zones touristiques – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      382 Results   167 Domains   Page 9
  ottawa.ca  
Zones touristiques spéciales
Special tourism areas
  4 Hits countries.diplomatie.belgium.be  
Suite à l’assassinat de Mohamed Brahmi et les tensions subséquentes dans plusieurs villes de Tunisie, les Affaires étrangères recommandent aux voyageurs de faire preuve de la plus grande prudence lors de tous leurs déplacements et de se maintenir écartés de toute manifestation ou mouvement de foule. Il est conseillé de rester de préférence dans les zones touristiques.
Naar aanleiding van de moord op Mohamed Brahmi en de spanningen die in verschillende steden in Tunesië ontstonden, wordt reizigers verzocht voorzichtig te zijn en zich afzijdig te houden van manifestaties en betogingen. Er wordt toeristen ook aangeraden om in de toeristische zones te blijven.
  www.appartement-saalbachblick.at  
Porto Cervo, hameau de Arzachena, se trouve sur la côte nord-ouest de la Sardaigne. C'est la ville principale de la Costa Smeralda, une des zones touristiques les plus connues de la Gallura.
Porto Cervo, hamlet of Arzachena, is on the northwest coast(rib) of Sardinia. It is the main city of Costa Smeralda, one of the tourist zones the most known for Gallura.
  www.cutcinc.ca  
En été, grâce à son environnement privilégié, Arinsal est l’une des zones touristiques les plus intéressantes de la Principauté. Le village se trouve aux pieds du Parc naturel de la vallée du Comapedrosa.
This is situated in the centre of the village only 50 meters from the cable car and only a few minutes walk from a variety of restaurants, bars and pubs which will allow you to have an unforgettable holiday.
  2 Hits dfg-viewer.de  
Le bon équilibre entre tradition et innovation, plus de 80 ans d'expérience professionnelle et une expertise approfondie dans le travail du bois nous permettent d'offrir des solutions sur mesure pour les grands espaces publics, les centres urbains, les petites entreprises et les zones touristiques et commerciales.
With the right balance between tradition and innovation, over 80 years of history in the business and profound expertise in working with wood allow us to offer bespoke outdoor furniture solutions for large public spaces, urban centres, and tourist and commercial areas. Quality wood designs and products, Made in Italy.
  www.f2a.fr  
Toutefois, ceux-ci pratiquent un taux de change supérieur à celui des hôtels et à l'aéroport. Dans les zones touristiques, vous pouvez également payer en USD ou en euros (attention: les billets de 200 et 500 euros ne sont plus acceptés).
Lokale munt: Dominicaanse peso. Amerikaanse Dollars en euro's kunnen in officiële wisselkantoren en banken gewisseld worden in Dominicaanse peso's. In de hotels en op de luchthaven ligt de wisselkoers lager dan in de officiële wisselkantoren en banken. In de toeristische zones kan u ook betalen met Amerikaanse dollars of euro's (opgelet: biljetten van 200 en 500 euro worden niet meer aanvaard). Uw kredietkaarten (Visa, Mastercard) kan u gebruiken om Dominicaanse peso's af te halen in een bank of aan een bankautomaat. Maestro kaart werkt niet buiten Europa, tenzij u deze bij uw bank laat activeren. Geld op straat wisselen is ten strengste verboden en wordt wettelijk bestraft. Opgelet: de wisselkoers kan enorm variëren.
  3 Hits beautygroup.lt  
Cala Bona comprend les zones touristiques de: Costa de los Pinos, Port Verd, Cala Bona, Port Vell, Cala Millor et Cala Nau. C'est l'un des principaux centres touristiques de l'île, située à l'est de Majorque, à 70 km.
The beach of Cala Bona is about 550m long. Cala Bona is a resort with an enchanting fishing harbour that has managed to retain all its original charm. The resort of Cala Millor is just next door. Visitors can go for a stroll round the harbour, enjoying the sunshine and watching
Der Strand von Cala Bona ist ca. einen halben Kilometer lang. Cala Bona ist ursprünglich ein Fischerort und liegt neben dem Ferienort Cala Millor. Der Hafen von Cala Bona ist auch heute noch reizvoll anzusehen. Während die Fischer
La platja de Cala Bona té una extensió d'altres temps. Mentre els pescadors cusen les seves xarxes, el visitant té temps per passejar y prendre el sol. A les immediacions de Cala Bona trobem petites i atractives platges. Son platges excel.lents per
  2 Hits www.horizon-bleu.com  
Le bar restaurant Antonio présente aussi de bons pintxos( celui au ton!!!) Vous y trouverez de bonnes rations et des pintxos originaux, bien que le plus demandé est le simple et classique pintxo d’omelette aux patates. Un peu à l’écart des zones touristiques, l’ambiance y est un peu plus tranquille.
And on we go! The Antonio restaurant-bar also has a rich pintxo bar, which includes the fabulous pintxo de bonito. It has good proportions and original pintxos, although one of the most valued choices is the classic potato omelette. It is outside the tourist areas, so the atmosphere is quieter.
  www.seco.admin.ch  
S’appuyant sur la loi fédérale sur l’encouragement du secteur de l’hébergement, la SCH accorde des prêts de rang subordonné aux établissements hôteliers sis dans les zones touristiques et les stations thermales.
Der Bund fördert die Schweizer Beherbergungswirtschaft mittels der SGH. Basierend auf dem Bundesgesetz über die Förderung der Beherbergungswirtschaft gewährt die SGH nachrangige Darlehen an Beherbergungsbetriebe in Fremdenverkehrsgebieten und Badekurorten. Sie kann weitere Aufgaben übernehmen, wie z.B. die betriebswirtschaftliche Beratung von Hotelbetrieben.
La Confederazione sostiene l’industria alberghiera tramite la SCA. Basandosi sulla legge federale sulla promozione del settore alberghiero, la SCA concede mutui di grado posteriore alle aziende alberghiere situate in regioni turistiche e in località di cure termali; può però assumersi ulteriori compiti, quali la consulenza in economia aziendale alle aziende alberghiere.
  gnu.ist.utl.pt  
Numéros d’Urgence Vous trouverez des postes de police et des guichets de police du tourisme dans les principales zones touristiques (il est recommandé de contacter plutôt la police du tourisme). Police du tourisme : 1155..
Gateways, Visa & Border crossings Forty nationalities are given a free tourist visa upon arrival in Thailand for 30 days when entering by air, 15 days overland.Visitors who overstay their visa must pay a 500 Baht fine per...
  5 Hits webworld.unesco.org  
Les touristes séjournant à Grenade, en Espagne, utilisent généralement 7 fois plus d’eau que les habitants de la région; cette différence de comportement est courante dans un grand nombre de zones touristiques en cours de développement.
En Granada, España, los turistas consumen por lo general 7 veces más cantidad de agua que la población local, siendo esta diferencia común en muchas regiones turísticas en desarrollo.
  3 Hits www.veracruz-hotels.com  
« Les chiffres montrent clairement qu’Airbnb a un effet marquant sur l’économie locale à Montréal, a souligné Rémy Gauthier, président de GLS Réseaux. Les dépenses des hôtes et des voyageurs d’Airbnb soutiennent l’emploi et procurent de nouveaux revenus aux quartiers situés à l’extérieur des zones touristiques traditionnelles. »
“The numbers clearly show Airbnb is having a meaningful impact on Montreal’s local economy,” said Rémy Gauthier, President at GLS Réseaux. “Spending by Airbnb hosts and guests is supporting jobs and generating new income for local neighbourhoods outside traditional tourist areas.”
  5 Hits www.colisexpat.com  
Actuellement, plus de 120 emplacements sont à votre disposition dans les centres-villes suisses, aux principaux axes de circulation, le long des voies d'accès aux zones touristiques, dans les gares et les salons.
Auf unseren Mega Poster-Stellen in den wichtigsten Wirtschaftsgebieten der Schweiz. Aktuell stehen Ihnen über 120 Stellen in den Citys der Schweizer Städte, an Hauptverkehrsachsen, an den Zufahrtsachsen in die Tourismusgebiete, in den Bahnhöfen und an Messen zur Verfügung. An APG|SGA Mega Poster führt kein Blick vorbei.
  www.sommet-elevage.fr  
Transformes-toi en super-héros volant au-dessus de la métropole. Le parcours survole la célèbre île Bonsecours dans le Vieux-Port de Montréal, une des zones touristiques les plus achalandées de la ville.
Come and try the first urban zipline circuit in Canada. Montreal Zipline offers you a thrilling experience while discovering Montreal from a bird’s eye view. Transform yourself into a superhero flying over the city. The zip-line course flies over the famous Bonsecours island in Montreal’s old port which is one of the cities most popular tourist areas.
  www.brickolino.com  
La consommation de marijuana peut entraîner les touristes à l´emprisonnement et même la déportation. Mais il y a beaucoup de zones touristiques où vous pouvez ouvertement fumer sans que ce soit frappant.
Another thing is to eat or try to buy in the capital of China or in a big city. In these areas there is much more police presence than rural areas. Marijuana use can result in tourists imprisonment and even deportation. But there are many tourist areas where you can openly smoking if not striking. You can also buy cannabis in large cities, higher quality (and more expensive, of course) than in rural areas.
  www.sitesakamoto.com  
En Manilva, à Estepona, Fuengirola et Torremolinos trouver d'autres tours de guet sources musulmanes. Certains sont en ruines, conservés et exploités dans les zones touristiques et à Mijas, où le Tour de La Cala intéressant accueille le Centre d'Interprétation des tours de guet.
At least ten Lookout towers owe their origin to the Arab occupation of the peninsula. It was in those centuries when it began construction of this line of defensive towers. They are called watchtowers, term derived from the Arabic word "al-Manara", literally "place of light", in allusion to the fire and smoke signals that the messages were transmitted. In Manilva, in Estepona, Fuengirola and Torremolinos find other Muslim source watchtowers. Some are in ruins, preserved and exploited in tourist areas and in Mijas, where the Tower of La Cala interesting hosts the Interpretation Centre The Watchtowers. Numerous towers dating from the Reconquest, when the Catholic Kings decided to strengthen the communications and defense system.
Mindestens zehn Wachtürmen haben ihren Ursprung in der arabischen Besetzung der Halbinsel. Es war in jenen Jahrhunderten, als es Bau dieser Strecke von Wehrtürmen begann. Diese werden als Wachtürme, Begriff aus dem arabischen Wort "al-Manara", wörtlich: "Ort des Lichts", Bezugnahme auf die Feuer-und Rauch-Signale, die Nachrichten übermittelt wurden. In Manilva, Estepona, Fuengirola und Torremolinos finden weitere Wachtürme der muslimischen. Einige sind in Schutt und Asche, erhalten und in touristischen Gebieten und in Mijas ausgebeutet, wo der Turm von La Cala befindet sich das interessante Interpretation Centre Die Wachtürme. Zahlreiche Türme aus der Reconquista, wenn die Katholischen Könige beschlossen, dieses System der Kommunikation und Defensive stärken.
Almeno dieci torri di avvistamento devono la loro origine alla occupazione araba della penisola. Fu in quei secoli, quando ha iniziato la costruzione di questa linea di torri difensive. Essi sono chiamati torri di guardia, termine derivato dalla parola araba "al-Manara", letteralmente "luogo di luce", in allusione ai segnali di fuoco e di fumo che i messaggi sono stati trasmessi. In Manilva, a Estepona, Fuengirola e Torremolinos trovare altre torri di avvistamento di origine musulmana. Alcuni sono in rovina, conservato e sfruttato nelle zone turistiche e in Mijas, dove la Torre di La Cala interessante ospita il Centro di Interpretazione Le Torri di guardia. Numerose torri risalenti al Riconquista, quando il re cattolici ha deciso di rafforzare il sistema di comunicazione e di difesa.
Pelo menos dez torres devem sua origem à ocupação árabe da Península. Foi nestas séculos, quando começou a construção desta linha de torres defensivas. Estes são chamados de torres, termo da palavra árabe "al-manara", literalmente, "lugar de luz", referindo-se aos sinais de fogo e de fumo que foram transmitidos mensagens. E Manilva, Estepona, Fuengirola e Torremolinos encontrar outras torres de muçulmano. Alguns estão em ruínas, preservadas e exploradas nas zonas turísticas e em Mijas, onde a Torre de La Cala abriga o Centro de Interpretação interessante as guaritas. Numerosas torres que datam do Reconquista, quando os reis católicos decidiu fortalecer esse sistema de comunicação e de defesa.
Minstens tien Uitkijk torens danken hun oorsprong aan de Arabische bezetting van het schiereiland. Het was in die eeuwen toen het begon met de bouw van deze lijn van defensieve torens. Ze zijn wachttorens genoemd, term afgeleid van het Arabische woord 'al-Manara ", letterlijk "plaats van het licht", in toespeling op het vuur en de rook signalen dat de berichten werden verzonden. In Manilva, in Estepona, Fuengirola en Torremolinos vinden andere islamitische bron wachttorens. Sommige zijn in puin, bewaard en benut in de toeristische gebieden en in Mijas, waar de Toren van La Cala interessante gastheren het Interpretation Centre The Wachttorens. Vele torens dateert uit de Reconquista, toen de Katholieke Koningen besloten om de communicatie en het afweersysteem te versterken.
Almenys deu Torres de Guaita deuen el seu origen a l'ocupació àrab de la península. Va ser en aquests segles quan es va començar la construcció d'aquesta línia de torres de caràcter defensiu. Se les anomena torres almenaras, terme provinent de la paraula àrab "al-manara", literalment "lloc de la llum", en al · lusió als senyals de foc i fum amb què es transmetien els missatges. En Manilva, a Estepona, a Fuengirola i Torremolinos trobarem altres torres almenaras d'origen musulmà. N'hi ha en ruïnes, conservades en zones turístiques i aprofitades com a Mijas, on la Torrassa de la Cala acull l'interessant Centre d'Interpretació de les Torres Vigías. Nombroses torres daten de l'època de la Reconquesta, quan els Reis Catòlics van decidir reforçar aquest sistema de comunicacions i defensiu.
Najmanje deset stražarnice duguju svoje podrijetlo u Arapskoj okupacije poluotoka. Bilo je u tim stoljećima kada je počela izgradnja ove linije obrambenih kula. One se nazivaju stražarnice, Termin od arapske riječi "al-Manara", doslovno "mjesto svjetla", koji se odnosi na vatru i dim koji su prenijeti signale poruke. U Manilva, Estepona, Fuengirola i Torremolinos pronaći druge stražarnice od muslimana. Neki su u ruševinama, očuvana i iskoristiti u turističkim područjima i Mijas, gdje Tower of La Cala nalazi zanimljiv tumačenje centra i stražarnice. Brojni kule datira iz rekonkviste, kada je Katolička Kings odlučio ojačati ovaj sustav komunikacije i obrambeni.
По крайней мере десять вышки обязаны своим происхождением арабских оккупации полуострова. Это было в те века, когда началось строительство этой линии оборонительных башен. Это так называемые сторожевые башни, срок от арабского слова "аль-Манара", буквально «место света", со ссылкой на огонь и дым, сигналы, которые были переданы сообщения. В Манильва, Эстепона, Фуэнхирола и Торремолинос найти другие сторожевые башни мусульманского. Некоторые из них в руинах, сохранены и использованы в туристических районах и в Михас, где башня Ла Кала находится интересная интерпретация центр Сторожевые башни. Многочисленные башни начиная с Реконкисты, когда католические короли решили укрепить эту систему коммуникации и оборонительные.
Gutxienez hamar talaietan zor bere jatorria arabiar penintsulako okupazioa. Mendeetan horietan eraikuntza dorre defentsa lerro honetan hasi. Hauek deitzen dira talaietan, "al-Manara" hitza Arabic epe, literalki "argi lekua", sua eta kea seinaleak erreferentzia mezu transmititzen. Manilva In, Estepona, Fuengirola eta Torremolinos aurkitzen musulmaneko beste talaietan. Batzuk hondakinak, kontserbatu eta ustiatu gisa turismo Mijas eremu, non - La Cala dorrea interesgarria Interpretazio Zentroa acoge talaietan. Errekonkista denbora dating dorre ugari, Errege Katolikoak komunikazio-sistema eta defentsa indartzeko erabaki.
Polo menos dez torres deben a súa orixe á ocupación árabe da Península. Foi nestas séculos, cando comezou a construción desta liña de torres defensivas. Estes son chamados de torres, termo da palabra árabe "al-Manara", literalmente, "lugar de luz", referíndose aos sinais de lume e fume que foron transmitidos mensaxes. En Manilva, Estepona, Fuengirola e Torremolinos atopar outras torres de musulmán. Algúns están en ruínas, preservadas e explotadas nas zonas turísticas e en Mijas, onde a Torre da Cala alberga o Centro de Interpretación interesante as garitas. Numerosas torres que datan do Reconquista, cando os reis católicos decidiu fortalecer este sistema de comunicación e de defensa.
  www.nnjlfk.com  
La vallée de l’Aries, parcourue par la rivière la plus longue des Carpates Occidentales, compte parmi les plus intéressantes zones touristiques de Roumanie. Elle comprend le plus grand glacier fossile (Scarisoara), des réserves naturelles (les colonnes basaltiques de Detunata, la Colline aux escargots, la Réserve de Vildom et autres).
Valea Ariesului, raul cel mai lung din Muntii Apuseni, se numara printre cele mai interesante zone turistice din Romania. Traseul cuprinde cel mai mare ghetar fosil (Scarisoara), rezervatii ale naturii (coloanele de bazalt de la Detunata, Dealul cu melci, Rezervatia de la Vidolm, etc.). Relieful este prin excelenta muntos, remarcandu-se prin frumusetea peisajelor sale. Faima Muntilor Apuseni consta in special in plastica deosebita a peisajului, care imbina armonios liniile domoale ale plaiurilor cu versantii abrupti. Bazinul Ariesului cuprinde numeroase rezervatii naturale precum: Padurea de larice de la Vidolm, Dealul cu melci, Detunata Goala si Detunata Flocoasa, Complexul carstic Scarisoara, Muntele Vulcan. Varietatea si pitorescul neasemuit al frumusetilor acestei zone, traditiile si obiceiurile folclorice specifice, printre care renumitul Targ de fete de pe Muntele Gaina – ce se desfasoara in jurul datei de 20 iulie – reprezinta alte puncte de interes pentru turisti, romani sau straini. Pestera Ursilor reprezinta un alt obiectiv turistic unic in Europa si a fost descoperita in 1975. Declarata monument al naturii, Pestera Ursilor are o lungime de 1500 metri si se afla langa localitatea Sudrigiu. Pasuni intinse si cupole vulcanice, fenomene unice in Romania si chiar in Europa, se infatiseaza turistilor in zona Cheile Turzii si Cheile Turenilor.
  www.sentix.de  
La Russie n’est pas bien différente d’autres pays au niveau de la sécurité : le petit nombre de quartiers que les étrangers feraient mieux d’éviter se situent en périphérie et il est bien plus difficile de s’y retrouver qu’à Paris ou New York. Les pickpockets agissent principalement dans les zones touristiques des grandes villes.
En nivel de peligros, Rusia muy poco se diferencia de los demás países: Las zonas donde hay poca gente y donde a un forastero no se recomienda caminar por las calles, están ubicadas en las afueras y encontrarlas es mucho más difícil que en París o Nueva York. Los carteristas se encuentran, especialmente en lugares de concentración de turistas en las ciudades grandes. Se debe luchar contra ellos de la misma manera, como en todo el mundo: guardar la billetera en el bolsillo interno, no llevar consigo mucho dinero en efectivo. La policía rusa tiene derecho de detener a los transeúntes, para verificar los documentos, por eso, lleve consigo el original o la copia del pasaporte con el visado y registro. Tenga mucho cuidado al cruzar la calle o al subir al taxi. Solicitar un taxi es preferible a través del servicio de internet o servicios comprobados: los taxis privados en Rusia prácticamente, no existen. Recuerde también, que en Rusia desde las 23:00 hasta las 8.00, está prohibida la venta de bebidas alcohólicas en las tiendas, no compre bebida alcohólica a desconocidos en las calles.
  2 Hits www.swisstourfed.ch  
Cela inclut la progression régulée de la construction de résidences secondaires. Assurer cet objectif constitue un défi important lancé à la politique et à l'aménagement du territoire dans les zones touristiques.
Eine nachhaltige räumliche Entwicklung in den Tourismusregionen ist zentrale Voraussetzung für eine hohe touristische Attraktivität und damit Konkurrenzfähigkeit der Feriendestinationen. Dazu gehört eine geordnete Entwicklung im Zeitwohnungsbau. Dies sicherzustellen bedeutet eine grosse Herausforderung an die Politik und an die Raumplanung in den Tourismusgebieten. Die Regierung des Kantons Graubünden ist gewillt, sich dieser Herausforderung zu stellen.
  2 Hits www.walser-gruppe.com  
Les avantages pour le traitement de l'or et de l'activité de production de pièces de monnaie sont évidents, tout comme les fabricants de distributeurs automatiques (« Goldomaten »), des commissaires aux comptes faux etc. Une évolution moins prévisible était dans les zones touristiques, commerces de souvenirs et similaires.
The advantages for the gold processing and for the coin production business are obvious, as are the manufacturers of vending machines ("Goldomaten"), of forgery auditors etc. One less foreseeable development was in tourist areas, with souvenirs and similar business. Innovation there is still in full swing, and probably has not yet reached its zenith.
  www.iasorecords.com  
Nous vous rendons attentifs au fait que de nombreux sites Internet sont actifs dans la vente de contrefaçons de montres de marque, y compris de la marque PERRELET. Il en va de même de vendeurs ambulants sur divers marchés, en particulier dans des zones touristiques.
Please be aware that numerous Internet sites are active in the sale of counterfeit watches, including those bearing a fake PERRELET mark. The same is true for peddlers, hawkers and street merchants on diverse markets, especially in touristic zones.
Wir möchten Sie darauf aufmerksam machen, dass zahlreiche Webseiten gefälschte Markenuhren anbieten, darunter auch mit dem PERRELET-Markenzeichen. Das gilt ebenfalls für Hausierer, Markt- und Straßenhändler, vor allem in Touristengebieten.
Nos gustaría llamar su atención sobre el hecho de que numerosos sitios Web venden falsificaciones de relojes de marca, incluida la marca PERRELET. También es el caso de vendedores ambulantes en distintos mercados, en especial en las zonas turísticas.
نحيطكم علماً أنّ العديد من المواقع الإلكترونية تنشط في مجال بيع الساعات المقلّدة بما في ذلك ساعات من علامة PERRELET. وكذلك الحال بالنسبة للباعة المتجولين في مختلف الأسواق وخاصة في المناطق السياحية.
Обращаем ваше внимание на то, что многочиcленные интернет-сайты активно занимаются продажей подделок часов престижных марок, в том числе часов PERRELET. Это также относится к уличной торговле на локальных рынках, в частности в туристических зонах.
  www.proges.com  
Sise au centre du pays, Brasov est une des plus vieilles et belles villes de Roumanie et ses alentours représentent une des plus attractives zones touristiques du pays.
Being located in the centre of the country, Brasov is one of the oldest and most beautiful cities in Romania. Moreover, its surroundings represent one of the most attractive tourist areas in the country.
Im Herzen des Landes gelegen, Brasov ist eine der ältesten und schönsten Städte Rumäniens und ihre Umgebungen stellen eine der attraktivsten Touristenzonen Rumäniens dar.
Ubicato nel centro del paese, Brasov è una delle città più vecchie e più belle di Romania, e le sue vicinanze rappresentano una delle zone turistiche più attraenti del paese.
  www.vesicapiscis.eu  
vous pouvez atteindre les zones touristiques les plus célèbres de la capitale.
you can reach the most famous tourist areas of the capital.
Sie können die berühmtesten Touristengebiete der Hauptstadt erreichen.
  4 Hits lenbat.narod.ru  
Oltrarno est objectivement beau, magique, un endroit dans Florence qui ne fatigue pas, ou l’art se joint à d’incroyables paysages et à des vues impressionnantes. Certaines de ses places, comme par exemple Santo Spirito, conservent une atmosphère intemporelle, loin du raffût des zones touristiques du centre historique.
Beauty is subjective, but sometimes there is objective beauty. Oltrarno is objectively beautiful and magical, an area in Florence which mixes art with incredible landscaping and impressive views. Some of its plazas, Santo Spirito for instance, seem that they are suspended-in-time, far from the touristic noise of the historic city centre. The same goes for bars and restaurants, always special and welcoming, whether they’re trendy or not. It is undoubtedly locals´ preferable area to go out at night. Oltrarno is the ideal district for accommodation in Florence.
Schönheit ist subjektiv, da sind wir uns einig, doch manchmal gibt es objektive Schönheit. Oltrarno ist objektiv schön und magisch; eine Nachbarschaft in Florenz, in der nie Langeweile aufkommt: Kunst mischt sich mit unglaublicher Landschaft und beeindruckenden Aussichten. Einige der Plätze, wie zum Beispiel Santo Spirito, haben eine Atmosphäre, als wäre die Zeit stehen geblieben – weit weg vom Lärm der touristischen Altstadt. Das gleiche scheint hier mit Bars und Restaurants zu passieren – egal, ob sie trendy sind oder nicht. Kein Zweifel, Einheimische bevorzugen diese Nachbarschaft, um abends auszugehen. Es scheint, dass dies der perfekte Platz ist, um einen Aufenthalt in einem der Apartments in Florenz zu verbringen.
La belleza es muy subjetiva, estamos de acuerdo, pero a veces hay una belleza objetiva. Oltrarno es objetivamente hermoso, mágico, una zona de Florencia que no te cansa, que mezcla el arte con increíbles paisajes y vistas impresionantes. Algunas de sus plazas, Santo Spirito por ejemplo, mantienen una atmósfera suspendida en el tiempo, lejos del ruido turístico del centro histórico. Lo mismo ocurre con los bares y restaurantes, especiales, acogedores, a la moda o populares que sean. Sin duda, es por aquí que los florentinos prefieren salir por la noche. Ni decir que si estás buscando un alojamiento, Oltrarno es la zona ideal para un apartamento en Florencia.
La bellezza ha dei limiti fortemente soggettivi, siamo d’accordo, ma a volte esiste una bellezza oggettiva. Oltrarno è oggettivamente stupendo, magico, una zona di Firenze che non stanca mai, che mescola incredibili opere d’arte con paesaggi e panorami mozzafiato, fra cui la vista più famosa e fotografata della città. Alcune delle sue piazze, Santo Spirito su tutte, conservano un’atmosfera sospesa nel tempo, lontana dal caos turistico del centro storico. Lo stesso vale per i locali della zona, particolari, accoglienti, di tendenza o popolari che siano. Sicuramente è da queste parti che i fiorentini preferiscono passare le loro serate. Inutile dire che è una sistemazione ideale se stai cercando un appartamento a Firenze.
Schoonheid is subjectief, daar zijn we het allemaal mee eens. Maar soms is er ook objectieve schoonheid. Oltrarno is objectief mooi en magisch, en in het gebied van Florence zul je nooit verveeld raken. Het zit vol met kunstwerken en oogverblindende landschappen met de meest indrukwekkende uitzichten. Sommige van deze steden zoals, Santo Espiritu bijvoorbeeld. Heeft een sfeer wat je niet overal kan vinden. Maar er is ook zeker een touristische sfeer te vinden in deze historische stad. Het zelfde geld voor de bars en de restaurants, je word speciaal ontvangen, of je daar nou zin in hebt of niet. Iedereen vind het heerlijk om in de avonden naar buiten te gaan. Er is genoeg vermaak, maar ook zo veel te zien in de avond je krijgt er ook een andere kijk door. Oltrarno is een ideale wijk om appartementen te huren in Florence.
  14 Hits atoll.pt  
Comparé à une centrale zones touristiques, telles que la Riviera del Brenta, Caorle, Jesolo, Bibione, le lac de Garde, ou des villes anciennes et merveilleuses comme Trévise et Padoue.
Compared to the central tourist areas, such as the Riviera del Brenta, Caorle, Jesolo, Bibione, Lake Garda, or ancient and beautiful cities like Treviso and Padua.
Im Vergleich zu den zentralen touristischen Gebieten, wie der Riviera del Brenta, Caorle, Jesolo, Bibione, Gardasee, oder alte und schöne Städte wie Treviso und Padua.
  www.welcometocorsica.com  
Zones Touristiques
Touristen-Gebiete
Comprensori Turistici
  manesticasa.com  
Situé à quelques mètres de la plage de sable, l'hôtel Nautilus bénéficie d'un emplacement paisible sur Viale Carducci, qui relie les zones touristiques et commerçantes au centre-ville animé. Il constitue le cadre idéal pour des vacances reposantes à la plage et pour les vacanciers actifs.
The hotel is a haven of peace and serenity located on Viale Carducci (which connects the tourist area - to the lively commercial city center) a few meters from the sunny beach.
Das Hotel Nautilus liegt nur wenige Meter vom Sandstrand entfernt in ruhiger Lage an der Viale Carducci, die die Fremdenverkehrs- und Einkaufzone mit dem belebten Stadtzentrum verbinden, und bietet somit ideale Voraussetzungen sowohl für einen erholsamen Badeurlaub, als auch für Aktivurlauber.
  3 Hits www.emmeti.it  
Zones Touristiques
Comprensori Turistici
  20 Hits www.dynamic-partners.es  
Ici vous trouverez 162 maisons à vendre sur Ibiza. Achat de maisons, d´agences immobiliers locaux dans les zones touristiques sur Ibiza.
Qui troverete 162 Ibiza case in vendita; case da acquistare, dagli Ibiza agenzie immobiliari locali nelle zone turistiche.
Här finns 162 hus till salu i Ibiza; hus till försäljning, från lokala fastighetsmäklare i turistområden i Ibiza.
  2 Hits www.hof31.de  
Zones touristiques, mesure d’efficience, analyse de régression
Tourist regions, efficiency measurement, regression analysis
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow