прибыли от туризма.
  7 Hits www.czechairlineshandling.com  
Arayüz Eklenti Tanıtım iletişim penceresini uygulayan asıl mantıksal kısım.
La logique actuelle pour mettre en application le dialogue de démo de l’interface de l’extension.
El código que implementa el cuadro de diálogo «Interface Plugin Demo».
Skutečná logika pro implementaci dialogového okna rozhraní ukázkového modulu.
Програмна логіка для реалізації діалогового вікна Interface Plugin Demo.
  www.ovwb.be  
Yeni teknolojilere yatırım yapmak en önemli yatırım tercihlerimizdendir. “Know – How” özelliğine sahip olan bu alanda kendisini geliştiren ve yenilikleri Kurumda uygulayan insanlar bizim geleceğimizidir.
Texnologiya “know how” prinsipi – Qurumumuz yeni texnologiyalara xüsusi diqqət yetirir, beynəlxalq standartlara uyğun bu sahədə baş verən bütün hadisələri izləyir. Yeni texnologiyalara investisiya qoymaq ən vacib yatırım istiqamətimizdəndir. “Know – How” xüsusiyyətinə malik olan bu sahədə özünü inkişaf etdirən və yenilikləri Qurumda tətbiq edən insanlar bizim gələcəyimizdir.
  10 Hits www.ieu.edu.tr  
Türkiye’de sayılı üniversitede bulunan Uluslararası Ortak Lisans Programlarını uygulayan İzmir Ekonomi Üniversitesi’nin çeşitli bölümlerinde öğrencilere farklı deneyimleri barındıran yükseköğretim imkânı sunuluyor.
Izmir University of Economics, which offers Dual Diploma Undergraduate Program in various departments, provides higher education opportunities with different experiences for students. The Dual Diploma Program, co-coordinated by IUE Departments of Software, and Computer Engineering and State University of New York (SUNY) Fredonia Campus, allows academicians to share knowledge with students in both countries.
  eurohaus.ee  
Müşteri odaklı yaklaşımı prensip olarak benimseyen ve uygulayan İSBAŞ yönetimi, altyapı / üstyapı tesislerinin inşasını; işyerlerinin yapılmasını; bölgenin işletilmesini; yükleme / boşaltma hizmetlerinin yürütülmesini; kira, satış ve hizmet sözleşmelerinin düzenlenmesini profesyonel iş anlayışı ve tam sorumluluk bilinciyle yürütmektedir.
ISBAS's Management is accountable to conduct and complete all construction work, including infrastructural aspects of the site and the buildings; to finalize the construction and leasehold improvements for the users; to manage the Zone's overall operations; to provide all the loading and unloading services; to prepare and file all sale and rental agreements with an outmost professional consciousness and customer oriented approach.
  4 Hits duvetnor.com  
Bir rulman veya genleşebilir sıvı gaz odası yardımıyla taban veya ökçeye baskı uygulayan makinalar.
Máquina que mediante un cojinete o un recipiente inflable gas-líquido ejerce presión para la aplicación de suelas o tacos.
Prensas que fixam a sola ou o salto através de gás ou rolamentos de líquido pressurizado. Podem realizar aplicação de sola ou salto.
تلك المكابس التى، عن طريق تأثير ضغط الغاز أو السائل، يمكن تدعيم النعال أو تطبيق الكعب
Механизм на основе подшипника и надувной газо-жидкостной емкости, создающих давление для крепления подошвы и каблука.
  www.yacube.eu  
Alanına yenilik getiren, yeni bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulama geliştiren ya da bilinen bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulamayı farklı bir alana uygulayan özgün bir çalışmayı bağımsız olarak gerçekleştirerek alanındaki ilerlemeye katkıda bulanabilme
7.    Contribute the progression in the field by producing an innovative idea, skill, design and/or practice or by adapting an already known idea, skill, design, and/or practice to a different field independently.
  5 Hits www.seatra.es  
Üstelik ulaşmadan önce, şahıs tekrar kardiyak arreste girdi. Daha sonra tıbbi kurtarma ekibi, düzenli sıklık ve basınçta çok yönlü göğüs kompresyonları uygulayan ve bu şahsın hayatını kurtarmaya yardımcı olan EASY PULSE’ı kullanarak hastayı nakletti.
After restoring the vital functions, the man was evacuated to Korbielów. Even before the arrival he again suffered a cardiac arrest. The medical rescue team then transported the man using the EASY PULSE, which performed multidirectional chest compressions on a regular frequency and pressure and helped to save this man’s life.
  20 Hits technomagicland.com  
Endüstri Mühendisliği, verimli sistemler tasarlamak, kurmak ve mevcut sistemleri daha verimli hale getirmek için temel bilimlerdeki bilgi ve becerileri mühendislik disipliniyle birleştirerek çeşitli bilimsel yöntemler geliştiren ve uygulayan mühendislik dalıdır.
Industrial Engineering is a branch of engineering that develops and applies various scientific methods with engineering by combining the knowledge and ability in science to design and establish new efficient systems and to increase the efficiency of the existing ones.
  www.bresor.be  
İslam hukuku da azınlıklar kendileri tarafından hazırlanan aile kanunları uygulayan kendi Mahkemelerini kurmak için, Müslüman olmayan azınlıklara izin verir.
ሙስሊሞች እየሱስን ያወድሱታልም ያከብሩታልም፣ እንዲሁም ዳግም ምፅዐቱን ይጠብቃሉ:: አምላክ ወደ ሰው ልጆች ከላካቸው ታላላቅ መልዕክተኞች እንደ አንዱ የሚመለከቱት ነው:: ሙስሊሞች እንዲሁ በደፈናው “እየሱስ” በማለት አይገልጹትም ግን “ሰላም በእርሱ ላይ ይሁንና” የሚለውን ሀረግ በማከል እንጂ:: ቁርዐን (“ማርያም” በሚለው የቅዱስ ቁርዐን ክፍል ውስጥ) በድንግልና እንደተወለደ ያረጋግጣል፣ እንዲሁም ማርያም ከሴቶች ሁሉ ንጽህት እንደሆነች ይገልጻል:: ቁርዐንም የየምስራች ብስራቱን እንደሚከተለው ገልጾታል::
  www.celebi.com.tr  
İktisat Bölümü LLP Erasmus Programına üniversitemizde en etkin uygulayan bölümlerden biridir. Seçilen öğrenciler yurt dışında beşinci, altıncı veya yedinci dönemlerin birinde öğrenim görme hakkını kazanırlar.
Le département d’économie participe activement au programme d’échange LLP Erasmus. Les étudiants ont la possibilité d’étudier un semestre (5ème, 6ème ou 7ème semestre) à l’étranger dans le cadre du programme LLP Erasmus.
  2 Hits www.aeroportoradea.ro  
Bu nedenler, DAKMAR, DAÜ’de yer alan Kıbrıs tarihinin tüm dönemlerinden olan kültürel miras çalışmalarına disiplinlerarası bir yaklaşım uygulayan bir araştırma merkezidir.
DAKMAR, therefore, is a research center at EMU focusing specifically on an interdisciplinary approach to the study of cultural heritage from all periods of Cypriot history.
  2 Hits www.lucafortuna.it  
Yatak ve kanepe yaylarına baskı uygulayan mekanik prestir. Kanepe ve yatak yaylarındaki sonradan çıkabilecek çökme işlemini önceden yapmaya yarayan imalat kolaylaştırıcı bir makinadır.
Compression can be applied to spring unit for sofa and bed by this machine. This machine is used to avoid permanent form distortion during usage of bed or sofa.
  www.goethe.de  
Avrupa'daki dil testi kuruluşlarının oluşturduğu bu birlik, 1990 yılından bu yana varlığını sürdürmektedir ve şu anda Avrupa'da konuşulan 26 dilde, dil sınavları hazırlayan ve uygulayan 31 üyesi bulunmaktadır.
Le Goethe-Institut est membre fondateur de l’ALTE (Association of Language Testers in Europe, Association des Centres d’Évaluation en Langues en Europe). Cette association européenne, dont les membres sont impliqués dans l’évaluation des compétences linguistiques, existe depuis 1990 ; elle se compose actuellement de 31 membres qui créent et organisent des examens linguistiques dans 26 langues européennes.
يعد معهد جوته عضواً مؤسساً في رابطة ممتحني اللغات في أوروبا ALTE. رابطة ممتحني اللغات انشأت منذ عام ١٩٩٠، وتضم في الوقت الحالي ٣١ عضواً يقومون بوضع وإجراء امتحانات ٢٦ لغة أوروبية.
Το Goethe-Institut είναι ιδρυτικό μέλος της ALTE (Association of Language Testers in Europe). Αυτός ο σύνδεσμος των ευρωπαϊκών φορέων που διεξάγουν γλωσσικές εξετάσεις ιδρύθηκε το 1990 και αριθμεί 31 μέλη, τα οποία σχεδιάζουν και διεξάγουν γλωσσικές εξετάσεις σε 26 ευρωπαϊκές γλώσσες.
  2 Hits www.worldsport.ge  
Lisanslı Uygulayıcılar, kuruluşumuzun araştırma programlarına erişebilir veya bu programlara etkin katılımda bulunabilirler. Tomatis® Metodunu uygulayan kişilerden ibaret görmediğimiz lisanslı Uygulayıcılarımız, bu ilerleme ve gelişim sürecinin önemli bir unsuru sayılırlar.
You have access to, and may actively participate in, our research programs. You are more than a mere user of the Tomatis® Method; you are also an important agent in its progress and its development.
Vous avez accès à nos programmes de recherche et pouvez y participer activement. Plus qu’un simple utilisateur, vous êtes un acteur des progrès de la Méthode Tomatis®.
Sie haben Zugang zu unseren Forschungsprogrammen und können auch aktiv daran teilnehmen. Sie sind nicht nur ein Anwender der Tomatis® Methode - Sie sind auch ein wichtiger Beauftragter für den Erfolg und die Entwicklung der Methode!
Tendrá acceso a nuestros programas de investigación y podrá participar activamente en ellos. No se limitará a ser un mero usuario, sino que podrá ser actor de los avances del Método Tomatis®.
I professionisti hanno accesso ai nostri programmi di ricerca e vi possono partecipare attivamente. Più che semplici utenti, essi sono attori dei progressi del Metodo Tomatis®.
Έχετε πρόσβαση και μπορείτε να συμμετέχετε ενεργά στα ερευνητικά μας προγράμματα. Δεν είστε ένας απλός χρήστης της μεθόδου Tomatis®. Είστε ένας σημαντικός παράγοντας στην ανάπτυξη της μεθόδου.
Tomatis® 전문가는 TOMATIS DEVELOPPEMENT S.A.의 연구 프로젝트에 능동적으로 참여하거나 관련 정보에 접근할 수 있습니다. 즉, 단순히 Tomatis® Method를 활용하는데 그치지 않고, 본 기법의 발전과 개선과정에 능동적으로 참여할 수 있습니다.
Specjaliści mają dostęp do naszych programów badawczych i mogą w nich aktywnie uczestniczyć. Specjalista jest tutaj kimś więcej niż tylko użytkownikiem – bierze czynny udział w rozwoju Metody Tomatisa®.
У Вас есть доступ к нашим исследовательским программам, и Вы можете активно в них участвовать. Вы уже не просто пользователь, но и активный участник процесса улучшения Метода Tomatis®.
  2 Hits www.scale-a-vector.de  
(6) İlgili yıla ait ÖSYS Kılavuzunda bir mesleğe yönelik program uygulayan ortaöğretim kurumlarından mezun olan ve Moda ve Tekstil Tasarımı lisans programını seçecek adaylara OBP'nin 0,03'ü oranında ayrıca ek puan verilir.
Article 10- (1) The main and waiting list of candidates who are eligible for final registration are determined this way, and announced based on the selection starting from the highest Placement Score.
  www.dative.ch  
• Teknolojiyi sadece kullanmayı bilen değil, yeni alanların açılması için düşünen, uygulayan, uygulamalara öncülük eden, teknolojik mecraları değiştirip, dönüştüren,
• Are efficient in every step of the process of music creation but also able to speak about those steps before the creation and after the performance
  www.avc-agbu.org  
ABD Detroit’te bulunan EHGB Alex ve Marie Manoogian Okulu 2011 Sonbahar döneminden beri ESÜ’nin Hybrid programını uygulayan en başaraılı okullarından biridir.
The AGBU Alex and Marie Manoogian School in Detroit, USA has been one of the dedicated users of AVC’s Hybrid Education Program since Fall Term 2011.
L’école Alex et Marie Manoogian de l’UGAB (Détroit, États-Unis) a été l’un des participants dévoués du programme de l’apprentissage hybride de l’UVA depuis la session d’automne 2011.
La escuela UGAB de Alex y Marie Manoogian en Detroit, EE.UU. ha sido uno de los usuarios dedicados de Programa de Educación Híbrida de CVA desde el semestre de otoño de 2011.
Школа АВБС Алекс и Мари Манукян в Детройте, США является одной из преданных пользователей гибридной образовательной программы АВК, начиная с осеннего семестра 2011 года.
  ulus.cc  
İlgili standartlar ve mevzuatı uygulayan,
Providing continuous improvement of products and processes,
  3 Hits bioinformatik.de  
Çocuklar, Asker Değil kampanyasını uygulayan üye devletlerin faaliyet planlarını tam olarak uygulamak üzere çabalarını 2 kata çıkarmaları
Encouraging Member States concerned by the “Children, not Soldiers” campaign to redouble their efforts to fully implement their Action Plan;
  2 Hits www.vecchiariva.com  
“Modüler Uzman Teknolojileri” anlamına MET, SGS tarafından geliştirilmiş bir uzman sistem platformudur ve kritik faaliyetleriniz için anında çözüm üretip uygulayan bir gelişmiş kontrol teknolojisidir.
Developed by SGS, MET is an expert systems platform that uses advanced control technology to create and deploy real time, mission critical expert solutions. It offers:
  2 Hits www.careerservice.polimi.it  
Daha önce bu hizmet dışarıdan bir kuruluştan alındığı için zorunlu olarak hizmet bedeli uygulayan İDO, yolcularının taleplerini göz önünde bulundurarak bu hizmeti kendi bünyesine kattı ve hizmet bedelini kaldırma kararı aldı.
In order to maximize customer satisfaction and minimize the complaints received with regards to our services, IDO not only offering passenger friendly campaigns but has also decided on abrogating the collection of service fee for the tickets sold on line as of May 3, 2013 to remediate an issue that was the subject of passenger complaints. Obliged to charge a service fee since this service was outsourced before, taking into regard the requests of its passengers, IDO has now integrated this service to its structure and decided to put an end to service fee collection.
  www.diandq.com  
Klasik homeopati tedavisini uygulayan kişilerin birkaç yıllık ek bir eğitim programını izlemesi ve sınavını vermesi şarttır.
Para la práctica del tratamiento con homeopatía clásica se exige una formación continuada de varios años con el correspondiente examen final.
  3 Hits www.developpementdurable.be  
(6) (Değişik SK 02.05.2018-340-A/8 / MH 05.06.2018-44) 30.03.2012 tarihi itibarıyla bir mesleğe yönelik program uygulayan ortaöğretim kurumlarından mezun olan veya belirtilen tarih ve öncesinde öğrenim görmekte olan öğrenciler için Moda ve Tekstil Tasarımı lisans programını seçecek adaylara OBP'nin 0,03'ü oranında ayrıca ek puan verilir.
(6) ) (Changed: SD-02.05.2018-340-A/8-BTD-05.06.2018-44) As of 30 March 2012, candidates who graduated from, or studying at vocational schools on or before the specified date, and will choose undergraduate program of Fashion and Textile Design will be given an additional score of 0.03% of OBP (High School GPA). Candidates, who enrolled into the respective institution after 30 March 2012, will not receive additional score.
  2 Hits taksimdayanisma.org  
Başta Gezi Parkı ve Taksim Meydanının korunması olmak üzere, polis şiddetini uygulayan ve uygulatanların hukuk önünde hesap vermesi ve taleplerinin takibini sürdürecek, karşılanmasında ısrarcı olacaktır.
Taksim Solidarity is comprised of 124 trade unions, political parties, community groups, sports club fan groups and initiatives embracing diversity and expressing demands in a peaceful, democratic way. It is supported by environmentalists, artists, journalists and members of the intelligentsia.  It voices a yearning for a greener, more liveable and democratic city and country and is adamant about continuing the struggle for the preservation of Gezi Park and Taksim Square and ensuring that those responsible for police violence are held accountable.
  2 Hits citymuseum.lu  
Eğer, baştan beri bir gayret içinde ve O-Sensei'nin gözetiminde silah tekniklerini öğrenen birileri olsaydı, sonuç daha farklı olurdu. Eğer, O-Sensei suburiyi tam olarak kendi istediği gibi uygulayan birilerini görseydi, sanırım onların çalışmalarını destekler ve gülümserdi.
Saito : If it was possible to remove ken and jo from this world, you would not need to study them. However, serious martial artists should learn about the bow, sword, jo and so on, since they exist. Learning about them means mastering how to use them first. The founder said, ken, jo and taijutsu are all one. Therefore, you should practice them. Apparently, if O-Sensei saw people swinging weapons in the Hombu Dojo he got angry with them, and he only demonstrated weapons techniques there, without actually teaching them.
  www.casacartagena.com  
Çift Yüzlü Kumanda (DSC) uygulayan ve ya saat yönünde ya da saat yönünün aksine çalışabilen, kolay kullanımlı bir yarı iletken algılayıcıyı temel alarak 30.000 çalışma saatini aşan, uzun ömürlü bir düğme sunar.
The EGO LIN Knob is the result of intensive research and development work. It offers a long-life knob, over of 30.000 working hours, based on a hall sensor with easy operation that implements Double-Sided Control (DSC) and is able to work either on clockwise or counter-clockwise mode.
Le bouton EGO LIN est le résultat d'intenses travaux de recherche et de développement. Il s'agit d'un bouton à base d'un capteur à effet hall facile d'utilisation et prévu pour une durée de vie de 30 000 heures. Il fournit une commande à double face (DSC) et peut fonctionner aussi bien dans le sens des aiguilles d'une montre que dans le sens contraire.
Der EGO LIN-Drehknopf ist das Ergebnis intensiver Forschungs- und Entwicklungsarbeiten. Er stellt einen langlebigen Drehknopf mit über 30.000 Arbeitsstunden dar, basierend auf einem Hall-Sensor mit einfachem Betrieb, der über doppelseitige Steuerung (DSC = Double-Sided Control) verfügt und in der Lage ist, entweder im Uhrzeigersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn zu funktionieren.
El EGO Mando de Control LIN es el resultado de un trabajo de investigación y desarrollo intenso. Ofrece un botón duradero, de más de 30.000 horas de trabajo, basado en un sensor hall con funcionamiento sencillo que implementa un Control de Doble Lado (DSC) y es capaz de funcionar tanto en sentido horario como antihorario.
Il comando EGO LIN Knob è il risultato di un’intensa attività di ricerca e sviluppo. Dispone di una manopola dalla lunga durata di vita, oltre 30.000 ore di esercizio, sulla base di un sensore ad effetto Hall di facile utilizzo che implementa un controllo fronte-retro (DSC) [Double-Sided Control] e consente la modalità di funzionamento in senso orario o antiorario.
O botão EGO LIN é o resultado de um trabalho intensivo de investigação e desenvolvimento. É um botão de vida útil prolongada, com mais de 30.000 horas de funcionamento, com base num sensor de armazém de fácil operação que implementa o controlo de ambos os lados - o Double-Sided Control (DSC) - e consegue funcionar no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário.
Pokrętło EGO LIN jest wynikiem intensywnych prac badawczych i rozwojowych. Sterowanie oferuje długotrwałe pokrętło o żywotności ponad 30 000 roboczogodzin, bazujące na czujniku Halla o łatwej obsłudze, które posiada funkcję sterowania w obu kierunkach (DSC) i może pracować zarówno zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciwnym.
  www.paragon-software.com  
Fazladan hiçbir araç satın almanıza gerek yok: bu çözüm Windows 7'deki GPT disklerinden gelen HFS+ birimlerini bile kullanabilmektedir. Paragon Software çoğu dosya sisteminin bölmelerine tam okuma/yazma erişimine sahip eksiksiz sürücü seti uygulayan birinci yazılım geliştiricisidir!
Ne trebate kupiti više ništa - naše rješenje čak postavlja HFS+ particije GPT diskova pod Windowsima 7. Paragon Software je prvi proizvođač softvera koji je implementirao kompletni paket upravljačkih programa uz porpuni pristup čitanja i pisanja na particijama većine datotečnih sustava!
Intet behov for at købe noget ekstra - løsningen kan endda montere HFS+ mængder fra GPT-diske i Windows XP. Paragon Software er den første softwareudvikler, der indfører et helt sæt drivere med komplet læse-/ skriveadgang til partitioner fra de fleste filsystemer!
Ei tarvetta ostaa mitään ylimääräistä - ratkaisu myös ottaa käyttöön HFS+ -asemia GPT-levyiltä Windows XP -käyttöjärjestelmässä. Paragon Software on ensimmäinen ohjelmistokehittäjä, joka toteuttaa täyden valikoiman ajureita täydellisillä luku-/kirjoitusoikeuksilla useimpien tiedostojärjestelmien osioihin!
Nincs szükség egyéb extrákra; az általunk kínált szoftver akár Windows 7 alatt is kezelni tudja a GPT lemezek HFS+ köteteit. A Paragon Software az első olyan szoftverfejlesztő cég, amely a legtöbb fájlrendszert olvasni és írnó tudó illesztőprogramok teljes tárházát kínálja!
Nie potrzeba dodatkowych instalacji - rozwiązanie montuje nawet woluminy HFS+ volumes z dysków GPT pod Windows XP. Paragon Software to pierwsze rozwiązanie które używa pełnego zestawu sterowników z pełnym dostępm odczytu/zapisu do większości systemu plików!
Nie je potrebné kupovať nič navyše - toto riešenie dokonca pripojí HFS+ zväzky z GPT diskov zo systému Windows XP. Paragon Software je prvý vývojár softvéru, ktorý implementoval všetky ovládače pre kompletný prístup pre čítanie/zápis údajov na partície väčšiny systémov súborov!
Du behöver inte köpa någonting extra - lösningen monterar t.o.m. HFS+ volymer från GPT-diskar under Windows XP. Paragon Software är den första programvaruutvecklaren som tillämpar en komplett uppsättning drivrutiner med komplett läs-/skrivåtkomst till partitioner i de allra flesta filsystem!
Nav vajadzības iegādāties neko papildus - risinājums pat montē HFS+ sējumus no GPT diskiem Windows 7 vidē. Paragon Software ir pirmais programmatūras izstrādātājs, kas ievieš pilnu draiveru komplektu ar pilnu lasīšanas/rakstīšanas piekļuvi nodalījumiem gandrīz visām failu sistēmām!
  www.kempinski.com  
Holistik: Uzun, akıcı hareketlerle yapılan, hafiften orta düzeye baskı uygulayan rahatlatıcı bir masaj
Holistic:A light to medium pressure soothing massage with long,flowing movements.
Ganzheitlich: Eine mit leicht bis mittleren Druck ausgeübte, beruhigende Massage, mit langen, fließenden Bewegungen
  pdf-magazines.com  
Personel aynı adımları uygulayan bir çok öğrenciyle beraber çok yardımcı oldular. Yaşadığım kabuğumdan çıkmama yardım ettiler. Sauna programını bitirdiğimde, kendimi çok harika hissettim. Kendimi çok daha genç hissettim.
El personal fue muy servicial y también los estudiantes que estaban pasando a través de esos mismos pasos. Me ayudaron a salir del caparazón en el que había vivido. Al terminar el programa del sauna, me sentí de maravilla. Me sentí años más joven. No me sentí contaminado, no me sentí atontado. Me sentí lleno de energía. Sentí que mi cuerpo estaba bien. Me sentí como el antiguo yo.
Personál pomáhal všem studentům, bylo jich tam mnoho a dělali stejné kroky. Pomohli mi tam dostat se z ulity, ve které jsem žil. Po saunovacím programu jsem se cítil skvěle. Cítil jsem se mnohem mladší, necítil jsem v sobě žádné nečistoty, žádnou malátnost. Cítil jsem se energický. Cítil jsem, že moje tělo je v pořádku, byl jsem to já jako kdysi.
  kalambay.com  
Kıyma, peynir, doğranmış sebze ve yığın dolgusu gibi farklı dolgular uygulayan benzersiz doldurma sistemi.
Unique filling system that apply different fillings, like mince, cheese, chopped vegetable, and chunk filling.
Système de remplissage unique qui applique différentes obturations, comme le hachis, le fromage, les légumes hachés et le remplissage en morceaux.
Einzigartiges Füllsystem, das verschiedene Füllungen wie Hackfleisch, Käse, gehackte Gemüse und Chunk-Füllung verwendet.
Sistema único de llenado que aplica diferentes rellenos, como carne picada, queso, vegetales picados y relleno de trozos.
Sistema di riempimento unico che applica diversi ripieni, come trito, formaggio, verdura tritata e ripieno di pezzi.
Sistema de enchimento exclusivo que aplica diferentes recheios, como carne moída, queijo, vegetais picados e recheio de pedaços.
نظام تعبئة فريد يطبق حشوات مختلفة ، مثل اللحم المفروم ، والجبن ، والخضروات المقطعة ، وملء القطعة.
Μοναδικό σύστημα πλήρωσης που εφαρμόζει διαφορετικά γέμιση, όπως το κιμά, το τυρί, το τεμαχισμένο λαχανικό και το γέμισμα κομμάτι.
Uniek vulsysteem dat verschillende vullingen toepast, zoals gehakt, kaas, gesneden groente en brokvulling.
سیستم پرکننده ی منحصر به فرد که پر کننده های مختلفی مانند پنیر، پنیر، سبزی خرد شده و پرپشت شکسته استفاده می شود.
Unikt påfyldningssystem, der anvender forskellige fyldstoffer, som hakket kød, ost, hakket grøntsag og kludfyldning.
Erinevad täidisüsteemid, nagu näiteks hakkliha, juust, hakitud köögiviljad ja täidis.
अद्वितीय भरने वाली प्रणाली जो विभिन्न fillings, जैसे mince, पनीर, कटा हुआ सब्जी, और खंड भरने लागू होते हैं।
Sistem pengisian unik yang menerapkan tambalan yang berbeda, seperti daging cincang, keju, sayuran cincang, dan isian bongkahan.
다진 채소, 치즈, 다진 채소 및 덩어리 채우기와 같은 다양한 충전재를 적용하는 독특한 충전 시스템.
Sistem unic de umplere care aplică diferite umpluturi, cum ar fi carnea, brânza, legumele tocate și umplutura de bucăți.
Jedinečný plniaci systém, ktorý aplikuje rôzne výplne, ako sú mleté ​​mäso, syr, nakrájaná zelenina a výplň kusov.
Unikt påfyllningssystem som applicerar olika fyllningar, som köttfärs, ost, hackad grönsak och flaskfyllning.
Hệ thống làm đầy độc đáo áp dụng các chất hàn khác nhau, như thịt băm nhỏ, phô mai, rau xắt nhỏ và rót đầy.
Unikāla uzpildes sistēma, kas piemēro dažādus pildījumus, piemēram, malto sieru, sieru, sasmalcinātu dārzeņu un rīvētu pildījumu.
Унікальна система наповнення, яка застосовує різні наповнювачі, такі як фарш, сир, нарізаний овоч, а також наповнення шару.
Córas líonadh uathúil a bhaineann le líonadh difriúla, cosúil le mince, cáis, glasraí mionghearrtha, agus líonadh smután.
  40 Hits hearhear.org  
Dakikada 2 gal (7,6 litre) uygulayan poliüre su geçirmez kaplama ve astara yönelik kullanıma hazır si...
Komplettsystem für wasserfeste Polyurea-Beschichtungs- und Auskleidungsanwendungen – Durchsatz von bi...
Kant-en-klaar-systeem voor een waterdichte coating en belijning met polyurea - brengt tot 7,6 liter (...
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
Turnkey system for polyurea waterproof coating and lining - applies up to 2 gal (7.6 liters) per minute
  hotel-alicante-golf-03540.alicantespainhotels.com  
Yüksek basınçlı soğutma kabiliyetinin temel avantajı talaş kontrolünü geliştirmesi, ısıyı düşürmesi ve takım ömrünü uzatmasıdır. Tungaloy’ un soğutmayı direkt kesme alanına uygulayan TungTurnJet takım tasarımı verimliliği en üst düzeye çıkarır.
EasyMulti-Cut is the most efficient tool for deep face grooving operations offering improved productivity, excellent chip control and evacuation with adjustable blade system.
Gehen Sie zum E-Katalog auf der Tungaloy-Website und suchen dort die entsprechende Werkzeugbezeichnung um die CAD-Daten (.dxf oder .stp) zum herunterzuladen.
Tungaloy oferuje 3 nowe łamacze wiórów: -SF do wykańczania, -SM dla średniego i -SH do zgrubnego toczenia stali nierdzewnej. Wszystko to, wraz z najbardziej zaawansowaną technologią obróbki PremiumTec, zapewnia wyższą wydajność, trwałość narzędzi i niezawodność działania. Wszystkie 3 łamacze wiórów są również dostępne w linii ISO-EcoTurn.
  www.dhamma.org  
Vipassana'nın amacı hastalıkları tedavi etmek değildir. Vipassana'yı gerçekten uygulayan biri mutlu ve her durumda dengeli olmayı öğrenir. Ama şiddetli depresyon geçmişi olan bir kişi tekniği uygun bir şekilde uygulayamayabilir ve arzulanan sonuçları elde edemeyebilir.
Di nuovo, lo scopo di Vipassana non é di guarirci dalle malattie. Qualcuno che pratica veramente Vipassana impara ad essere felice e equilibrato in ogni circostanza. Ma una persona che ha avuto nel passato delle depressioni consistenti può non essere capace di applicare la tecnica in modo corretto e può così non ottenere i risultati desiderati. La miglior cosa per una tale persona é di rivolgersi a dei professionisti nel campo sanitario. Gli insegnanti di Vipassana sono degli esperti in meditazione, non degli psicoterapeuti.
Και πάλι, ο σκοπός της Βιπάσσανα δεν είναι να θεραπεύει ασθένειες. Κάποιος που ασκείται στη Βιπάσσανα μαθαίνει να είναι χαρούμενος και ισορροπημένος σε όλες τις περιστάσεις. Αλλά κάποιος με ιστορικό βαριάς κατάθλιψης μπορεί να μη μπορεί να εφαρμόσει σωστά την τεχνική και μπορεί να μην έχει τα επιθυμητά αποτελέσματα. Το καλύτερο για ένα τέτοιο άτομο είναι να συνεργαστεί με κάποιον επαγγελματία του τομέα της υγείας. Οι δάσκαλοι της Βιπάσσανα είναι ειδικοί του διαλογισμού, δεν είναι ψυχοθεραπευτές.
Vipassanan tarkoituksena ei ole parantaa sairauksia. Oikean tekniikan avulla oppii kohtaamaan kaikenlaiset tilanteet onnellisesti ja tasapainoisesti. Vakavasta masennuksesta kärsivälle tekniikan oppiminen ja tulosten saavuttaminen voi kuitenkin olla vaikeaa. Masentuneen tulisi työskennellä mielenterveyden ammattilaisten kanssa. Vipassanaopettajat ovat meditaation asiantuntijoita, eivät psykoterapeutteja.
위에서도 말했듯이 위빳사나 명상의 목적은 질병을 치료하는 것이 아닙니다. 위빳사나를 진지하게 수행하는 사람은 어떤 상황에서도 행복하고 평정해지는 법을 배웁니다. 그러나 극심한 우울증을 앓아온 분들은 명상법을 제대로 적용하지 못하여, 원하는 결과를 얻기 어려울 것입니다. 그런 분들을 위한 최선은 전문가들의 적절한 치료를 받는 것입니다. 위빳사나 지도 선생님들은 명상 전문가들이지 심리 치료사가 아닙니다.
Vėlgi, Vipasanos tikslas nėra ligų gydymas. Žmogus, iš tikrųjų praktikuojantis Vipasaną, išmoksta būti laimingas ir neprarasti pusiausvyros bet kokiomis aplinkybėmis. Tačiau asmuo, sirgęs sunkia depresija, gali negalėti tinkamai mokytis technikos ir gali negauti norimų rezultatų. Tokiam asmeniui geriausia dirbti su sveikatos specialistu. Vipasanos mokytojai yra meditacijos ekspertai, o ne psichoterapeutai.
Åter igen, syftet med Vipassana är inte att bota sjukdomar. Den som verkligen praktiserar Vipassana lär sig att förbli lycklig och balanserad oavsett vad som händer. Men den som lidit av svår depression kanske inte tillämpar tekniken rätt och får kanske inte önskat resultat. Det bästa en sådan människa kan göra är att söka professionell hjälp. Vipassanalärare är experter på meditation, inte psykoterapeuter.
שוב, המטרה של ויפאסנה אינה לרפא מחלות. אדם המתרגל ויפאסנה לומד להיות אדם מאושר ומאוזן מבחינה נפשית בכל מצב. אבל אדם בעל עבר של דיכאון קשה עלול להיכשל ביישום נכון של הטכניקה בחייו, ולהחמיץ את התוצאות המיוחלות. הדבר הטוב ביותר עבור אדם זה הוא לקבל טיפול נפשי מאיש מקצוע. מורי ויפאסנה הם מומחים למדיטציה, הם אינם פסיכותרפיסטים.
නැවතත් කිව යුත්තේ විපස්සනාව රෝගාබාධ සුව කිරීමේ ප‍්‍රතිකර්මයක් නොවන බවයි. විපස්සනාව නියමාකාරයෙන් පුහුණුකරන්නෙකු කවර පසුබිමකදී සතුටින් හා මැදහත්ස්වභාවයෙන් සිටීමට ඉගෙන ගනී. එනමුත් දැඩි කනස්සලූ ස්වභාවයකින් පීඩිත ඉතිහාසයක් ඇති අයෙකුට නිසියාකාරව භාවනා ක‍්‍රමය උපයෝගීකර ගැනීමට නොහැකිවීම නිසා අපේක්ෂිත ප‍්‍රතිඵල නොලැබී යා හැකිය. එවැනි කෙනෙකුට වඩා යෝග්‍ය වනුයේ වෘත්තීයමය වශයෙන් ප‍්‍රතිකාර කළහැකි අයෙකුගේ සහාය ලබාගැනීමය. විපස්සනා ගුරුවරුන් භාවනාව පිළිබඳ හසල දැනුම ඇත්තන් මිස, මනෝ වෛද්‍යවරුන් නොවේ.
વિપશ્યનાનો ઉદ્દેશ્ય રોગને દૂર કરવાનો નથી. જે કોઈ વ્યક્તિ વિપશ્યનાનો સાચી રીતે અભ્યાસ કરતી હોય છે એ બધી પરિસ્થિતિઓમાં સંતુલિત અને પ્રસન્ન રહેતા શીખી જાય છે. પરંતુ કોઈને ગંભીર ડિપ્રેશનનો રોગ હોય તો એ સાધના સારી રીતે નહી કરી શકે અને ઉચિત લાભથી વંચિત રહી જશે. આવી વ્યક્તિએ દાક્તરી સલાહ લેવી હિતાવહ છે. વિપશ્યનાના આચાર્ય અનુભવી સાધક જરૂર છે પરંતુ તેઓ મનોચિકિત્સક નથી.
విపశ్యన ఉద్దేశం రోగాలను నయం చేయడం కాదు. విపశ్యన నిజంగా అభ్యాసం చేసేవారు అన్ని పరిస్థితులలో సంతోషంగా, సమతుల్యంగా ఉండడం నేర్చుకుంటారు. కాని మానసికంగా తీవ్రమైన వ్యాకులతకు లోనై ఉన్న వ్యక్తీ ఈ ధ్యాన పద్ధతిని సరైన రీతిలో వినియోగించుకోలేక పోవచ్చు. కాబట్టి ఆశించిన ఫలితాలను పొందలేకపోవచ్చు. ఇలాంటి వ్యక్తి వైద్య నిపుణుడి పర్యవేక్షణలో చికిత్స పొందాలి. విపశ్యన ఆచార్యులు ధ్యాన నిపుణులే గాని మానసిక చికిత్సకులు కారు.
  www.filemaker.com  
FileMaker Server 12, veritabaninizda degistirilen bit'leri takip eden ve bunlari paketleyip taban yedeklemeye uygulayan yeni Asamali Yedeklemeyi sunar. Asamali Yedeklemenin ne siklikla çalismasini istediginizi seçin; bu bir dakika kadar yüksek siklikta veya 60 dakikada bire kadar düsük siklikta da olabilir.
FileMaker Server 12:ssa on uutena ominaisuutena uusi progressiivinen varmuuskopiointimalli, jossa tietokannan ja pakettien muuttuneita osia seurataan ja tehdyt muutokset otetaan käyttöön varmuuskopion perustasossa. Voit valita, miten usein progressiivinen varmuuskopiointi suoritetaan. Varmuuskopiointiväli voi olla jopa vain yksi minuutti ja enintään 60 minuuttia. Nyt voit olla varma siitä, että myös vahingossa poistetut tiedot voidaan palauttaa uusimmasta varmuuskopiosta.
  2 Hits www.aatc.tw  
Her geçen gün daha fazla ülkede sirklerde hayvan çalıştırılması yasaklanıyor. Kasım ayında Hindistan, İtalya ve İrlanda da bu yasağı uygulayan ülkelerin arasına katıldı. Böylece dünyada sirklerde hayvan çalıştırılmasına yasak getiren ülke sayısı 42’ye ulaştı.
The use of animals in circuses is rapidly banned in more and more countries. In November alone, India, Italy and Ireland opted for such ban. In total there are now 42 countries in the world that have banned the use of animals in circuses. Animal welfare organisations and scientists emphasise that the use of animals … Continue Reading
Die Nutzung von Tieren wird in hohem Tempo in immer mehr Ländern verboten. Im November allein entschieden sich Indien, Italien und Irland für ein solches Verbot. Weltweit haben insgesamt 42 Länder ein Verbot auf die Nutzung von Tieren in Zirkussen. Tierschutzorganisationen und Wissenschaftler betonen, dass die Nutzung von Tieren zu Unterhaltungszwecken unverantwortlich und unzeitgemäß ist. … Continue Reading
Se esta prohibiendo cada vez mas y en cada vez mas países el uso de animales en los circos. Solo en noviembre, India, Italia e Irlanda optaron por tal prohibición. En total, hay 42 países en todo el mundo que prohibieron el uso de animales en los circos. Las organizaciones de bienestar animal y los … Continue Reading
L’uso di animali nei circhi è proibito velocemente in sempre più paesi. Solo nel mese di novembre, l’India, l’Italia e l’Irlanda hanno scelto per un divieto. In tutto ci sono adesso 42 paesi in tutto il mondo che vietano l’uso degli animali nei circhi. Le organizzazioni per il benessere degli animali e gli scienziati sottolineano … Continue Reading
O uso de animais em circos está sendo proibido em cada vez mais países. Só em novembro a India, a Itália e a Irlanda já optaram pela proibição. Neste momento 42 países no mundo proíbem o uso de animais em circos. Organizações para o bem-estar animal e cientistas enfatizam que o uso de animais para … Continue Reading
لا يزال عدد الدول يرتفع في حظر استخدام الحيوانات في السيرك. خلال نوفمبر فقط، اختارت الهند، إيطاليا وإيرلندا مثل هذا الحظر. وبذلك يكون المجموع 42 بلدا في العالم يحظر استخدام الحيوانات في السيرك. منظمات رعاية الحيوان والعلماء يؤكدون على أن استخدام الحيوانات لأغراض الترفيه أمر غير مسؤول وقد عفا عليه الزمن. وتظهر مختلف التقارير العلمية … Continue Reading
Korištenje životinja u cirkusima je zabranjeno na visokoj stopi u sve većem broju zemalja. Samo u studenom, Indija, Italija i Irska izabrali su takvu zabranu. Ukupno 42 zemlje širom svijeta zabranjuju uporabu životinja u cirkusima. Organizacije za dobrobit životinja i znanstvenici ističu da je uporaba životinja u zabavne svrhe neodgovorna i datirana. Razna znanstvena izvješća … Continue Reading
Utilizarea animalelor în circuri se interzice din ce în ce mai des în tot mai multe țări. Numai în luna noiembrie, India, Italia și Irlanda au impus o astfel de interdicție. În total, există momentan 42 de țări din întreaga lume care interzic utilizarea animalelor în circuri. Organizațiile pentru protecția animalelor și oamenii de știință … Continue Reading
Число стран, запрещающих использование животных в цирке, стремительно растет. Только в ноябре Индия, Италия и Ирландия высказались в пользу запрета. В общей сложности сейчас этот запрет действует уже в 42 странах мира. Организации, выступающие за защиту благосостояния животных, и ученые подчеркивают, что использование животных для развлекательных целей является безответственным и не соответствующим современности. Различные научные … Continue Reading
  www.gea-farmtechnologies.com  
Uygulayan kişi için değişken meme başı spreyleri. Sprey tek kolla sürekli ayarlanabilir.
The variable spry nozzles for the practitioner. With one handle the spray can be adjusted continuous.
Les buses de pulvérisation variables qui s'adaptent à la pratique. Jet réglable en continu.
Die variablen Sprühdüsen für den Praktiker. Mit einem Handgriff läßt sich die Sprühfunktion stufenlos verstellen.
Prácticas toberas regulables. El tipo de rociado puede graduarse manualmente.
Róznej wielkości lance spryskujące dla praktyków. Ergonomiczny uchwyt pozwala na stopniową zmianę funkcji spryskujących.
Пульверизаторы позволяют регулировать процесс с помощью рукоятки.
Uzgaļu dažādība praktiķiem! Ar vienu roku var veikt visus iestatījumus.
  www.pilz.com  
Uyarlanmış bu standartların yayımlanması "uygunluk varsayımı" doğurur. Standartları uygulayan kullanıcılar bu nedenle kanunlara ve direktiflere uygun davrandıklarını var sayarlar. Bunu kanıtlama yükümlülüğü ise iddia durumunda geçerlidir.
Standards alone have no legal relevance. until they are published in the Official Journal of the EU or are referenced in domestic laws and provisions. Publication of these harmonised standards triggers "presumption of conformity". Users applying the standard can therefore assume that they are acting in compliance with the law and directives. The burden of proof has therefore been reversed in the event of a claim. If a harmonised standard refers to a standard that has not been harmonised, the latter can obtain a status comparable to that of harmonisation.
Standarder alene har ingen retlig relevans. Den får de først med offentliggørelse i EU-Tidende eller gennem nationale love og bestemmelser. Offentliggørelsen af disse såkaldte harmoniserede standarder udløser "formodningsvirkningen". Brugeren af standarden må således antage, at han forholder sig i overensstemmelse med lovgivning og direktiver. I tilfælde af skader gælder der dermed omvendt bevisbyrde. Hvis en allerede harmoniseret standard henviser til en ikke-harmoniseret standard, kan denne få en status, der kan sammenlignes med harmoniseringen.
Same normy nie mają bezpośredniego znaczenia prawnego dopóki nie zostaną opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zanim nie zostaną przywołane w krajowych ustawach i przepisach. Publikacja tych norm zharmonizowanych inicjuje „domniemanie zgodności”. Użytkownicy stosujący taką normę mogą założyć, że działają zgodnie z prawem i dyrektywami. W przypadku reklamacji obowiązek dostarczenia dowodu zostaje zatem odwrócony. Jeśli norma zharmonizowana odnosi się do normy niezharmonizowanej, wówczas ta ostatnia może uzyskać status porównywalny ze statusem harmonizacji.
Сами по себе стандарты не имеют юридической силы, пока не будут опубликованы в Официальном бюллетене ЕС либо после помещения ссылок на них в национальных нормативно-правовых актах. Публикация указанных согласованных стандартов создает «презумпцию соответствия (требованиям)». Соответственно, предполагается, что пользователи, применяющие определенный стандарт, действуют в соответствии с законом или директивами. Поэтому в случае подачи иска бремя доказывания обращается на истца. Если согласованный стандарт ссылается на стандарт, который не был согласован, последний может получить статус, сравнимый со статусом первого, согласованного стандарта.
Standarder har i sig ingen rättslig relevans. Det får de först när de publiceras i EU:s officiella tidning eller genom nationella lagar och bestämmelser. Publiceringen av dessa så kallade harmoniserade standarder utlöser en ”presumtion om överensstämmelse”. Den som tillämpar en sådan standard kan därmed utgå från att ha följt gällande lagar och direktiv. Vid en eventuell skada tillämpas då omvänd bevisbörda. Om en harmoniserad standard hänvisar till en standard som inte är harmoniserad kan denna få en status som kan jämföras med harmonisering.
  www.gran-turismo.com  
Yükseltilmiş motor gücü, yol tutuş becerisi ve azaltılmış ağırlığından dolayı, GTS-R şiddetli lateral g kuvvetinin fizyolojik etkilerini önlemek için gerektiğinde basınç uygulayan özel bir yarış kıyafetine ihtiyaç duyar.
Toute voiture de course digne de ce nom est une version améliorée du modèle de base. La GTS-R est la forme la plus légère et la plus agressive de la Tomahawk Concept. Plus puissante et plus performante sur l'adhérence, la GTS-R requiert une combinaison spéciale pouvant être pressurisée, afin de contrer les effets physiologiques des forces G extrêmes dans les virages. Cette pressurisation rapide est assurée par le système pneumatique hautement performant de la voiture lui-même.
Jeder wahre Sportwagen muss auch als Rennversion seiner „alltäglichen“ Erscheinung verwirklicht werden. Der GTS-R ist die leichteste und renntauglichste Form der Tomahawk-Konzeptstudie. Aufgrund seiner erhöhten Leistung, des reduzierten Gewichts und des verbesserten Handlings erfordert der Tomahawk GTS-R einen speziellen Rennanzug, der bei Bedarf druckfest gemacht werden kann, um den Auswirkungen der extremen seitlichen g-Kräfte auf den Körper entgegenzuwirken. Der schnell ansprechende Anti-g-Anzug wird über ein kleines Überströmventil aus dem Hochleistungspneumatiksystem des Autos gespeist.
Todo deportivo que se precie debe tener una versión de carreras de su equivalente de carretera. El GTS-R es la versión más ligera de competición de la serie Tomahawk. Debido a su mayor potencia, su menor peso y su mejor agarre, el Tomahawk GTS-R requiere un traje de carreras especial presurizado para contrarrestar los efectos físicos de la gran fuerza G lateral. Este traje antigravedad se presuriza mediante una serie de pequeñas conexiones con el sistema neumático del vehículo y dispone de una gran capacidad de reacción.
Ogni sportiva che si rispetti deve poter contare su una versione da gara del modello stradale. La GTS-R è la più leggera e corsaiola fra le varianti della Tomahawk. Per via dell'enorme quantità di potenza generata, del peso ridotto e dell'aderenza ottimizzata, per guidare la Tomahawk GTS-R è necessario indossare una speciale tuta da gara, pressurizzabile a seconda delle necessità per contrastare gli effetti delle elevatissime forze di accelerazione laterale. La tuta anti-G ad attivazione rapida è alimentata tramite un'apposita derivazione del potente sistema pneumatico della vettura.
Todos os verdadeiros desportivos precisam de ter uma versão de competição. O GTS-R é a forma mais leve e preparada para competição do protótipo Tomahawk. Devido à sua potência aumentada, peso reduzido e aderência melhorada, o Tomahawk GTS-R exige um fato de competição especial, que pode ser pressurizado quando necessário para contrariar os efeitos fisiológicos das forças-G laterais extremas. O fato-G, de reação rápida, é pressurizado com uma pequena injeção do sistema pneumático de alta capacidade do carro.
Elke ware sportwagen hoort een raceversie te hebben. De GTS-R is de lichtste en meest raceklare versie van het Tomahawk-concept. Als gevolg van zijn extra vermogen, lagere gewicht en verbeterde grip heb je een speciaal racepak nodig om te rijden met de Tomahawk GTS-R. De druk in dit pak kan worden aangepast om de fysiologische effecten van de extreme laterale versnelling tegen te gaan. De drukaanpassing van het zeer responsieve g-pak wordt aangedreven via de grote energieopslag van het pneumatische systeem.
いっぽう超高速巡航時には低ドラッグモードとなり、すべてのパネルがボディに格納される。さらに限界速度に近づくと、空圧システムが車体のサイドとリアに空気を噴射し、乱気流の発生を抑える。こうして空気抵抗をさらに低減させることで、トマホークXはトップスピードへと達するのだ。トマホーク XではV10エンジンを2,000馬力以上にチューンナップ。その上、空気圧シリンダーがフル充填状態の場合、全駆動輪の出力合計は2,500馬力以上となり、想像をはるかに超える速度域まで車体を加速することが可能となる。
Minden igazi sportkocsi esetében elvárás, hogy készüljön belőle versenyváltozat is, amelyben kihozzák belőle a legjobbat. A GTS-R a Tomahawk tanulmányautó legkönnyebb, versenyre felkészített változata. Megnövelt teljesítménye, kisebb tömege, valamint jobb kormányozhatósága és tapadása következtében a Tomahawk GTS-R vezetéséhez különleges versenyzőruhára van szükség, amelyet fel lehet fújni annak érdekében, hogy a vezető el tudja viselni a nagyon nagy oldalirányú túlterhelések (G-erők) fiziológiai hatását. A gyors működésű G-ruhát az autó nagy kapacitású pneumatikus rendszeréből elvett kis mennyiségű levegővel fújják fel.
Każdy prawdziwy samochód sportowy, oprócz wersji szosowej, musi posiadać swoją wersję wyścigową. GTS-R to najlżejszy model z samochodów koncepcyjnych Tomahawk. Ze względu na zwiększoną moc, zmniejszoną wagę i zwiększoną przyczepność do prowadzenia Tomahawka GTS-R niezbędne jest założenie specjalnego ciśnieniowego kombinezonu wyścigowego, który niweluje negatywne efekty przeciążeń bocznych. Odpowiednie ciśnienie w kombinezonie przeciwprzeciążeniowym zapewniane jest przez niewielki odpływ z wysokowydajnego systemu pneumatycznego pojazdu.
У каждого настоящего спорткара должен быть не только дорожный, но и гоночный вариант. Модификация GTS-R является самой легкой и спортивной в серии Tomahawk. Из-за повышенной мощности, уменьшенного веса и увеличенного сцепления с трассой ее пилоту требуется специальный костюм, противодействующий физиологическим эффектам перегрузок на поворотах. Повышение давления в секциях этого костюма осуществляется за счет отбора мощности из общей пневмосистемы автомобиля.
  www.visitcerklje.si  
Biz prostat kanserinin tanı ve tedavisi için tüm olanakları sunuyor ve Hamburg-Eppendorf Üniversite Hastanesi ile birlikte Prostat Kanseri Merkezimizde her yıl yaklaşık 5000 ambulator hastalara bakım sağlıyoruz. Her yıl yaklaşık 2.200 prostat kanseri ameliyatları yapmakla biz prostatın tüm (radikal) çıkarılmasını dünya çapında en çok uygulayan hastaneyiz.
Nous prenons le temps d’être à votre écoute – ce n’est pas un traitement de luxe, c’est naturellement indispensable. Le dialogue personnalisé – en plus du traitement au plus haut niveau médical – est pour nous décisif pour pouvoir écourter au maximum votre temps de convalescence et pour que vous puissiez oublier au plus vite la fatigue de l’opération. Lors de votre séjour, vous serez pris en charge personnellement par l’un des médecins chef de la Faculty.
مستشفى مارتيني هي عيادة خاصة متخصصة للغاية في علاج المرضى المصابين بسرطان البروستاتا. نحن نقدم جميع الإمكانيات من أجل تشخيص وعلاج سرطان البروستاتا، ونخدم في مركز سرطان البروستاتا بالتعاون مع العيادة الجامعية هامبورج-إبندورف (مستشفى UKE) حوالي 5000 مريض سنويا. ونظرا لأننا نجري حوالي 2200 عملية سرطان البروستاتا سنويا فإننا نجري العدد الأكبر من عمليات الاستئصال الجراحي الكامل للبروستاتا على مستوى العالم.
Lægerne og forskerne i Martini-klinikken er meget godt forbundet internationalt, og har gennem årtiers koncentreret forskning inden for prostatakræft sørget for mange innovationer i diagnosticering og behandling. Vores patienter får derfor den bedst mulige individuelle behandling, baseret på de seneste videnskabelige resultater om prostatakræftens behandling. Vi er meget stolte over, at 98% af vores indlagte patienter vil anbefale Martini-klinikken deres nærmeste venner og slægtninge, og at flere og flere patienter fra hele verden kommer til behandling til os i Hamborg.
Martini-Klinik är en privat specialistklinik för behandling av patienter som insjuknat i prostatacancer. I samarbete med universitetssjukhuset Hamburg - Eppendorf (UKE) erbjuder vi alla möjligheter för att diagnostisera och behandla prostatacancer. Vi behandlar årligen ca 5000 patienter på våra mottagningar. Med ca 2200 prostatacanceroperationer per år, är vi det sjukhus som genomför de flesta s.k. radikaloperationer (prostatektomi) i världen.
  www.audiopill.net  
Bu sıkıştırma ve nakliye amacıyla resimlere bir 8-bit kodlama uygulayan bir formattır. biçimi aslında bitmapler yönetmek için Utah Raster Toolkit yazılım paketi için geliştirilmiştir. sıkıştırma algoritması önemli ölçüde dosya boyutunu azaltır çiftleri içine bayt dizeleri tekrarlayarak yerini sağlar.
This is a format that applies an 8-bit encoding to images for the purpose of compression and transportation. The format was originally developed for the Utah Raster Toolkit software package for managing bitmaps. The compression algorithm provides a replacement for repeating strings of bytes into pairs, which significantly reduces the file size.
Dies ist ein Format, das ein 8-Bit-Codierung, um Bilder zum Zwecke der Kompression und Transport gilt. Das Format wurde ursprünglich für die Utah Raster Toolkit-Software-Paket entwickelt Bitmaps für die Verwaltung. Der Kompressionsalgorithmus stellt einen Ersatz für Bytefolgen in Paare zu wiederholen, was deutlich die Dateigröße reduziert.
Este es un formato que se aplica una codificación de 8 bits de las imágenes con el fin de la compresión y transporte. El formato fue desarrollado originalmente para el paquete de software de Utah Raster guía para la gestión de mapas de bits. El algoritmo de compresión proporciona un reemplazo para la repetición de cadenas de bytes en pares, lo que reduce significativamente el tamaño del archivo.
Questo è un formato che applica una codifica a 8 bit per immagini a scopo di compressione e trasporto. Il formato è stato originariamente sviluppato per il pacchetto software Utah Raster Toolkit per la gestione delle immagini bitmap. L'algoritmo di compressione fornisce una sostituzione per la ripetizione stringhe di byte in coppie, che riduce significativamente le dimensioni del file.
Este é um formato que se aplica uma codificação de 8 bits para imagens com a finalidade de compressão e transporte. O formato foi originalmente desenvolvido para o pacote de software Utah Raster Toolkit para o gerenciamento de bitmaps. O algoritmo de compressão fornece uma substituição para repetir seqüências de bytes em pares, o que reduz significativamente o tamanho do arquivo.
هذا هو الشكل الذي ينطبق ترميز 8 بت إلى صور لغرض الضغط والنقل. تم تطوير شكل أصلا لحزمة البرامج يوتا النقطية أدوات لإدارة الصور النقطية. تقدم خوارزمية ضغط بديل لتكرار سلاسل من وحدات البايت إلى أزواج، مما يقلل بشكل كبير من حجم الملف.
Dit is een formaat dat een 8-bits codering worden om beelden ten behoeve van compressie en transport. Het formaat werd oorspronkelijk ontwikkeld voor de Utah Raster Toolkit softwarepakket voor het beheer van bitmaps. Het compressiealgoritme voorziet vervangt herhalende reeksen bytes in paren, waarbij de bestandsgrootte aanzienlijk vermindert.
これは、圧縮および輸送の目的のために画像に8ビットの符号化を適用する形式です。フォーマットはもともとビットマップを管理するためのユタラスターToolkitソフトウェア・パッケージのために開発されました。圧縮アルゴリズムは、大幅にファイルサイズが縮小さ対にバイトの文字列を繰り返すの代替を提供します。
Ini adalah format yang berlaku encoding 8-bit gambar untuk tujuan kompresi dan transportasi. Format ini awalnya dikembangkan untuk paket perangkat lunak Utah Raster Toolkit untuk mengelola bitmap. Algoritma kompresi menyediakan pengganti mengulangi string byte menjadi pasangan, yang secara signifikan mengurangi ukuran file.
Jest to format, który stosuje kodowanie 8-bitowe z obrazami, w celu kompresji i transportu. Format został pierwotnie opracowany dla pakietu oprogramowania Utah Raster Toolkit do zarządzania bitmapy. Algorytm kompresji zapewnia zastępstwo dla powtarzanie ciągów bajtów w pary, co znacznie zmniejsza rozmiar pliku.
Формат, применяющий 8-битное кодирование изображений с целью сжатия и транспортировки. Изначально разработан для программного комплекса Utah Raster Toolkit для управления растровыми изображениями. Алгоритм сжатия представляет собой замену повторяющихся цепочек байт на пары, что существенно снижает размер файла.
เป็นรูปแบบที่ใช้การเข้ารหัส 8 บิตที่รูปภาพสำหรับวัตถุประสงค์ของการบีบอัดและการขนส่งที่ รูปแบบที่ถูกพัฒนามาสำหรับแพคเกจซอฟต์แวร์ยูทาห์แรสเตอร์ Toolkit สำหรับการจัดการบิตแมป วิธีการบีบอัดให้ทดแทนสำหรับการทำซ้ำสตริงของไบต์เป็นคู่ซึ่งจะช่วยลดขนาดของไฟล์
Đây là một định dạng mà áp dụng một mã 8-bit các hình ảnh cho mục đích của nén và vận chuyển. Các định dạng ban đầu được phát triển cho các gói phần mềm Utah Raster Toolkit để quản lý bitmap. Các thuật toán nén cung cấp một thay thế cho lặp lại chuỗi các byte vào cặp, làm giảm đáng kể kích thước tập tin.
  www.menorca.events  
İş Sağlığı ve Güvenliği Konvansiyonu, 1981 (no. 155) ile İş Sağlığı Hizmetleri Konvansiyonu, 1985 (No. 161) da dahil olmak üzere üçlü koalisyon ve ilgili uluslararası standartlar gibi ILO değerlerini yansıtır. Uygulamaları için belgelendirme gerekliliği yoktur fakat, ilkeleri uygulayan ülkenin isteğine bağlı olarak uygulamaların onay görmesi halinde belgelendirme yapılabilir.
Le but de cette norme est d’améliorer la qualité des systèmes et des processus pour améliorer la satisfaction des clients, pour identifier les problèmes et risques inhérents au processus de production et à la chaîne d’approvisionnement, pour éliminer les causes de ces problèmes et pour examiner l’efficacité des rectifications et mesures préventives mises en œuvre. Le but n’est pas de détecter les erreurs, mais de les éviter.
El objetivo de la norma consiste en mejorar la calidad del sistema y el proceso, con el objetivo de aumentar la satisfacción del cliente, identificar problemas y riesgos en los procesos de producción y la cadena de suministros, eliminar sus causas y examinar las correcciones y las medidas preventivas adoptadas para su efectividad. El punto central no reside en el descubrimiento si no en la eliminación de errores.
Lo standard ILO-OSH 2001 offre un modello internazionale univoco, compatibile con altri standard e guide del sistema di gestione. Non è giuridicamente vincolante e non intende sostituire le leggi, le norme e gli standard accettati a livello nazionale. Riflette i valori ILO, quali tripartismo e relativi standard internazionali, tra cui la Convenzione sulla salute e sicurezza sul lavoro, 1981 (n. 155) e la Convenzione sui servizi di prevenzione sul luogo di lavoro, 1985 (n. 161). La relativa applicazione non richiede alcuna certificazione, ma non esclude una certificazione come strumento di riconoscimento di buona pratica se richiesto dal Paese che attua le direttive.
Doel van de norm is het verbeteren van het systeem en de proceskwaliteit om de klanttevredenheid te verhogen, om problemen en risico’s te identificeren in het productieproces en de toeleveringsketen, om de oorzaken van problemen en risico’s weg te nemen en om uitgevoerde correcties en preventieve maatregelen te onderzoeken op hun effectiviteit. De focus ligt niet op het ontdekken, maar op het vermijden van fouten en gebreken.
ILO-OSH 2001 giver en unik, international model, som er kompatibel med andre standarder for ledelsessystemer og guider. Den er ikke et retskrav, og den er ikke tiltænkt som erstatning for nationale love, regulativer og accepterede standarder. Den afspejler ILO’s værdier, som f.eks. tripartisme, og relevante internationale standarder, såsom konventionen om sikkerhed og sundhedpå arbejdspladsen, 1981 (nr. 155), og konventionen om bedriftssundhedstjeneste, 1985 (nr. 161). Dens anvendelse kræver ikke certificering, men udelukker ikke certificering som en måde at anerkende god praksis på, hvis dette er ønsket for landet, som implementerer retningslinjerne.
Standardin tarkoitus on parantaa järjestelmä- ja prosessilaatua asiakastyytyväisyyden kasvattamiseksi sekä ongelmien ja riskien tunnistamiseksi tuotantoprosesseissa ja hankintaketjuissa, jotta voidaan eliminoida ongelmien syyt ja tutkia korjaustoimenpiteiden sekä ehkäisevien toimenpiteiden tehokkuus. Standardin ydin ei ole vikojen löytäminen vaan niiden välttäminen.
Standard ILO-OSH 2001 zawiera unikalny model międzynarodowy zgodny z innymi standardami i wytycznymi dotyczącymi systemów zarządzania. Nie jest on prawnie obowiązujący i nie ma na celu zastąpienia krajowych przepisów prawa, regulacji ani zaakceptowanych norm. Odzwierciedla wartości MOP, takie jak trójstronność i odpowiednie normy międzynarodowe, takie jak konwencja MOP dotycząca BHP z 1981 roku (Nr 155) i konwencja dotycząca usług opieki zdrowotnej w pracy z 1985 roku (Nr 161). Jej zastosowanie nie wymaga certyfikacji, ale nie wyklucza jej jako środka uznania dobrych praktyk, jeśli życzy sobie tego kraj wdrażający wytyczne.
  tuki.dna.fi  
Acil bir durumda birkaç metre güvenlik açısından büyük önem teşkil etmektedir. Saatte 80km’de tam fren uygulayan bir yolcu otomobilinde, A sınıfı bir lastik grubu, F sınıfı lastiklere göre 18 metre daha kısa mesafede durur.
Une partie du bruit émis par une voiture provient des pneumatiques. En choisissant un pneu bien noté pour le niveau sonore, vous pouvez réduire l’incidence de votre conduite sur l’environnement immédiat.
* Messung mit Testverfahren gemäß Verordnung (EG) Nr. 1222/2009. Der Bremsweg kann in Abhängigkeit der Straßenverhältnisse und anderer Einflussfaktoren abweichen.
Pochi metri possono fare la differenza in situazioni di emergenza. In caso di frenata a fondo per un'autovettura che viaggia a 80 km/h, un treno di pneumatici con classificazione A garantirà uno spazio di frenata inferiore di 18 metri rispetto a un treno di pneumatici con classificazione F.*
I en nødsituasjon kan en meter til eller fra ha alt å si. For en personbil der bremsene settes inn for fullt fra 80 km/t, vil et sett med A-rangerte dekk bremse opptil 18 meter kortere enn et sett med F-rangerte dekk. *
Într-o situaţie de urgenţă, câţiva metri înseamnă foarte mult. În cazul unui autoturism de pasageri care aplică forţa totală de frânare la 80 km/h, un set de anvelope de clasa A va opri autoturismul pe o distanţă cu până la 18 metri mai mică decât un set de anvelope din clasa F. *
Ārkārtas situācijās dažiem metriem var būt izšķiroša nozīme. Ja pasažieru automobilis, ar pilnu bremzēšanas spēku samazinot ātrumu no 80 km/h, ir aprīkota ar A kategorijas riepām, bremzēšanas ceļš ir pat par 18 metriem īsāks nekā ar F kategorijas riepām. *
  weston.ca  
Bu gövde genellikle sabittir. Tahriki uygulayan merkez dişli –buna güneş dişli de denir– çevre dişlisinin ortasında bulunur ve çıkış tarafına koaksiyal olarak yerleştirilmiştir. Genellikle bir sıkma sistemi ile bağlanan merkez dişli, motor miline mekanik bağlantıyı sağlar.
Ebenso kann die Anzahl der Planeten variieren. Mit steigender Anzahl an Planetenrädern erhöht sich die Verteilung der Last und somit das übertragbare Drehmoment. Durch die Steigerung der Anzahl der Zahneingriffe sinkt zudem die Wälzleistung. Da nur ein Teil der Gesamtleistung als Wälzleistung übertragen werden muss, haben Planetengetriebe einen hohen Wirkungsgrad. In dieser Lastaufteilung liegt der Vorteil eines Planetengetriebes gegenüber einem einfachen Stirnradgetriebe. Somit ist es bei Planetengetrieben möglich, bei kompakter Bauform hohe Drehmomente bei hohem Wirkungsgrad zu übertragen.
In un riduttore planetario diverse ruote dentate cilindriche, distribuite uniformemente sulla circonferenza, ruotano su un'orbita concentrica fra una ruota a dentatura interna e una a dentatura esterna. La rotazione delle ruote dentate cilindriche ricorda il movimento che compiono i pianeti del Sistema solare. È da tale movimento che questi riduttori, chiamati anche epicicloidali, hanno preso il nome di "planetari". I componenti di un riduttore epicicloidale si possono suddividere in quattro parti principali.
A caixa com endentado interno integrado é designada engrenagem interna. Na maioria dos casos, a caixa é fixa. O pinhão solar motriz está localizado no centro da engrenagem interna e está disposto de forma coaxial em relação à saída. O pinhão solar está normalmente associado a um sistema de fixação que forma a ligação mecânica ao eixo do motor. Durante a operação, as engrenagens planetárias que estão assentes em um suporte das planetárias rolam entre o pinhão solar e a engrenagem interna. O suporte das planetárias, ao mesmo tempo, forma o eixo de saída da transmissão.
  studiidelingvistica.uoradea.ro  
Şimdi ise sırada değişen algı düzeyi nedeniyle farklı bir eğitim-öğretim modeli var. MEF Üniversitesi Türkiye’de ve dünyada üniversite düzeyinde “Flipped Learning” eğitim-öğretim modelini ilk kez uygulayan üniversitedir.
MEF University has embarked on its educational journey to engage new generations with a different way of perception: to change the educational methods used so far, to make education suitable for new generations, to remove obstacles and improve quality. We have all witnessed how chalk and blackboard changed into a white board, then an overhead projector and finally into a PowerPoint presentation. Now is the time for a different educational model due to changing perceptions and attention focus of the students. MEF University is the first university in Turkey to apply the “Flipped Learning” educational model, and the first in the world to apply it university-wide. We are providing the most appropriate environment for our students to reach their full potential. MEF University will encourage change agents, not those who resist change. Together with its students, faculty, alumni and staff, MEF University will realize its vision of responding to the needs of the current century in Turkey, and in the world.
  www.narzt.at  
"Yeni bilgi ve teknolojiyi kullanarak verdiği ileri düzey eğitim ile çocuk ve ergen sağlığının geliştirilmesini amaçlayan araştırmaları planlayan, yürüten ve uygulayan bilim insanları yetiştirmektir."
The mission of the Institute of Child Health is to educate scientists who aim to plan, conduct and apply researches on developing child and adolescent well being via information technologies and high-level training and education.
  store.gsbusiness.eu  
Böylelikle ithalata kullanılan büyük miktarda dövizin Türkiye’de kalmasını sağlar.Ürün çeşidi 30’u aşmıştır.80’li yılların ortalarına gelindiğinde hızla artan talebi karşılayabilmek için Malkan Makine üretimini 5000 m2’lik kapalı alan fabrikasına taşır. Dönemin en son üretim teknolojisini uygulayan Malkan ürün çeşidini 160’a çıkarır.
Having completed the establishment and the development period, Malkan continues to pioneer novelties in the sector. In 1991, for the very first time, a Turkish pressing machinery manufacturer exhibits products in a trade show abroad.Promoting its products to the world by participating in trade shows, Malkan well uses the opportunities held in these trade shows, increases its products’ quality and reaches international marketing techniques.In a short period of time, Malkan becomes well known in the world and increases its exports.During this period, to be able to provide its local customers with faster and better quality service, Malkan expands its sales, distribution and after sale service network throughout country.
Malkan Machinery была основана в 1971 в Турции Мустафой Алканом владельцем, бывшим оператором токарных станков в 60-ых. В основу Малкан местный индустриальных паровых утюгов произведена в первый раз для алтернатива импортных утюгов из Европы до этого года. В течение 10 лет со времени основания, быстро расширяющийся Malkan прошел путь от небольшого цеха в 12 кв.м до производственного объекта площадью 400 кв.м к концу 70-ых.
  www.ddshipping.be  
Kişisel bakımımı yürüten ve tedavimi benim randevu isteklerim doğrultusunda uygulayan Healthcare at Home hemşiresi sayesinde doktorumun yanı sıra çok güven duyduğum bir kişi daha kazandım. Doktor ile hemşirem arasındaki yazışma, yetkin bir bakım aldığımı bana sürekli hissettiriyor.
With my personal Healthcare at Home nurse, who gives me my therapy on a date that suits me, I have gained another close trusted person besides my doctor. The correspondence between the doctor and my nurse gives me the feeling that my care is continual and competent. At the same time the service improves my quality of life and I don’t forget any therapy sessions any more!
Durch meine persönliche Krankenschwester von Healthcare at Home, die mir meine Therapie nach meinem Terminwunsch verabreicht, habe ich neben meinem Arzt eine weitere enge Vertrauensperson hinzugewonnen. Die Korrespondenz von Arzt und meiner Krankenschwester verleihen mir das Gefühl einer kontinuierlichen, kompetenten Betreuung. Gleichzeitig steigert der Service meine Lebensqualität und ich vergesse keine Therapieanwendung mehr!
  www.polisgrandhotel.gr  
Proje L3 Filmler öneri dayalı d & rsquo; a Seçilen film. Proje Jean-Gabriel Leroux yönettiği, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Bu proje birçok L3 de edindikleri becerileri uygulayan bir enine proje (BD, BT, istatistik…)
Movies recommendation L3 project based on a selected film. Project directed by Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. This project is a transverse project which implements many L3 also acquired skills (BD, HIM, Statistics…)
Projekt L3 Films Empfehlung basierend d & rsquo; ein ausgewählter Film. Projekt unter der Regie von Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Dieses Projekt ist ein Quer Projekt, das viele L3 auch erworbenen Fähigkeiten implementiert (BD, IHM, Statistiken…)
Proyecto L3 Films recomendación d & rsquo; basados ​​una película seleccionada. Proyecto dirigido por Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Este proyecto es un proyecto transversal que implementa muchas L3 habilidades adquiridas también (BD, informática, estadística…)
Progetto L3 Cinema raccomandazione d & rsquo base, un film selezionato. Progetto diretto da Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, maxime Pauvert. Questo progetto è un progetto trasversale che implementa molte L3 competenze acquisite anche (BD, IT, statistica…)
Projeto L3 Films recomendação com base d & rsquo; um filme selecionado. Projeto dirigido por Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Este projecto é um projecto transversal que implementa muitos L3 habilidades também adquiridos (BD, TI, estatística…)
مشروع L3 أفلام توصية استنادا د و [رسقوو]؛ فيلم المختارة. مشروع إخراج جان غابرييل يرو, ORRICO ماكسيم, بيريس فالنتين, سيلفان Vénéreux, ماكسيم Pauvert. هذا المشروع هو مشروع عرضية الذي ينفذ العديد من L3 المهارات المكتسبة أيضا (دينار بحريني, تكنولوجيا المعلومات, إحصائيات…)
Έργο L3 Ταινίες σύσταση βασίζεται d & rsquo? Μια επιλεγμένη ταινία. Έργο σε σκηνοθεσία Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Βαλεντίν, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Το έργο αυτό είναι ένα εγκάρσιο πρόγραμμα που υλοποιεί πολλές L3 και δεξιοτήτων που αποκτήθηκαν (BD, IT, στατιστική…)
Project L3 Films aanbeveling op basis d & rsquo; een geselecteerde film. Project onder leiding van Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Dit project is een dwarse project waarin veel L3 ook verworven vaardigheden implementeert (BD, IT, statistiek…)
プロジェクトL3映画推薦基づくD’選択したムービー. ジャン・ガブリエル・ルルー監督のプロジェクト, オリコマクシム, ピレスバレンティン, シルヴァンVénéreux, マクシムPauvert. このプロジェクトは、多くのL3も習得した技能を実装横断プロジェクトであります (BD, IT, 統計…)
Проект L3 Films препоръка базирани г & rsquo; избрана за кино. Проект на режисьора Жан-Габриел Льору, Orrico Maxime, Пирес Валентин, Силвен Vénéreux, Maxime Pauvert. Този проект е напречна проект, който изпълнява много L3 също придобитите умения (BD, IT, статистика…)
Projecte L3 Films recomanació d & rsquo; basats una pel·lícula seleccionada. Projecte dirigit per Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Aquest projecte és un projecte transversal que implementa moltes L3 habilitats adquirides també (BD, informàtica, estadística…)
Projekt L3 Filmovi preporuka temelji d ć odabrani film. Projekt u režiji Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Ovaj projekt je poprečna projekt koji provodi mnogo L3 i stečenih vještina (BD, IT, statistika…)
Projekt L3 Films doporučení, která vycházejí d & rsquo; vybraný film. Projekt režiséra Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Tento projekt je příčný projekt, který realizuje mnoho L3 i získané dovednosti (BD, IT, statistika…)
Projekt L3 Films anbefaling baseret d & rsquo; en udvalgt film. Projekt instrueret af Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Dette projekt er et tværgående projekt, som implementerer mange L3 også erhvervede færdigheder (BD, IT, statistik…)
Projekti L3 Films soovitus põhineb d Hõlpsasti; valitud filmi. Projekti lavastaja Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. See projekt on horisontaalne projekt, mis rakendab palju L3 ka omandatud oskused (BD, IT, statistika…)
Project L3 Films suositus perustuu d & rsquo; valitun elokuvan. Project ohjannut Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Tämä projekti on poikittainen hanke, joka toteuttaa monia L3 myös hankitut taidot (BD, IT, tilastotiedot…)
Project L3 Film ajánlás alapján d-ezte a kiválasztott film. Project Rendezte: Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Ez a projekt egy keresztirányú projekt, amely megvalósítja számos L3 is szerzett ismeretek (BD, IT, statisztika…)
Proyek L3 Film rekomendasi berdasarkan d & rsquo; film yang dipilih. Proyek disutradarai oleh Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Proyek ini adalah proyek melintang yang mengimplementasikan banyak L3 keterampilan juga mengakuisisi (BD, IT, statistika…)
프로젝트 L3 영화 추천을 기반으로 개발 했음; 선택한 영화. 프로젝트 장 - 가브리엘 레녹스 감독, ORRICO 막심, 피레스 발렌틴, 실뱅 Vénéreux, 막심 Pauvert. 이 프로젝트는 많은 L3을 또한 획득 한 기술을 구현하는 횡단 프로젝트 (BD, IT, 통계…)
Projekto L3 Filmai rekomendacija pagrįsta D & rsquo; pasirinktas filmų. Projekto režisierius Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, pires Valentinas, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Šis projektas yra skersinis projektas, kuris įgyvendina daug L3 taip pat įgytų įgūdžių ("BD, IT, statistika…)
Prosjekt L3 Films anbefaling basert d & rsquo; en valgt film. Prosjekt ledet av Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Dette prosjektet er et tverrgående prosjekt som implementerer mange L3 også kunnskaper (BD, IT, statistikk…)
Projekt L3 Films zalecenia d & rsquo; na podstawie wybranego filmu. Projekt kierowany przez Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Ten projekt jest poprzeczna projekt, który realizuje wiele L3 również nabyte umiejętności (BD, IT, statystyka…)
Proiect L3 Filme recomandare bazate pe d & rsquo; un film selectat. Proiectul regia Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Acest proiect este un proiect transversal care implementează multe L3 abilități dobândite, de asemenea, (BD, IT, statistică…)
Проект L3 Фильмы рекомендации на основе D & Rsquo; выбранный фильм. Проект режиссер Жан-Габриэль Леру, Orrico Maxime, Пирес Валентин, Сильвен Vénéreux, Maxime Pauvert. Этот проект представляет собой поперечный проект, который реализует многие L3 также приобрели навыки (BD, IT, статистика…)
Пројецт Л3 Филмови препорука заснива д & рскуо; а изабран мовие. Пројекат режији Јеан-Габриел Лероук, оррицо Максим, пирес Валентина, Силваин Венереук, макиме Пауверт. Овај пројекат је попречни пројекат који спроводи многе Л3 и стечене вештине (БД, ИТ-, статистика…)
Projekt L3 Films odporúčania, ktoré vychádzajú d & rsquo; vybraný film. Projekt režiséra Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, maxime Pauvert. Tento projekt je priečny projekt, ktorý realizuje mnoho L3 aj získané zručnosti (BD, IT, štatistika…)
Projekt L3 Filmi priporočilo d temelji & rsquo; izbran film. Projekt v režiji Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Ta projekt je prečni projekt, ki se izvaja veliko L3 pridobil tudi znanja in spretnosti (BD, IT, statistika…)
Projekt L3 Films rekommendation baserad d & rsquo; en vald film. Projekt i regi av Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, pires Valentin, sylvain Vénéreux, maxime Pauvert. Detta projekt är en tvärgående projekt som implementerar många L3 också förvärvade kunskaper (BD, DET, statistik…)
โครงการภาพยนตร์ L3 คำแนะนำตาม D & rsquo; ภาพยนตร์ที่เลือก. โครงการกำกับโดย Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. โครงการนี​​้เป็นโครงการที่ขวางซึ่งดำเนินการหลาย L3 ทักษะยังได้รับ (BD, ไอที, สถิติ…)
Dự án L3 Films khuyến nghị dựa d & rsquo; một bộ phim được lựa chọn. Dự án của đạo diễn Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Dự án này là một dự án ngang mà thực hiện nhiều kỹ năng L3 cũng đã mua (BD, CNTT, thống kê…)
פרויקט L3 סרטי המלצה המבוססת ד & rsquo; סרט שנבחר. הפרויקט נוהל על ידי ז'אן-גבריאל לרו, Orrico מקסים, Pires ולנטין, סילבן Vénéreux, מקסים Pauvert. פרויקט זה הוא פרויקט רוחבי אשר מיישם רבי L3 גם מיומנויות שנרכשו (BD, IT, סטטיסטיקה…)
Projekta L3 Films ieteikums balstās d & rsquo; izvēlēto filmu. Projektu vada Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Šis projekts ir šķērsvirziena projekts, kuru īsteno daudzas L3 arī iegūtās prasmes (BD, IT, statistika…)
項目L3電影推薦基於D&rsquo的;所選的電影. 項目導演讓·加布里埃爾·勒魯, Orrico馬克西姆, 皮雷瓦倫丁, 西爾Vénéreux, 馬克西姆Pauvert. 這個項目是一個橫向項目,該項目實現了許多L3還學到的技能 (BD, IT, 統計…)
Projek L3 Filem d berdasarkan cadangan & rsquo; filem yang dipilih. Projek yang diarahkan oleh Jean-Gabriel Leroux, Orrico Maxime, Pires Valentin, Sylvain Vénéreux, Maxime Pauvert. Projek ini adalah projek melintang yang melaksanakan banyak L3 kemahiran juga memperoleh (BD, IT, statistik…)
  2 Hits pibay.org  
Gece trenlerinden farklı olarak, ister feribota bindiğiniz günü, isterseniz de gideceğiniz yere vardığınız günü seyahat günü olarak biletinize işletebilirsiniz. Ancak, Eurail pass sahiplerine sadece indirim uygulayan feribotlarda seyahat günü doldurmanıza gerek yoktur.
A number of ferries is included in Eurail (port and fuel taxes might have to be paid separately) and many ferries offer discounts for Eurail pass holders. If a ferry is free with Eurail you have to fill in a travel day. The 1900-rule for night trains applies for overnight ferries too which means that only one travel day is needed for overnight trips. Unlike for overnight trains it is even possible to fill in the departure day if it suits you better. For ferries which grant a discount for Eurail you do not have to fill in a travel day.
Un certain nombre de ferry sont inclus dans Eurail (les taxes de ports et de carburant sont parfois payées séparément), et de nombreux ferry proposent des offres spéciales aux détenteurs de pass Eurail. Si le ferry est gratuit avec Eurail, vous devez quand même comptabiliser le trajet dans vos jours de voyage. La règle 1900 pour les trains de nuit s’applique aux trajets de nuit en ferry. Cela veut dire que pour les trajets de nuit, une seule journée de voyage sera comptée. Contrairement aux trains de nuit, vous pouvez même remplir le jour de départ, si cela vous arrange. Pour les ferry qui vous proposent une réduction en tant que détenteur d’un ticket Eurail, vous n’avez pas à compter une journée de voyage.
Mit dem Eurail Ticket ist die Mitfahrt auf einigen Fähren gratis (zusätzliche Kosten können für Hafengebühren, Treibstoffzuschlag und Kabinen anfallen) und viele Fährgesellschaften bieten eine Ermäßigung. Für Fähren, die in Eurail inkludiert sind, muss ein Reisetag verwendet werden. Dabei ist auch die 19:00-Regel anzuwenden, bei Fahrten über Nacht ist also nur ein Reisetag einzutragen. Anders als bei Zügen kann hier auch der Abreisetag gewählt werden. Bei Fähren, die nur eine Ermäßigung geben, muss kein Reisetag eingetragen werden.
Diversi traghetti sono inclusi nell‘Eurail (le tasse portuali e quelle sul carburante potrebbero dover essere pagate separatamente) e molti offrono sconti per i titolari del pass. Se il traghetto che prendi è gratuito con Eurail, allora dovrai riempire un giorno di viaggio. La regola delle 19:00 che riguarda i treni notturni è valida anche per i traghetti che viaggiano durante la notte, ciò significa che occorre soltanto un giorno di trasferta per i viaggi intrapresi di notte. A differenze dei treni notturni, è addirittura possibile inserire il giorno della partenza se si preferisce. Nel caso dei traghetti che applicano uno sconto per l’Eurail, non è necessario registrare un giorno di viaggio.
O Eurail inclui inúmeros ferries (as taxas portuárias e de combustível poderão ser pagas separadamente) e muitos ferries oferecem descontos para os detentores de um passe Eurail. Se um ferry for gratuito com o Eurail, terá que preencher um dia de viagem. A regra das 19:00h para comboios noturnos aplica-se também para ferries noturnos (pernoite), o que significa que apenas é necessário um dia de viagem em viagens noturnas. Ao contrário dos comboios noturnos, é possível preencher o dia de viagem no dia da partida, se lhe convier. Nos ferries que providenciam um desconto mediante o passe Eurail, não é necessário preencher um dia de viagem.
يشمل Eurail عدد من العبّارات (قد يتم فرض دفع ضرائب الميناء والوقود) وتعرض العديد من العبّارات خصم لحاملي جواز Eurail. إذا كانت العبّارة مجانية مع Eurail سيكون عليك تقضية يوم سفر. يتم تطبيق قانون رقم 1900 للقطارات المسائية على العبّارات المسائية أيضاً، مما يتطلب ذلك يوم واحد فقط للسفر للرحلات المسائية. على خلاف القطارات المسائية، من المحتمل تقضية يوم العودة إن كان هذا يناسبك. ليس عليك تقضية يوم سفر في حال العبّارات التي تعرض خصم لحاملي جواز Eurail.
Ένας αριθμός φέρρυ συμπεριλαμβάνεται στην Eurail (οι φόροι λιμανιού και καυσίμων ενδεχομένως θα πληρωθούν ξεχωριστά) και πολλά φέρρυ προσφέρουν εκπτώσεις για τους κατόχους της κάρτας Eurail. Εάν ένα φέρρυ είναι δωρεάν με την Eurail θα πρέπει να συμπληρώσετε με μια ημέρα ταξιδιού. Ο κανόνας 1900 για τα νυχτερινά τρένα, ισχύει επίσης και για τα νυχτερινά φέρρυ, πράγμα που σημαίνει ότι μόνο μία ημέρα ταξιδιού είναι απαραίτητη για τα ταξίδια με διανυκτέρευση. Σε αντίθεση με τα ολονύκτια τρένα είναι ακόμη δυνατό να συμπληρώσετε την ημέρα της αναχώρησης αν σας ταιριάζει καλύτερα. Για τα φερρυ που χορηγούν έκπτωση για την Eurail δεν έχετε να συμπληρώσετε με μια ημέρα ταξιδιού.
Een aantal veerboten zijn inbegrepen bij Eurail (het kan zijn dat u los belasting moet betalen) en veel veerboten bieden korting voor Eurail pashouders. Wanneer u gebruik maakt van een veerboot die gratis is met Eurail wordt dit geteld als een reisdag. De 1900-regel voor nachttreinen geldt ook voor veerboten die 's nachts varen, wat betekent dat u een reisdag moet tellen. Het is zelfs mogelijk om de vertrekdag in te vullen als dit u beter uitkomt, iets wat niet mogelijk is bij nachttreinen. Voor veerboten die een korting bieden voor Eurail pashouders hoeft u geen reisdag te tellen.
Много фериботи са включени в Eurail (пристанищните такси и таксите гориво може да се наложи да бъдат платени допълнително), а много фериботи предлагат отстъпки за притежатели на Eurail pass. Ако даден ферибот е безплатен с Eurail, тогава това ще се брои за пътнически ден. Правилото 1900 за нощните влкове важи и за нощните фериботи, което означава, че само един пътнически ден е необходим за пътувания, които продължават през нощта. За разлика от нощните влакове тук дори е възможно да попълните деня на отплаване, ако това е по-изгодно за вас. При фериботи, които дават отстъпка за притежатели на Eurail, не е нужно да отчитате пътнически ден.
Velké množství trajektů je zahrnuto pro Eurail (možné přístavní a palivové daně třeba zaplatit separátně) a mnoho trajektů nabízí slevy pro držitele Eurail průkazů. Pokud je trajekt s Eurailom zdarma, musíte si vyplnit jeden cestovní den. Pravidlo 1900 nočních vlaků také platí i pro noční trajekty, což znamená, že jen jeden cestovní den je potřebný pro noční cesty. Na rozdíl od nočních vlaků je dokonce možné vyplnit den odjezdu, pokud Vám to takto vyhovuje více. Pro trajekty, které povolí slevu pro Eurail není nutné vyplnit cestovní den.
काफी फैरियां यूरेल में शामिल हैं (आपको बंदरगाह और ईंधन करों का अलग से भुगतान करना हो सकता है) और कई अन्य यूरेल पास धारकों के लिए छूट की पेशकश करती हैं. अगर एक फैरी यूरेल के साथ नि:शुल्क है, तो आपको यात्रा का दिन उसमें भरना होता है. रात्रिकालीन ट्रेनों का 1900-नियम रात की फैरियों के लिए भी लागू होता है, जिसका मतलब है कि रात भर की यात्रा के लिए आपको केवल एक ही यात्रा दिवस भरने की जरूरत होती है. रात की गाड़ियों के विपरीत इसमें आप प्रस्थान के दिन को भी अपने यात्रा दिवस के तौर पर भर सकते हैं, अगर यह आपको बेहतर सूट करता हो. जो फैरियां यूरेल के लिए केवल छूट प्रदान करती हैं, उनमें आपको यात्रा दिवस भरने की जरूरत नहीं होती.
Számos kompjárat igénybe vehető Eurail bérlettel (adott esetben kikötői illeték és üzemanyag felár megfizetése mellett) és sok komptársaság biztosít kedvezményeket a bérlettulajdonosoknak. Ha a komp Euraillel ingyenes, el kell használnod egy utazási napot a jegyeden. Az éjszakai vonatokra vonatkozó 19-es szabály az éjszakai kompokra is érvényes, vagyis az éjszakai útra egy utazási napot kell felhasználni. Különbség viszont, ez a nap az indulás napja is lehet, ha ez neked jobban megfelel. Ha a kompon csak kedvezményt kapsz a jegy árából, nem kell utazási napot elhasználnod.
Et antall ferger er inkludert i Eurail (havn og drivstoffskatter må kanskje betales separat) og mange ferger tilbyr rabatter for Eurail pass holdere. Om en ferge er gratis med Eurail må du fylle inn en reisedag. 1900-regelen for nattog gjelder for nattferger også hvilket betyr at bare en reisedag er nødvendig for overnattsturer. I motsetning til nattferger er det til og med mulig å fylle inn avgangsdagen om det passer deg bedre. For ferger som gir rabatt for Inerrail må du ikke fylle inn en reisedag.
Niektóre promy stanowią nierozerwalny element podróży Eurail (z tego tytułu, mogą obowiązaywac dodatkowe opłaty portoto-paliwowe), a wiele z nich oferuje specjalne zniżki dla posiadaczy karnetów Eurail. Jeśli podróż promem jest bezpłatna w ramach karnetu Eurail, wówczas wykorzystujesz 1 dzień podróży ze swojego biletu. „Zasada 19:00“ dla pociągów nocnych obowiązuje, również w przypadku promów, co oznacza, że wykorzystujesz 1 dzien podróży w przypadku przepływu w godzinach nocnych. W przypadku promów, które oferują zniżki dla posiadaczy karnetów Eurail nie musisz wykorzystywać dnia podróży ze Swojego biletu.
Multe feriboturi sunt incluse în abonamentele Eurail (taxele de combustibil și cele portuare de multe ori se achită suplimentar) și multe feriboturi oferă reduceri pentru deținătorii de abonamente Eurail. Dacă un feribot este gratuit cu Eurail trebuie să bifați o zi de călătorie. Regula orei 1900 aplicată la trenurile de noapte este valabilă și pentru feriboturile de noapte. Spre deosebire de trenurile de noapte, la feriboturi este posibil chiar să bifați ziua de pornire în loc de cea de sosire, dacă aceasta vă convine mai mult. Pentru feriboturile care vă oferă doar o reducere pentru deținerea abonamentului Eurail nu trebuie să bifați o zi de călătorie pe abonamentul dvs.
В абонемент Eurail входит поездка на нескольких паромах (при этом вам, возможно, придётся отдельно оплатить портовый налог и налог на топливо) - на некоторых паромах действует скидка для владельцев абонемента Eurail. Если поездка на пароме бесплатно включена в абонемент Eurail, вам необходимо указать день путешествия. Правило 19:00 для ночных поездов также относится к ночным паромам. Это означает, что для ночных путешествий вам нужно указать всего один день в пути. В отличие от ночных поездов, можно даже внести день отъезда, если он больше вам подходит. Для паромов, предоставляющих скидку по абонементам Eurail, вам не нужно указывать день путешествия.
Flera färjesträckor ingår i Eurail-kortet (extra hamn- och bränsleavgifter läggs till ibland) och många färjor erbjuder rabatter för Eurail-kortsinnehavare. Om en färja är gratis så räknas det som en resdag. ”19.00 regeln”, som gäller för nattåg, gäller även för nattresor med färja vilket innebär att endast en resdag räknas per nattresa. Till skillnad från nattågsresor kan du till och med räkna avgångsdagen om det passar bättre. För färjor som erbjuder rabatt för Eurail-resenärer räknas inte färjeresan som en resdag.
Một số phà có bao gồm trong Eurail (thuế bến và nhiên liệu có thể phải trả riêng) và nhiều phà giảm giá cho chủ thẻ Eurail. Nếu phà miễn phí cho Eurail, bạn phải ghi một ngày đi lại. Quy định 1900 đối với tàu đêm cũng áp dụng cho phà đêm, có nghĩa là chỉ cần một ngày đi lại đối với những chuyến đi đêm. Không giống như tàu đêm, bạn thậm chí có thể ghi ngày khởi hành nếu như thế phù hợp hơn với mình. Đối với phà giảm giá cho Eurail, bạn không phải ghi một ngày đi lại.
Деякі пороми приймають Eurail (додаткова портова та паливна комісія сплачуються окремо), інші надають знижки власникам проїзного Eurail. Якщо пором приймає Eurail, ви повинні позначити день подорожі. Правило 19:00 застосовується також і для нічних поромів - це означає, що подорожуючи вночі, ви можете позначити як день подорожі лише день прибуття. На відміну від нічних поїздів, замість дня прибуття, як день подорожі ви також можете позначити день відправлення, якщо вам так зручніше. Для поромів, які надають знижку власникам Eurail, день подорожі позначати не треба.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
İsveç’te, faaliyetlerde önceki yıllara oranla en bariz artış risk altındaki okul öncesi çocuklar ile yansıtıcı davranışlara sahip okul çocuklarına yönelik programlarda olmuştur. Bu programları uygulayan yerel yönetimlerin sayısı yaklaşık olarak iki katına çıkmıştır.
Several countries (e.g. Poland and Slovakia) have begun to put emphasis on vulnerable groups. In Sweden, the most obvious increase in activities compared with previous years has been in programmes for pre-school children at risk and school children with externalising behaviours. The number of municipalities implementing these programmes has approximately doubled. In addition, Norway is developing a national strategy for early intervention against problem drug and alcohol use in which prevention efforts will specifically target risk groups. Approaches not based on abstinence are effective in reducing not only consumption but also initiation among those groups in which incipient drug use is already occurring. Thus, Poland has a nationwide programme to change the drug-related behaviour of vulnerable children or children who are in the early stages of drug use. The specific objective of the Polish programme is to support the family in solving drug problems. In this regard, it is helpful that the concept of selective prevention does not focus on drug use and does not stigmatise drug use; rather, its focus is on vulnerability in a broader sense.
Plusieurs pays (comme la Pologne et la Slovaquie) ont commencé à mettre l'accent sur les groupes vulnérables. En Suède, la hausse d'activité la plus remarquée par rapport aux années précédentes concerne des programmes visant des enfants vulnérables en âge préscolaire et des enfants scolarisés ayant des comportements d'externalisation. Le nombre de municipalités appliquant ces programmes a presque doublé. En outre, la Norvège élabore une stratégie nationale d'intervention précoce pour lutter contre la consommation problématique d'alcool et de drogue, et les efforts de prévention porteront essentiellement sur les groupes à risques. Des approches non fondées sur l'abstinence sont efficaces pour réduire non seulement la consommation mais également l'initiation au sein des groupes où l'usage de drogue a déjà commencé. C’est ainsi que la Pologne met en œuvre un programme national destiné à modifier le comportement par rapport à la drogue des enfants vulnérables ou des enfants qui en sont aux premiers stades de la consommation de drogue. L'objectif spécifique du programme polonais consiste à aider la famille à résoudre les problèmes de drogue. À cet égard, il est utile que la notion de prévention sélective ne soit pas axée sur l'usage de drogue et ne le stigmatise pas. Il doit, en revanche, être axé sur la vulnérabilité au sens large.
In mehreren Ländern (z. B. Polen und der Slowakei) rücken gefährdete Gruppen verstärkt ins Zentrum der Aufmerksamkeit. In Schweden befassen sich die meisten neuen Programme mit gefährdeten Vorschulkindern und Schülern mit Verhaltensauffälligkeiten. Die Zahl der Gemeinden, in denen diese Programme durchgeführt werden, hat sich nahezu verdoppelt. Darüber hinaus entwickelt Norwegen eine nationale Strategie zur Frühintervention bei problematischem Drogen- und Alkoholkonsum, deren Präventionsansatz speziell auf Risikogruppen ausgerichtet sein wird. Nicht abstinenzorientierte Ansätze sind geeignet, nicht nur dem Konsum entgegenzuwirken, sondern auch bei Gruppen, die bereits erstmals Drogen konsumiert haben, den Einstieg in den Drogenkonsum zu verhindern. Daher hat Polen ein landesweites Programm aufgelegt, um gefährdeten Kindern oder Kindern, die erst seit kurzem Drogen nehmen, einen anderen Umgang mit Drogen zu vermitteln. Das konkrete Ziel des polnischen Programms ist die Unterstützung von Familien bei der Lösung von Drogenproblemen. In diesem Zusammenhang ist es sinnvoll, dass der selektive Präventionsansatz den Schwerpunkt nicht auf den Drogenkonsum legt und diesen nicht stigmatisiert, sondern sich stattdessen auf die Vulnerabilität im weitesten Sinne konzentriert.
Varios países (por ejemplo Polonia y Eslovaquia) han empezado a centrarse en grupos de riesgo. En Suecia, en comparación con años precedentes, el refuerzo más obvio de las actividades se ha producido en programas para niños en edad preescolar en situación de riesgo y en escolares con un comportamiento llamativo. El número de municipios que aplican estos programas prácticamente se ha duplicado. Además, Noruega está desarrollando una estrategia nacional de intervención precoz contra el problema del consumo de droga y de alcohol, en virtud de la cual el trabajo de prevención se dirigirá específicamente a los grupos de riesgo. Los enfoques que no se basan en la abstinencia resultan efectivos para reducir no solamente el consumo, sino también para evitar la iniciación de estos grupos, en los que el consumo de droga es ya incipiente. Por este motivo, Polonia cuenta con un programa a escala nacional para modificar el comportamiento hacia las drogas de niños vulnerables o que se están iniciando en el consumo de droga. El programa polaco tiene como objetivo específico apoyar a las familias en la resolución de los problemas relacionados con la droga. A este respecto, resulta de gran ayuda que el enfoque de prevención selectiva no se centre en el consumo de droga y que tampoco estigmatice su consumo; al contrario, pone el énfasis en la vulnerabilidad en un sentido amplio.
Alcuni paesi (per esempio, Polonia e Slovacchia) hanno cominciato a rivolgersi alle fasce vulnerabili della popolazione. In Svezia, l’aumento più lampante delle attività intraprese rispetto agli anni precedenti si è avuto nei programmi destinati ai bambini in età prescolare a rischio e nei bambini in età scolare con comportamenti esternalizzanti. Il numero di comuni che realizzano questi programmi è quasi raddoppiato. Inoltre, la Norvegia sta elaborando una strategia nazionale di intervento precoce per combattere il consumo problematico di alcol e droga, dove le azioni di prevenzione saranno indirizzate nello specifico ai gruppi a rischio. Gli approcci che escludono l’astinenza sono efficaci nel ridurre non soltanto il consumo bensì anche l’iniziazione al consumo tra quei gruppi in cui già si osserva un consumo di stupefacenti incipiente. In Polonia, quindi, esiste un programma di portata nazionale volto a modificare il comportamento nei confronti delle droghe di bambini vulnerabili o di bambini alle prime esperienze con il consumo di stupefacenti. Obiettivo specifico del programma polacco è dare un appoggio alle famiglie che sono alle prese con questo problema. In tal senso è utile notare che il concetto di prevenzione selettiva non è incentrato sul consumo di droga e non stigmatizza il consumatore, bensì è orientato sulla vulnerabilità in senso lato.
Vários países (por exemplo, Polónia e Eslováquia) começaram a dar maior atenção aos grupos vulneráveis. Na Suécia, o aumento mais evidente destas actividades, relativamente aos anos anteriores, verificou-se nos programas destinados a crianças em idade pré-escolar em risco e a crianças em idade escolar com comportamentos externalizantes. O número de municípios com programas deste tipo quase duplicou. Por seu turno, a Noruega está a desenvolver uma estratégia nacional de intervenção precoce contra o consumo problemático de drogas e de álcool, em que os esforços de prevenção incidirão especificamente sobre os grupos de risco. As abordagens não baseadas na abstinência são eficazes para reduzir não apenas o consumo, mas também o seu início nos grupos em que já se verifica um consumo incipiente de drogas. A Polónia tem, assim, um programa nacional destinado a alterar o comportamento face à droga de crianças vulneráveis ou que estão nas fases iniciais do consumo. O objectivo específico do programa polaco é apoiar a família na resolução dos problemas causados pela droga. Neste aspecto, convém que o conceito de prevenção selectiva não se centre no consumo de droga nem o estigmatize, mas sim que procure dar resposta à vulnerabilidade em geral.
Ορισμένες χώρες (π.χ. Πολωνία και Σλοβακία) έχουν αρχίσει να δίνουν έμφαση στις ευάλωτες ομάδες. Στη Σουηδία, η πιο εμφανής αύξηση σε σχέση με προγενέστερα έτη όσον αφορά τις δραστηριότητες σημειώθηκε στα προγράμματα για τα παιδιά προσχολικής ηλικίας που βρίσκονται σε κίνδυνο και τους μαθητές με εξωτερικευμένη συμπεριφορά. Ο αριθμός των δήμων που εφαρμόζουν τα προγράμματα αυτά έχει σχεδόν διπλασιαστεί. Επίσης, η Νορβηγία αναπτύσσει εθνική στρατηγική έγκαιρης πρόληψης κατά της προβληματικής χρήσης ναρκωτικών και αλκοόλ, στο πλαίσιο της οποίας οι προσπάθειες πρόληψης θα στοχεύσουν ειδικά ομάδες κινδύνου. Οι προσεγγίσεις που δεν βασίζονται στην αποχή είναι αποτελεσματικές ως προς τη μείωση όχι μόνο της κατανάλωσης αλλά και της έναρξης χρήσης ναρκωτικών στις ομάδες στις οποίες η χρήση ναρκωτικών βρίσκεται ήδη στα αρχικά στάδια. Έτσι, στην Πολωνία εφαρμόζεται σε εθνικό επίπεδο πρόγραμμα για την αλλαγή της συμπεριφοράς ευάλωτων παιδιών ή παιδιών που βρίσκονται ήδη στα αρχικά στάδια της χρήσης ναρκωτικών σε σχέση με την τοξικομανία. Συγκεκριμένος στόχος του πολωνικού προγράμματος είναι η στήριξη της οικογένειας για την επίλυση προβλημάτων ναρκωτικών. Από την άποψη αυτή, βοηθάει το γεγονός ότι η έννοια της επικεντρωμένης πρόληψης δεν επικεντρώνεται στη χρήση ναρκωτικών και δεν στιγματίζει τη χρήση ναρκωτικών· αντ’ αυτού, επικεντρώνεται στην ευπάθεια υπό την ευρύτερη έννοια.
Verschillende landen (waaronder Polen en Slowakije) beginnen de nadruk te leggen op kwetsbare groepen. In Zweden is de belangrijkste toename van activiteiten ten opzichte van de afgelopen jaren te zien bij programma’s voor kinderen de nog te jong zijn om naar school te gaan en die in risicovolle gezinnen opgroeien en bij programma’s voor kinderen met externaliserend probleemgedrag. Het aantal gemeenten dat deze programma’s uitvoert is bijna verdubbeld. Verder wordt in Noorwegen gewerkt aan een nationale strategie voor vroegtijdige interventie ter voorkoming van problematisch drugs- en alcoholgebruik waarin de preventie specifiek gericht zal zijn op risicogroepen. Benaderingen die niet strikt op onthouding zijn gebaseerd, zijn in twee opzichten doeltreffend: ze leiden niet alleen tot een lager gebruik, maar zorgen er ook voor dat jongeren minder snel drugs gaan gebruiken in milieus waarin al sprake is van beginnend drugsgebruik. Zo heeft Polen een landelijk programma opgezet om drugsgerelateerd gedrag van kwetsbare kinderen of kinderen die al een begin hebben gemaakt met het gebruik van drugs te veranderen. Het specifieke doel van het Poolse programma is het gezin ondersteuning te bieden bij het oplossen van drugsproblemen. In dit opzicht is het een goede zaak dat het bij selectieve preventie niet louter gaat om het gebruik van drugs en dat drugsgebruik niet gestigmatiseerd wordt; het accent ligt meer op kwetsbaarheid in bredere zin.
Několik zemí (např. Polsko a Slovensko) začalo klást důraz na prevenci mezi ohroženými skupinami. Ve Švédsku došlo k nejviditelnějšímu nárůstu aktivit v porovnání s loňským rokem v programech pro rizikové předškoláky a školáky s tendencí k externalizaci problémů. Počet měst a obcí, které tyto programy realizují, se přibližně zdvojnásobil. Vedle toho Norsko připravuje národní strategii včasné intervence proti problémovému užívání drog a alkoholu, v jejímž rámci se preventivní úsilí konkrétně zaměří na rizikové skupiny. Přístupy založené na jiných než abstinenčních metodách nejen účinně snižují spotřebu, ale také předcházejí zahájení drogové kariéry dalšími osobami ve skupinách, kde už začínající užívání drog probíhá. Polsko má proto celostátní program, který má změnit drogové chování ohrožených dětí a dětí v raném stádiu užívání drog. Konkrétním cílem polského programu je podporovat rodinu při řešení problémů s drogami. V tomto ohledu je užitečné, že koncepce selektivní prevence se nesoustředí jen na užívání drog a nestigmatizuje jej; místo toho se zaměřuje na ohroženost osob v širším smyslu.
En række lande (f.eks. Polen og Slovakiet) er begyndt at sætte større fokus på udsatte grupper. I Sverige har den mest markante stigning i aktiviteter i forhold til tidligere år været inden for programmer vedrørende udsatte førskolebørn og skoleelever med udadrettet adfærd. Antallet af kommuner, der gennemfører disse programmer, er blevet omtrent fordoblet. Endvidere er Norge ved at udvikle en national strategi for en tidlig indsats over for problematisk stof- og alkoholbrug, hvor forebyggelsesindsatsen specifikt vil være målrettet mod risikogrupper. Tilgange, der ikke er baseret på afholdenhed, er ikke blot effektive til at nedsætte forbruget, men også til at begrænse fortsat brug blandt de grupper, hvor der allerede forekommer begyndende stofbrug. Polen har således et landsdækkende program, som tager sigte på at ændre den narkotikarelaterede adfærd blandt udsatte børn eller børn, som kun lige er begyndt at tage stoffer. Det specifikke mål med det polske program er at støtte familien med at løse narkotikaproblemer. I denne henseende er det hensigtsmæssigt, at begrebet selektiv forebyggelse ikke fokuserer på stofbrug og ikke stigmatiserer stofbrug, men derimod har fokus på sårbarhed i bredere forstand.
Mitu riiki (näiteks Poola ja Slovakkia) on alustanud tähelepanu pööramist haavatavatele sihtrühmadele. Rootsis on võrreldes varasemate aastatega märgatavalt kasvanud ohustatud eelkooliealistele lastele ja antisotsiaalse käitumisega koolilastele suunatud tegevuse hulk. Neid programme rakendavate omavalitsuste arv on ligikaudu kahekordistunud. Lisaks töötatakse Norras välja riiklikku strateegiat, et uimastite ja alkoholi kuritarvitamisse varakult sekkuda ning ennetavad jõupingutused keskenduvad selles dokumendis just riskirühmadele. Meetmed, mille aluseks ei ole täielik karskus, vähendavad tõhusalt mitte ainult uimastite tarvitamist, vaid ka selle alustamist nendes rühmades, kus juba mõnevõrra esineb uimastite tarvitamist. Poolas on üleriigiline programm, et muuta riskirühma-laste või uimastite tarvitamist äsja alustanud laste käitumist. Poola programmi täpsem eesmärk on toetada perekonda uimastiprobleemist jagusaamisel. Seda silmas pidades on kasulik, et valikulise ennetustöö puhul ei keskenduta uimastitarvitamisele ega häbimärgistata seda, vaid pigem lähtutakse haavatavusest laiemas tähenduses.
Useissa maissa (esim. Puola ja Slovakia) otetaan nyt haavoittuvassa asemassa olevat ryhmät yhä paremmin huomioon. Ruotsissa toiminta on lisääntynyt edellisiin vuosiin verrattuna selvimmin riskialttiiden esikouluikäisten lasten ja ulospäin oirehtivien koululaisten ohjelmissa. Näitä ohjelmia toteuttavien kuntien määrä on lähes kaksinkertaistunut. Norja on kehittämässä kansallista strategiaa, jonka tavoitteena on puuttua huumeiden ja alkoholin ongelmakäyttöön mahdollisimman varhaisessa vaiheessa. Strategiaan sisältyvät ehkäisevät toimet suunnataan erityisesti riskiryhmille. Muilla kuin huumeista pidättäytymiseen pohjautuvilla lähestymistavoilla voidaan vähentää tehokkaasti paitsi kulutusta myös käytön aloittamista ryhmissä, joissa esiintyy jo jonkin verran huumeidenkäyttöä. Puolassa onkin käynnissä kansallinen ohjelma, jossa pyritään muuttamaan haavoittuvassa asemassa olevien tai äskettäin huumeidenkäytön aloittaneiden lasten huumekäyttäytymistä. Puolan ohjelman erityisenä tavoitteena on perheiden tukeminen huumeongelmien ratkaisemisessa. Tätä helpottaa se, ettei ohjelmassa tehtävä valikoiva ehkäisevä huumetyö kohdistu pelkästään huumeidenkäyttöön ja että siinä vältetään leimaamista; pikemminkin työssä keskitytään haavoittuvuuteen sen laajassa merkityksessä.
A sérülékeny csoportokra több országban is (pl. Lengyelország és Szlovákia) egyre nagyobb figyelmet fordítanak. Svédországban az előző évekhez képest a legnyilvánvalóbb növekedés a kockázatnak kitett, iskoláskorúnál fiatalabb gyermekeknek és az externalizáló viselkedést mutató iskolás gyermekeknek szóló programok terén jelentkezett. Az ilyen programokat végrehajtó települések száma hozzávetőlegesen megduplázódott. Norvégia is dolgozik a problémás kábítószer-használat és alkoholfogyasztás elleni korai beavatkozást szolgáló országos stratégián, amelynek megelőzési erőfeszítései kifejezetten a kockázatnak kitett csoportokat fogják célba venni. A nem az absztinencián alapuló megközelítések hatékonysága nemcsak a fogyasztás csökkentésében jelentkezik, hanem az elkezdésében is az olyan csoportok körében, ahol a kábítószer-használat kezdetei már felbukkantak. Ennek jegyében Lengyelország országos programot indított a sérülékeny, illetve a kábítószer-használat korai szakaszaiban járó gyermekek kábítószerrel kapcsolatos viselkedésének megváltoztatására. A lengyel program konkrét célkitűzése, hogy támogassa a családot a kábítószer-problémák megoldásában. Ebből a szempontból hasznos, hogy a célzott megelőzés nem teszi központi kérdéssé, és nem is bélyegzi meg a kábítószer-használatot; a célkeresztben sokkal inkább a tágabb értelemben vett sérülékenység áll.
Flere land (f.eks. Polen og Slovakia) begynner å vektlegge sårbare grupper. Sverige har foretatt den største satsingen sammenlignet med tidligere år på programmer for risikoutsatte førskolebarn og skolebarn med utagerende atferd. Antallet kommuner som har slike programmer, er omtrent fordoblet. Norge holder på å utarbeide en nasjonal strategi for tidlige tiltak når det gjelder problembruk av narkotika og alkohol, hvor de forebyggende tiltakene spesifikt settes inn mot risikoutsatte målgrupper. Tiltak som ikke er basert på avholdenhet er effektive både når det gjelder å redusere forbruket og å utsette debuten i grupper hvor begynnende narkotikabruk allerede forekommer. Polen har også et landsomfattende program som skal endre narkotikarelatert atferd hos utsatte barn og barn som befinner seg i den første fasen av narkotikabruk. Det polske programmet har som målsetting å hjelpe familier med å løse rusmiddelproblemer. I så henseende har det vist seg nyttig at konseptet selektiv forebygging ikke fokuserer på narkotikabruk og heller ikke stigmatiserer narkotikabruk, men har fokus på sårbarhet i bred forstand.
Kilka krajów (np. Polska i Słowacja) zaczęło zwracać szczególną uwagę na grupy zagrożone. W Szwecji w porównaniu do ubiegłych lat największy wzrost liczby działań nastąpił w programach dla zagrożonych dzieci w wieku przedszkolnym oraz dzieci w wieku szkolnym z eksternalizacyjnymi zaburzeniami zachowania. Liczba gmin miejskich wdrażających te programy wzrosła blisko dwukrotnie. Ponadto Norwegia opracowuje krajową strategię wczesnych działań interwencyjnych wobec problemu narkotykowego i spożywania alkoholu, zgodnie z którą profilaktyka będzie szczególnie ukierunkowana na grupy ryzyka. Metody nieopierające się na abstynencji są skuteczne nie tylko w obniżaniu spożycia, ale także liczby inicjacji podejmowanych w tych grupach, w których już pojawiły się przypadki zażywania narkotyków. I tak w Polsce istnieje ogólnokrajowy program, którego celem jest zmiana związanych z narkotykami zachowań dzieci zagrożonych lub dzieci na wczesnych etapach zażywania narkotyków. Specjalnym celem wprowadzonego w Polsce programu jest udzielenie rodzinie wsparcia w rozwiązywaniu problemów narkotykowych. Duże znaczenie ma tutaj fakt, że pojęcie zapobiegania wybiórczego nie dotyczy jedynie zażywania narkotyków ani go nie piętnuje — skupia raczej uwagę na zjawisku szeroko pojętego zagrożenia.
Mai multe ţări (de exemplu, Polonia şi Suedia) au început să pună accentul pe grupurile vulnerabile. În Suedia, cea mai evidentă creştere a activităţilor în raport cu anii precedenţi s-a înregistrat pentru programele destinate preşcolarilor în situaţii de risc şi elevilor cu comportamente de proiecţie înspre exterior. Numărul municipalităţilor care pun în aplicare aceste programe s-a dublat. În plus, Norvegia dezvoltă o strategie naţională de intervenţie timpurie împotriva problemei drogurilor şi a consumului de alcool, în cadrul căreia eforturile de prevenire se vor concentra pe grupurile de risc. Abordările care nu se bazează pe abstinenţă sunt eficiente în reducerea nu doar a consumului, ci şi a ratei de iniţiere a acestuia în grupurile în care consumul timpuriu de droguri este o realitate. Astfel, Polonia are un program naţional de schimbare a comportamentului faţă de droguri al copiilor vulnerabili sau al copiilor care sunt în faze incipiente de consum de droguri. Obiectivul specific al programului polonez este sprijinirea familiilor în rezolvarea problemei drogurilor. În această privinţă, este de ajutor faptul că prevenirea selectivă nu se concentrează pe consumul de droguri şi nici nu-l stigmatizează, ci se focalizează mai curând pe vulnerabilitate în sens mai larg.
Viacero krajín (napríklad Poľsko a Slovensko) začalo klásť dôraz na zraniteľné skupiny. Vo Švédsku sa najočividnejšie zvýšili činnosti v porovnaní s predchádzajúcimi rokmi v programoch pre ohrozené deti predškolského veku a deti školského veku s vylučujúcim správaním. Počet samospráv, ktoré realizujú tieto programy, sa takmer zdvojnásobil. Okrem toho Nórsko rozvíja národnú stratégiu pre včasný zásah proti problémom s užívaním drog a alkoholu, pri ktorom úsilie o prevenciu bude špeciálne zamerané na cieľové ohrozené skupiny. Prístupy, ktoré nie sú založené na abstinencii, sú účinné pri znižovaní nielen spotreby, ale sú aj podnetom medzi tými skupinami, v ktorých sa už vyskytuje počiatočné užívanie drog. Takže Poľsko má celoštátny program na zmenu správania sa súvisiaceho s drogami u zraniteľných detí alebo detí, ktoré sú už v raných etapách užívania drog. Špecifickým cieľom poľského programu je podpora rodiny pri riešení drogových problémov. V tomto ohľade je užitočné, aby sa koncepcia selektívnej prevencie nezamerala na užívanie drog a nestigmatizovala užívanie drog; radšej by sa mala zamerať na zraniteľnosť v širšom zmysle.
Več držav (npr. Poljska in Slovaška) je začelo poudarjati ranljive skupine. Na Švedskem se kaže najbolj očitno povečanje obsega dejavnosti v primerjavi s predhodnimi leti v programih za ogrožene predšolske otroke in šolsko mladino z vedenjskimi težavami. Število občin, ki izvajajo te programe, se je skoraj podvojilo. Poleg tega Norveška razvija nacionalno strategijo za zgodnje posredovanje pri problematičnem uživanju drog in alkohola, v skladu s katero bodo prizadevanja za preprečevanje usmerjena zlasti v ogrožene skupine. Pristopi, ki ne temeljijo na vzdržnosti, so učinkoviti ne samo pri zmanjšanju uživanja, temveč tudi pri zmanjševanju začetka uživanja med tistimi skupinami, v katerih se že začenjajo pojavljati zametki uživanja droge. Tako ima Poljska nacionalni program za spremembo z drogami povezanega vedenja ranljivih otrok ali otrok, ki so v zgodnjih fazah uživanja droge. Poseben cilj poljskega programa je podpreti družine pri reševanju težav zaradi drog. Pri tem je koristno, da koncept selektivnega preprečevanja ni usmerjen v uživanje droge in ne ožigosa uživanja droge, temveč je usmerjen v ranljivost v širšem smislu.
Flera länder, t.ex. Polen och Slovakien, har börjat uppmärksamma utsatta grupper. I Sverige har program för riskutsatta förskolebarn och skolbarn med externaliserande beteende ökat mest jämfört med verksamheterna föregående år. Antalet kommuner som genomför dessa program har ungefär dubblerats. Norge utvecklar en nationell strategi för tidig intervention vid problematiskt missbruk av narkotika eller alkohol där preventionsinsatserna kommer att inriktas särskilt på riskgrupper. Tillvägagångssätt som inte baseras på abstinens är effektiva för att minska inte bara konsumtionen utan också antalet som påbörjar missbruk i grupper där de första försöken med droger redan sker. Polen bedriver sålunda ett landsomfattande program för att förändra utsatta barns narkotikarelaterade beteende liksom beteendet hos barn som är i de första stadierna av narkotikaanvändning. Det särskilda syftet med det polska programmet är att ge familjen stöd att lösa narkotikaproblem. Det är i detta sammanhang positivt att begreppet riktad prevention inte fokuserar på narkotikaanvändning och inte stigmatiserar narkotikaanvändning. Fokus ligger i stället på utsatthet i en vidare bemärkelse.
Neaizsargātajām grupām nopietni ir sākušas pievērsties vairākas valstis (piemēram, Polija un Slovākija). Zviedrijā salīdzinājumā ar iepriekšējiem gadiem visredzamāk ir paplašinājusies tādu programmu īstenošana, kuru mērķgrupas ir pirmsskolas vecuma apdraudētie bērniem un skolas vecuma bērni, kam ir uz āru vērsta uzvedība. Šīs programmas tagad īsteno gandrīz divreiz vairāk pašvaldību. Turklāt Norvēģija izstrādā agrīnas iejaukšanās valsts stratēģiju, lai vērstos pret problemātisku narkotiku un alkohola lietošanu ar konkrēti riska grupām paredzētiem profilakses pasākumiem. Nostāja, kuras pamatā nav pilnīga atturība, efektīvi sekmē ne vien lietošanas, bet arī jaunu lietotāju skaita samazināšanos grupās, kur jau notiek sākotnēja narkotiku lietošana. Tā, piemēram, Polijā ir izstrādāta valsts programma, lai mainītu ar narkotiku lietošanu saistītu uzvedību neaizsargātu bērnu grupās vai tādu bērnu grupās, kur jau notiek sākotnēja narkotiku lietošana. Konkrēts Polijas programmas mērķis ir sniegt atbalstu ģimenēm narkotiku problēmu risināšanā. Šajā ziņā ir apsveicami, ka selektīvās profilakses jēdziens netiek interpretēts kā cīņa pret narkotiku lietošanu un narkotiku lietošana netiek uzskatīta par apkaunojumu, selektīvā profilakse drīzāk tiek interpretēta kā pievēršanās neaizsargātībai plašākā nozīmē.
  www.nato.int  
Kosova’daki vahşet döngüsünü Arnavutlar başlatmamış olabilir; ancak Sullivan’a göre Arnavutların hukuk ve düzeni kuramamaları ve Sırplara karşı vahşet uygulayan ırkdaşlarını cezalandıramamaları bu döngünün sona ermesinin ne kadar zor olduğunu gösteriyor.
Although the account is highly personal and reveals a great deal of sympathy, warmth and understanding for the main characters of the book, Sullivan is able to keep a critical distance to the events and people she is describing. This is revealed in the opening citation - Friedrich Nietzsche's warning that "He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster" - a clear reference to Florin, who in reacting to Serb atrocities ultimately succumbs to their brutality. The quote also reflects a more general criticism of Kosovo Albanians, who, blinded by ethnic loyalty, failed to prevent reprisals against Serb civilians after the war. Although Albanians may not have initiated the cycle of violence in Kosovo, their failure to establish law and order and prosecute ethnic kin for atrocities committed against Serbs has ensured that it will not easily be terminated, Sullivan argues. In this light, former Prime Minister Ramush Haradinaj's recent decision to surrender to the International War Crimes Tribunal in The Hague may represent a significant first step towards peace and stability in Kosovo.
Ce compte-rendu est certes très personnel et fait preuve de beaucoup de sympathie, de chaleur et de compréhension de la part de l'auteur pour les principaux personnages, mais Tracy Sullivan parvient à maintenir une distanciation critique par rapport aux événements et aux personnages qu'elle décrit. En témoigne la citation de Friedrich Nietzsche qui apparaît en préface : « Celui qui combat des monstres doit soigneusement veiller à ne pas en devenir un lui-même. » Il s'agit-là d'une référence manifeste à Florin, qui - en réaction aux atrocités commises par les Serbes - finit par adopter le même type de comportement. Cette citation reflète également une critique plus générale adressée aux Kosovars de souche albanaise qui, aveuglés par leur loyauté ethnique, ne sont pas parvenus à éviter les représailles contre les civils serbes après la guerre. Comme l'explique Tracy Sullivan, même si les Albanais ne sont pas à l'origine du cycle de violence au Kosovo, leur incapacité à rétablir la loi et l'ordre et à poursuivre en justice les membres de leur communauté ayant commis des atrocités contre des Serbes explique pourquoi il sera difficile de tourner la page. Dans ce contexte, la décision récente de l'ancien Premier ministre Ramush Haradinaj de comparaître devant le Tribunal pénal international de La Haye représente peut-être une première étape importante sur le chemin de la paix et de la stabilité au Kosovo.
Obwohl der Bericht äußerst persönlich gehalten ist und viel Sympathie, Wärme und Verständnis für die Hauptpersonen des Buches erkennen lässt, gelingt es Sullivan, kritische Distanz zu den Ereignissen und Personen zu wahren, die sie beschreibt. Dies wird am einleitenden Zitat deutlich - Friedrich Nietzsches Warnung: "Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird..." Dies ist in klarer Hinweis auf Krasniqi, der sich durch seine Reaktionen auf serbische Gräueltaten am Ende selbst der Brutalität ergibt. Dieses Zitat bringt auch eine allgemeinere Kritik an den Kosovo-Albanern zum Ausdruck, die nach dem Krieg in ethnischer Verblendung nichts unternahmen, um Vergeltungsaktionen gegen serbische Zivilisten zu verhindern. Auch wenn die Albaner den Teufelskreis der Gewalt im Kosovo vielleicht nicht in Gang gesetzt haben mögen, hat ihr Versagen bei der Herstellung von Recht und Ordnung und der strafrechtlichen Verfolgung von Angehörigen ihrer Volksgruppe für an Serben begangene Gräueltaten dazu geführt, dass man aus diesem Teufelskreis nicht so leicht herauskommt, lautet die Argumentation Sullivans. Vor diesem Hintergrund könnte die Entscheidung des ehemaligen Ministerpräsidenten Ramush Haradinaj, sich dem Internationalen Strafgerichtshof in Den Haag zu stellen, einen bedeutenden ersten Schritt in Richtung auf Frieden und Stabilität im Kosovo darstellen.
Aunque se trata de un informe muy personal que deja muy claras su simpatía, aprecio y comprensión respecto a los principales personajes del libro, Sullivan sabe mantener una distancia crítica respecto los sucesos y las personas que describe. Esto se puede percibir en su cita inicial -el consejo de Friedrich Nietzsche de que "el que lucha contra monstruos debe tener mucho cuidado de no convertirse él mismo en otro monstruo"- que representa una clara referencia al mismo Florin, que al reaccionar frente a las atrocidades serbias acaba cayendo al final en su misma brutalidad. La cita representa también una crítica genérica a los albanokosovares que cegados por su propia lealtad étnica no consiguieron evitar las represalias contra los civiles serbios al terminar la guerra. Sullivan argumenta que aunque los albaneses quizás no hayan iniciado el círculo de la violencia en Kosovo, su fracaso a la hora de restablecer la ley y el orden y perseguir a sus correligionarios étnicos por las atrocidades cometidas contra los civiles serbios ha garantizado que la rueda seguirá girando. En ese sentido la reciente decisión del ex Primer Ministro Ramush Haradinaj de presentarse ante el Tribunal Penal Internacional de la Haya puede representar un primer paso importante en el camino hacia la paz y estabilidad de Kosovo.
Benché il racconto sia molto personale e riveli molta simpatia, calore e comprensione per i principali protagonisti del libro, Sullivan è in grado di mantenere una distacco critico dagli eventi e dai personaggi che descrive. Lo dimostra la citazione iniziale - l'ammonimento di Friedrich Nietzsche che "colui che lotta contro i mostri dovrebbe badare a che egli stesso non divenga un mostro" - che costituisce un evidente riferimento a Florin, che, nel reagire alle atrocità dei serbi, alla fine diviene anch'egli come loro. La citazione rivela anche una critica più generale agli albanesi del Kosovo, che, accecati dalla lealtà etnica, non sono stati in grado di impedire dopo la guerra rappresaglie contro i civili serbi. Sullivan ritiene che anche se possono non essere stati gli albanesi ad iniziare il ciclo di violenza in Kosovo, la loro incapacità ad imporre la legge e l'ordine e a procedere legalmente contro il loro ceppo etnico per le atrocità commesse contro i serbi ha confermato che a ciò non si porrà facilmente fine. Sotto questo aspetto, la recente decisione dell'ex Primo Ministro Ramush Haradinaj di arrendersi al Tribunale penale internazionale per i crimini di guerra di L'Aia può rappresentare un significativo primo passo verso la pace e la stabilità in Kosovo.
Embora o relato seja muito pessoal e revele uma grande simpatia, carinho e compreensão pelos principais personagens do livro, Sullivan consegue manter a distância relativamente aos acontecimentos e pessoas que descreve. É possível constatar este facto logo na citação de abertura - o aviso de Friedrich Nietzsche que "aquele que combate com monstros deve ter cuidado para não se tornar ele próprio um monstro" - uma clara referência a Florin, que ao reagir às atrocidades sérvias sucumbe, finalmente, à sua brutalidade. A citação contém também uma crítica mais generalizada aos albaneses do Kosovo que, cegos pela lealdade étnica, não conseguiram evitar represálias contra civis sérvios depois da guerra. Embora não tenham sido os albaneses a iniciar o ciclo de violência no Kosovo, o seu fracasso em estabelecer a ordem e em condenar elementos da sua etnia por atrocidades cometidas contra os sérvios, assegura que a violência não terminará facilmente, defende Sullivan. Face a isto, a decisão recente do antigo primeiro-ministro Ramush Haradinaj de se entregar ao Tribunal Internacional de Crimes de Guerra em Haia pode representar um importante primeiro passo para a paz e a estabilidade no Kosovo.
Αν και η αφήγηση είναι άκρως προσωπική και αποκαλύπτει μια μεγάλη συμπάθεια, θέρμη και κατανόηση για τους κύριους χαρακτήρες του βιβλίου, η Sallivan μπορεί και κρατά μια κρίσιμη απόσταση από τα γεγονότα και τους ανθρώπους που περιγράφει. Κάτι που αποκαλύπτεται στο εισαγωγικό σημείωμα - την προειδοποίηση του Friedrich Nietzsche ότι «αυτός που πολεμάει με το τέρας πρέπει να προσέξει ώστε να μην γίνει ο ίδιος ένα τέρας» - μια σαφής αναφορά προς τον Florin, ο οποίος αντιδρώντας στις ακρότητες των Σέρβων τελικά ενέδωσε στην κτηνωδία τους. Η αναφορά αυτή αντικατοπτρίζει μια γενικότερη κριτική για τους Αλβανούς του Κοσσυφοπεδίου, οι οποίοι, τυφλωμένοι από την εθνική αφοσίωση, απέτυχαν να προλάβουν τα αντίποινα εναντίον των Σέρβων πολιτών μετά τον πόλεμο. Αν και οι Αλβανοί μπορεί να μην ξεκίνησαν τον κύκλο της βίας στο Κοσσυφοπέδιο, η αποτυχία τους να εδραιώσουν τον νόμο και την τάξη και να διώξουν ποινικώς τους εθνικά συγγενείς τους για τις κτηνωδίες που διέπραξαν εναντίον των Σέρβων εξασφάλισε ότι αυτός ο κύκλος δεν θα τελείωνε εύκολα, ισχυρίζεται η Sallivan. Υπό αυτό το πρίσμα, η πρόσφατη απόφαση του πρώην Πρωθυπουργού Ramush Haradinaj να παραδοθεί στο Διεθνές Δικαστήριο Εγκλημάτων Πολέμου στην Χάγη μπορεί να αντιπροσωπεύει ένα σημαντικό πρώτο βήμα προς την κατεύθυνση της ειρήνης και της σταθερότητας στο Κοσσυφοπέδιο.
Hoewel het een heel persoonlijk verhaal is, dat blijk geeft van een grote sympathie, warmte en begrip voor de hoofdpersonen van het boek, slaagt Sullivan er toch in een kritische distantie te bewaren tot de gebeurtenissen en personen die ze beschrijft. Dit blijkt al uit de openingszin - een citaat van Friedrich Nietzsche die waarschuwt dat "Wie met monsters vecht, moet oppassen dat hij zelf geen monster wordt" - een duidelijke verwijzing naar Florin, die in reactie op Servische gruweldaden uiteindelijk ook zelf afglijdt naar gewelddadigheid. Het citaat weerspiegelt ook een meer algemene kritiek op de Kosovo Albanezen, die, verblind door etnische loyaliteit, er na de oorlog niet in slaagden represailles te voorkomen tegen Servische burgers. Hoewel de Albanezen de cyclus van geweld in Kosovo misschien niet in gang hebben gezet, hebben ze ook de rechtstaat niet kunnen herstellen. Ze hebben hun etnische familieleden niet vervolgd voor de gruweldaden die tegen de Serviërs zijn begaan en daardoor zal er ook niet makkelijk een einde komen aan het geweld, zo betoogt Sullivan. In dit licht is het recente besluit van de voormalige premier Ramush Haradinaj om zich over te geven aan het Internationale Tribunaal voor Oorlogsmisdaden in Den Haag, wellicht een significante eerste stap op weg naar vrede en stabiliteit in Kosovo.
Макар че разказът е много личен и разкрива голяма доза съчувствие, топлота и разбиране към основните герои на книгата, Съливан успява да запази необходимата дистанция към събитията и хората, които описва. Това личи още от началното мото, цитат от Фридрих Ницше – „Този, който се бори с чудовища, трябва да внимава сам да не се превърне в чудовище” – ясна препратка към Флорин, който в реакцията си срещу сръбските жестокости в крайна сметка се поддава на същата бруталност. Цитатът е израз и на една по-обща критика на косовските албанци, които, заслепени от етническата си лоялност, не предотвратяват наказателните акции срещи цивилните сърби след войната. Според Съливан, макар че албанците не са инициатори на цикъла на насилие в Косово, неспособността им да наложат спазването на закона и реда и да осъдят виновните за жестокостите срещу сърбите затрудняват намирането на решение. В тази светлина неотдавнашното решение на бившия премиер Рамуш Харадинай да се предаде на Международния съд за военни престъпления в Хага може да се превърне в първата важна крачка към мира и стабилността в Косово.
Přestože jde o příběh velmi osobní prozrazující velkou míru sympatií, vřelosti a pochopení pro hlavní postavy knihy, Sullivanová je schopna si zachovat náležitý odstup od popisovaných událostí i osob. To je zřejmé již z úvodní citace – varování Friedricha Nietzscheho: „Ten, kdo bojuje s monstry si musí dávat pozor, aby se sám monstrem nestal“ – což je jasný odkaz na hlavního hrdinu, který v reakci na srbská zvěrstva nakonec podléhá a přiklání se k jejich brutalitě. Tato citace vyjadřuje také mnohem obecnější kritiku Kosovských Albánců, kteří zaslepeni svojí etnickou oddaností nedokázali po válce zabránit represáliím vůči srbským civilistům. Přestože Albánci vlny násilí v Kosovu patrně nerozpoutali, jejich neschopnost zavést právní normy a pořádek a soudně pronásledovat etnické příbuzné za ukrutnosti napáchané na Srbech způsobilo, že nebude snadné dospět k řešení, tvrdí Sullivanová. V tomto ohledu může nedávné rozhodnutí bývalého ministerského předsedy, Ramushi Haradinaje, vzdát se Mezinárodnímu tribunálu pro válečné zločiny v Haagu, může přestavovat významný první krok k míru a stabilitě v Kosovu.
Selvom beretningen er særdeles personlig og afslører en stor grad af sympati, varme og forståelse for bogens hovedpersoner, formår Sullivan at holde en kritisk distance til de begivenheder og personer, som hun beskriver. Det afslører hun i åbningscitatet, nemlig Friedrich Nietzsches advarsel om, at "Den, som bekæmper mostre, skal undgå selv at blive et monster", hvilket er en klar reference til Florin, som i sin reaktion på de serbiske uhyrligheder i sidste ende nedlader sig til deres brutalitet. Citatet afspejler også en mere generel kritik af Kosovo-albanerne, som - forblændet af etnisk loyalitet - ikke formåede at hindre gengældelser mod serbiske civile efter krigen. Selvom albanerne muligvis ikke havde indledt voldscyklusen i Kosovo, vil det ifølge Sullivan blive svært at afslutte den, fordi det ikke lykkedes dem at indføre lov og orden og retsforfølge medlemmer af deres etniske gruppe for de uhyrligheder, som de udførte mod serbere. I det lys kan tidligere premierminister Ramush Haradinajs nylige beslutning om at overgive sig til Det Internationale Krigsforbrydertribunal i Haag udgøre et vigtigt første skridt i retning af fred og stabilitet i Kosovo.
Kuigi ülevaade on äärmiselt isiklik ja ilmutab suurt kaasaelamist, soojust ja mõistmist raamatu peategelaste suhtes, on Sullivan siiski suutnud hoida kriitilist distantsi kirjeldatavate sündmuste ja inimeste suhtes. See selgub juba avatsitaadist, Friedrich Nietzsche hoiatusest: „See, kes võitleb koletistega, pidagu silmas, et ta ise koletiseks ei muutuks” – selge viide Florinile, kes serblaste metsikuste peale lõpuks nende julmuse all kokku variseb. Tsitaat peegeldab ka üldisemat kriitikat Kosovo albaanlaste suhtes, kes etnilisest lojaalsusest pimestatuna ei suutnud pärast sõda ära hoida serblastest tsiviilisikute vastu rakendatud surveabinõusid. Sullivan väidab, et kuigi albaanlased ei algatanud vägivalla nõiaringi Kosovos, on nende suutmatuse tõttu luua seaduslikkust ja korda ning anda kohtu alla rahvuskaaslased, kes on teinud serblaste vastu hirmutegusid, väga raske seda vägivalda lõpetada. Seda silmas pidades võib endise peaministri Ramush Haradinaj hiljutist otsust anda end Haagi rahvusvahelise sõjakuritegude kohtu kätte pidada märkimisväärseks esimeseks sammuks teel rahule ja stabiilsusele Kosovos.
Annak ellenére, hogy a beszámoló erősen személyes jellegű, és erős szimpátiát képes bennünk ébreszteni a főszereplők iránt, Sullivan képes megfelelő távolságból szemlélni az eseményeket és azokat az embereket, akiket ábrázol. Ez már az első idézetből- Friedrich Nietzsche intéséből, hogy „Ő, aki szörnyetegekkel küzd, óvakodjon tőle, nehogy saját maga is szörnyeteggé változzék” – nyilvánvaló utalás Florinra, aki a szerb atrocitások brutalitására való válasz közben, maga is megadja magát brutalitásuknak. Az idézet utalás a koszovói albánok jóval általánosabb kritikájára is, akik, elvakulva az etnikai lojalitásról, nem voltak képesek megelőzni a szerb civilek elleni megtorlásokat a háború befejezését követően. Sullivan érvelése szerint, bár Koszovóban talán nem az albánok voltak az erőszakhullám elindítói, de az a tény, hogy kudarcot vallottak a rend és a törvény helyreállítását illetően, és hogy etnikai csoporttársaikat a szerbek ellen elkövetett atrocitások miatt nem büntették meg, gondoskodott arról, hogy az erőszakhullámnak nem lesz könnyű véget vetni. Ha ennek fényében vizsgáljuk a történteket, akkor Ramush Haradinaj volt miniszterelnök nemrég hozott döntése, miszerint átadja magát a Háborús Bűnökkel foglalkozó Hágai Nemzetközi Bíróságnak, igen jelentős kezdeti lépés lehet a koszovói béke és a stabilitás megteremtése irányában.
Þó að frásögnin sé afar persónuleg og sýni helstu persónum í bókinni mikla samúð, hlýhug og skilning tekst Sullivan að halda nauðsynlegri fjarlægð frá þeim atburðum og fólki sem hún er að lýsa. Þetta kemur berlega í ljós í opnunartilvitnuninni – varnaðarorðum Friedrich Nietzsche um að „sá sem berst við ófreskjur ætti að gæta þess að breytast ekki í ófreskju sjálfur“ – sem er skýr tilvísun til Florin, sem með viðbrögðum sínum gegn illdæðum Serba dregst að lokum niður í sama hrottaskapinn. Tilvitnunin endurspeglar einnig almennari gagnrýni á Kosovo-Albana, sem blinduðust af tryggð við þjóðerni sitt og tókst ekki að koma í veg fyrir hefndaraðgerðir gegn serbneskum borgurum eftir stríðið. Þótt segja megi að Albanar hafi ekki átt upptökin að ofbeldisvítahringnum í Kosovo hefur sú staðreynd að þeim mistókst að koma á lögum og reglu og lögsækja fólk af eigin þjóðerni fyrir ódæðisverk gegn Serbum tryggt að hringurinn verður ekki auðveldlega upprættur, heldur Sullivan fram. Í þessu ljósi gæti ákvörðun fyrrverandi forsætisráðherra, Rasmush Haradinaj, nú nýverið um að gefa sig fram við Alþjóðlega stríðsglæpadómstólinn í Haag verið mikilsvert fyrsta skref til friðar og stöðugleika í Kosovo.
Nors tai ir labai asmeniškas pasakojimas, kur Sullivan neslepia savo simpatijų pagrindiniams knygos herojams, šilumos ir supratimo, ji įstengė išlaikyti reikiamą atstumą nuo aprašomų įvykių ir žmonių. Tai akivaizdu jau įvadinėje citatoje – Friedricho Nietzsches perspėjime, kad „kovojantis su pabaisomis turi saugotis pats nepavirsti pabaisa“. Tai aiški užuomina į Floriną, kuris, reaguodamas į serbų žvėriškumus, galiausiai persiima jų brutalumu. Citata išreiškia ir bendresnio pobūdžio Kosovo albanų kritiką, kurie, apakinti etninio lojalumo, neįstengė užkirsti kelio represijoms prieš serbų civilius pasibaigus karui. Sullivan teigia, kad nors albanai patys gal ir nepradėjo smurto rato Kosove, tačiau tai, kad jie nesugebėjo įvesti įstatymu grindžiamos tvarkos ir pradėti baudžiamojo persekiojimo prieš savo etninius gentainius už žvėrišką elgesį su serbais, užtikrino, kad nebus taip lengva viską baigti. Šia prasme buvusio ministro pirmininko Ramusho Haradinajo sprendimą pasiduoti Hagos Tarptautiniam karo nusikaltimų tribunolui galima laikyti reikšmingu pirmuoju žingsniu taikos ir stabilumo Kosove link.
Selv om beretningen er høyst personlig og avslører en stor del sympati, varme og forståelse for hovedpersonene i boken, er Sullivan i stand til å holde en kritisk distanse til hendelsene og personene hun beskriver. Det avsløres i åpningssitatet - Friedrich Nietzsches advarsel om at "Han som kjemper mot monstre bør se til at han ikke selv blir et monster" - en klar referanse til Florin, som i sin reaksjon mot serbiske grusomheter til slutt faller for fristelsen til å bruke deres brutalitet. Sitatet reflekterer også en mer generell kritikk av kosovoalbanerne som, blindet av etnisk lojalitet, ikke klarte å hindre represalier mot sivile serbere etter krigen. Selv om albanerne kanskje ikke satte i gang voldsspiralen i Kosovo, har det at de ikke klarte å etablere lov og orden og anklage etniske slektninger for grusomheter mot serbere, gjort at det ikke vil være lett å få slutt på den, hevder Sullivan. I dette lys kan tidligere statsminister Ramush Haradinaj' beslutning nylig om å overgi seg til Den internasjonale krigsforbryterdomstol i Haag representere et betydelig første skritt mot fred og stabilitet i Kosovo. .
Chociaż relacja jest bardzo osobista i zdradza wielką dozę sympatii, ciepła oraz zrozumienia dla bohaterów książki, Sullivan potrafi zachować krytyczny dystans do opisywanych wydarzeń i ludzi. Widać to we wstępnym cytacie – ostrzeżeniu Friedricha Nietzsche’go, iż “ten, kto zwalcza potwory, powinien bardzo uważać, by sam nie zostać potworem” – co jest wyraźnym odniesieniem do Florina, który w odpowiedzi na serbskie okrucieństwa ostatecznie posuwa się do podobnej brutalności. Cytat odzwierciedla też bardziej ogólną krytykę kosowskich Albańczyków, którzy, zaślepieni etniczną lojalnością, nie potrafili przeciwdziałać represjom przeciwko serbskim cywilom po wojnie. Sullivan twierdzi, że - chociaż to nie Albańczycy uruchomili spiralę przemocy w Kosowie - zaniedbanie przez nich ustanowienia prawa i porządku oraz ścigania współrodaków za okrucieństwa popełnione na Serbach sprawiło, że nie będzie łatwo położyć jej kres. W tym świetle niedawna decyzja byłego premiera, Ramusha Haradinaja, by oddać się w ręce Międzynarodowego Trybunału ds. Zbrodni Wojennych w Hadze może oznaczać ważny krok w kierunku pokoju i stabilności w Kosowie.
Deşi punctul de vedere prezentat are un caracter foarte personal şi evidenţiază o mare compasiune, căldură şi înţelegere pentru personajele principale, Sullivan este capabilă să menţină o distanţă critică faţă de evenimentele şi oamenii pe care le descrie. Acest lucru este subliniat în citatul de început - avertismentul lui Friedrich Nietzsche că „acela care luptă cu monştrii trebuie să privească această luptă astfel încât să nu devină el însuşi un monstru” – o referire evidentă la Florin, care în reacţie la atrocităţile sârbilor sfârşeşte prin a fi la fel de brutal ca aceştia. Citatul reflectă de asemenea o critică mult mai generală la adresa kosovarilor albanezi, care, orbiţi de loialitatea etnică, nu au reuşit să prevină reprimarea civililor sârbi, după încheierea războiului. Deşi s-ar putea ca albanezii să nu fi fost cei care au iniţiat ciclul violenţei din Kosovo, Sullivan argumentează că acesta nu se va încheia uşor, datorită eşecului albanezilor de a restabili legea şi ordinea şi de a-i aduce în faţa justiţiei pe cei din acelaşi grup etnic acuzaţi de atrocităţi comise împotriva sârbilor. Din această perspectivă, recenta decizie a premierului Ramush Haradinaj de a se preda Tribunalului Internaţional pentru Crime de Război de la Haga ar putea reprezenta un pas important spre pace şi stabilitate în Kosovo.
Хотя повествование носит сугубо личный характер и автор с большой симпатией, теплотой и пониманием относится к главным героям книги, автору удалось сохранить необходимую дистанцию между собой и описываемыми событиями и людьми. Этот подход отражен и во вводной цитате - предупреждении Фридриха Ницше: “Тому, кто борется с монстрами, следует быть осторожным, чтобы самому не превратиться в монстра”. Это служит ясным указанием на Флорина, который в ответ на сербские злодеяния, в конечном счете, сам прибегает к зверствам. Цитата также отражает общий критический настрой по отношению к косовским албанцам, ослепленным чувством этнической лояльности, которые оказались не в состоянии предотвратить репрессии против сербских мирных жителей после войны. Сэлливан отмечает, что хотя албанцы, возможно, и не были инициаторами цикла насилия в Косово, их нежелание установить правопорядок и преследовать по суду своих соплеменников за злодеяния против сербов способствовало его продолжению. В этом свете недавнее решение бывшего премьер-министра Рамуша Харадинажа сдаться Международному трибуналу по военным преступлениям в Гааге может стать важным первым шагом к миру и стабильности в Косово.
Hoci nanajvýš osobný text svedčí o značnej dávke súcitu, sympatií a pochopenia hlavných hrdinov knihy, Sullivanová si dokázala udržať kritický odstup od opisovaných udalostí a postáv. Svedčí o tom aj úvodné Nietzscheho varovanie: „Ten, kto bojuje s príšerami, si musí dať pozor, aby sa sám nestal príšerou“. Jednoznačne ide o narážku na Florina, ktorý reagujúc na ukrutnosti Srbov, napokon sám siaha po brutalite. Citát je zároveň vyjadrením širšieho kritického pohľadu na kosovských Albáncov, ktorí – zaslepení vernosťou k svojmu etniku – nedokázali po skončení vojny zabrániť represáliám proti srbskému civilnému obyvateľstvu. Hoci špirálu násilia v Kosove nespustili samotní Albánci, ich zlyhanie pri nastoľovaní práva a poriadku a trestnom stíhaní svojich rodákov, ktorí sa dopúšťali zločinov na Srboch, je podľa Sullivanovej príčinou toho, že násilie sa len tak ľahko neskončí. Z tohto hľadiska môže byť rozhodnutie bývalého premiéra Ramuša Haradinaja vzdať sa Medzinárodnému trestnému tribunálu pre bývalú Juhosláviu v Haagu prvým významným krokom na ceste k mieru a stabilite v Kosove.
Čeprav je pripoved izjemno osebna in razkriva precejšnjo mero naklonjenosti, topline in razumevanja za glavne like v knjigi, pa Sullivanova ohrani kritično razdaljo do dogodkov in ljudi, ki jih opisuje. To se pokaže v uvodni navedbi Friedricha Nietzscheja: "Tisti, ki se bori s pošastmi, mora paziti, da tudi sam ne postane pošast". To je povsem jasno namigovanje na Florina, ki v svojih reakcijah na srbska grozodejstva na koncu podleže njihovi brutalnosti. Citat odraža tudi bolj splošno kritiko kosovskih Albancev, ki zaslepljeni z etnično lojalnostjo niso zmogli preprečiti povračilnih ukrepov nad srbskimi prebivalci po vojni. Čeprav Albanci morda niso sprožili kolesja nasilja na Kosovu, pa so z neuspehi pri vzpostavitvi reda in miru in pri preganjanju sonarodnjakov za grozodejstva nad Srbi vsekakor poskrbeli, da ga ne bo enostavno zaustaviti, trdi Sullivanova. S tega stališča je nedavna odločitev bivšega ministrskega predsednika Ramusha Haradinaja, da se preda Mednarodnemu sodišču za območje nekdanje Jugoslavije v Haagu, lahko pomemben prvi korak v smeri miru in stabilnosti na Kosovu.
Lai gan šis stāsts ir ārkārtīgi personisks un izraisa lielas simpātijas, siltumu un izpratni pret galvenajiem grāmatas varoņiem, Salivana spēj uzturēt kritisku distanci pret notikumiem un cilvēkiem, ko viņa apraksta. Tas tiek atklāts sākuma citātā – Frīdriha Nīčes brīdinājumā, ka „tas, kas cīnās pret briesmoņiem, lai seko, ka pats nepaliek par briesmoni” - ir skaidra norāde uz Florinu, kas, reaģējot uz serbu zvērībām, pats galu galā padodas to brutalitātei. Citāts arī atspoguļo vispārīgāku Kosovas albāņu kritiku, kas etniskās lojalitātes aklumā, nespēja novērst izrēķināšanos ar serbu civiliedzīvotājiem pēc kara beigām. Lai arī albāņi nebija Kosovas vardarbības cikla iniciatori, viņu nespēja iedibināt kārtību un likumību un tiesāt savus etniskos brāļus, kas bija veikuši vardarbības aktus pret serbiem, nosaka to, ka šo ciklu, Salivanasprāt, būs grūti apturēt. Šādā skatījumā bijušā premjerministra Ramuša Haradinadža nesenais lēmums padoties Starptautiskajai kara noziegumu tiesai Hāgā ir jāuzskata par pirmo nozīmīgo soli miera un stabilitātes virzienā Kosovā.
Хоча розповідь є дуже особистою і авторка не приховує свого співчуття, симпатії і розуміння головних героїв книги, їй вдається зберігати об’єктивне ставлення до людей і подій, змальованих у книзі. Це відчувається з самого початку, коли читаєш епіграф – цитату з Фрідріха Ніцше, який попереджав: “Той, хто змагається з потворами, має дбати, аби самому не стати потворою” – явне посилання на Флоріна, який в боротьбі проти жорстокості сербів сам з часом починає вдаватися до такої ж жорстокості. Цитата також віддзеркалює загальне критичне ставлення до косовських албанців, які, засліплені ідеями етнічної ідентичності, не змогли запобігти репресіям проти сербського цивільного населення після війни. Албанців, можливо, і не варто звинувачувати в розпалюванні ворожнечі і насильства в Косово, але їх неспроможність забезпечити правопорядок і належне покарання за вияви насильства до сербів значно ускладнила врегулювання конфлікту, стверджує Салліван. У цьому контексті нещодавнє рішення колишнього прем’єр-міністра Рамуша Харадіная здатися Міжнародному трибуналу в Гаазі може стати важливим першим кроком до встановлення миру і стабільності в Косово.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow