|
Als de andere ouder van de kinderen werkt in uw thuisland, moet hij of zij een zorgverzekering afsluiten voor de gezinsleden die daar wonen.
|
|
If your children’s other parent works in your home country, she or he must pay health insurance contributions for your dependants there.
|
|
Si l'autre parent de vos enfants travaille dans votre pays d'origine, il devra payer les cotisations d'assurance maladie dans ce pays.
|
|
Ist der andere Elternteil Ihres Kindes in Ihrem Heimatland erwerbstätig, muss er die Krankenkassenbeiträge für Ihre unterhaltsberechtigten Kinder dort zahlen.
|
|
Si el padre / la madre de tus hijos trabaja en vuestro país de origen, debe pagar las cotizaciones al seguro de enfermedad en ese país.
|
|
Se l'altro genitore dei tuoi figli lavora nel tuo paese d'origine, deve versare i contributi di assicurazione malattia per i tuoi familiari a carico in tale paese.
|
|
Se o outro progenitor dos seus filhos trabalha no vosso país de origem, cabe-lhe a ele/ela pagar as contribuições relativas aos filhos a vosso cargo nesse país.
|
|
Εάν ο άλλος γονέας των παιδιών σας εργάζεται στη χώρα καταγωγής σας, οφείλει αυτός να καταβάλλει εκεί τις εισφορές υγειονομικής ασφάλισης για τα εξαρτώμενα μέλη της οικογένειάς σας.
|
|
Ако другият родител на вашите деца работи във вашата страна по произход, той или тя трябва да плаща вноските за децата там.
|
|
Pokud druhý z rodičů pracuje ve vaší domovské zemi, musí příspěvky na zdravotní pojištění pro vaše rodinné příslušníky platit tam.
|
|
Hvis dine børns anden forælder arbejder i dit hjemland, skal han eller hun betale sygesikringsbidrag for jeres familiemedlemmer dér.
|
|
Kui laste teine vanem töötab kodumaal, siis ta peab tasuma tervisekindlustusmaksed ülalpeetavate eest seal.
|
|
Jos lastesi toinen vanhempi on töissä kotimaassasi, hän maksaa siellä asuvien huollettavienne sairausvakuutusmaksut.
|
|
Ha a gyermekek másik szülőjének van munkája az Önök hazájában, neki kell ott egészségbiztosítási járulékot fizetnie az Önök eltartott gyermekei után.
|
|
Jeśli drugi rodzic Twoich dzieci pracuje w Twoim kraju pochodzenia, musi opłacać tam składki na ubezpieczenie zdrowotne osób pozostających na Twoim utrzymaniu.
|
|
Dacă celălalt părinte al copiilor dumneavoastră lucrează în ţara de origine, acesta va plăti, în ţara respectivă, contribuţii la fondul de sănătate pentru persoanele pe care le aveţi în întreţinere.
|
|
Ak druhý rodič vašich detí pracuje vo vašom domovskom štáte, musí v tomto štáte aj odvádzať príspevky na zdravotné poistenie vyživovaných osôb.
|
|
Če drugi od staršev dela v domovini, potem mora tam plačevati prispevke za zdravstveno zavarovanje za vzdrževane družinske člane.
|
|
Om barnens andra förälder arbetar i hemlandet ska han eller hon betala sjukförsäkringsavgifterna där.
|
|
Ja jūsu bērnu māte vai tēvs strādā jūsu dzīvesvietas valstī, viņai vai viņam jāveic veselības apdrošināšanas iemaksas par jūsu apgādājamiem šajā valstī.
|
|
Jekk il-ġenitur l-ieħor ta' wliedek taħdem f'pajjiżek, ikollha tħallas il-kontribuzzjonijiet tal-assigurazzjoni tas-saħħa għad-dependenti tagħkom hemm.
|