юни – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      7'802 Results   306 Domains   Page 9
  12 Hits www.sciencebg.net  
10–14 Юни 2013
10–14 June 2013
10–14 Июня 2013
  94 Hits www.les-amis-des-chats.com  
1 Юни 2016
1 June 2016
1 Juin 2016
1 Juni 2016
1 Junio 2016
1 Giugno 2016
1 Июнь 2016
1 Haziran 2016
  7 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Юни - Юни
Juin - Juin
يونيو - يونيو
Juni - Juni
ژوئن - ژوئن
Июнь - Июнь
  3 Hits www.xperimania.net  
В заключение на успешното турне на Xperimania Посланиците на частните науки посетиха Стари търг при Ложу в Словения на 1 юни 2010. По време на трите организирани работилници посланиците успяха отново да убедят учениците, че частните науки могат да са много забавни.
Como encerramento das viagens de sucesso Xperimania, os embaixadores de Ciência visitaram Stari trg pri Ložu na Eslovénia, a 1 de Junho de 2010. Nos três workshops organizados, os embaixadores continuaram a incentivar a motivação dos alunos, mostrando o lado divertido da ciência.
Ολοκληρώνοντας την επιτυχημένη περιοδεία του Xperimania, οι Επιστημονικοί Πρεσβευτές επισκέφτηκαν την Stari trg pri Ložu στη Σλοβενία την 1η Ιουνίου 2010. Κατά τη διάρκεια των τριών εργαστηρίων που οργανώθηκαν, οι πρεσβευτές κατάφεραν για μια ακόμα φορά να πείσουν τους μαθητές ότι οι φυσικές επιστήμες έχουν και μια διασκεδαστική πλευρά.
Als afsluiting van de geslaagde Xperimania-tournee bezochten de bèta-ambassadeurs op 1 juni 2010 Stari trg pri Ložu in Slovenië. Ook nu slaagden de ambassadeurs er tijdens de drie workshops die zij verzorgden weer in de leerlingen te overtuigen van de leuke kant van de exacte vakken.
2010. június 1-én az Xperimania tudomány nagykövetei sikeres körútjuk végállomására, Stari trg pri Ložu városába, Szlovéniába látogattak el. A 3 workshop alatt a nagyköveteknek ismét sikerült meggyőzniük a diákokat a természettudomány érdekes és szórakoztató oldaláról.
În încheierea unui turneu de succes, ambasadorii Xperimania au vizitat Stari trg pri Ložu, din Slovenia, pe data de 1 iunie 2010. Cu ocazia celor trei ateliere organizate, ambasadorii au reuşit încă o dată să-i convingă pe elevi că ştiinţa are o dimensiune plăcută.
Za zaključek uspešne turneje Xperimanija so ambasadorji naravoslovja 1. junija 2010 obiskali slovenski Stari trg pri Ložu. S pomočjo treh delavnic, ki so jih organizirali je ambasadorjem zopet uspelo učence prepričati v zabavno plat naravoslovja.
Som en avslutning på den framgångsrika Xperimania-turnén besökte naturvetenskapsambassadörerna Stari trg pri Ložu i Slovenien den 1 juni 2010. Under de tre workshops som organiserades kunde ambassadörerna återigen visa eleverna den roliga sidan av naturvetenskap.
  79 Hits www.powergym.com  
15 Юни 2015
18 Settembre 2015
14 september 2016
3. února 2016
18 września 2015
3 Februarie 2016
  42 Hits arc.eppgroup.eu  
(Юни 2009 г.)
(Juin 2009)
(Juni 2009)
(Junio de 2009)
(Giugno 2009)
(Junho do 2009)
(Ιούνιος 2009)
(Červen 2009)
(Juni 2009)
(Kesäkuu 2009)
(2009 június)
(2009 m. birželis)
(Czerwiec 2009)
(iunie 2009)
(jún 2009)
(junij 2009)
(2009. gada jūnijs)
  5 Hits www.google.no  
Юни
Giugno
ژوئن
kesäkuu
जून
6월
Birželis
Juni
Iunie
Июнь
jún
junij
יוני
  56 Hits www.kas.de  
Bulgaria, 6 юни 2011 г.
Bulgarien, 6. Juni 2011
  5 Hits www.google.ie  
Юни
Junio
Giugno
ژوئن
Juny
červen
जून
6월
Birželis
Iunie
Июнь
јун
jún
junij
יוני
Jun
  80 Hits maaak.nl  
Юни » «
June » «
  18 Hits www.baitushum.kg  
Юни
June
  www.virustotal.com  
Репутация: 2001 Присъединяване на: Юни 3, 2013
Reputation: 2001 Joined: June 3, 2013
Réputation : 2001 Inscription : juin 3, 2013
Renommee: 2001 Beitritt: Juni 3, 2013
Reputación 2001 Registrado: junio 3, 2013
Reputazione: 2001 Iscritto il: giugno 3, 2013
Reputação: 2001 Juntou-se: Junho 3, 2013
Reputatie: 2001 Lid sinds: juni 3, 2013
評価: 2001 参加: 6月 3, 2013
شهرت: 2001 عضو شده: ژوئن 3, 2013
Ugled: 2001 Pridružen: Lipanj 3, 2013
Omdømme: 2001 Tilmeldt: juni 3, 2013
평가: 2001 가입일: 6월 3, 2013
Omdømme 2001 Innmeldt juni 3, 2013
Reputacja: 2001 Dołączył: Czerwiec 3, 2013
Репутация: 2001 Дата регистрации: Июнь 3, 2013
Şöhret 2001 Kayıt Tarihi: Haziran 3, 2013
Danh tiếng 2001 Đã tham gia: Tháng 6 3, 2013
რეპუტაცია: 2001 რეგისტრაციის თარიღი: ივნისი 3, 2013
  6 Hits www.google.com.br  
Юни
Juni
Junio
Ιούνιος
6 月
ژوئن
Juny
Lipanj
Juni
kesäkuu
जून
Június
Birželis
Juni
Czerwiec
Iunie
Июнь
junij
juni
มิถุนายน
Tháng 6
יוני
Jūnijs
  4 Hits www.exsmokers.eu  
Май — юни 2012 г. (С…без тютюн
December 2011 (Christmas gift)
Décembre 2011 (cadeau de Noël)
Juni 2011 (Einführung)
Folletos sobre el em…ajador de la campaña
Folhetos informativos 2013
Ενημερωτικά φυλλάδια…3
Interview kommissær Dalli
Kampaania saadikute …graaf Rankini juures
Kampanjan lähettiläi…ankkaus -kuvaukset
A világ első repülés…smentes Világnap
Interviu su Komisijos nariu Johnu Dalli
Lansarea campaniei
Maratón (dlhá verzia)
Grūtniece (garā versija)
Intervista ambaxxatur tal-kampanja
  5 Hits publications.europa.eu  
22 юни 2012Top | Home
05 September 2012Top | Home
05 septembre 2012Top | Home
22 Juni 2012Top | Home
22 Junio 2012Top | Home
22 Giugno 2012Top | Home
22 de junho de 2012Top | Home
22 Ιούνιος 2012Top | Home
22 juni 2012Top | Home
22 Červen 2012Top | Home
22 Juni 2012Top | Home
22 Juuni 2012Top | Home
22 kesäkuuta 2012Top | Home
22 Június 2012Top | Home
22 czerwiec 2012Top | Home
22 iunie 2012Top | Home
22 Jún 2012Top | Home
22 junij 2012Top | Home
22 juni 2012Top | Home
22 Jūnijs 2012Top | Home
22 Ġunju 2012Top | Home
01 Deireadh Fómhair 2012Top | Home
  4 Hits industria.elmedia.net  
юни-юли 2017
june-july 2017
  21 Hits www.bscc.bg  
Търговище - юни 2014
Targovishte - June 2014
  ytmp3.co.com  
Юни
June
  tessa.it  
22 юни 2012
22 june 2012
  4 Hits www.invalio.com  
юни 2015
June 2015
  21 Hits bscc.bg  
Търговище - юни 2014
Targovishte - June 2014
  8 Hits www.mzrio.com  
Вт., 14 Юни 2018
Ket, 14 Bir 2018
  3 Hits www.simonmayer.at  
25 юни - краен срок за подаване на заявки
25 июня - срок подачи на заявок
  10 Hits zip.postcodebase.com  
9 юни
June 9
  16 Hits creu-blanca.es  
Дата на публикуване: 13 юни 2018
Publication date: 13 June 2018
  2 Hits www.bestongroup.com  
KOOП AT-БГ-Бюлетин № 10 - юни 2012 г.
KOOP AT-BG Newsletter №10 – June 2012
  2 Hits promot.ch  
16 юни, 2017
16 Jun, 2017
  bariatricglobe.com  
19 Юни 2018
19 June 2018
  9 Hits ec.europa.eu  
Национално събитие ще бъде организирано на 21 и 22 юни в София, последвано от две регионални – във Велико Търново на 23 юни 2011 и в Бургас – на 24 юни 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
A national event will be organised on 21 and 22 June 2011 in Sofia, and will be followed by two regional events in Veliko Tarnovo on 23 June 2011 and Burgas on 24 June 2011.
  2 Hits www.croatia-in-the-eu.eu  
Юни 1991 г. - Обявяване на независимост
› June 1991 - Declares independence
› Juin 1991 - Déclaration d'indépendance
› Juni 1991 - Erklärung der Unabhängigkeit
› Junio de 1991 - Declaración de independencia
› Giugno 1991 - Dichiarazione di indipendenza
› Junho de 1991 - Declaração de independência
› Ιούνιος 1991 - Διακηρύσσει την ανεξαρτησία της
› Juni 1991 - Onafhankelijkheidsverklaring
› Lipanj 1991. - Proglašenje nezavisnosti
› červen 1991 - vyhlášení nezávislosti
› Juni 1991 - Erklærer sig uafhængigt
› Juuni 1991 - Kuulutab välja iseseisvuse
› Kesäkuu 1991 - Julistautuu itsenäiseksi
› 1991. június - A függetlenség kikiáltása
› 1991 m. liepos mėn. - Paskelbė nepriklausomybę
› czerwiec 1991 r. - Deklaracja niepodległości
› Iunie 1991 - Își proclamă independența
› Junij 1991 - Razglasi neodvisnost
› Juni 1991 - Självständighet utropas.
› 1991. gada jūnijs - pasludina valsts neatkarību
› Ġunju 1991 - Tiddikjara l-indipendenza
› Meitheamh 1991 - Neamhspleáchas fógartha
  14 Hits www.italianspeed.eu  
7 юни
7 June
7 juin
7 Juni
7 junio
7 giugno
7 junho
7 Ιουνίου
7 juni
7 lipnja
7 juni
7 juuni
június 7
7 czerwca
7 júna
7 junij
juni 7
7 jūnijs
7 Ġunju
  6 Hits www.erscharter.eu  
Членове от юни 2012
Miembro desde junio 2012
  fckprn.com  
Месец Януари Февруари Март Април Май Юни Юли Август Септември Октомври Ноември Декември
Month January February Mart April May June July August September October November December
  2 Hits www.imo.es  
Запомнете датата – 7ми международен конгрес Градовете на мобилността (1-3 юни 2014)
Save the date - 7th International Congress Cities for Mobility (1-3 June 2014)
Save the date – 7. Internationaler Mobilitätskongress (1.-3. Juni 2014)
Save the date - 7 Congreso Internacional “Cities for Mobility” (1-3 Junio de 2014)
7° Congresso Internazionale sulla Mobilità - Cities for Mobility (1-3 giugno 2014)
7. Mezinárodní kongres Cities for Mobility (1. – 3. Června 2014)
Rögzítse a dátumot - 7. Nemzetközi Kongresszus Cities for Mobility (01-03 június 2014)
Zapamiętaj tę datę: 7. Międzynarodowy Kongres Miast dla Mobilności (1-3 czerwca 2014)
Salvați data - Al 7-lea Congres Internațional Orașe pentru mobilitate (1-3 iunie 2014)
  5 Hits mail.google.com  
Юни
June
Ιούνιος
Juni
6 月
ژوئن
kesäkuu
जून
Június
6월
Birželis
Juni
Czerwiec
Iunie
Июнь
jún
junij
juni
มิถุนายน
Haziran
Tháng 6
יוני
Червень
  1044 Hits www.ecb.europa.eu  
Етапът на планиране на изпълнението започна успоредно с втората тръжна процедура за изпълнение на строителните работи, която беше открита в началото на 2009 г. след закриването на първата тръжна процедура за избор на генерален изпълнител на 25 юни 2008 г. Първата процедура беше прекратена, тъй като не даде задоволителен икономически резултат.
The execution planning phase has commenced in parallel to the second tendering procedure for the construction works, which was launched at the beginning of 2009 after the first tendering procedure for a general contractor to was closed on 25 June 2008 because it did not produce a satisfactory economic result.
La phase de planification de l’exécution des travaux a commencé début 2009, en même temps que la seconde procédure d’appels d’offres pour les travaux de construction. Cette dernière a été lancée après la clôture, le 25 juin 2008, de la première procédure d’appels d’offres pour la sélection d’un maître d’œuvre, dont l’issue n’avait pas été satisfaisante d’un point de vue économique.
Die Ausführungsplanung erfolgte parallel zur erneuten Ausschreibung der Bauarbeiten Anfang 2009; zuvor war eine erste Ausschreibung zur Bestimmung eines Generalunternehmers für den Bau des neuen EZB-Sitzes am 25. Juni 2008 beendet worden, da sie zu keinem zufriedenstellenden wirtschaftlichen Ergebnis geführt hatte.
La planificación detallada de la ejecución ha comenzado paralelamente al segundo procedimiento para la adjudicación de los trabajos de construcción, que se anunció a principios de 2009 después de que el primer proceso de selección de un contratista general se cerrase el 25 de junio de 2008 sin que se hubieran obtenido resultados satisfactorios desde el punto de vista económico.
La fase di progettazione esecutiva è iniziata in parallelo alla seconda procedura di appalto per i lavori di costruzione, avviata agli inizi del 2009, dopo che la prima procedura per la selezione di un contraente generale era stata chiusa il 25 giugno 2008 a seguito dell’esito insoddisfacente sotto il profilo economico.
A fase de planeamento da execução arrancou ao mesmo tempo que o lançamento de um segundo concurso público para a adjudicação das obras de construção, no início de 2009, após o encerramento, em 25 de junho de 2008, do primeiro concurso público para a seleção de um empreiteiro geral, em virtude de não ter produzido um resultado económico satisfatório.
Tegelijk met de uitvoeringsplanning is begin 2009 de tweede aanbesteding van het werk begonnen. Deze was nodig geworden nadat de eerste aanbesteding voor één aannemer voor het gehele werk op 25 juni was gestaakt, omdat er geen economisch haalbaar voorstel uit naar voren was gekomen.
Etapa plánovaní provedení výstavby začala souběžně s druhou částí výběrového řízení na stavební práce, která byla zahájena počátkem roku 2009 po první části výběrového řízení na generálního dodavatele. Ta byla ukončena 25. června 2008, neboť její ekonomický výsledek nebyl uspokojivý.
Planlægningen af udførelsesfasen begyndte parallelt med den anden udbudsrunde for byggearbejdet, som blev sat i gang i begyndelsen af 2009, efter at den første udbudsrunde med det formål at finde en hovedentreprenør til byggeriet blev lukket den 25. juni 2008, fordi den ikke gav et tilfredsstillende økonomisk resultat.
Samaaegselt teostusplaaniga algatati 2009. aasta alguses ehitustööde teine pakkumismenetlus. Esimene pakkumismenetlus peatöövõtja leidmiseks lõpetati 2008. aasta 25. juunil, saamata majanduslikult rahuldavat tulemust.
Vuoden 2009 alussa päästiin toteutuksen suunnitteluvaiheeseen ja käynnistettiin rakennusurakoiden toinen kilpailutus. Ensimmäinen kilpailutus, jossa haettiin pääurakoitsijaa, oli lopetettu 25.6.2008, sillä se ei tuottanut taloudellisesti tyydyttävää lopputulosta.
A kivitelezési tervfázis indulásával párhuzamosan 2009 elején egy második kivitelezői pályázatot is kiírtak, mivel az első fővállalkozói tendert, gazdaságossági szempontból megfelelő eredmény híján, 2008. június 25-én le kellett zárni.
Na początku 2009 r. wraz z planowaniem realizacji ruszyła druga tura przetargów na prace budowlane. Pierwszy przetarg na generalnego wykonawcę zamknięto 25 czerwca 2008 r., gdyż wyniki były niezadowalające z ekonomicznego punktu widzenia.
Etapa de planificare a execuţiei a început în paralel cu cea de-a doua procedură de licitaţie pentru lucrările de construcţie, lansată la începutul anului 2009, după ce prima procedură de licitaţie pentru selectarea unui antreprenor general a fost închisă la data de 25 iunie 2008 din cauza rezultatelor nesatisfăcătoare din punct de vedere economic.
Priprava projekta za izvedbo se je začela vzporedno z drugim razpisom za izbiro izvajalcev gradbenih del. Ta je bil objavljen v začetku leta 2009, potem ko je bil prvi razpis 25. junija 2008 zaključen, ker ni privedel do zadovoljivega ekonomskega rezultata.
Planeringen för utförande började parallellt med det andra anbudsförfarandet, som lanserades i början av 2009, efter det att det första anbudsförfarandet för en generalentreprenör avbröts den 25 juni 2008 p.g.a. att det ekonomiska resultatet inte var tillfredsställande.
Darbu izpildes plānošanas posms sākās vienlaikus ar otro būvdarbu konkursa procedūru, ko uzsāka 2009. gada sākumā pēc tam, kad 2008. gada 25. jūnijā tika slēgta pirmā konkursa procedūra par ģenerāluzņēmēju, jo tā nedeva apmierinošu ekonomisko rezultātu.
Il-fażi tal-ippjanar biex jibda x-xogħol bdiet fl-istess ħin tat-tieni proċedura għas-sejħa tal-offerti għax-xogħol tal-kostruzzjoni, li tnediet fil-bidu tal-2009 wara li l-ewwel proċedura għas-sejħa tal-offerti għal kuntrattur ġenerali ngħalqet fil-25 ta' Ġunju 2008 minħabba li ma tatx riżultat ekonomikament sodisfaċenti.
  4 Hits dorint-hotel-am-heumarkt-koeln.colognehotel.net  
1-ви юни в Детския екостационар „Бели брези“
June 1 in the Nature Park "Vitosha"
  31 Hits www.chim.upt.ro  
Pearson Edexcel, изпити през май/юни
Pearson Edexcel – May/June examinations
  288 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Added on 25 юни 2001 to Послания от Медюгорие
Added on 25 Июнь 2001 to Послания из Меджугорья
  22 Hits www.olapic.com  
Академия на Faber за храна на улицата 23 юни 2015
FABER STREET FOOD 23 јуна 2015
  69 Hits www.kabatec.com  
31 май до 3 юни 2007 г., в Будапеща (Унгария)
Budapest, Hungary, from 31 May to 3 June, 2007
  www.petozzi.com  
Кръстьо Тодоров e роден на 08 юни 1959г. в Бургас.
Krastyo Todorov was born on 08 June 1959 in the Black Sea town of Burgas, Bulgaria.
  www.dolceta.eu  
Знаете ли, че... Dolceta.eu няма да е достъпен от 30-ти юни 2013 г.
Le saviez-vous ?... Dolceta.eu sera mis hors ligne le 30 juin 2013.
Αυτό το γνωρίζατε;... Ο δικτυακός τόπος Dolceta.eu θα είναι εκτός λειτουργίας στις 30 Ιουνίου 2013.
Știați că... Dolceta.eu nu va mai exista începând cu data de 30 iunie 2013.
  26 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Основан на 1 юни 2011 г., CERT ще работи със статут на пилотен проект през първата година. Възможно е той да достигне пълния си работен капацитет през 2012 г. в зависимост от резултатите от оценката на пилотната фаза.
The full name of this body is the Publications Office of the European Union. It acts as the publishing house for the EU institutions, producing and distributing all official European Union publications, on paper and in digital form.
Η CERT συστήθηκε την 1η Ιουνίου 2011 και θα λειτουργεί πειραματικά για τον πρώτο χρόνο. Από τα αποτελέσματα της πειραματικής της λειτουργίας θα κριθεί αν θα τεθεί σε πλήρη λειτουργία το 2012.
De volledige naam van dit orgaan is het Bureau voor publicaties van de Europese Unie. Het is de uitgever van de Europese instellingen en zorgt voor de productie en verspreiding van alle officiële publicaties van de Europese Unie, op papier en in elektronische vorm.
Puni naziv toga tijela jest Ured za publikacije Europske unije. Ured za publikacije djeluje kao izdavačka kuća institucija EU-a te u tome svojstvu izrađuje i distribuira sve službene publikacije Europske unije u papirnatome i digitalnome obliku.
Kontorets fulde navn er Den Europæiske Unions Publikationskontor. Det er EU-institutionernes forlag, der producerer og distribuerer alle officielle publikationer fra Den Europæiske Union på papir og i digital form.
Kõnealune rühm loodi 1. juunil 2011 ning esimese aasta jooksul toimib see katseprojektina. Infoturbeintsidentidega tegelev rühm võiks saada täielikult toimivaks 2012. aastal, sõltuvalt katseetapi hindamisest.
1.6.2011 perustettu kriisiryhmä toimii aluksi kokeiluhankkeena. Ensimmäisen toimintavuoden jälkeen toteutetaan arviointi, ja täysi toimintavalmius on tarkoitus saavuttaa vuonna 2012.
CERT ustanowiony został 1 czerwca 2011 r. Przez pierwszy rok funkcjonować będzie jako projekt pilotażowy – pełną operacyjność osiągnie prawdopodobnie w 2012 r., będzie to jednak zależeć od wyników oceny działalności na wstępnym etapie.
Úplný názov tohto orgánu je Úrad pre vydávanie publikácií Európskej únie. Pôsobí ako vydavateľstvo pre inštitúcie EÚ, ktoré vydáva a distribuuje všetky úradné publikácie Európskej únie v papierovej alebo elektronickej forme.
Polni naziv tega organa je Urad za publikacije Evropske unije. Deluje kot založba za vse institucije EU, proizvaja in razpošilja vse uradne publikacije Evropske unije na papirju in v digitalni obliki.
Detta organs fullständiga namn är Europeiska unionens publikationsbyrå. Publikationsbyrån är EU-institutionernas förlag och producerar och distribuerar Europeiska unionens alla officiella publikationer, såväl på papper som elektroniskt.
Šīs iestādes pilns nosaukums ir Eiropas Savienības Publikāciju birojs. Tā ir ES iestāžu izdevniecība, kas veido un izplata visas Eiropas Savienības publikācijas papīra un elektroniskā formātā.
Imwaqfa fl-1 ta' Ġunju 2011, CERT għandha topera bħala proġett pilota għall-ewwel sena tagħha, u tista' eventwalment tkun operazzjonali b'mod sħiħ fl-2012, dan jiddependi mill-valutazzjoni tal-fażi ta' prova tagħha.
  77 Hits www.european-council.europa.eu  
На конференция в Брюксел на 29 юни с представители на мултинационални компании Херман ван Ромпьой, председател на Европейския съвет, отправи ясно послание: Сбъдването на европейската мечта не е само задача на политиците.
At a Brussels conference with representatives of multinationals on 29 June, Herman Van Rompuy, President of the European Council, sent a clear message: Living the European dream is not only the task of politicians.
Lors d'une conférence réunissant le 29 juin à Bruxelles des représentants de multinationales, le président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, a adressé un message clair: vivre le rêve européen n'est l'affaire des seuls responsables politiques.
Auf einer Konferenz mit Vertretern multinationaler Unternehmen am 29. Juni in Brüssel hat der Präsident des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, eine deutliche Botschaft ausgesendet: Es ist nicht allein Sache der Politiker, den europäischen Traum zu leben.
En una conferencia celebrada en Bruselas el 29 de junio, a la que asistieron representantes de varias empresas multinacionales, Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo, formuló un claro mensaje: Vivir el sueño europeo no es tarea de los políticos únicamente.
Alla conferenza di Bruxelles del 29 giugno con i rappresentanti delle multinazionali, il presidente del Consiglio europeo Herman Van Rompuy ha inviato un messaggio chiaro: vivere il sogno europeo non è compito esclusivo dei politici.
Numa conferência com representantes das multinacionais realizada a 29 de Junho em Bruxelas, o Presidente do Conselho Europeu, Herman Van Rompuy, transmitiu uma mensagem clara: viver o sonho europeu não é missão só dos políticos.
Σε διάσκεψη των Βρυξελλών με αντιπροσώπους πολυεθνικών εταιρειών, στις 29 Ιουνίου, ο κ. Herman Van Rompuy, Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, έστειλε ένα σαφές μήνυμα: Το να υλοποιήσει κάποιος το ευρωπαϊκό όνειρο δεν είναι μόνο καθήκον των πολιτικών.
Tijdens een bijeenkomst met vertegenwoordigers van multinationale ondernemingen op 29 juni te Brussel heeft de heer Herman Van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad, een heldere boodschap afgeleverd: De Europese droom is niet alleen een zaak voor politici.
Na konferenci se zástupci nadnárodních společností, která se konala v Bruselu dne 29. června, formuloval předseda Evropské rady Herman Van Rompuy jasné poselství: žít evropský sen není jen záležitostí politiků.
På en konference med repræsentanter for multinationale selskaber den 29. juni i Bruxelles sendte Herman Van Rompuy, formand for Det Europæiske Råd, et klart budskab: Det er ikke kun politikerne, der skal udleve den europæiske drøm.
29. juunil Brüsselis toimunud rahvusvahelisel konverentsil edastas Euroopa Ülemkogu eesistuja Herman Van Rompuy selge sõnumi: Euroopa-unistuse teostamine ei ole üksnes poliitikute ülesanne.
Brysselissä 29. kesäkuuta järjestetyssä monikansallisten yritysten edustajien konferenssissa Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja Herman Van Rompuy antoi selkeän viestin: Eurooppalaisen unelman toteuttaminen ei ole vain poliitikkojen tehtävä.
Herman Van Rompuy, az Európai Tanács elnöke június 29-én, egy multinacionális vállalatok képviselőinek részvételével tartott brüsszeli konferencián világossá tette: az európai álom megálmodása nem csak a politikusok feladata.
Birželio 29 d. Briuselyje įvykusioje konferencijoje su tarptautinių korporacijų atstovais Europos Vadovų Tarybos Pirmininkas Herman Van Rompuy aiškiai leido suprasti, kad europinės svajonės įgyvendinimas yra ne vien politikų užduotis.
Podczas konferencji z udziałem przedstawicieli korporacji międzynarodowych, która odbyła się 29 czerwca w Brukseli, Herman Van Rompuy, przewodniczący Rady Europejskiej, wystąpił z jasnym przesłaniem: urzeczywistnienie marzenia o Europie to zadanie nie tylko dla polityków.
În cadrul unei conferințe cu reprezentanții companiilor multinaționale care a avut loc la Bruxelles la 29 iunie, Herman Van Rompuy, Președintele Consiliului European, a transmis un mesaj clar: Realizarea visului european nu este doar de datoria politicienilor.
Predseda Európskej rady Herman Van Rompuy vyslal na konferencii so zástupcami nadnárodných spoločností, ktorá sa uskutočnila 29. júna v Bruseli, jasný signál: žiť európsky sen nie je len úlohou politikov.
Predsednik Evropskega sveta Herman Van Rompuy je na bruseljski konferenci s predstavniki multinacionalk dal jasno sporočilo: Uresničevanje evropskih sanj ni le naloga politikov.
Vid en konferens i Bryssel med företrädare för multinationella företag den 29 juni gav Europeiska rådets ordförande Herman Van Rompuy ett tydligt budskap: Att leva den europeiska drömmen är inte enbart en uppgift för politikerna.
Eiropadomes priekšsēdētāja Hermana Van Rompeja vēstījums 29. jūnijā konferencē Briselē starptautisko korporāciju pārstāvjiem bija skaidrs - iedzīvināt Eiropas sapni nav tikai politiķu uzdevums.
F'konferenza fi Brussell ma' rappreżentanti ta' kumpanniji multinazzjonali fid-29 ta' Ġunju, Herman Van Rompuy, President tal-Kunsill Ewropew, bagħat messaġġ ċar: Mhumiex biss il-politiċi li għandhom jgħixu l-ħolma Ewropea.
  4 Hits bilety.polin.pl  
Ако сте искали да се сдобиете със значка, но никога не сте имали шанса да присъствате на значителен шампионат, от 1 юни можете да се упътите към WeLoveFine, където автентични колекционерски значки от „Серия 1“ ще са налични за покупка.
If you’ve wanted to pick up a pin but never had the chance to make it to a Major, as of June 1st you can head over to WeLoveFine where the Series 1 Genuine Collectible Pins will be available for purchase.
  13 Hits www.esc.bg  
юни (1)
June (1)
  22 Hits www.ugm.si  
Регистрация и входящ тест:  25 юни– 5 юли
Registration: 25 June – 5 July
  securysgroup.com  
29 Юни 2015
29 Giu 2015
  5 Hits www.bilsp.org  
На 21 юни 2010 г. Балкански институт по труда и социалната политика заедно с Фондация Фридрих Еберт (ФФЕ) и румънската АУР “Национална асоциация за развитие на човешките ресурси” (“AUR – A.N.S.R.U”) подписа договор за изпълнение на съвместен проект “Здравословни и безопасни условия на труд във време на икономическа криза”.
On June 21, 2010 Balkan Institute for Labour and Social Policy together with the Friedrich Ebert Foundation (FFE) and AUR Romanian National Association for Human Resource Development" ("AUR - ANSRU") signed a contract to implement a joint project "Health and safety woking conditions in the economic crisis”. The project is funded by the European Commission by DG Employment, Social Affairs and Equal Opportunities. The project will be implemented in the period June 2010 - April 2011.
  www.ogygia.be  
Юни 2006 г. ELIANT Алианса е основана в Брюксел. Поводът бе, че забраната за продаваемостта на бебето храната Demeter. Това се налага от регламента за витамин ЕС, която изисква изкуствени добавки витамини за тези продукти.
Qershor 2006 Aleanca ELIANT u themelua në Bruksel. Rasti ishte ndalimi i tregtueshmëri e ushqimit të fëmijës Demeter. Kjo u zbatua me rregulloren vitaminë BE-së që kërkon shtesa artificiale vitaminë për këto produkte. Produktet Demeter, megjithatë, janë prodhuar në përputhje me Direktivën Demeter pa këto shtesa.
  6 Hits www.google.de  
През юни 2011 г. представихме проекта Google+, който цели да внесе в мрежата нюансите и богатството на споделянето от реалния живот и да направи всичко в Google по-добро, като включи хората, техните взаимоотношения и интереси.
Im Juni 2011 stellen wir das Projekt Google+ vor. Unser Ziel ist es, das Teilen im Web wie das Teilen im richtigen Leben zu gestalten. Durch den Fokus auf Menschen und ihre sozialen Verbindungen und Interessen wollen wir Google insgesamt noch besser machen.
En junio de 2011, desarrollamos el proyecto Google+, que pretendía llevar a la Web los matices y la riqueza de la actividad de compartir en la vida real y mejorar todos los contenidos de Google incluyendo a los usuarios, sus relaciones y sus intereses.
Nel mese di giugno del 2011 presentiamo il progetto Google+, che ha lo scopo di portare sul Web le sfumature e la ricchezza della condivisione della vita reale e migliorare tutti i contenuti di Google includendo le persone, le loro relazioni e i loro interessi.
In juni 2011 introduceerden we het Google+-project, dat is bedoeld om de nuances en details van offline delen ook online beschikbaar te maken. Zo willen we Google als geheel beter maken door mensen, hun relaties en hun interesses toe te voegen.
2011 年 6 月、Google+ プロジェクトを発表しました。そのねらいは、実世界における共有のニュアンスと豊かさをウェブに取り込むこと、そして人、その関係、各自の関心事を取り入れることによって Google のすべてをさらに良いものにすることです。
El juny del 2011, vam presentar el projecte Google+ amb l’objectiu de portar al web els matisos i la riquesa del fet de compartir coses a la vida real i de millorar tots els continguts de Google en incloure-hi els usuaris, les seves relacions i els seus interessos.
V roce 2011 jsme představili projekt Google+, jehož cílem bylo vnést na internet pestrost a jemné nuance lidské komunikace a vylepšit celý vyhledávač Google tím, že do něj začleníme uživatele i s jejich vztahy a zájmy.
Pada bulan Juni 2011, kami memperkenalkan proyek Google+, yang bertujuan menghadirkan nuansa dan keragaman berbagi kehidupan nyata ke web, dan menjadikan semua Google lebih baik dengan menyertakan orang, hubungan, serta minat mereka.
2011 m. birželį pristatėme projektą „Google+“, skirtą atnešti tikro gyvenimo bendrinimo niuansų ir gyvumo į žiniatinklį ir patobulinti visą „Google“, įtraukiant žmones, jų santykius ir pomėgius.
I juni 2011 introduserte vi Google+-prosjektet. Målet var å overføre nyansene og meningsfylden ved deling i virkeligheten til nettet, samt å gjøre alle Google-produkter bedre ved å inkludere folk, forholdene og interessene deres.
W czerwcu 2011 r. przedstawiliśmy projekt Google+, którego celem jest umożliwienie dzielenia się rzeczami w sieci z uwzględnieniem niuansów i bogactwa prawdziwego życia, a także poprawa wszystkich usług Google dzięki uwzględnieniu ludzi, ich relacji oraz zainteresowań.
Јуна 2011. представили смо пројекат Google+, чији је циљ да разноврсно и богато дељење у стварном животу пренесе на Веб и да Google у целини учини бољим обухватајући људе, њихове односе и интересовања.
V júni 2011 sme predstavili projekt Google+, ktorého cieľom bolo priniesť na internet všetky aspekty medziľudskej komunikácie a vylepšiť všetky služby Google zahrnutím ľudí, ich vzťahov a záujmov.
Junija 2011 smo predstavili projekt Google+, ki v spletu posnema raznolikost resničnega življenja in na splošno izboljšuje Google, saj vključuje uporabnike, njihove medosebne odnose in zanimanja.
ในเดือนมิถุนายน 2011 เราเปิดตัวโครงการ Google+ ที่มุ่งเน้นเรื่องการนำความแตกต่างและความมั่งคั่งของการแบ่งปันในชีวิตจริงมาสู่เว็บ และทำให้ Google โดยรวมดียิ่งขึ้นโดยการรวบรวมผู้คน ความสัมพันธ์ และความสนใจของผู้คนเหล่านั้นเข้าไว้ด้วยกัน
Haziran 2011’de, gerçek yaşamdaki paylaşımların nüansını ve zenginliğini Web’e taşımayı ve kişileri, ilişkilerini ve ilgi alanlarını dahil ederek Google’ın tamamını daha iyi yapmayı amaçlayan Google+ projesini tanıttık.
ביוני 2011 הצגנו את פרויקט Google+‎, שמטרתו להביא את הדקויות ואת העושר של השיתוף בחיים האמיתיים אל האינטרנט, ולשפר את כל מוצרי Google, בכך שהוא כולל את האנשים, מערכות היחסים ותחומי העניין שלהם.
У червні 2011 року ми представили проект Google+. Його мета – наповнити обмін інформацією в Інтернеті відтінками та змістовністю, як у реальному житті, і загалом покращити Google, залучаючи людей, їхні стосунки й інтереси.
Pada Jun 2011, kami memperkenalkan projek Google+, yang bertujuan untuk membawa nuansa dan kekayaan perkongsian kehidupan sebenar ke web dan menjadikan keseluruhan Google bertambah baik dengan memasukkan orang ramai, hubungan mereka dan minat mereka.
Noong Hunyo 2011, ipinakilala namin ang proyektong Google+, na nakatuon sa paghahatid ng kaguluhan at kagandahan ng aktwal na pagbabahagi sa web, at pagpapabuti sa buong Google sa pamamagitan ng pagsasama ng mga tao, kanilang mga ugnayan at kanilang mga interes.
  12 Hits scitis.io  
На 10 юни РискМонитор организира дебат в Червената къща на тема "Имаме ли изобщо нужда от това МВР?". Участници бяха Иванка Иванова, Йово Николов и Веселин Методиев. Дискусията водеше Албена Стамболов...
RiskMonitor held a discussion at The Red House on June 10th titled "Do We Need this MoI?". Panelists were Ivanka Ivanova, Vesselin Metodiev and Yovo Nikolov. Albena Stambolova moderated the discussion...
  25 Hits naxoshotels.gr  
От 1 юни СИБАНК стартира промоционална кампания на оборотни и инвестиционни кредити за МСП с лихва от 7.5%. Лихвата за кредити срещу субсидия за обработваеми площи също е 7.5%. Освен атрактивните лихви, банката предлага съобразен с нуждите на бизнеса гратисен период и комбиниране на кредита с гаранционни инструменти и европроекти.
As of 1 June, CIBANK launched a promotional campaign for working capital and investment SME loansat an interest rate of 7.5%. The interest rate for loans guaranteed by an arable land subsidy is also 7.5%. In addition to the attractive interest rates, the bank also offers a grace period matched to the needs of the particular business, as well as the opportunity to combine the loan with guarantee instruments and EU projects.
  5 Hits hearhear.org  
Юни 10, 2015
June 10, 2015
juin 10, 2015
Juni 10, 2015
junio 10, 2015
giugno 10, 2015
Junho 10, 2015
juni 10, 2015
lipnja 10, 2015
kesäkuuta 10, 2015
június 10, 2015
birželis 10, 2015
juni 10, 2015
czerwca 10, 2015
iunie 10, 2015
júna 10, 2015
Haziran 10, 2015
jūnijs 10, 2015
junij 10, 2015
يونيو 10, 2015
  2 Hits machtech.bg  
През юни 2010 г., компанията измества главната си дейност на нова локация – в индустриалния регион на Адана, Турция. Новата локация от 36 000 кв.м. включва зона с полиетиленово покритие. Фирма Mazlum Montagnay стартира като местна семейна фирма в Адана и се разраства до една от най-добре установените корпорации в цяла Турция.
In June 2010 the company moved its main facilities to a new locatiom in the Adana Industrial Region. The new 36.000 sqm location includes an area dedicated to polyethylene coating. Mazlum Mangtay, Co. started out as a local family company in Adana and has grown to become one of Turkey’s most well established corporations.
  local.google.com  
Последна промяна: 24 юни 2013 (вижте архивираните версии)
Last modified: June 24, 2013 (view archived versions)
تاريخ آخر تعديل: ٢٤ يونيو، ٢٠١٣ (عرض النسخ المؤرشفة)
Τελευταία τροποποίηση: 24 Ιουνίου 2013 (προβολή αρχειοθετημένων εκδόσεων)
Laatst aangepast: 24 juni 2013 (gearchiveerde versies weergeven)
آخرین اصلاح: ۳ تیر ۱۳۹۲ ه‍.ش. (مشاهده نسخه‌های بایگانی شده)
Viimeisin päivitys: 24. kesäkuuta 2013 (näytä arkistoidut versiot)
पिछली बार संशोधित: 24 जून 2013 (संग्रहीत संस्‍करण देखें)
Utolsó módosítás: 2013. június 24. (archivált verziók megtekintése)
최종 수정 날짜: 2013년 6월 24일 (이전 버전 보기)
Pastarąjį kartą keista: 2013 m. birželis 24 d. (žr. suarchyvuotas versijas)
Sist endret: 24. juni 2013 (se arkiverte versjoner)
Ostatnia modyfikacja: 24 czerwca 2013 (wyświetl wersje archiwalne)
Ultima modificare: 24 iunie 2013 (vizualizaţi versiunile arhivate)
Дата последнего изменения: 24 июня 2013 г. (просмотреть предыдущие версии)
Dátum poslednej úpravy: 24. júna 2013 (zobraziť archivované verzie)
Zadnja sprememba: 24. junij 2013 (ogled arhiviranih različic)
Senast ändrad: 24 juni 2013 (visa arkiverade versioner)
Son değiştirilme tarihi: 24 Haziran 2013 (arşivlenmiş sürümleri görüntüle)
Sửa đổi lần cuối: Ngày 24 tháng 6 năm 2013 (xem các phiên bản đã được lưu trữ)
תוקן לאחרונה: 24 ביוני 2013 (עיין בגרסאות ארכיון)
সর্বশেষ সংশোধিত: ২৪ জুন, ২০১৩ (আর্কাইভ করা সংস্করণ দেখুন)
Pēdējie grozījumi veikti: 2013. gada 24. jūnijs (skatīt arhivētās versijas)
கடைசியாக மாற்றப்பட்டது: 24 ஜூன், 2013 (காப்பகப்படுத்தியப் பதிப்புகளைக் காண்க)
Дата останнього оновлення: 24 червня 2013 р. (переглянути архівні версії)
Ilibadilishwa mwisho tarehe: 24 Juni 2013 (angalia matoleo yaliyohifadhiwa)
છેલ્લે ફેરબદલ કરેલુ: 24 જૂન, 2013 (આર્કાઇવ કરેલા સંસ્કરણો જુઓ)
ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿರುವುದು: 24 ಜೂನ್ 2013 (ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ)
अखेरचे सुधारित: २४ जून २०१३ (संग्रहीत आवृत्त्या पहा)
చివరిగా సవరించబడింది: 24 జూన్ 2013 (ఆర్కైవ్ చేసిన సంస్కరణలను వీక్షించండి)
آخری ترمیم: 24 جون، 2013 (آرکائیو کردہ ورژنز دیکھیں)
അവസാനം പരിഷ്‌ക്കരിച്ചത്: 2013, ജൂൺ 24 (ആർക്കൈവ് ചെയ്‌ത പതിപ്പുകൾ കാണുക)
  21 Hits iec.bg  
Фирма „Стефан Щерев” ЕООД е създадена през юни 1992 година в град Пловдив. През последните 21 години, компанията се установява като една от първите местни фирми-производители на различни висококачествени и съвремени модели обордуване и съпътсващи продукти за барове и ресторанти като:
Stefan Shterev Ltd. was established in Plovdiv in June 1992. Over the past 21 years, the company has established itself as one of the first local producers of various high-quality and contemporary equipment and auxiliary products for bars and restaurants as follows:
  5 Hits www.autonuoma100.lt  
Фондация Пловдив 2019 обявява отворена покана за проекти, предложени от културни организации, независими куратори и артисти от българските градове-кандидати, достигнали до финал в конкурса за титлата Европейска столица на културата 2019 - Варна, София с Югозападния регион (Благоевград, Кюстендил и Перник) и Велико Търново с регион. Срок за кандидатстване: 29 юни 2018 г.
The Plovdiv 2019 Foundation announces an open call for projects proposed by cultural organizations, independent curators and artists from the Bulgarian candidate cities finalists in the competition for the title European Capital of Culture 2019 - Varna, Sofia with the South-West Region (Blagoevgrad, Kyustendil and Pernik) and Veliko Tarnovo with the region.
  12 Hits energia.elmedia.net  
Международен форум ATOMEXPO 2012, 4 - 6 Юни 2012, Москва
ATOMEXPO 2012 International Forum 4 - 6 June 2012
  5 Hits landforlife.org  
LIFE проект „Земя на царския орел“ участва в изложба, посветена на птиците на река Марица, величествените лешояди и царския орел, организирана от Българското дружество за защита на птиците (БДЗП) с подкрепата на Общинска фондация “Пловдив 2019”. Експозицията официално се открива днес (9 май) по случай Деня на Европа и ще бъде изложена на Площад Централен до началото на месец юни.
LIFE project "Land for Life" takes part in an exhibition dedicated to the birds of the Maritsa River, the majestic vulture and the Imperial eagle, organized by the Bulgarian Society for the Protection of Birds (BSPB) with the support of the Municipal Foundation “Plovdiv 2019″. The exhibition officially opens today (May 9) on the occasion of Europe Day and will be on display at the Central Square until the beginning of June.
  7 Hits www.skiny.com  
14 юни 2018
14 June 2018
  1442 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Юни
June
juin
Juni
junio
Junho
يونيو
Ιουνίου
juni
6月
Juny
lipnja
června
kesäkuuta
जून
június
Juni
6월
Birželis
czerwca
Iunie
Июня
juni
มิถุนายน
Haziran
Tháng 6
יוני
Jūnijs
六月
Juni
xuño
Hunyo
  4 Hits www.eurid.eu  
За повече информация, моля консултирайте се с Регламентите на ЕК 1654/2005 и 560/2009. Поправка на Регламент на Комисията (ЕК) No 560/2009 от 26 юни, 2009, изменяща Регламент (ЕК) No 874/2004 може да се намери тук.
Para más información, por favor, consulte el Reglamento CE 1654/2005 y 560/2009. Una corrección al Reglamento (CE) No 560/2009 del 26 de junio de 2009 que modifica el Reglamento (CE) No 874/2004 se puede consultar aquí.
Chun tuilleadh faisnéise a fháil, tagair le do thoil do Rialacháin an AE 1654/2005 agus 560/2009. Is féidir ceartúchán ar (EC) Uimh 560/2009 den 26 Meitheamh 2009 ag leasú Rialachán (CE) Uimh 874/2004 a fheiceáil anseo.
  people.ziyonet.uz  
30 юни 2015
30 június 2015
  49 Hits www.polisgrandhotel.gr  
7 юни 2016
7 June 2016
7 juin 2016
7 Juni 2016
7 junio 2016
7 giugno 2016
7 Junho 2016
7 يونيو 2016
7 June 2016
7 juni- 2016
7 六月 2016
7 jun 2016
7 juny 2016
7 June 2016
7 červen 2016
7 June 2016
7 juuni 2016
7 kesäkuu 2016
7 June 2016
7 Juni 2016
7 유월 2016
7 June 2016
7 juni 2016
7 czerwiec 2016
7 June 2016
7 июнь 2016
7 јун 2016
7 June 2016
7 June 2016
7 June 2016
7 มิถุนายน 2016
7 Haziran 2016
7 tháng sáu 2016
7 יוני 2016
7 June 2016
7 六月 2016
7 June 2016
  23 Hits www.lamberts.info  
Изберете дата 25 Май 2018, Петък 26 Май 2018, Събота 27 Май 2018, Неделя 28 Май 2018, Понеделник 29 Май 2018, Вторник 30 Май 2018, Сряда 31 Май 2018, Четвъртък 1 Юни 2018, Петък 2 Юни 2018, Събота 3 Юни 2018, Неделя 4 Юни 2018, Понеделник 5 Юни 2018, Вторник 6 Юни 2018, Сряда 7 Юни 2018, Четвъртък 8 Юни 2018, Петък 9 Юни 2018, Събота 10 Юни 2018, Неделя 11 Юни 2018, Понеделник 12 Юни 2018, Вторник 13 Юни 2018, Сряда 14 Юни 2018, Четвъртък 15 Юни 2018, Петък 16 Юни 2018, Събота 17 Юни 2018, Неделя 18 Юни 2018, Понеделник 19 Юни 2018, Вторник 20 Юни 2018, Сряда 21 Юни 2018, Четвъртък 22 Юни 2018, Петък 23 Юни 2018, Събота
Scegli data 25 Maggio 2018, Venerdì 26 Maggio 2018, Sabato 27 Maggio 2018, Domenica 28 Maggio 2018, Lunedì 29 Maggio 2018, Martedì 30 Maggio 2018, Mercoledì 31 Maggio 2018, Giovedì 1 Giugno 2018, Venerdì 2 Giugno 2018, Sabato 3 Giugno 2018, Domenica 4 Giugno 2018, Lunedì 5 Giugno 2018, Martedì 6 Giugno 2018, Mercoledì 7 Giugno 2018, Giovedì 8 Giugno 2018, Venerdì 9 Giugno 2018, Sabato 10 Giugno 2018, Domenica 11 Giugno 2018, Lunedì 12 Giugno 2018, Martedì 13 Giugno 2018, Mercoledì 14 Giugno 2018, Giovedì 15 Giugno 2018, Venerdì 16 Giugno 2018, Sabato 17 Giugno 2018, Domenica 18 Giugno 2018, Lunedì 19 Giugno 2018, Martedì 20 Giugno 2018, Mercoledì 21 Giugno 2018, Giovedì 22 Giugno 2018, Venerdì 23 Giugno 2018, Sabato
  10 Hits www.sport-resort.ch  
К+ Специализирано приложение на в-к "Капитал", 29 май - 4 юни 2010 г. На 17 май 2010 г. в Народното събрание беше организирано обсъждане на Стратегията за продължаване на реформата на съдебната...
K+ Specialized Specialized Edition of Capital Weekly, May 29 - June 4, 2010 On May 17, 2010, the Strategy for Continuation of the Judiciary Reform was presented in a pubic discussion in the Nat...
  2 Hits maps.google.pl  
Юни
June
Juin
Juni
Junio
Giugno
Ιούνιος
Juni
6 月
ژوئن
Juny
Lipanj
červen
Juni
kesäkuu
जून
Június
Juni
6월
Birželis
Juni
Czerwiec
Iunie
Июнь
jún
junij
juni
มิถุนายน
Haziran
Tháng 6
יוני
Jūnijs
Червень
Jun
  4 Hits www.google.co.uk  
Юни
June
Juin
Juni
Junio
Giugno
Junho
Ιούνιος
Juni
ژوئن
Juny
Lipanj
červen
Juni
kesäkuu
जून
Június
Juni
6월
Birželis
Juni
Czerwiec
Iunie
Июнь
јун
jún
junij
juni
มิถุนายน
Haziran
Tháng 6
יוני
Jūnijs
Червень
  28 Hits naisgood.com  
Участието на ЦНСССКЦИЕ в Първия глобален трансграничен карнавал за електронна търговия и Третото международно търговско изложение в Шънджън (The 1st Global Cross-Border E-Commerce Carnival & The 3rd Shenzhen International Cross-Border E-Commerce Trade Expo) в периода 15-17 юни 2018 г. също беше обсъдено, както и следващите дейности за привличане на значими китайски инвестиции в „16+1 Логистичен хъб и Павилион за електронна търговия със селскостопански и други продукти” – Пловдив.
As well discussed were the participation of the APACCCEECin the First Global Cross-Border E-Commerce Carnival and the Third Global Cross-Border E-Commerce Trade Expo in the period 15-17 June 2018, as well as the subsequent activities to attract significant Chinese investments into the “16+1 eCommerce Logistics Hub and Pavilion for Agricultural and other Products” – Plovdiv.
  10 Hits www.ijsfontein.nl  
Юни 2012
July 2012
  8 Hits experimentadesign.pt  
Макар лятото да е още с силата си и в гнездата на някои видове още да има малки, първите прелетници вече се появиха в защитената местност „Пода". Речните чайки - пришълци, се появиха още в средата на юни, отначало плахо, по 2-3, постепенно заемайки със стотици камъните по Гарда. Около началото на третата десетневка на юни започнаха да прелитат и първите авлиги, южни славеи и пчелояди, огласяйки с обажданията си всеки ден след това околността на Природозащитния център на БДЗП „Пода" или директно следвайки на юг.
Although the summer is in its best time and there are still juvenile birds at nests, the first migrants already appeared at the BSPB managed Protected Area Poda. Black-headed Gulls arrived from north yet in the mid-June, at the beginning by 2-3 birds, gradually increasing up to many hundreds at the moment. Around the beginning of the third decade of June Golden Oriole, Common Nightingale and European Bee-eater started flying over Poda, and their calls resound the area around the BSPB Conservation Centre Poda all days after that. Around the same time the first for this...
  11 Hits www.cideon-engineering.com  
юни 2015
June 2015
Juni 2015
junio 2015
giugno 2015
Junho 2015
يونيو 2015
Ιουνίου 2015
juni 2015
2015年6月
ژوئن 2015
juny 2015
Červen 2015
juni 2015
juuni 2015
kesäkuu 2015
जून 2015
Juni 2015
2015년 6월
Czerwiec 2015
iunie 2015
Июнь 2015
jún 2015
juni 2015
มิถุนายน 2015
Haziran 2015
jūnijs 2015
Червень 2015
Ġunju 2015
Jun 2015
Mehefin 2015
جون 2015
  2 Hits eeas.europa.eu  
През юни 2007 г. Катрин Аштън застава начело на Горната парламентарна камара, Камарата на лордовете в кабинета на лейбъристкото правителство.
In June 2007 Catherine Ashton was appointed to the Cabinet of the British Labour Government as Leader of the upper Parliamentary chamber, the House of Lords.
En juin 2007, Catherine Ashton est nommée présidente de la Chambre des Lords (chambre haute du Parlement britannique) et devient à ce titre membre du Cabinet au sein du gouvernement travailliste.
Juni 2007: Ernennung in das Kabinett der britischen Labour-Regierung als Vorsitzende des Oberhauses, des House of Lords
En junio de 2007 se convirtió en miembro del Gabinete del Gobierno laborista como líder de la cámara alta del Parlamento británico (Cámara de los Lores).
Nel giugno 2007 Catherine Ashton è entrata a far parte del Gabinetto del governo britannico (laburista) in quanto Leader della Camera dei Lord.
Em junho de 2007, Catherine Ashton fez parte do governo trabalhista britânico na qualidade de Presidente da Câmara dos Lordes (câmara alta do Parlamento britânico).
Τον Ιούνιο του 2007 η Κάθριν Άστον διορίστηκε επικεφαλής των Εργατικών στη Βουλή των Λόρδων.
In juni 2007 kreeg Catherine Ashton als lid van de Britse Labourregering de portefeuille Betrekkingen met het Hogerhuis.
V červnu 2007 byla Catherine Ashtonová jmenována do kabinetu britské labouristické vlády jako vůdkyně horní parlamentní komory, Sněmovny lordů.
I juni 2007 blev Catherine Ashton udpeget til formand for overhuset, House of Lords, i den britiske Labour-regering.
2007. aasta juunis määrati Catherine Ashton leiboristide valitsuspartei kabineti juhiks ülemkojas.
Kesäkuussa 2007 Ashton nimitettiin parlamentin ylähuoneen johtajana Britannian työväenpuolueen hallituksen kabinettiin.
2007 júniusában Catherine Ashton a Lordok Házának (a Parlament felsőházának) elnökeként tagja lett a brit munkáspárti kormány kabinetjének is.
W czerwcu 2007 r. Catherine Ashton została mianowana na stanowisko przewodniczącego Izby Lordów (izba wyższa parlamentu brytyjskiego) i tym samym stała się członkiem gabinetu Partii Pracy.
În iunie 2007 a fost numită lider în Camera Lorzilor, camera superioară a Parlamentului Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, devenind membru al cabinetului în guvernul laburist.
V júni 2007 bola Catherine Ashtonová vymenovaná do kabinetu britskej labouristickej vlády a poverená vedením hornej komory parlamentu, Snemovne lordov.
Junija 2007 je bila imenovana v kabinet britanske laburistične vlade kot vodja zgornjega doma britanskega parlamenta – lordske zbornice.
I juni 2007 fick Catherine Ashton plats i den brittiska labourregeringens kabinett som ledare för överhuset.
2007. gada jūnijā britu leiboristu valdība iecēla Ketrinu Eštoni par Parlamenta augšpalātas (Lordu palātas) priekšsēdētāju.
F'Ġunju 2007 Catherine Ashton inħatret fil-Kabinett tal-Gvern Laburista Ingliż bħala Mexxej tal-Kamra Għolja Parlamentari, tal-House of Lords.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow