servile – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      291 Results   121 Domains   Page 8
  users.skynet.be  
Goes to gather remorse in the servile festival,
Va cueillir des remords dans la fête servile,
  www.macba.cat  
Letterist films are attempts to smash through the boundaries of a servile concept of cinema based on technical perfection and faithful reproduction of reality and its social models, while simultaneously reopening the whole question of the film's reproductive principle.
Las propuestas cinematográficas letristas tratan de reventar los límites de una concepción servil del cine, basada en el perfeccionamiento de sus técnicas y en una representación fiel de la realidad y sus modelos sociales, a la vez que replantean desde su raíz el principio reproductivo del film. En los años sesenta y setenta las prácticas tienden a menudo a la evocación, antes que a la proyección. En la terminología letrista, el cine es contemplado en el marco de un arte supertemporal que conduce a menudo a la performance. A la actividad ininterrumpida de Lemaître e Isou ahora se añade la de una segunda generación; entre sus miembros, Roland Sabatier es quien más ha destacado por su peculiar dedicación al cine. En el último cuarto del siglo XX, el redescubrimiento del cine letrista y el magisterio, la presencia conspicua de los letristas más veteranos, ha influido todavía en una nueva generación que incluiría, entre otros y otras, a Pierre Jouvet, Hélène Richol, Michel Amarger y Frédérique Devaux.
  www.brightfish.be  
After turning book theories and so-called holy principles into living reality, they stripped of their ideological garb and degenerated. The minority rule of force turned governors into careerists and dictators. All human rights were trampled. Society became a horde devoid of will; servile, insincere and mean-spirited.
Անկեղծ լինելու համար, պէտք է որ նշեմ. ներգաղթած հայ կոմունիստը գաղափարականօրէն աւելի հաւատաւոր եւ նուիրեալ եղած է, քան ներկայի սովետական երկրի ամենաուղղափառը։ Չեմ ժխտում, ներգաղթած կոմունիստներից եղել են եւ այնպիսիներ, որոնք ենթադրած պէտք է ըլլային, եւ ինչու չէ, ակնկալէին իրենց գաղափարների իրագործուած երկրում առանձնաշնորհեալ դիրք ունենալ։ Արի տես, գրքային տեսութիւնները եւ սրբազան կարծուած սկզբունքները կեանքի վերածուլէ ետք, իրենց գաղափարական տարազից մերկացել եւ այլասերուել են։ Փոքրամասնութեան բռնի տիրապետութիւնը ղեկավարին դարձրել է աթոռամոլ եւ բռնապետ։ Ոտնահարուել են մարդկային բոլոր իրաւունքները, հասարակութիւնը կամազուրկ ամբոխի է վերածուել, ստորաքարշ, կեղծաւոր եւ գծուծ:
  3 Hits www.lakecomoboattour.it  
It’s because of such books, and now movies, that we view these events as an epochal showdown between the manly and freedom-loving Westerners and the servile hordes of Asian tyrants.
Er ist wegen solcher Bücher und jetzt der Filme, daß wir diese Fälle als epochal Showdown zwischen dem manly und Freiheit-liebevollen Westerners und den servile Horden der asiatischen tyrants ansehen.
Está debido a tales libros, y ahora las películas, que opinión estos acontecimientos como showdown de la época entre el Westerners de hombres y libertad-cariñoso y los hordes servile de tyrants asiáticos.
É por causa de tais livros, e agora de filmes, que nós vemos estes eventos como um showdown epochal entre o Westerners manly e liberdade-freedom-loving e os hordes servile de tyrants asian.
  4 Hits scc.lexum.org  
Among other things, degrading or dehumanizing materials place women (and sometimes men) in positions of subordination, servile submission or humiliation. They run against the principles of equality and dignity of all human beings.
Notamment, le matériel dégradant ou déshumanisant place des femmes (et parfois des hommes) en état de subordination, de soumission avilissante ou d'humiliation.  Il est contraire aux principes d'égalité et de dignité de tous les êtres humains.  Pour déterminer si du matériel est dégradant ou déshumanisant, l'apparence de consentement n'est pas nécessairement déterminante.  Le consentement ne saurait permettre de sauvegarder du matériel qui, par ailleurs, renferme des scènes dégradantes ou déshumanisantes.  Parfois, l'apparence même de consentement rend les actes représentés encore plus dégradants ou déshumanisants.
  psid2016.pl  
It stands to reason that servile Ciceronianism (a movement of a radical return to the “classical” form of the Latin language) bespeaks an artificial regression of Latin, which if in need of normative models loses the vitality of a language evolving with time.
Il est logique que le cicéronianisme servile (mouvement de retour radical à la forme « classique » de la langue latine) témoigne d’une régression artificielle du latin qui, s’il a besoin de modèles prescriptifs, perd la vitalité d’une langue qui évolue au gré du temps. Quant à l’impossibilité de réutiliser ou d’adapter le lexique et les expressions antiques à la modernité et à ses innovations, Lorenzo Valla et Biondo Flavio commencent à y réfléchir de manière presque contemporaine vers le milieu du xve siècle. Un siècle plus tard, Érasme de Rotterdam (1467-1536), constatant, dans son dialogue
  weddings.hyattmeetings.com  
After turning book theories and so-called holy principles into living reality, they stripped of their ideological garb and degenerated. The minority rule of force turned governors into careerists and dictators. All human rights were trampled. Society became a horde devoid of will; servile, insincere and mean-spirited.
Անկեղծ լինելու համար, պէտք է որ նշեմ. ներգաղթած հայ կոմունիստը գաղափարականօրէն աւելի հաւատաւոր եւ նուիրեալ եղած է, քան ներկայի սովետական երկրի ամենաուղղափառը։ Չեմ ժխտում, ներգաղթած կոմունիստներից եղել են եւ այնպիսիներ, որոնք ենթադրած պէտք է ըլլային, եւ ինչու չէ, ակնկալէին իրենց գաղափարների իրագործուած երկրում առանձնաշնորհեալ դիրք ունենալ։ Արի տես, գրքային տեսութիւնները եւ սրբազան կարծուած սկզբունքները կեանքի վերածուլէ ետք, իրենց գաղափարական տարազից մերկացել եւ այլասերուել են։ Փոքրամասնութեան բռնի տիրապետութիւնը ղեկավարին դարձրել է աթոռամոլ եւ բռնապետ։ Ոտնահարուել են մարդկային բոլոր իրաւունքները, հասարակութիւնը կամազուրկ ամբոխի է վերածուել, ստորաքարշ, կեղծաւոր եւ գծուծ:
  www.eu-facts.org  
Their goal is to turn the European continent into one giant market for the oil and drug cartel and render 500 million Europeans into servile consumers willing to sacrifice their health and life interests to these corporate interests for generations to come.
"Bruxelles UE" este condus azi de catre partile interesate politice natiunilor europene lideri în exportul de petrol si medicamente, respectiv Franta si Germania. Planul lui Sarkozy si Merkel este evident: punerea de presiune asupra tarilor europene mai mici si mai sarace de intra într-un "superstat" sub controlul lor dictatorial. Scopul este de a transforma continentul european într-o piata uriasa pentru cartelul petrolului si medicamentelor si transforma 500 de milioane de europeni în consumatori servili dispusi sa-si sacrifice viata si sanatatea.
  www.tocqueville.culture.fr  
« As I drew closer to the border, I was gripped by a profound sadness and a powerful desire to turn back. I had just spent three months in a country that might, compared to ours, be called a land of liberty, and the idea of breathing again the air of a France so servile and so content in its servitude oppressed me. »
« A mesure que j'approchais de la frontière, j'étais saisi d'une profonde tristesse et d'une grande envie de retourner en arrière. Je venais de passer trois mois dans un pays qui, comparé au nôtre, peut être appelé un pays de liberté et l'idée de respirer de nouveau l'air de cette France si asservie et si contente de sa servitude m'oppressait. »
  www.mila.gl  
(1 Jn. 4: 18)  In summary, before the passion of the Lord, his servile fear was questioned by a female servant, while after the resurrection of the Lord, his free love was questioned by the very Prince of freedom.
(1Jo 4, 18). Em suma, antes da paixão do Senhor, o temor servil de Pedro foi interrogado por uma serviçal, ao passo que, depois da ressurreição do Senhor, seu amor liberto foi interrogado pelo próprio Príncipe da liberdade (cf. Jo 21, 15). Por isso, ele ali se perturbava e aqui se tranquilizava: lá negava a quem amara, aqui amava a quem negara. Mas inclusive o seu amor de então era ainda débil e estreito até que o Espírito Santo o robustecesse e dilatasse».
  www.kayuda.com  
Camille Kashani revives the dead wood of broomsticks and hoes, benches and boxes, as if the tree brought down to produce utility objects had come back to life, rejecting a servile function.
Camille Kashani faz reviver a madeira morta dos cabos de vassouras e enxadas, dos bancos e caixas, como se a árvore derrubada para confecção de objetos utilitários voltasse à vida, negando-se a uma função servil.
  www.elkana.org.ge  
Training: "Servile standard for guest houses"
ტრენინგი:"სასტუმრო სახლების სტანდარტი"
  3 Hits www.tksoft.com  
Privileges of servile towns
Privilegia poddanských měst
  www.smb.museum  
In addition, they act as bearers of messages that are exchanged between the living and the dead. Portrayals of zombies range from servile undead to cannibalistic monsters. Many Haitians believe that zombies are living dead, who are bereft of any memory and consciousness, and who were raised from the grave by practitioners of black magic with the intention of exploiting them.
Aus Gräbern steigende Zombies oder mit Nadeln durchstoßene Puppen - mit Vodou bzw. Voodoo werden Klischees verbunden, die kaum etwas mit den realen Praktiken dieser religiösen Kultform zu tun haben. Auch Kannibalismus oder geheime Riten von blut- und sexbesessenen Schwarzen sind Teil dieser Vorstellungen. Diese Bilder werden seit langem von verschiedenen Medien, vor allem in Literatur und Film, aufgegriffen. Doch woher stammen solche Klischees über Vodou? Puppen spielen im Vodou zwar eine Rolle, die Verwendung von Nadeln ist jedoch unbekannt. Die Quelle für diese Annahme könnten die mit Nägeln versehenen Kraftfiguren (nkisi) aus dem Kongo sein. In Vodou-Praktiken werden Puppen zur Lösung von Problemen oder der Erfüllung von Wünschen als menschlicher Ersatz verwendet. Darüber hinaus dienen sie als Nachrichtenüberbringer zwischen den Lebenden und den Toten. Die Darstellung von Zombies reicht vom willenlosen Untoten bis zum kannibalistischen Monster. Nach Vorstellung vieler Haitianer sind Zombies lebende Tote ohne Erinnerung und Bewusstsein, die von einem Schwarzmagier zur Ausbeutung aus dem Grab geholt werden. Um einen Zombie zu erschaffen, wird die für den Willen verantwortliche Seele des Toten, der ti bon anj, gefangen genommen und so die uneingeschränkte Macht über das Individuum erlangt. Die für das Bewusstsein verantwortliche Seele, der gwo bon anj, verbleibt im Körper. Für Vodou-Anhänger gilt die Verwandlung in einen Zombie als die schlimmste Strafe, die von Vodou-Geheimgesellschaften verhängt werden kann.
  www.superdreckskescht.com  
It was supposed to boost the morale of citizens rather than to serve real needs. It was designed by Richard Konwiarz – an architect who kept his job thanks to a servile letter sent to Fuhrer. During Festung Breslau the Shelter was turned into a field hospital.
Schron Strzegomski powstał w 1942 roku jako LS-Hochbunker. Miał służyć bardziej poprawie morale mieszkańców Wrocławia niż rzeczywistym potrzebom. Zaprojektował go Richard Konwiarz – architekt, który utrzymał się przy zawodzie, dzięki wiernopoddańczemu listowi do Fuhrera. Podczas Festung Breslau zorganizowano w bunkrze szpital polowy, potem znajdowały się tam magazyny, a w latach 90. hurtownie i sklepy z używaną odzieżą. Przekształcenie na MWW polegało przede wszystkim na oczyszczeniu wnętrza z wtórnych warstw powstałych po wojnie. Na większości ścian odkryto żelbet z fakturą deskowania. Staraliśmy się nie dodawać zbędnych detali. Najistotniejsze zmiany wynikały z organizacji dostępu na dach i wprowadzenia windy do trzonu budynku.
  www.saffm.centrekabir.com  
It was supposed to boost the morale of citizens rather than to serve real needs. It was designed by Richard Konwiarz – an architect who kept his job thanks to a servile letter sent to Fuhrer. During Festung Breslau the Shelter was turned into a field hospital.
Schron Strzegomski powstał w 1942 roku jako LS-Hochbunker. Miał służyć bardziej poprawie morale mieszkańców Wrocławia niż rzeczywistym potrzebom. Zaprojektował go Richard Konwiarz – architekt, który utrzymał się przy zawodzie, dzięki wiernopoddańczemu listowi do Fuhrera. Podczas Festung Breslau zorganizowano w bunkrze szpital polowy, potem znajdowały się tam magazyny, a w latach 90. hurtownie i sklepy z używaną odzieżą. Przekształcenie na MWW polegało przede wszystkim na oczyszczeniu wnętrza z wtórnych warstw powstałych po wojnie. Na większości ścian odkryto żelbet z fakturą deskowania. Staraliśmy się nie dodawać zbędnych detali. Najistotniejsze zmiany wynikały z organizacji dostępu na dach i wprowadzenia windy do trzonu budynku.
  www.korpinen.com  
This was probably one of the earliest distinctions between these “mechanical” or “servile” arts, so-called because they transform a tangible substance into an object, and the “liberal” arts which exist of themselves, with no need to turn pre-existing matter into something of practical use.
Sans les Pinault ou les Arnault, un Jeff Koons, par exemple, aurait-il accédé au titre de grand Artiste ou ses œuvres auraient-elles été rangées parmi les gadgets kitsch de l’époque ? Bref, la définition de l’Art n’est pas de l’ordre transcendantal mais varie avec son époque. Dans l’Antiquité, astronomie et géométrie étaient placées sous la protection de la Muse Uranie et au Moyen Âge rhétorique et grammaire faisaient partie des « arts libéraux », tandis que l’orfèvrerie, la mercerie, la verrerie ou encore la coutellerie appartenaient aux « arts mécaniques ». C’est sans doute de là que provient une des premières distinctions entre précisément ces « arts mécaniques », dits aussi « arts serviles », car ils s’attachent à la transformation d’une matière tangible en objet, et les « arts libéraux », qui s’épanouissent de leur propre fait, sans avoir à transformer en objet d’utilité une matière préexistante. La frontière – poreuse – entre art et artisanat se dessinait.
  www.db-artmag.com  
As in the works Monument (2001) or Cot'N'Bale (2001) hanging in the building at Roßmarkt, Walker appropriates the purportedly nostalgic images of good-natured "mammies," servile and shrewd "Sambos," fresh "coons," "pickaninnies," and "nigger wenches" that stand for blatant racist stereotypes.
Die großflächigen Schattenrisse und historisch anmutenden Bilder der afroamerikanischen Künstlerin Kara Walker sind bevölkert von den Charakteren, die das weiße Amerika entwarf, um sich Bilder von den aus Afrika verschleppten Menschen und ihren Nachfahren zu machen. Wie auch auf ihren im Gebäude am Roßmarkt zu sehenden Arbeiten Monument (2001) oder Cot'N'Bale (2001) übernimmt Walker vermeintlich nostalgische Darstellungen der gutmütigen Mammies, devot-verschlagenen Sambos und frechen Coons, der Pickaninnies und Nigger Wenches, die unverhohlen rassistische Stereotypen repräsentieren.
  www.db-artmag.de  
As in the works Monument (2001) or Cot'N'Bale (2001) hanging in the building at Roßmarkt, Walker appropriates the purportedly nostalgic images of good-natured "mammies," servile and shrewd "Sambos," fresh "coons," "pickaninnies," and "nigger wenches" that stand for blatant racist stereotypes.
Die großflächigen Schattenrisse und historisch anmutenden Bilder der afroamerikanischen Künstlerin Kara Walker sind bevölkert von den Charakteren, die das weiße Amerika entwarf, um sich Bilder von den aus Afrika verschleppten Menschen und ihren Nachfahren zu machen. Wie auch auf ihren im Gebäude am Roßmarkt zu sehenden Arbeiten Monument (2001) oder Cot'N'Bale (2001) übernimmt Walker vermeintlich nostalgische Darstellungen der gutmütigen Mammies, devot-verschlagenen Sambos und frechen Coons, der Pickaninnies und Nigger Wenches, die unverhohlen rassistische Stereotypen repräsentieren.
  db-artmag.com  
As in the works Monument (2001) or Cot'N'Bale (2001) hanging in the building at Roßmarkt, Walker appropriates the purportedly nostalgic images of good-natured "mammies," servile and shrewd "Sambos," fresh "coons," "pickaninnies," and "nigger wenches" that stand for blatant racist stereotypes.
Die großflächigen Schattenrisse und historisch anmutenden Bilder der afroamerikanischen Künstlerin Kara Walker sind bevölkert von den Charakteren, die das weiße Amerika entwarf, um sich Bilder von den aus Afrika verschleppten Menschen und ihren Nachfahren zu machen. Wie auch auf ihren im Gebäude am Roßmarkt zu sehenden Arbeiten Monument (2001) oder Cot'N'Bale (2001) übernimmt Walker vermeintlich nostalgische Darstellungen der gutmütigen Mammies, devot-verschlagenen Sambos und frechen Coons, der Pickaninnies und Nigger Wenches, die unverhohlen rassistische Stereotypen repräsentieren.
  4 Hits csc.lexum.org  
Among other things, degrading or dehumanizing materials place women (and sometimes men) in positions of subordination, servile submission or humiliation. They run against the principles of equality and dignity of all human beings.
Notamment, le matériel dégradant ou déshumanisant place des femmes (et parfois des hommes) en état de subordination, de soumission avilissante ou d'humiliation.  Il est contraire aux principes d'égalité et de dignité de tous les êtres humains.  Pour déterminer si du matériel est dégradant ou déshumanisant, l'apparence de consentement n'est pas nécessairement déterminante.  Le consentement ne saurait permettre de sauvegarder du matériel qui, par ailleurs, renferme des scènes dégradantes ou déshumanisantes.  Parfois, l'apparence même de consentement rend les actes représentés encore plus dégradants ou déshumanisants.
  db-artmag.de  
As in the works Monument (2001) or Cot'N'Bale (2001) hanging in the building at Roßmarkt, Walker appropriates the purportedly nostalgic images of good-natured "mammies," servile and shrewd "Sambos," fresh "coons," "pickaninnies," and "nigger wenches" that stand for blatant racist stereotypes.
Die großflächigen Schattenrisse und historisch anmutenden Bilder der afroamerikanischen Künstlerin Kara Walker sind bevölkert von den Charakteren, die das weiße Amerika entwarf, um sich Bilder von den aus Afrika verschleppten Menschen und ihren Nachfahren zu machen. Wie auch auf ihren im Gebäude am Roßmarkt zu sehenden Arbeiten Monument (2001) oder Cot'N'Bale (2001) übernimmt Walker vermeintlich nostalgische Darstellungen der gutmütigen Mammies, devot-verschlagenen Sambos und frechen Coons, der Pickaninnies und Nigger Wenches, die unverhohlen rassistische Stereotypen repräsentieren.
  pe.visionlossrehab.ca  
Introduced by director Ulrich Seidl Part of Paradise Trilogy (Paradies Trilogie) A devout Catholic, Anna Maria is spreading the gospel in Vienna’s immigrant neighborhoods and privately demonstrating her piety in servile and disturbing ways.
Introducido por el director Ulrich Seidl Parte de Paradise Trilogy (Paradies Trilogie)Un devoto católico, Anna Maria se está propagando el evangelio en los barrios de inmigrantes de Viena y la demostración privada de su piedad en formas...
  www.innovation.public.lu  
Protection is also offered by the non-registered Community design or model right, which is acquired following the disclosure of the design or model within the European Union. It is limited to 3 years and grants protection against the servile copy of the design.
Il existe également une protection offerte par le droit de dessin ou modèle communautaire non-enregistré, qui s’acquiert dès la divulgation du dessin ou modèle dans l’Union européenne, qui est limitée à 3 ans et protège contre la copie servile du dessin ou modèle.
  2 Hits parl.gc.ca  
Consequently, are you going to be an ally to the provincial premiers or are you merely going to be a servile tool in the hands of the federal government to allow it to maintain its current course?
Donc, allez-vous vous faire des alliés des premiers ministres ou si vous serez un outil servile aux mains du fédéral pour continuer ce qu'il a fait?
  www.documentamadrid.com  
A filmmaker may have many kinds of relationships with music, from turning it into a servile element used only to heighten drama to building an entire film around it. He or she may construct and shoot a film
Las relaciones que un cineasta puede establecer con la música pueden ser muy variadas, desde convertirla en un elemento servil que se limite a enfatizar el drama hasta construir una película en función de ella. Puede montar y filmar
  middelheim.digipolisweb.be  
With this consideration of the concept of willing submission, Selçuk Mutlu has not created a ‘monument’ to commemorate an act of heroism or a major historic event, but rather a sculpture that confronts us with our most servile actions.
Se basant sur l’idée de la soumission volontaire, Selçuk Mutlu ne réalise pas un ‘monument’ à la mémoire d’un geste héroïque ou d’un grand évènement historique, mais une ‘sculpture’ qui nous met face à nos actes les plus bas : la punition comme signe de domination et d’autorité. La punition comme première sanction de la désobéissance. Chacun est invité à une sensation collective, une performance de groupe cathartique.
Selçuk Mutlu beruft sich auf den Gedanken der erzwungenen Unterworfenheit und schafft kein „Monument” zur Erinnerung an eine Heldentat oder ein wichtiges Ereignis in der Geschichte, sondern eine „Skulptur”, die uns mit unseren sklavischen Handlungen konfrontiert: der Strafe als Zeichen von Dominanz und Autorität, der Strafe als erster Sanktion bei Ungehorsam. Jeder wird zu einer kollektiven Erfahrung, einer karthartischen Gruppenperformance eingeladen.
  www.middelheimmuseum.be  
With this consideration of the concept of willing submission, Selçuk Mutlu has not created a ‘monument’ to commemorate an act of heroism or a major historic event, but rather a sculpture that confronts us with our most servile actions.
Se basant sur l’idée de la soumission volontaire, Selçuk Mutlu ne réalise pas un ‘monument’ à la mémoire d’un geste héroïque ou d’un grand évènement historique, mais une ‘sculpture’ qui nous met face à nos actes les plus bas : la punition comme signe de domination et d’autorité. La punition comme première sanction de la désobéissance. Chacun est invité à une sensation collective, une performance de groupe cathartique.
Selçuk Mutlu beruft sich auf den Gedanken der erzwungenen Unterworfenheit und schafft kein „Monument” zur Erinnerung an eine Heldentat oder ein wichtiges Ereignis in der Geschichte, sondern eine „Skulptur”, die uns mit unseren sklavischen Handlungen konfrontiert: der Strafe als Zeichen von Dominanz und Autorität, der Strafe als erster Sanktion bei Ungehorsam. Jeder wird zu einer kollektiven Erfahrung, einer karthartischen Gruppenperformance eingeladen.
  www.sitesakamoto.com  
Then I made a gesture. I approached solicitous and servile. Donut man smiled and asked me to put my ten fingers on the scanner, although requested to do so by order, first one hand and then the other and not all at truño.
Et les minutes passaient. Et mon inquiétude a grandi comme je me suis demandé pourquoi diable n'avait pas pris l'avion comme tout le monde. Mais, J'étais là avec mon passeport avec plus de timbres rares de la maison philatélique un geek, Canada avec un vélo que je n'avais pas autorisé BMW hors du pays, dans des vêtements empruntés et deux tailles trop grandes, valises vides et quatre caméras vidéo et. Baiser, la vérité est qu'il était sacrément suspectes. Cela n'allait pas être d'accord. Je ne pouvais oublier Alaska. Puis j'ai fait un geste. Je me suis approché de sollicitude et servile. Donut homme sourit et m'a demandé de mettre mes dix doigts sur le scanner, bien demandé de le faire par ordre, d'abord d'un côté puis de l'autre et pas tous à la Truno.
Und die Minuten vergingen,. Und meine Sorge wuchs, als ich mich, warum zum Teufel hatte nicht ein Flugzeug erwischt wie alle anderen auch gewundert. Aber, da war ich mit meinem Pass rüber zum Haus seltene Briefmarken der philatelistischen Geek, mit einem kanadischen BMW Motorrad hatte ich nicht erlaubt, das Land zu dienen, und geliehenen Klamotten zwei Nummern zu groß, leeren Koffern und vier Videokameras und. SCHEIßE, die Wahrheit ist, dass ja, es war verdammt verdächtig. Die Sache wurde nicht wieder in Ordnung. Er konnte über Alaska vergessen. Dann habe ich machte eine Geste. Ich näherte mich fürsorglich und unterwürfig. Donut Mann lächelte und bat mich, meine zehn Finger auf den Scanner gelegt, obwohl sie darum gebeten wird, um durch, ein erster Hand und dann die andere und nicht alle auf Truñó.
E il passare dei minuti. E la mia preoccupazione è cresciuta come mi chiedevo perché diavolo non aveva preso un aereo come fanno tutti. Ma, Ero lì con il mio passaporto con timbri di più raro casa filatelica un geek, Canadese con una moto che non avevo autorizzato BMW fuori dal paese, in abiti presi a prestito e due taglie più grandi, valigie vuote e quattro videocamere e. Cazzo, la verità è che era maledettamente sospettoso. Questo non sarebbe stato bene. Potrei dimenticare Alaska. Poi ho fatto un gesto. Mi sono avvicinato premuroso e servile. Ciambella uomo sorrise e mi ha chiesto di mettere le mie dieci dita sullo scanner, aunque también solicitó que lo hiciera por orden, primero los de una mano y luego los de la otra y no todos al truño.
E os minutos se passaram. E a minha preocupação cresceu enquanto eu me perguntava por que diabos não tinha pego um avião como todo mundo faz. Mas, lá estava eu ​​com o meu passaporte até os selos raros de casa filatélica nerd, com uma moto BMW canadense que eu não tinha permissão para servir o país, e emprestado a roupa dois tamanhos muito grandes, malas vazias e quatro câmeras de vídeo e. Foder, a verdade é que sim, era danado suspeito. A coisa não ia ficar bem. Ele poderia esquecer Alasca. Então eu fiz um gesto. Aproximei-me solícito e subserviente. Donut homem sorriu e me pediu para colocar os meus dez dedos no scanner, apesar de solicitado a fazê-lo mediante ordem, uma primeira mão e depois o outro e não todos de uma Truñó.
En de minuten voorbij. En mijn bezorgdheid groeide zo vroeg ik me af waarom de hel niet had gevangen een vliegtuig zoals iedereen doet. Maar, Ik was er met mijn paspoort met meer postzegels zeldzame filatelistisch huis een geek, Canadees met een fiets had ik niet gemachtigd BMW uit het land, in geleende kleren en twee maten te groot, lege koffers en vier videocamera's en. Neuken, de waarheid is dat het darn verdacht. Dit ging niet goed met. Ik kon vergeten over Alaska. Toen maakte ik een gebaar. Ik benaderde bezorgd en slaafse. Donut man glimlachte en vroeg me om mijn tien vingers op de scanner, hoewel daartoe verzocht door de volgorde, eerste hand en dan de andere en niet alle op truño.
数分が経過し. 皆がするような地獄が飛行機をキャッチしていなかった、なぜ私は不思議に思ったように、私の関心は成長した. しかし, 私はより多くのスタンプがパスポート珍しい切手収集家オタクであった, 私は国のBMWを認可されていなかった自転車とカナダ, 借りた服や大きすぎる2つのサイズ, 空のスーツケースと4つのビデオカメラと. ファック, 真実は、それがくそ不審だったということです. これは大丈夫であることを行っていませんでした. 私はアラスカのことを忘れることができ. それから私はジェスチャーを作った. 私は、気配りと卑屈に近づい. ドーナツ男は微笑んでスキャナの私の10本の指を置くために私に尋ねた, 順序によってそうするように要求されたものの、, 一方最初にして、他ではなくすべてのtruñoで.
I els minuts passaven. I la meva preocupació augmentava mentre em preguntava per què cony no havia agafat un avió com fa tothom. Però no, jo era allà amb el meu passaport amb més segells rars que la casa d'un filatèlic friki, amb una moto canadenca que BMW no m'havia autoritzat a treure del país, amb roba prestada i dues talles gran, les maletes buides i quatre càmeres de foto i vídeo. Carajo, la veritat és que sí que era rematadament sospitós. La cosa no sortiria bé. Ja podia oblidar d'Alaska. Llavors em van fer un gest. Acerqueme sol · lícit i servil. Donut man va somriure i em va demanar que posés els meus deu dits a l'escàner, encara que també sol · licitar que ho fes per ordre, primer els d'una mà i després els de l'altra i no tots al truño.
Y los minutos pasaban. Y mi preocupación aumentaba mientras me preguntaba por qué coño no había cogido un avión como hace todo el mundo. Ali, ahí estaba yo con mi pasaporte con más sellos raros que la casa de un filatélico friki, con una moto canadiense que BMW no me había autorizado a sacar del país, con ropa prestada y dos tallas grande, las maletas vacías y cuatro cámaras de foto y vídeo. Jebati, la verdad es que sí era rematadamente sospechoso. La cosa no iba a salir bien. Ya podía olvidarme de Alaska. Entonces me hicieron un gesto. Acerqueme solícito y servil. Donut man sonrió y me pidió que pusiera mis diez dedos en el escáner, aunque también solicitó que lo hiciera por orden, primero los de una mano y luego los de la otra y no todos al truño.
И шли минуты. И мое беспокойство росло, как я задавался вопросом, почему, черт возьми, не поймал самолет, как все остальные. Но, Я был там с моим паспортом с более редкой марки филателистических дома выродка, Канадская с велосипедом я не уполномочен BMW из страны, в заемных одежду и два размера больше, пустые чемоданы и четырех видеокамер и. Ебать, правда в том, что это было проклятое подозрительных. Это не будет хорошо. Я мог забыть об Аляске. Тогда я сделал жест. Я подошел к заботливым и рабской. Donut человек улыбнулся и попросил меня, чтобы положить свои десять пальцев на сканере, Хотя это потребуется по заказу, первый одной стороны, а затем другой, а не все в truño.
Eta minutu pasa. Eta nire kezka hazi zen galdetu nuen zergatik arraio ez zuten harrapatu hegazkina Besteek bezala bezala. Baina, Han izan nintzen nire zigiluak gehiago pasaportea arraroak Filatélica etxea geek bat, Bizikleta ez nuen baimendutako BMW herrialde-ko Kanadako, arropa eskatu eta bi tamainak handiegiak, maleta hutsik, eta lau bideo kamerak eta. Fuck, egia zela darn susmagarriak. Hori ez zen ados egongo. Alaska buruz ezin dut ahaztu. Gero, keinu bat egin nuen. Solicitous eta servile hurbildu dut. Donut gizon irribarre egin eta galdetu dit nire Hamar behatzak jarri eskaner buruzko, eskatu du, nahiz eta hori egiteko aginduz, Lehenengo alde batetik, eta, ondoren, eta beste guztiak ez truño at.
  www.maschinenbau.rwth-aachen.de  
First, the dictates of economics, which - all according to the principle of "let's go whole hog"- impose too many of such functions on any edifice rendering it a misshapen beast of burden. And then, the "servile mentality" of the engineers, whose majority rather tends to use the well-worn paths with the goal of fulfilling the necessity of purpose, instead of striving after beauty.
Der lange Streit über den Bau der Dresdener Waldschlösschenbrücke bestätigte wieder einmal die von der breiten Öffentlichkeit geteilte Meinung, dass die Realisierung eines technischen Bauwerkes der Umweltverschmutzung gleichzusetzen sei, einem störenden Eingriff in die Landschaft, in diesem konkreten Fall in die arkadische Landschaft der Dresdener Elbauen. Fast unbemerkt in diesem Streit, der die Stadt Dresden um den wertvollen Platz auf der Weltkulturerbe-Liste der UNESCO brachte, blieb die mehr als hundertjährige Existenz des "Blauen Wunders", der Loschwitzer Brücke aus dem Jahre 1893, die, als zweitälteste Brücke Dresdens denkmalgeschützt und allgemein als "schöne Brücke" anerkannt, bis heute den überzeugenden Nachweis liefert, dass ein technisches Bauwerk nicht automatisch störend sein muss, sondern zur Bereicherung seiner Umgebung beitragen kann. Kann eine Brücke heute überhaupt noch "schön" sein? Vieles spricht dagegen. Zunächst das Diktat der Ökonomie, das nach dem Prinzip "wenn schon, dann gleich richtig" alle Bauwerke dieser Art mit Funktionen überfrachtet und sie zu einem unförmigen Lastesel macht, wie auch die "dienende Mentalität" der Ingenieure, die mehrheitlich dazu neigen, eher auf ausgetretenen Pfaden die Notdurft der Zweckerfüllung zu bedienen, als nach der Schönheit zu trachten. Zuletzt - und das ist eigentlich das Besorgniserregendste - ist es die Öffentlichkeit selbst, die, tagtäglich mit einer wahren Flut von barbarischen Hässlichkeiten konfrontiert, jeder Veränderung, jedem Eingriff in das Gewohnte zu Recht a priori misstraut, denn die Erfahrung lehrt: Es kommt noch schlimmer. Der Brückenbau, im Mittelalter als einer der höchsten Beweise der christlichen Nächstenliebe verehrt, hat zum notwendigen Übel mutiert, zu einem vorwiegend hässlichen Attribut unseres rein ökonomisch angelegten Verkehrswesens. Wo und wann verliert beim Menschen der Zweck seine Schönheit? Wie kommt es, dass es dem Menschen, der sich selbst als Geniestreich der Natur empfindet, gelingt, hässlich zu bauen; hässlicher als sein primitiver Verwandter der Affe, hässlicher als die Schwalbe, Biene, Termite oder der Maulwurf? Während das instinktgesteuerte Wesen der Natur folgt, versucht das denkende Wesen gegen die Natur zu handeln; einerseits gelenkt von atavistischer Angst vor der Natur, andererseits beflügelt vom irrwitzigen Größenwahn der Natur gegenüber. Beides ist vernunftwidrig und produziert Hässlichkeit.
  4 Hits www.coldjet.com  
And in this way you situate yourselves on the most despicable side, the moralistic side where you desire that our capitalized’s desire be totally ignored, brought to a standstill, you are like priests with sinners, our servile intensities frighten you, you have to tell yourselves: how they must suffer to endure that!
Warum beugt ihr, die politischen Intellektuellen, euch zum Proletariat herab? Aus Mitleid womit? Ich verstehe, dass man euch hasst, wenn man Proletarier ist. Es gibt keinen Grund, euch zu hassen, weil ihr Bürger, Privilegierte mit zarten Händen seid, sondern weil ihr das einzig Wichtige nicht zu sagen wagt: Man kann auch Lust empfinden, wenn man die Ausdünstungen des Kapitals, die Urstoffe des Kapitals verschlingt, die Metallbarren, das Styropor, die Groschenhefte, das Schweinemett, wenn man das Zeug tonnenweise bis zum Platzen verschlingt – und statt dies auszudrücken, was ja auch im Wunsch der Kapitalisierten, der Arschkriecher, Hand- und Kopfarbeiter enthalten ist, setzt ihr ein Männergesicht, ein Mackergesicht auf, beugt euch herab und sagt: Ach, das ist doch Entfremdung, das ist aber gar nicht schön, wartet nur, wir werden euch befreien, wir werden dafür arbeiten, euch von dieser schlimmen Neigung zur Knechtschaft befreien, wir werden euch Würde verleihen. Und damit stellt ihr euch auf die widerwärtigste Seite, ihr Moralisten, dorthin nämlich, wo man wünscht, dass der Wunsch von uns Kapitalisierten voll und ganz verkannt und verboten, ja mit Füßen getreten wird. Ihr verhält euch wie die Priester zu ihren Sündern, unsere knechtischen Intensitäten machen euch Angst, ihr müsst euch sagen: Was müssen die leiden, wenn sie soviel ertragen müssen! Und wir leiden natürlich auch, wir Kapitalisierten, aber das heißt weder, dass wir keine Lust empfinden würden, noch dass das, was ihr uns als Heilmittel (wogegen bloß?) anbieten zu können glaubt, uns nicht noch mehr anekelt. Wir verabscheuen die Therapeutik und ihre Vaseline, wir wollen lieber bei den quantitativen Exzessen platzen, die ihr für das Stumpfsinnigste hält. Und ihr braucht auch nicht zu erwarten, dass unsere Spontanität revoltiert.1 In der Einleitung zu seiner Übersetzung von Lyotards Libidinöse Ökonomie von 1994, aus der dieser außergewöhnliche Ausbruch stammt, weist Iain Hamilton Grant auf einen gewissen „Verfall zeitgenössischer Weisheit“ hin. Einem solchen „Verfall“ entsprechend, so fährt Grant fort, war Economie Libidinale „eine unbedeutende und kurzlebige Explosion eines irgendwie naiven anti-philosophischen Expressionismus, ein ästhetisierender Trend, der von einem erneuerten Interesse an Nietzsche, das in den späten 1960ern vorherrschte, übrig geblieben ist.“2 Grant ordnet Lyotards Buch zusammen mit drei anderen ein: Deleuzes und Guattaris Anti-Ödipus, Luce Irigarays Speculum. Spiegel des and
  3 Hits www.forces.gc.ca  
"A person of servile status" means a person in the condition or status resulting from any of the institutions or practices mentioned in article 1 of this Convention;
L'«esclavage», tel qu'il est défini dans la Convention de 1926 relative à l'esclavage, est l'état ou la condition d'un individu sur lequel s'exercent les attributs du droit de propriété ou certains d'entre eux et l'«esclave» est l'individu qui a ce statut ou cette condition;
  www.ovostar.global  
Cati is proudly Ibicenco and Margaret admires her countenance. Never servile, always consistent and supremely authentic, Cati treats everyone the same whether they are royalty, rock stars or colleagues.
Cati se siente orgullosa de ser ibicenca y Margaret admira su semblante. Nunca servil, siempre consistente y supremamente auténtica, Cati trata a todos por igual ya sean de la realeza, estrellas del rock o colegas.
  www.artmuseum.ro  
A system which evacuates the author to reduce it to a small servile writer or to a calf of intensive breeding, and a whole colic of people receiving benefits who decide in the place of the reader of what must be beautiful and presentable.
Un sistema que evacua al autor para reducirlo a un pequeño escritor servil o a un ternero de ganadería intensivo, y todo un cólico de prestadores de servicios que decide al lugar del lector de lo que debe ser bonito y presentable. Consumible, más bien. Gasto, por lo tanto soy. ¿De quién se burla, hombre? Incluso el tiempo de Voltaire, los escritores eran más libres, incluso al riesgo de recoger el bastonazo. Existía Caballero de Rohan dotado con bastante espíritu para gritar a sus criados: ¡"no afectan a la cabeza, puede aún sacar algo de orden!""
Un sistema che evacua l'autore per ridurlo ad un piccolo servo o ad un vitello d'allevamento intensivo, e tutta una colica di fornitori che decidono al posto del lettore di ciò che deve essere bello e presentabile. Consumabile, piuttosto. Spendo, dunque sono. Di chi burlasi, davvero? Anche un tempo di Voltaire, gli autori erano più liberi, anche a rischio di raccogliere dei colpi di bastone. Esisteva un cavaliere di Rohan dotato abbastanza di spirito per gridare a la sua gente di casa : "non colpite alla testa, può ancora fare uscire qualcosa di buono!"
Um sistema que evacua o autor para reduzi-lo pequeno a um escritor servil ou um vitelo de bateria, e qualquer colique de prestadores que decidem ao lugar do leitor de o que deve ser bonito e présentable. Consumível, antes. Gasto, por conseguinte sou. De quem moque teu, francamente? Mesmo o tempo de Voltaire, os escritores eram mais livres, mesmo ao risco colher um disparo de golpes de vara. Existia do Cavaleiro de Rohan dotados de bastante espírito para gritar aos seus empregados: "não golpeiam à cabeça, pode ainda sair algo de cupão!"
Un sistema que evacua a l'autor per a reduir-lo a un petit escriptor servil o a un vedell de ramaderia intensiu, i tot un cólico de prestadors de serveis que decideix al lloc del lector del que ha de ser bonic i presentable. Consumible, més aviat. Despesa, per tant sóc. De qui es burla, home? Fins i tot el temps de Voltaire, els escriptors eren més lliures, fins i tot al risc de recollir el bastonazo. Existia Cavaller de Rohan dotat amb bastant esperit per a cridar als seus criats: "no afecten al capdavant, pot encara treure una mica d'ordre!""
Система эвакуирует автора для того чтобы уменьшить ее к малому подвергли сочинителю или к икре интенсивнейший разводить, и вся колика людей получая преимущества которые решают вместо читатель должно быть красивейше и презентабельно. Потребляемое вещество, довольно. Я трачу, поэтому я. Делает потеху одно, откровенно? Даже время Voltaire, сочинители были свободноее, ровно с риском для того чтобы собрать некоторый drubbing. Там существовано рыцаря Rohan оборудованного с достаточным духом для того чтобы крикнуть с их холопками: "не поразите с головкой, им смогите все еще оставить что-то оно хорошим!"
  store.thisisrice.com  
And while copyright law adequately protects against servile copy – such as installing an unauthorised copy on a computer – it does little to fend off a rival willing to go to the trouble of rewriting the code.
Der Softwareschutz ist ebenfalls Gegenstand von politischen Diskussionen. Gemäss einer Sichtweise, führen zu viele Patente zum Ende des Erfindens, was von Anderen verneint wird mit der Begründung, dass eine der Softwarepatenten günstig gesinnte Politik, angeführt durch die USA, ganz offensichtlich dieser Industrie keinen Schaden zugefügt habe. Es überrascht daher nicht, dass die Rechtsprechung sich auf diesem Gebiet rasant und landesabhängig verschieden entwickelt.
  3 Hits www.champex.ch  
sculpture. The liberal arts of the stage pitted against the more servile art of painters and sculptors. What is meant by theatre is the minimum conditions of a given space, time and audience. What is meant by sculpture is the minimum conditions of a changing material.
la sculpture. Les arts libéraux de la scène contre ceux, serviles, des peintres et des sculpteurs. On entend ici par théâtre les conditions minimales d’un espace, d’un temps, et d’un public donnés. On entend ici par sculpture les conditions minimales d’une matière en transformation. À partir de cela, la scène est un lieu commun à partager, entre deux disciplines, entre deux protagonistes, Michel et Léone François, qui chacun suivent leur programme en interagissant régulièrement, pour se cristalliser en une succession d’images. Il s’agit peut-être pour Michel d’utiliser le théâtre comme un matériau plastique. Il s’agit peut-être pour Léone d’utiliser le matériau sculptural comme un accessoire dramatique. Ou inversement.
  2 Hits www.china-truss.com  
This feast day is called "All Saints Day". As part of this day of obligation, followers are required to attend church and try not to do any servile work. Eastern churches celebrate it on the first day of Pentecost.
Allerheiligen en Allerzielen (2 november) zijn de dagen waarop in de rooms-katholieke kerk de onderwerpen dood en leven na de dood aan de orde komen. De voorbereidingen voor beide feesten vinden vaak plaats op Heiligenavond. In het Engels: All Hallow's Eve, wat langzamerhand werd verbasterd tot Halloween.
  iristrace.com  
At the same time, we are aware that there will no doubt be certain work stipulations with which we must comply. However, there is a difference between being service-oriented and servile. If we just say “Yes” to everything the customer says, we will only be an unnecessary intermediary in the customer’s own conversation with him/herself.
Å komme igjennom nåløyet til en ny og spennende kunde, kan få selv de mest meritterte designere til å juble. Når vi som designbyrå kommer på banen for å ta for oss identiteten til et selskap, er det ikke for å sementere det bestående. Vi ønsker jo å utgjøre en positiv forskjell for kunden. Samtidig er vi klar over at det garantert kommer til å være noen arbeidsbetingelser vi må forholde oss til. Men det er forskjell på å være serviceinnstilt og servil. Hvis vi kun snakker kunden etter munnen, er vi bare et unødvendig mellomledd i kundens samtale med seg selv.
  epilot.eu  
It's therefore a question of form than scaling, typology, materials and philosophy of the approach – whether I kick the nature away or bring it closer. Also the question if I am too servile to the environment, too bold or even arrogant are just different attitudes.
Kolegu Wrighta si nesmierne vážim. Pojem organickej architektúry sa spája s prácami z obdobia minulého storočia. Spojenie stavby s prírodou a v interiéri akési prelínanie civilizačných a prírodných prvkov do jedného celku je možné považovať za kritérium dobrej architektúry. Toto je nám nesmierne blízke. Wright využíva na komunikáciu s prírodou veľmi jednoduché formy. Čiže to nie je otázka formy, ale skôr otázka mierky, druhovosti, materiálov a filozofia prístupu – či prírodu odkopnem, alebo ju pritiahnem. Takisto či som veľmi servilný k prostrediu, provokatívny až drzý – sú rôzne postoje. Kvalitná architektúra sa dá ľahko dekódovať, buď ju človek prijme, alebo nie. Niekedy je však potrebné človeka naviesť, aby ju okúsil. Dobrá architektúra to je ako trafiť klinec po hlave, čím presnejšie, tým hlbšie sa vnorí aj do duše človeka.
  2 Hits www.tlaxcala.es  
This attempt to Balkanize Latin America, affecting those countries that are not servile to the Yankee Empire that try to rob them of their natural wealth and resources, include Venezuela (where they foment the secession of Zulia) and Ecuador, (where they have actively promoted a cessationist referendum, especially in Guayaquil).
Por todo ello -independientemente de las buenas intenciones que pudiera tener Uri Avnery- es extremadamente llamativo que considere a Palestina como una simple provincia del Estado sionista y que, en su análisis, omita las auténticas razones de la desintegración de Yugoslavia.
  www.villa-palagione.com  
The work departs from the expressionism of action painting, in which materials are liberated from a servile function towards representation and become transformed into abstract gestures and shapes of sculptural painting.
Lucid Phantom Messenger zeigt eine Szenerie, die an ein wissenschaftliches Labor erinnert, in dem kalte kobaltblaue Beleuchtung und sterile Plexiglasflächen uns von einem faszinierenden Geschehen distanzieren, in das wir gerne eintauchen würden. Die Idee der Arbeit wurzelt in der Expressivität des Action-Painting – der Befreiung des Materials von einer ‚dienenden’, untergeordneten Rolle – und seiner Verwandlung vom Bedeutungsträger in abstrakte Gesten und Formen der skulpturalen Malerei. Die Spannung zwischen technischen und organischen Elementen, zwischen dem Bekannten und Unbekannten, zwischen systematischer Analyse und freien Assoziationen, die in unseren Köpfen entstehen, als ob wir das zuvor Gesehene imitieren würden – diese Gegenüberstellungen – eine momentane Explosion der Betrachtung – werden in Lucid Phantom Messenger zur einer Erfahrungseinheit kombiniert.
  5 Hits fablab-siegen.de  
25. Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.
25. Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez à l'Éternel des sacrifices consumés par le feu.
27. Mas, aos dez deste mês sétimo, será o Dia da Expiação; tereis santa convocação, e afligireis a vossa alma, e oferecereis oferta queimada ao SENHOR.
  www.smpa.ch  
Markedly greater workplace dangers, more frequent work injuries and, in all likelihood, occupational diseases as well. They also face discrimination and servile dependence on employers – all in the context of relative inaction on the part of the state.
Podle zkušeností neziskových organizací se cizinci pracující v České republice setkávají na trhu práce s různými formami znevýhodňování, od nedodržování pracovní doby, nižší mzdy za stejnou práci ve srovnání s majoritní populací, až po chybějící ochranné pomůcky, zcela nevyhovující hygienické podmínky (například v barvírnách či lakovnách) či v krajních případech i omezování osobní svobody. Tyto závěry potvrzuje i ředitel Organizace pro pomoc uprchlíkům Martin Rozumek: „Ačkoliv
  www.rosiamontana.org  
"I would not say that what the Environmental Ministry or all of the authorities in Bucharest are now doing annoys us, the people living in Rosia Montana, but it rather takes us pity. It is embarrassing to see how slavishly they behave and how much contempt for their own law they show. They are being extremely servile to a company that produces economic, social and environmental disaster. We will not respond to this false public consultation, it is impossible to have a dialogue with someone who takes the discussion to such a low level, "said Eugen David President Alburnus Maior.
1 Potrivit deciziei nr. 1960/2012: În măsura în care, faţă de dispoziţiile art. 2 din HCL 1/2009, se poate reţine că s-a realizat o aprobare efectivă a celor două planuri de urbanism, pe baza documentaţiilor din proiectul 4548/aprilie 2002, în acord cu judecătorul fondului, curtea apreciază că aceste documentaţii trebuiau să respecte legislaţia în vigoare la data de 29.01.2009.
  www.coprimgas.it  
Organized by Bettina Brentano Beethoven met Goethe at the end of July 1812. These two great men admired but did not understand each other. The composer found the poet too servile, and the poet thought Beethoven "completely untamed".
1809 wollte er auf Einladung von Jérome Bonaparte Wien verlassen, wurde aber von seiner langjährigen Freundin, der Herzogin Anna Maria Erdödy, und der Hilfe einiger reicher Bewunderer davon abgehalten. Diese gaben Beethoven eine Zuwendung von 4.000 Florinern jährlich, die es ihm erlaubte, ohne finanzielle Schwierigkeiten zu leben, aber an die Bedingung geknüpft war, dass er Wien nicht verlassen würde. Diese Zuwendung machte Beethoven zum ersten finanziell unabhängigen Komponisten. Ende Juli des Jahres 1812 fand ein von Bettina Brentano organisiertes Treffen zwischen Beethoven und Johann Wolfgang von Goethe statt. Die beiden grossen Künstler schätzten sich sehr, fanden aber kein Verständnis für einander. Der Komponist empfand Goethe als zu servil, der Dichter hingegen hielt Beethoven für unzivilisiert.
  www.sounddimensionsmusic.com  
"The fact is that a strong clerical and masculine vision often confines the woman to servile and secondary roles. But this misinterprets the Heart of God who instead looks upon the woman with tender love and admiration, thankful for her capacity to love even when she is not loved in return, and to generate even when others would want her sterile. Who knows why she is so “feared”? Perhaps because she is unable to remain silent before hypocrisy and deceit? Or perhaps because her innate sense of gratuity is so much in contrast with the widespread quest for power?" [1]
"Il fatto è che una visione ancora fortemente clericale e maschilista spesso confina la donna a ruoli servili e secondari, mal interpretando il Cuore di Dio, che invece guarda alla donna con occhi innamorati ed ammirati, grato per la sua capacità di amare anche se non è riamata e di generare anche quando altri la vorrebbero sterile. Chissà perché è così “temuta”? Forse perché è incapace di tacere di fronte all’ipocrisia e alla menzogna? O forse perché la sua innata gratuità contrasta con la diffusa ricerca di potere?" [1]
  www.discoverkynouria.gr  
In a Spanish colony like La Española where, increasingly throughout the sixteenth century, colonial authorities complained of not receiving enough merchant ships bringing needed manufactured commodities from Spain, one of the items that seem to have been in constant demand were Black slaves with which to sustain the way of life, based on servile labor, the settlers and their descendants had established in the island-colony.
En una colonia como La Española donde, durante el siglo dieciséis, las autoridades coloniales se quejaban cada vez más de no recibir suficientes barcos mercantes que trajeran de España los bienes manufacturados necesarios para la población, una de las mercancías que parecen haber estado en constante demanda eran los negros esclavizados con los cuales sostener la forma de vida, basada en la mano de obra servil, que los colonos y sus descendientes habían establecido en la isla-colonia.
  6 Hits www.nestormakhno.info  
The working masses, the vast majority of whom are not anarchists, contain many tendencies, some good and some bad, some authoritarian and some libertarian, some servile and some rebellious. They do not in themselves constitute a creative force in any determinate, let alone libertarian, sense.
Le masse operaie, nella gran maggioranza tuttavia non anarchiche, hanno tendenze multiple, buone e cattive, autoritarie e libertarie, servili e ribelli; per se stesse non costituiscono una forza creatrice in un senso determinato, e molto meno libertario. Ciò potranno essere, intanto che gli individui che la compongono si evolvono coscientemente anarchici e la propaganda anarchica sviluppa in esse e aumenta le tendenze libertarie, combattendo e atrofizzando le contrarie. Però allora le masse sono "forze creatrici e liberatrici" intanto che sono anarchiche e nella misura che lo sono, e non perché sono operaie.
  2 Hits www.lubrostar.com  
Domination of children by adults (at home, nursery, school or college) is part of the Domination Setup. It creates a servile character in children, who as adults will repeat the same family model that tries to compensate for being dominated by dominating others.
Tutti i cittadini decideranno quali politiche richiedono l'approvazione della maggioranza semplice dei votanti; quali invece richiedono la maggioranza di tutti gli aventi diritto al voto; e quali infine una maggioranza qualificata superiore al 50% dell'intero elettorato.
  2 Hits www.urantia.org  
But since the day of Pentecost this traitorous Caligastia and his equally contemptible associate, Daligastia, are servile before the divine majesty of the Paradise Thought Adjusters and the protective Spirit of Truth, the spirit of Michael, which has been poured out upon all flesh.
53:8.3 (609.6) L’effusion de Micaël mit fin à la rébellion de Lucifer dans tout Satania, sauf sur les planètes des Princes Planétaires apostats. Telle fut la signification de l’expérience personnelle de Jésus juste avant sa mort charnelle lorsqu’il s’écria en présence de ses disciples : « Et je vis Satan tomber du ciel comme un éclair. » Satan était venu avec Lucifer sur Urantia pour la dernière bataille décisive.
53:9.7 (611.6) La rebelión ha terminado en Jerusem. Termina en los mundos caídos en cuanto llegan los Hijos Divinos. Creemos que todos los rebeldes que en algún momento pudieran aceptar la misericordia ya lo han hecho. Aguardamos la emisión del informe de la decisión que privará a estos traidores de la existencia de la personalidad. Anticipamos que el veredicto de Uversa será pronunciado mediante la transmisión ejecutiva que efectuará la aniquilación de estos rebeldes internados. Después de ello, buscaréis sus lugares, pero no los hallaréis. «Y los que os conozcan entre los mundos se espantarán al veros; habéis sido un terror, pero nunca jamás lo seréis nuevamente». Así pues todos estos traidores especiales «serán como si nunca hubiesen sido». Todos aguardan el decreto de Uversa.
(610.5) 53:8.9 Em geral, quando se supõe que mortais fracos e dissolutos estejam sob a influência de diabos e demônios, na verdade estão meramente sendo dominados pelas suas próprias tendências vis inerentes, sendo transviados pelas próprias propensões naturais. Ao diabo tem sido dada uma grande quantidade de crédito, por um mal que não advém dele. Caligástia tem sido relativamente impotente, desde a cruz de Cristo.
(607.4) 53:7.3 Цялата пропаганда трябвало да бъдe провeждана лично, тъй като дeйността на транслационната служба и всички други видовe мeждупланeтни връзки били врeмeнно прeустановeни с разпорeжданe на надзорницитe над кръговeтe на систe-мата. При дeйствитeлното избухванe на бунта цялата систeма на Сатания била изключeна от кръговeтe както на съзвeздиeто, така и на всeлeната. По врeмe на този пeриод всички входящи и изходящи съобщeния били прeдавани с помощта на сeрафичeски изпълнитeли и Eдинични Посланици. Кръговeтe на падналитe свeтовe също били изключeни така, чe Луцифeр да нe можe да сe възползва от този вид връзки за осъщeствяванe на своитe замисли. Всички тeзи кръговe няма да бъдат възстановeни, докато главният мeтeжник остава в прeдeлитe на Сатания.
(607.4) 53:7.3 모든 탈퇴 선전은 개인적 노력으로 처리되어야 했는데, 이는 방송 서비스와 모든 다른 혹성간 통신 방법이 체계 회로(回路) 감독자들의 행동으로 말미암아 중지되었기 때문이다. 반란이 실제로 터지고 나서, 사타니아 체계 전체는 별자리 회로와 우주 회로, 양쪽에서 고립되었다. 천사 대리자와 외톨 사자들이 이 시기에 들어오고 나가는 모든 통신문을 부쳤다. 타락한 세계에 이르는 회로들도 또한 끊어졌고, 그래서 루시퍼는 그의 사악한 계획을 추진하려고 이 방법을 이용할 수 없었다. 그리고 이 회로들은 대반역자가 사타니아의 경계 안에 사는 한, 회복되지 않을 것이다.
(611.3) 53:9.4 Сатана мог посещать Урантию потому, что у вас не было Сына с постоянным планетарным статусом – Планетарного Князя или Материального Сына. С тех пор Макивента Мелхиседек был провозглашен наместником Планетарного Князя Урантии, и начало слушаний по делу «Гавриил против Люцифера» ознаменовало собой учреждение временных планетарных режимов во всех изолированных мирах. Истинно, что Сатана периодически навещал Калигастию и других падших князей вплоть до времени представления этих документов, когда состоялось первое слушание ходатайства Гавриила о ликвидации главных мятежников. В настоящее время Сатана бессрочно содержится под стражей в тюремных мирах Иерусема.
  www.ohchr.org  
Thematic report on servile marriage - A/HRC/21/41
تقرير مواضيعي عن الزواج الاستعبادي - A/HRC/21/41
  www.lecompa.fr  
At the end of this story, we are sitting in the Palm Court of the Balmoral Hotel, an octagon of floral stucco and pillars, Edinburgh’s most prestigious address. The concierge snaps his heels in servile salute.
Am Ende dieser Geschichte sitzt man im Palm Court des Balmoral Hotel, einem Oktagon aus Floralstuck und Säulen, die Edeladresse Edinburghs. Der Concierge lässt servil die Hacken knallen. Hier endet die Ernte von O’Braan, sein Smoked White wird als Afternoon Tea angeboten. Es sind sehr verschiedene Welten, zwischen denen damit ein Band geknüpft ist: Hier der Geldadel, juwelenbehangene Ladys, Gentlemen im Anzug. Dort das Perthshire. Graues Gummistiefelland. Männer mit Dreck unter den Nägeln. Man muss an die Liz-Hurley-­Anekdote denken, die O’Braan erzählt hat: Schauspielerin Liz Hurley trinkt im Dorchester in London, noch ein Luxushotel, das aus Dalreoch beliefert wird, den Smoked White und twittert darüber. O’Braan in seiner Hütte liest das und kann es kaum glauben. Liz Hurley? Really? Er antwortet ihr, dass es sein Tee ist, den sie da trinkt. Liz fragt, ob er dann so nett sei, ihr den Teegarten zu zeigen, den er auf dem Dach des Dorchester angelegt hat. Also steigt Tam O’Braan, der Teebauer aus den Highlands, in einen Zug nach London, klopft an die Suitentür im Dorchester und spaziert schließlich mit Liz Hurley über die Dächer Londons. Der Mann, an den keiner geglaubt hatte, war ganz oben angekommen.
  www.orwell.ru  
‘Of course I'm guilty! ’ cried Parsons with a servile glance at the telescreen. ‘You don't think the Party would arrest an innocent man, do you?’ His frog-like face grew calmer, and even took on a slightly sanctimonious expression.
Новый сел на скамью неподалеку от Уинстона. Уинстон больше не смотрел на него, но измученное лицо-череп так и стояло перед глазами. Он вдруг сообразил, в чем дело. Человек умирал от голода. Эта мысль, по-видимому, пришла в голову всем обитателям камеры почти одновременно. На всей скамье произошло легкое движение. Человек без подбородка то и дело поглядывал на лицо-череп, виновато отводил взгляд и снова смотрел, как будто это лицо притягивало его неудержимо. Он начал ерзать. Наконец встал, вперевалку подошел к скамье напротив, залез в карман комбинезона и смущенно протянул человеку-черепу грязный кусок хлеба.
Парсонс баци на Винстона поглед у коме није било ни интересовања ни изненађења, већ само несреће. Он поче нервозно да хода горе-доле, очигледно не могавши да се смири. Сваки пут кад би исправио пуначка колена, видело се да се тресу. Очи су му биле широм отворене и буљиле су у празно, као да се не може уздржати да не посматра нешто на средњој удаљености од себе.
  hemispheres.iksiopan.pl  
A despotic executive, an abdicating and servile parliamentary majority, and an increasingly politicized judicial system have led to an exercise of power that is at the same time repressive and inefficient.
El único bastión que no se apresta a sucumbir a los caprichos de un mal aprendiz de dictador, como es el Sr. Trump, es el bastión de las fuerzas armadas.  Desde la izquierda hasta la derecha, los voceros de opinión depositan su esperanza de “contención” del volátil y torpe jefe de estado en los generales que lo rodean.  Curiosa y triste conclusión:  aparentemente hoy los militares serían la última garantía del orden constitucional.
  www.hirzer.info  
Résumé : Les exploitations agricoles intensives des Bouches-Du-Rhônes génèrent tous les ans l’embauche de milliers de travailleurs étrangers sous contrats OMI. Un recours à une main d’œuvre rendue servile par la pression sur le non-renouvellement des contrats qui ne semble pourtant … Continue reading →
Par Patrick Herman, juin 2005 Révélations d’un rapport officiel sur l’agriculture dans le Midi Au nom de la lutte contre l’immigration clandestine, le gouvernement français a, le 12 mai 2005 , renforcé les dispositions répressives contre… les immigrés et non contre … Continue reading →
Par Patrick Herman, juin 2005 Révélations d’un rapport officiel sur l’agriculture dans le Midi Au nom de la lutte contre l’immigration clandestine, le gouvernement français a, le 12 mai 2005 , renforcé les dispositions répressives contre… les immigrés et non contre … Continue reading →
  orwell.ru  
‘Of course I'm guilty! ’ cried Parsons with a servile glance at the telescreen. ‘You don't think the Party would arrest an innocent man, do you?’ His frog-like face grew calmer, and even took on a slightly sanctimonious expression.
Новый сел на скамью неподалеку от Уинстона. Уинстон больше не смотрел на него, но измученное лицо-череп так и стояло перед глазами. Он вдруг сообразил, в чем дело. Человек умирал от голода. Эта мысль, по-видимому, пришла в голову всем обитателям камеры почти одновременно. На всей скамье произошло легкое движение. Человек без подбородка то и дело поглядывал на лицо-череп, виновато отводил взгляд и снова смотрел, как будто это лицо притягивало его неудержимо. Он начал ерзать. Наконец встал, вперевалку подошел к скамье напротив, залез в карман комбинезона и смущенно протянул человеку-черепу грязный кусок хлеба.
Парсонс баци на Винстона поглед у коме није било ни интересовања ни изненађења, већ само несреће. Он поче нервозно да хода горе-доле, очигледно не могавши да се смири. Сваки пут кад би исправио пуначка колена, видело се да се тресу. Очи су му биле широм отворене и буљиле су у празно, као да се не може уздржати да не посматра нешто на средњој удаљености од себе.
  www.ocso.org  
In 1996, Dom Bernardo pointed out to us that conversion “is a love that liberates and decentralizes us from ourselves in order to center us on the Other and the others, putting us at their service.”  He ended his circular letter with St. Bernard’s prayer:  “O Lord my God, why do you not remove my sin, and why do you not take away my iniquity?  So that having cast away the heavy load of my own will, I may breathe under the light burden of charity, that now I may not be encompassed with servile fear nor seduced by mercenary cupidity, but that I may be led by your Spirit, the Spirit of liberty, by which your sons are led, and may it give testimony to my spirit that I am one of your sons since the same law is mine as is yours, and as you are, so may I also be in this world.” (Bernard, Dil. 36).
En 1996, Dom Bernardo   nous  a montré  que cette conversion "est une charité libérante qui nous  tire hors de notre propre centre et nous met dans le centre des  autres en nous plaçant à leur service". Il termine sa lettre circulaire avec la prière de St. Bernard: "“Seigneur mon Dieu, pourquoi n’ôtes-tu pas mon péché, et pourquoi n’enlèves-tu pas mon injustice pour que, déposant le faix écrasant de ma volonté propre, je reprenne haleine sous le fardeau léger de la charité ? Pour que je ne sois plus tenu en bride par la crainte servile ni attiré par la convoitise mercenaire, mais conduit par ton Esprit, l’esprit de liberté qui conduit les fils, lui qui peut témoigner à mon esprit que moi aussi, je suis l’un de tes fils en ayant la même loi que toi, et que, tel tu es, tel moi aussi je suis en ce monde ?” (Dil.36).
  www.rachel.org  
Anything goes. Government is a willing and servile participant. If it
a él constantemente. De manera que es sólo una cuestión de tiempo antes
  www.bekament.com  
Although, logically enough, his arguments are accompanied by examples taken from his era, they haven’t lost a jot of their perspicacity –quite the contrary in fact– if they are propped up by the globalising arm of digital technology. Despite his putting technology at the very centre of human life, Ortega is no servile disciple of the idea of progress.
Ortega –l’edició de les obres completes definitives del qual apareixeràd’aquí a poc– sembla que ens xiuxiuegi a l’orella, avui i aquí,a mesura que desenvolupa la complexa i rica concepció sobre la tecnologia(tècnica, en paraules seves). Malgrat que lògicament els argumentssón il.lustrats amb exemples propis de l’època, no perden ni unbri d’agudesa –ans al contrari– si els recolzem en l’abraçadagloblaitzadora de la tecnologia digital. Encara que situa la tecnologiacom a eix organitzador de l’ésser humà, Ortega no alimenta cap servilismedavant la idea de progrés. Al contrari, el seu discurs s’enfilacontra aquesta formulació unívoca de la direcció de la històriaque sembla que avui il.lumina, precisament, els suposats “caçadors”del pensament únic: “La idea del progrés, funesta en tots els ordresquan va ser emprada sense crítica, també ha estat fatal. Suposaque l’home ha volgut, vol i sempre voldrà el mateix, que els anhelsvitals sempre han estat idèntics i l’única variació a través delstemps ha consistit en l’avenç progressiu cap a aquell desideràtum.Però la veritat és ben bé a l’inrevés: la idea de la vida, el perfildel benestar s’ha transformat innombrables vegades, algunes tanradicalment que els anomenats progressos tècnics eren abandonatsi se’n perdia el rastre. Unes altres –consti–, i és quasi el mésfreqüent en la història, l’inventor i la invenció eren perseguitscom si es tractés d’un crim. Que avui sentim de manera extrema lapruïja contrària, l’afany de les invencions, no ens ha de fer suposarque sempre ha estat així. Al contrari, la humanitat ha acostumata sentir un terror còsmic misteriós cap als descobriments, com sien aquests, juntament amb els beneficis que comporten, hi raguésun perill terrible”. No us perdeu aquest llibret, serà de gran ajudaen aquests temps agitats.
  www.zwischendrin.com  
and servile marriage.
obras en diez ciudades del país.
  it.wikisource.org  
Of servile offspring of the free—
Fora il dormente a lo strillar del gufo.
Z ojca krwią spada dziedzictwem na syna,
  2 Hits www.forumromanum.org  
Is it that, while every day something is asked from them, those to whom they grant it feel indignant? Is it that, bound as they are by the chain of flattery, they are never thought servile enough by those who rule, or free enough by us?
5 - Et moi, dit Sécundus, avant d'être récusé par Aper, j'imiterai les juges intègres et délicats qui se récusent eux-mêmes dans les causes où il est évident qu'une des deux parties trouverait auprès d'eux une faveur trop marquée. Qui ne sait à quel point je suis attaché par les liens de l'amitié et ceux d'une habitation commune à Saléius Bassus, homme si estimable et poète si accompli ? Or, si l'on fait le procès à la poésie, je ne vois personne qui plus que lui donne prise à l’accusation. - Qu'il soit tranquille, dit Aper, et avec lui quiconque n'ambitionne la gloire de la poésie et des vers que faute de pouvoir prétendre à celle de l'éloquence. Je le déclare en effet : puisque j'ai trouvé un arbitre de ce débat, je ne souffrirai pas qu'on défende Maternus en lui donnant des complices. C'est lui seul que j'accuserai devant vous de ce que, né pour cette éloquence virile et oratoire par laquelle il pourrait gagner et entretenir des amitiés, se concilier des nations, s'attacher des provinces, il renonce à la profession qui chez nous procure le plus d'avantages et promet le plus d'honneurs, à celle qui donne dans Rome la plus belle renommée, et qui la répand avec le plus d'éclat chez tous les peuples de l'empire. Car, si l'utilité doit être le but de tous nos desseins et de toutes nos actions, quelle plus utile sauvegarde que d'exercer un art où l'on trouve des armes toujours prêtes pour soutenir ses amis, porter secours aux étrangers, préserver un malheureux de sa perte, enfin jeter dans l'âme d'un envieux ou d'un ennemi la terreur et l'effroi, tranquille soi-même et comme revêtu d'une puissance et d'une magistrature perpétuelles ? Le pouvoir et les bienfaits de cet art se révèlent, dans la bonne fortune, par l'appui et la protection que vous donnez à d'autres. L'orage vient-il à gronder sur vous-mêmes ? non, l'épée et la cuirasse ne sont pas pour le guerrier une puissance plus sûre, que n'est pour l'accusé en péril cette éloquence qui, servant de glaive comme de bouclier, peut devant les juges, le sénat ou le prince, porter également et repousser les coups ! Quelle autre puissance que celle de la parole opposa naguère Éprius Marcellus au déchaînement des sénateurs ? Couvert de cette armure menaçante, il mit en défaut la sagesse d'Helvidius, éloquente aussi, mais mal exercée et peu faite aux combats de ce genre. Je n'en dirai pas davantage sur l'utilité, qui sans doute ne sera pas contestée par notre ami Maternus.
  7 Hits www.ub.edu  
In the first place we could interpret it as carrying out servile tasks, that in a real sense are manual and heavy tasks, those for which women slaves were also used; equally we could say that they carry out a task that goes beyond paid work, they serve, they are useful.
A questo “servire” potremmo dare un doppio senso. In primo luogo potremmo intendere che le donne svolgessero compiti servili, che in senso proprio sono lavori manuali e pesanti, quelli per i quali si ricorreva anche alle schiave; ugualmente potremmo dire che realizzassero un’opera che andava oltre il lavoro retribuito: loro servono, sono utili. Seguendo il testo alla lettera dovremmo dire che la missione delle donne consisteva nell’essere utili agli uomini della comunità; dandovi un senso più ampio potremmo affermare che si riconosce che servono a tutta la comunità.
  4 Hits eipcp.net  
As a matter of fact, the very advent of such regimes constitutes a violent reaction to destabilization, when it exceeds a threshold of tolerability for subjectivities in a state of servile adaptation to the status quo.
Diese Verwirrung ist zweifellos auf die Begehrenspolitik zurückzuführen, die für die Zuhälterei der subjektiven und kreativen Kräfte charakteristisch ist – eine Art von Machtverhältnis, die grundsätzlich durch den Zauber der Verführung entsteht. Der/die VerführerIn ruft in dem/r Verführten eine Idealisierung hervor, die ihn/sie betäubt und dazu bringt, sich mit dem/r VerführerIn zu identifizieren und zu unterwerfen: was bedeutet, sich mit dem/r Angreifenden zu identifizieren und sich ihm/ihr zu unterwerfen, angetrieben vom eigenen Begehren, in der Hoffnung, dass der/die VerführerIn Anerkennung und Einlass in seine/ihre Welt gewährt. Erst seit kurzem ist man sich dieser Situation bewusst, was in der Regel zum Bruch des Zaubers führt. Dies schimmert in den unterschiedlichen Strategien des individuellen und kollektiven Widerstandes durch, die in den letzten Jahren vermehrt zu beobachten sind, vor allem durch die Initiative einer neuen Generation, die sich nicht vollkommen mit dem vorgeschlagenen Existenzmodell identifiziert und seine Machenschaften erkennt. Natürlich kann die künstlerische Erfahrung – gerade durch ihre Eigenart als Ausdrucksform der Problematiken der Gegenwart, wie sie auch den Körper des Künstlers, der Künstlerin durchströmen – diesen Bewegungen gegenüber kaum gleichgültig bleiben. Ganz im Gegenteil, gerade aus diesem Grund tauchen seit Anfang der 1990er Jahre die bereits angesprochenen Fragen in der Kunst auf. Mit ihren unterschiedlichen Vorgehensweisen vollbringen diese Strategien einen Exodus aus dem Minenfeld, das sich zwischen den gegensätzlichen und einander ergänzenden Figuren von Luxus-Subjektivität und Müll-Subjektivität erstreckt, aus dem Feld, in das sich die menschlichen Schicksale im globalisierten Kapitalismus selbst einschließen. Und inmitten dieses Exodus werden andere Arten der Welt erschaffen.
No es difícil imaginar que el encuentro de estos dos regímenes vuelve el escenario aún más vulnerable a los abusos del chuleo: en su penetración en contextos totalitarios, el capitalismo cultural sacó ventaja del pasado experimental, especialmente audaz y singular en estos países, pero también y sobre todo de las heridas que en las fuerzas de creación causaron los golpes sufridos. El nuevo régimen se presenta no sólo como el sistema que acoge e institucionaliza el principio de producción de subjetividad y de cultura de los movimientos de los años sesenta y setenta, como fue el caso en Estados Unidos y en los países de Europa Occidental [y España]. En los países bajo dictadura, dicho nuevo régimen gana un plus de poder de seducción: su aparente condición de salvador que viene a liberar la energía de creación de su yugo, a curarla de su estado debilitado, permitiéndole reactivarse y volver a manifestarse[9]. Si bien el poder vía seducción propio del gobierno mundial del capital financiero es más light y sutil que la pesada mano de los gobiernos locales comandados por Estados militares que los precedieron, no por eso son menos destructivos sus efectos, aunque con estrategias y finalidades enteramente distintas. Es de esperarse, por lo tanto, que la sumatoria de ambos ocurrida en estos países haya agravado considerablemente el estado de alienación patológica de la subjetividad, especialmente en la política que rige la relación con el otro y el destino de su fuerza de creación.
Esta confusão decorre sem dúvida da política de desejo própria da cafetinagem das forças subjetivas e de criação – um tipo de relação de poder que se dá basicamente por meio do feitiço da sedução. O sedutor convoca no seduzido uma idealização que o sidera e que o leva a identificar-se com ele e a ele submeter-se: ou seja, identificar-se com e submeter-se a seu agressor, impulsionado por seu próprio desejo, na esperança de que este o reconheça e o admita em seu mundo. Só recentemente esta situação vem se tornando consciente, o que tende a levar à quebra do feitiço. Isto transparece nas diferentes estratégias de resistência individual e coletiva que se avolumam nos últimos anos, particularmente por iniciativa de uma nova geração que não se identifica em absoluto com o modelo de existência proposto e se dá conta de sua manobra. É claro que as práticas artísticas – por sua própria natureza de expressão das problemáticas do presente tal como atravessam o corpo do artista – dificilmente poderiam permanecer indiferentes a este movimento. Pelo contrário, é exatamente por esta razão que estas questões emergem na arte desde o início dos anos 1990, como mencionado no início. Com diferentes procedimentos, tais estratégias vêm realizando um êxodo do campo minado que se situa entre as figuras opostas e complementares de subjetividade-luxo e subjetividade-lixo, campo onde se confinam os destinos humanos no mundo do capitalismo globalizado. Neste êxodo vão se criando outras espécies de mundo.
  5 Hits transversal.at  
As a matter of fact, the very advent of such regimes constitutes a violent reaction to destabilization, when it exceeds a threshold of tolerability for subjectivities in a state of servile adaptation to the status quo.
Diese Verwirrung ist zweifellos auf die Begehrenspolitik zurückzuführen, die für die Zuhälterei der subjektiven und kreativen Kräfte charakteristisch ist – eine Art von Machtverhältnis, die grundsätzlich durch den Zauber der Verführung entsteht. Der/die VerführerIn ruft in dem/r Verführten eine Idealisierung hervor, die ihn/sie betäubt und dazu bringt, sich mit dem/r VerführerIn zu identifizieren und zu unterwerfen: was bedeutet, sich mit dem/r Angreifenden zu identifizieren und sich ihm/ihr zu unterwerfen, angetrieben vom eigenen Begehren, in der Hoffnung, dass der/die VerführerIn Anerkennung und Einlass in seine/ihre Welt gewährt. Erst seit kurzem ist man sich dieser Situation bewusst, was in der Regel zum Bruch des Zaubers führt. Dies schimmert in den unterschiedlichen Strategien des individuellen und kollektiven Widerstandes durch, die in den letzten Jahren vermehrt zu beobachten sind, vor allem durch die Initiative einer neuen Generation, die sich nicht vollkommen mit dem vorgeschlagenen Existenzmodell identifiziert und seine Machenschaften erkennt. Natürlich kann die künstlerische Erfahrung – gerade durch ihre Eigenart als Ausdrucksform der Problematiken der Gegenwart, wie sie auch den Körper des Künstlers, der Künstlerin durchströmen – diesen Bewegungen gegenüber kaum gleichgültig bleiben. Ganz im Gegenteil, gerade aus diesem Grund tauchen seit Anfang der 1990er Jahre die bereits angesprochenen Fragen in der Kunst auf. Mit ihren unterschiedlichen Vorgehensweisen vollbringen diese Strategien einen Exodus aus dem Minenfeld, das sich zwischen den gegensätzlichen und einander ergänzenden Figuren von Luxus-Subjektivität und Müll-Subjektivität erstreckt, aus dem Feld, in das sich die menschlichen Schicksale im globalisierten Kapitalismus selbst einschließen. Und inmitten dieses Exodus werden andere Arten der Welt erschaffen.
No es difícil imaginar que el encuentro de estos dos regímenes vuelve el escenario aún más vulnerable a los abusos del chuleo: en su penetración en contextos totalitarios, el capitalismo cultural sacó ventaja del pasado experimental, especialmente audaz y singular en estos países, pero también y sobre todo de las heridas que en las fuerzas de creación causaron los golpes sufridos. El nuevo régimen se presenta no sólo como el sistema que acoge e institucionaliza el principio de producción de subjetividad y de cultura de los movimientos de los años sesenta y setenta, como fue el caso en Estados Unidos y en los países de Europa Occidental [y España]. En los países bajo dictadura, dicho nuevo régimen gana un plus de poder de seducción: su aparente condición de salvador que viene a liberar la energía de creación de su yugo, a curarla de su estado debilitado, permitiéndole reactivarse y volver a manifestarse[9]. Si bien el poder vía seducción propio del gobierno mundial del capital financiero es más light y sutil que la pesada mano de los gobiernos locales comandados por Estados militares que los precedieron, no por eso son menos destructivos sus efectos, aunque con estrategias y finalidades enteramente distintas. Es de esperarse, por lo tanto, que la sumatoria de ambos ocurrida en estos países haya agravado considerablemente el estado de alienación patológica de la subjetividad, especialmente en la política que rige la relación con el otro y el destino de su fuerza de creación.
Esta confusão decorre sem dúvida da política de desejo própria da cafetinagem das forças subjetivas e de criação – um tipo de relação de poder que se dá basicamente por meio do feitiço da sedução. O sedutor convoca no seduzido uma idealização que o sidera e que o leva a identificar-se com ele e a ele submeter-se: ou seja, identificar-se com e submeter-se a seu agressor, impulsionado por seu próprio desejo, na esperança de que este o reconheça e o admita em seu mundo. Só recentemente esta situação vem se tornando consciente, o que tende a levar à quebra do feitiço. Isto transparece nas diferentes estratégias de resistência individual e coletiva que se avolumam nos últimos anos, particularmente por iniciativa de uma nova geração que não se identifica em absoluto com o modelo de existência proposto e se dá conta de sua manobra. É claro que as práticas artísticas – por sua própria natureza de expressão das problemáticas do presente tal como atravessam o corpo do artista – dificilmente poderiam permanecer indiferentes a este movimento. Pelo contrário, é exatamente por esta razão que estas questões emergem na arte desde o início dos anos 1990, como mencionado no início. Com diferentes procedimentos, tais estratégias vêm realizando um êxodo do campo minado que se situa entre as figuras opostas e complementares de subjetividade-luxo e subjetividade-lixo, campo onde se confinam os destinos humanos no mundo do capitalismo globalizado. Neste êxodo vão se criando outras espécies de mundo.
Arrow 1 2 3