fele – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      530 Results   114 Domains
  61 Hits www.caresource.com  
Osztrák festő, 19. sz. második fele
Austrian painter, second half of 19th century
  www.cidiesse.com  
Szabadka, augusztus második fele Népművészeti fesztivál. A fesztivál hetében a világ minden tájáról érkező csoportok eredeti népzenéjét és néptáncát ismerhetjük meg színvonalas, kellemes fesztiváli hangulatban.
Interetno Festival is a festival of international character which brings together prominent folk music dance groups and musicians from around the world. The festival is held in the city centre - in the Etnopolis, a city within the city. Besides concert all-day children's playground, arts-and-crafts bazaar and booths with food are permanent features of the festival.
El festival Interetno es un festival de carácter internacional que reúne a destacados grupos de baile folclórico y músicos de todo el mundo. El festival se celebra en el centro de la ciudad. Se organiza una feria de productos de artesanía, zonas de juego para los más pequeños. También se prepara un sinfín de especialidades locales.
Interetno festiwal to międzynarodowy festiwal, w którym udział biorą liczne zespoły folklorystyczne i muzycy ludowi z całego świata. Festiwal jest organizowany w samym centrum miasta. Wtedy jest też organizowany całodzienny bazar wyrobów rękodzielniczych oraz zabawy dla dzieci. Tego dnia przygotowuje się także całe mnóstwo specjałów własnej roboty.
  www.ecb.europa.eu  
A bankjegy előoldalát infravörös fényben vizsgálva csak a smaragdzöld szám, a főmotívum jobb fele és az ezüstös csík látható. A hátoldalon pedig csak az értékjelzés és a vízszintes sorozatszám figyelhető meg.
Under infrared light, on the front of the banknote, only the emerald number, the right side of the main image and the silvery stripe are visible. On the back, only the value numeral and the horizontal serial number are visible.
Au recto, seuls le nombre émeraude, la partie droite du motif principal et la bande argentée sont visibles sous une lampe infrarouge. Au verso, seuls le chiffre indiquant la valeur et le numéro de série horizontal sont visibles.
Auf der Vorderseite sind unter Infrarotlicht lediglich die Smaragd-Zahl, die rechte Seite des Hauptmotivs und der silberne Streifen zu erkennen. Auf der Rückseite sind unter Infrarotlicht nur noch die Wertzahl und die horizontal verlaufende Seriennummer zu sehen.
Bajo una luz infrarroja, en el anverso del billete solo permanecen visibles el número verde esmeralda, el lado derecho del motivo principal y la banda plateada. En el reverso, solo son visibles la cifra que indica su valor y el número de serie dispuesto en horizontal.
Sotto una luce a infrarossi, sul fronte del biglietto sono visibili solo il numero verde smeraldo, il lato destro dell’immagine principale e la striscia argentata. Sul retro si possono osservare unicamente la cifra del valore e il numero di serie orizzontale.
Observando a frente da nota com um dispositivo de infravermelhos, permanecem visíveis apenas o número esmeralda, a parte direita do motivo principal e a banda prateada. No verso da nota, veem-se apenas os algarismos representativos do valor da nota e o número de série impresso na horizontal.
Onder infrarood licht zijn op de voorzijde van het bankbiljet alleen het smaragdgroene cijfer, de rechterkant van de hoofdafbeelding en de zilveren band zichtbaar. Op de achterzijde blijven enkel het waardecijfer en het horizontale serienummer zichtbaar.
На инфрачервена светлина на лицевата страна на банкнотата се виждат само смарагдовозеленото число, дясната страна на основното изображение и сребристата ивица. На обратната страна се виждат само числото, съответстващо на номиналната стойност, и хоризонталният сериен номер.
Pod infračerveným světlem zůstává na přední straně bankovky viditelné pouze smaragdově zelené číslo, pravá strana hlavního motivu a stříbřitý proužek. Na zadní straně je viditelné pouze hodnotové číslo a vodorovné číslo série.
I infrarødt lys kan man på forsiden kun se det smaragdgrønne tal, højre side af hovedmotivet og den sølvfarvede stribe. På bagsiden ses kun seddelværdien og det vandrette serienummer.
Infrapunavalguses on pangatähe esiküljel näha ainult smaragdroheline number, põhimotiivi parem pool ja hõbedane riba. Pangatähe tagaküljel on näha ainult nimiväärtus ja horisontaalne seerianumber.
Infrapunavalossa setelin etusivulla erottuvat vain hohtavanvihreä numero, hallitsevan kuva-aiheen oikea puoli sekä hopeanhohtoinen nauha. Takasivulla näkyvät vain setelin arvon osoittava numero ja vaakasuorassa oleva sarjanumero.
W świetle podczerwonym na przedniej stronie banknotu widać jedynie szmaragdową liczbę, prawą część głównego motywu i srebrny pasek. Na stronie odwrotnej widoczne są tylko oznaczenie nominału i poziomy numer seryjny.
În infraroşu, pe aversul bancnotei sunt vizibile numai numărul verde-smarald, partea dreaptă a imaginii principale şi banda de culoare argintie. Pe revers sunt vizibile numai valoarea nominală şi numărul de serie înscris orizontal.
Pod infračerveným svetlom je na lícnej strane viditeľné len smaragdové číslo, pravá časť hlavného motívu a striebristý prúžok. Na rubovej strane je viditeľné len číslo nominálnej hodnoty a horizontálne sériové číslo.
Pod infrardečo svetlobo ostanejo na sprednji strani bankovca vidni samo smaragdno zelena številka, desna stran glavne podobe in srebrni trak. Na hrbtni strani bankovca pa ostaneta vidni samo številka vrednosti in vodoravna serijska številka.
Under infrarött ljus syns bara den smaragdgröna siffran, den högra sidan av huvudbilden och den silverfärgade remsan på sedelns framsida. På baksidan är bara valörsiffran och det vågräta serienumret synliga.
Infrasarkano staru gaismā banknotes aversā redzams tikai smaragdzaļais skaitlis, galvenā attēla labā puse un sudrabotā josla. Reversā redzams tikai nominālvērtības skaitlis un horizontāli novietotais sērijas numurs.
F’dawl infrared, fuq in-naħa ta' quddiem tal-karta tal-flus, jibqgħu jidhru biss in-numru aħdar żmerald, il-parti tal-lemin tax-xbieha ewlenija u l-istrixxa lewn il-fidda. Fuq in-naħa ta’ wara jibqgħu jidhru biss iċ-ċifra tal-valur u n-numru tas-sensiela orizzontali.
  www.valasztas.hu  
(6) Az ügydöntő országos népszavazás eredményes, ha az érvényesen szavazó választópolgárok több mint fele, de legalább az összes választópolgár több mint egynegyede a megfogalmazott kérdésre azonos választ adott.
(6) A nation-wide referendum shall be valid if more than half of the voters casting valid votes, but at least more than a quarter of all voters give an identical answer to the question proposed.
Alinéa 6 Le référendum national tenu pour prise de décision est valide si plus de la moitié des électeurs ayant validement voté, mais au moins plus du quart de tous les électeurs inscrits ont donné une réponse identique à la question formulée.
(6) Die entscheidende landesweite Volksabstimmung ist erfolgreich, wenn mehr als die Hälfte der gültig abstimmenden wahlberechtigten Bürger, aber mindestens mehr als ein Viertel aller wahlberechtigten Bürger, die gleiche Antwort auf die formulierte Frage gegeben haben.
(6) Se considerará que un referéndum de carácter obligatorio ha sido celebrado con éxito si por lo menos la mitad de los ciudadanos votantes, o mínimo un cuarto del número total de ciudadanos con derecho a sufragio dan la misma respuesta a la pregunta formulada en el referéndum.
(6) Il referendum nazionale per decisione è valido se più della metà dei cittadini hanno depositato un voto valido ma almeno più di un quarto di tutti gli elettori hanno dato la stessa risposta alla domanda posta.
(6) O referendum nacional com finalidade resolutiva é eficaz, caso a metade dos votos válidos dos cidadãos eleitores que forem às urnas, ou minimamente um quarto do total do número dos cidadãos eleitores dêem uma resposta concordante para a pergunta formulada.
(6) Το αποφασιστικό δημοψήφισμα είναι έγκυρο όταν το ήμισυ και πλέον των εγκύρως ψηφισάντων και εν πά­ση περιπτώσει τουλάχιστον το ένα τέταρτο και πλέον του συνολικού αριθμού των εκλογέων δώσει την ίδια απάντηση στο ερώτημα που τέθηκε.
(6) Het referendum is geldig, indien meer dan de helft van de kiesgerechtigden, die een geldige stem hebben uitgebracht, maar op zijn minst meer dan eenvierde van alle kiesgerechtigden eenzelfde antwoord op de gestelde vraag heeft gegeven.
(6) Ratkaiseva valtakunnallinen kansanäänestys on tuloksellinen, jos enemmän kuin puolet hyväksytysti äänestäneistä äänioikeutetuista kansalaisista tai ainakin yksi neljännes kaikista äänioikeutetuista kansalaisista on antanut asetettuun kysymykseen yhtenevän vastauksen.
(6) En beslutande folkomröstning är giltig, om mer än hälften av de röstande, röstberättigade väljarna, men minst en fjärdedel av samtliga väljare, avlagt samma svar på den formulerade frågan.
  3 Hits mommy-pussy.com  
Jelen ismereteink szerint a különböző gyűjteményekben mintegy 150 miskakancsót őriznek az 1820-as évek és 1940 közötti időből. E tárgytípus esetében mind számban, mind reprezentativitásában a Néprajzi Múzeum gyűjteménye a legrangosabb, az ismert daraboknak közel a fele múzeumunkban található.
The Miska jug is the most Hungarian type of pottery; throughout the world it is linked to Hungarians, obviously because of our once deservedly famous hussars. The Miska jug is a wine vessel in the shape of a stylised human figure wearing the braided jacket of a Hungarian hussar. The jugs often have a writhing snake on the belly or the handle, a symbol of long life, suggesting eternal life.
  www.almig.de  
Tudta Ön, hogy a zajforrástól mért 5 m távolság a zajszintet 12 dB (A) –lel csökkenti? Eine Schalldruckminderung um 10 dB (A)-es zajcsökkentés esetén a zajt már fele olyan hangosnak érzékeljük.
Did you know, that at a distance of 5 m from the source of noise the sound pressure level is reduced by 12 DB (A)? A sound pressure reduction of 10 dB (A) is perceived as being only half as loud.
Saviez-vous que le niveau de pression acoustique diminue de 12 dB (A) à une distance de 5 m de la source de bruit ? Une réduction de la pression acoustique de 10 dB (A) est perçu à moitié.
Wussten Sie schon, dass sich der Schalldruckpegel in einer Entfernung von 5 m zur Geräuschquelle um 12 dB (A) reduziert? Eine Schalldruckminderung um 10 dB (A) wird als halb so laut wahrgenommen.
que el nivel de intensidad acústica se reduce por 12 dB (A) con una distancia de 5 m hacia la fuente de sonido? Una reducción de la intensidad acústica por 10 dB (A) se percibe como reducción del ruido por la mitad.
Sapevate già che, ad una distanza di 5 m dalla sorgente di rumore il livello di pressione acustica si riduce di 12 dB (A)? Una riduzione della pressione acustica di 10 dB (A) viene percepita come un volume sonoro dimezzato.
Знаете ли, че на разстояние 5 метра от източника на шума, нивото на звуково налягане се намалява с 12 DB (A)? Намаляването на звуковото налягане на 10 DB (A) се възприема като високо само наполовина.
Věděli jste, že ve vzdálenosti 5 m od zdroje hluku je hladina akustického tlaku nižší o 12 dB (A)? Snížení akustického tlaku o 10 dB (A) je vnímáno jako snížení hlasitosti o polovinu.
Stiati ca, la o distanta de 5 metri de sursa de zgomot, nivelul presiunii sonore se reduce cu 12 DB (A)? Reducerea presiunii sonore cu 10 dB (A) este perceputa numai la jumatate din valoarea reala.
Visste du, att bullernivån reduceras med ca 12 dB (A) 5 m från ljudkällan? En minskning av bullernivån 10 dB (A) uppfattas som hälften så högt.
  www.european-council.europa.eu  
A szerződés aláírására márciusban fog sor kerülni, hatályba pedig akkor lép, ha legalább tizenkét euróövezeti tagállam megerősítette. Nemzetközi megállapodásként jogilag kötelező erővel fog bírni, és minden olyan uniós tagállam előtt nyitva fog állni aláírásra, amely annak nem kezdettől részes fele.
The treaty will be signed in March and will enter into force once it has been ratified by at least 12 euro area member states. It will be legally binding as an international agreement and will be open to the EU countries which do not sign it at the outset.
Le traité sera signé en mars et entrera en vigueur lorsqu'il aura été ratifié par au moins douze États membres de la zone euro. Il s'agira d'un accord international juridiquement contraignant ouvert aux pays de l'UE qui ne l'auront pas signé d'emblée.
Nach seiner Unterzeichnung im März wird der Vertrag in Kraft treten, sobald er von mindestens zwölf Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets ratifiziert worden ist. Er wird als internationale Übereinkunft Rechtsverbindlichkeit erhalten und den EU-Ländern zum Beitritt offenstehen, die ihn nicht zu Beginn schon unterzeichnet haben.
El Tratado se firmará en marzo y entrará en vigor cuando haya sido ratificado por al menos doce Estados miembros cuya moneda sea el euro. Será jurídicamente vinculante como acuerdo internacional y estará abierto a la adhesión de los Estados Miembros de la Unión Europea que no lo hayan firmado desde el inicio.
Il trattato sarà firmato a marzo ed entrerà in vigore non appena sarà stato ratificato da almeno 12 Stati membri della zona euro. Sarà giuridicamente vincolante come un accordo internazionale e sarà aperto ai paesi dell'UE che non lo firmano sin da principio.
O Tratado será assinado em março e entrará em vigor logo que tenha sido ratificado pelo menos por 12 Estados­‑Membros da área do euro. Será um acordo internacional juridicamente vinculativo e ficará aberto à assinatura dos países da UE que não o tenham assinado na fase inicial.
Η Συνθήκη θα υπογραφεί το Μάρτιο και θα τεθεί σε ισχύ μόλις κυρωθεί από 12 τουλάχιστον κράτη μέλη της Ευρωζώνης. Θα είναι νομικά δεσμευτική ως διεθνής συμφωνία και θα είναι ανοιχτή στη συμμετοχή και όσων κρατών μελών της ΕΕ δεν την υπογράψουν εξ αρχής.
Het verdrag wordt in maart ondertekend en treedt in werking zodra het door ten minste twaalf lidstaten van de eurozone is bekrachtigd. Het verdrag is een internationale overeenkomst en is als zodanig juridisch bindend, en staat open voor de EU-landen die het niet meteen ondertekenen.
Договорът ще бъде подписан през март и ще влезе в сила след като бъде ратифициран от най-малко 12 държави членки от еврозоната. Той ще бъде правно обвързващ като международно споразумение и ще бъде открит за държавите от ЕС, които не са го подписали от самото начало.
Smlouva bude podepsána v březnu a v platnost vstoupí, jakmile ji ratifikuje alespoň dvanáct členských států eurozóny. Bude právně závazná jakožto mezinárodní dohoda a bude otevřena k podpisu zemím EU, které se jí nebudou účastnit od počátku.
Traktaten undertegnes i marts og træder i kraft, når den er ratificeret af mindst 12 medlemsstater i euroområdet. Den vil være juridisk bindende som en international aftale og vil være åben for EU-lande, som ikke undertegner den til at begynde med.
Leping allkirjastatakse märtsis ning see jõustub pärast seda, kui vähemalt 12 euroala liikmesriiki on selle ratifitseerinud. Leping kui rahvusvaheline kokkulepe on õiguslikult siduv ning avatud ühinemiseks nendele ELi riikidele, kes sellele kohe alguses alla ei kirjuta.
Finanssipoliittinen sopimus allekirjoitetaan maaliskuussa, ja se tulee voimaan, kun vähintään 12 euroalueen jäsenvaltiota on ratifioinut sen. Se on kansainvälinen sopimus ja sellaisena oikeudellisesti sitova. EU-mailla, jotka eivät ole sopimuksen alkuperäisiä allekirjoittajia, on mahdollisuus liittyä siihen myöhemmin.
Sutartis bus pasirašyta kovo mėn. ir įsigalios ją ratifikavus bent 12 euro zonos valstybių narių. Sutartis bus teisiškai privaloma kaip tarptautinis susitarimas, o iš pradžių jos nepasirašiusios ES šalys galės prisijungti vėliau.
Traktat zostanie podpisany w marcu. Wejdzie w życie, gdy ratyfikuje go co najmniej 12 państw strefy euro. Będzie miał charakter prawnie wiążącej umowy międzynarodowej. Państwa UE, które go nie podpisały, będą mogły w każdej chwili do niego dołączyć.
Tratatul va fi semnat în martie și va intra în vigoare după ce va fi ratificat de cel puțin 12 state membre ale zonei euro. Tratatul va avea forță juridică obligatorie, ca acord internațional, și va fi deschis statelor UE care nu îl vor semna încă de la început.
Zmluva sa podpíše v marci a platnosť nadobudne vtedy, keď ju ratifikuje najmenej 12 členských štátov eurozóny. Bude právne záväzná ako medzinárodná zmluva a bude otvorená pre krajiny EÚ, ktoré ju nepodpísali na začiatku.
Pogodba bo podpisana marca, veljati pa bo začela takoj, ko jo bo podpisalo vsaj 12 držav članic evroobmočja. Pravno bo zavezujoča kot mednarodni sporazum in jo bodo lahko tudi naknadno podpisale države EU, ki tega niso storile takoj na začetku.
Fördraget undertecknas i mars och träder i kraft så snart som det har ratificerats av minst 12 länder som har euron som valuta. Det kommer att vara rättslig bindande på samma sätt som ett internationellt avtal och kommer även att vara öppet för anslutning av de EU-länder som inte undertecknade det från början.
Līgumu parakstīs martā, un tas stāsies spēkā, tiklīdz to būs ratificējušas vismaz 12 eurozonas dalībvalstis. Tas būs juridiski saistošs kā starptautisks līgums, un tas būs atvērts tām ES valstīm, kuras to neparakstīs jau pašā sākumā.
It-trattat ser ikun iffirmat f'Marzu u ser jidħol fis-seħħ ladarba jkun ġie rratifikat minn mill-inqas 12-il Stat Membru taż-żona tal-euro. Ser ikun jorbot legalment bħala ftehim internazzjonali u ser ikun miftuħ għall-pajjiżi tal-UE li ma jiffirmawhx fil-bidu.
  www.pension-gletscherblick.com  
“A projekt kezdete óta a lakók több mint fele alkalmazza már a következő intézkedéseket: leoltja a lámpát és kikapcsolja a készülékeket, ha nem használja azokat, csökkenti a mosógép mosási hőmérsékletét, és beszereltetett ’stand by’ azaz készenléti gombokat.”
“Since the start of our project, more than half of the residents here have taken one or more of the following measures: turning off lights and appliances when not in use, reducing laundry temperatures, installing standby control switches.”
“Από την έναρξη του έργου μας, πάνω από τους μισούς ενοίκους έχουν πάρει ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω μέτρα: σβήσιμο λαμπτήρων και συσκευών όταν δε χρησιμοποιούνται, μείωση της θερμοκρασίας πλυσίματος ρούχων, εγκατάσταση διακοπτών με έλεγχο της λειτουργία standby.”
“Hankkeen alusta alkaen yli puolet asukkaista on tehnyt jotakin seuraavista: sammuttanut valoja ja laitteita, kun niitä ei tarvita, alentanut pyykinpesulämpötiloja, asentanut virtakatkaisijalla varustettuja jatkojohtoja.”
  5 Hits hearhear.org  
FastFlush tisztítórendszer – A rendszert négyszer gyorsabban és fele vízmennyiséggel tisztítja meg!
Reinigungssystem FastFlush – Das Gerät wird viermal schneller und mit halbiertem Wasserverbrauch gereinigt
Sistema de limpieza FastFlush – ¡Limpia la unidad hasta 4 veces más rápido usando sólo la mitad del agua!
Sistema di pulizia FastFlush – Pulisce l’unità quattro volte più rapidamente utilizzando solo metà dell’acqua!
Sistema de limpeza FastFlush - Limpa a unidade quatro vezes mais rápido, usando apenas metade da água.!
FastFlush-reinigingssysteem: reinigt het apparaat vier keer sneller en gebruikt maar half zoveel water!
Почистваща система FastFlush – Почиства машината четири пъти по-бързо, като използва само половината количество вода!
3A0284B - Electric Airless Sprayers, Operations, French [autres langues]
Sustav za čišćenje FastFlush – čisti uređaj do četiri puta brže, koristeći tek polovinu količine vode!
FastFlush-puhdistusjärjestelmä – Puhdistaa laitteen jopa 4 kertaa nopeammin käyttämällä vain puolet vesimäärästä!
Valymo sistema „FastFlush“ – išvalo įrenginį iki 4 kartų greičiau ir sunaudojama dvigubai mažiau vandens!
FastFlush rengjøringssystem – Rengjør enheten opptil 4 ganger så raskt, med bare halvparten så mye vann!
Układ czyszczenia FastFlush — czyści urządzenie 4-krotnie szybciej, wykorzystując dwa razy mniej wody!
Sistem de curăţare FastFlush – Curăţă unitatea de până la 4 ori mai repede, utilizând doar jumătate din cantitatea de apă utilizată până acum!
Čistiaci systém FastFlush – s použitím len polovičného množstva vody čistí zariadenie až štyrikrát rýchlejšie
FastFlush Temizleme Sistemi – Yalnızca yarı oranda su kullanarak üniteyi 4 kat hızlı temizler!
Ātrās tīrīšanas sistēma FastFlush – iztīra agregātu 4 reizes ātrāk un izmanto tikai pusi no ūdens daudzuma!
čistilni sistem FastFlush – enoto očisti do 4× hitreje, pri tem pa porabi polovico manj vode;
FastFlush Temizleme Sistemi – Yalnızca yarı oranda su kullanarak üniteyi 4 kat hızlı temizler!
O pulverizador da Série Padrão vem com estas características de "Apenas em um Graco":
نظام التنظيف FastFlush - لتنظيف الوحدة بصورة أسرع أربع مرات باستخدام نصف مقدار المياه فقط!
FastFlush Cleaning System – Cleans the unit up to 4X faster using only half the water!
  www.spf-gmbh.com  
A teherautó-balesetek fele a jármű felborulásával végződik. Az ajtón keresztüli menekülés rendkívül nehéz lehet, ha a jármű az oldalán fekszik. A szélvédő kirúgására pedig már nincs lehetőség, mivel azt ragasztással illesztik a helyére.
Le Volvo FH est le premier véhicule au monde équipé de série d'une trappe de sortie conçue comme un toit ouvrant, mais dans des dimensions beaucoup plus grandes. La cabine devient ainsi plus lumineuse et plus aérée.
Die Hälfte aller Lkw-Unfälle endet mit einem Überschlag des Fahrzeugs. Das Verlassen eines auf der Seite liegenden Lkw kann extrem schwierig sein. Und das Heraustreten der Windschutzscheibe ist keine Option mehr, da diese jetzt geklebt ist. Die Lösung ist deshalb eine Notausstiegsluke.
La mitad de los accidentes de camiones acaban con el vehículo volcado. Salir del vehículo por la puerta cuando éste ha volcado en un lateral puede resultar muy complicado. Y romper el parabrisas ya no es una opción, ya que ahora está pegado. La solución es una escotilla de escape.
Metà degli incidenti che coinvolgono camion terminano con il ribaltamento del veicolo. Uscire dalle portiere quando il veicolo si trova su un fianco può essere estremamente difficile. Specie perché non è più possibile spingere via il parabrezza, ora che è incollato. La soluzione è un'uscita di emergenza sul tetto.
O Volvo FH é o primeiro camião do mundo com uma saída de emergência de série. Trata-se de um tecto de abrir consideravelmente maior. O bónus, claro está, é uma cabina com luz e arejada.
In de helft van alle ongevallen met trucks kantelt het voertuig. Het kan dan erg lastig zijn om door het portier naar buiten te klimmen. De voorruit eruit trappen is niet langer een optie, omdat die nu zit vastgelijmd. De oplossing is een noodluik via het dak.
Halvdelen af alle lastvognsulykker ender med, at køretøjet vælter. Det kan være virkelig svært at komme ud af døren, når køretøjet ligger på siden, og nu hvor forruden er limet fast, kan man ikke længere bare sparke den ud. Løsningen: en nødluge.
Puolet kuorma-auto-onnettomuuksista päättyy siihen, että ajoneuvo menee nurin. Kiipeäminen ovesta voi olla erittäin hankalaa, kun ajoneuvo makaa kyljellään. Tuulilasi ei myöskään enää irtoa potkaisemalla, koska se on kiinni liimalla. Ratkaisu ongelmaan on varauloskäynti.
Finałem połowy wypadków z udziałem samochodu ciężarowego jest przewrócenie się tego pojazdu. Wydostanie się przez drzwi kabiny, gdy pojazd leży na boku może być wyjątkowo trudne. Wybicie przedniej szyby poprzez jej kopnięcie, teraz, gdy jest ona przyklejona, także nie wchodzi w rachubę. Rozwiązaniem problemu jest luk ewakuacyjny.
Volvo FH este primul autocamion din lume care are o trapă pentru ieşire de urgenţă ca dotare standard. Este o trapă de lumină care a fost mărită considerabil. Plusul, desigur, este oferit de o cabină luminoasă şi aerisită.
Volvo FH — это первый грузовой автомобиль в мире, на котором аварийный люк входит в стандартную комплектацию. Люк стал значительно больше. Дополнительно в кабине стало светлее и просторнее.
Volvo FH je prvi tovornjak na svetu, ki je standardno opremljen z loputo za zasilni izhod. Za to služi znatno povečano sončno okno. Dodatna pridobitev pa je seveda zračna in prostorna kabina.
Som första lastbilsmodell i världen har Volvo FH en nödutgång som standard. Det är takluckan som har blivit ordentligt större. Bonus är förstås att det blir ljust och luftigt i hytten.
Volvo FH, standart imdat çıkışına sahip olan dünyanın ilk kamyonudur. İmdat çıkışı, aynı zamanda aydınlık ve havadar bir kabin ortamı sunan çok büyütülmüş bir tavan penceresidir.
  3 Hits www.newyorkholisticschool.com  
Amennyiben Garamszentkereszt (Žiar nad Hronom ) vagy Zólyom (Zvolen) irányába szeretnének menni érdemes felgyalogolni a Hájiknak nevezett dombocskára a város szélén. A Léva (Levice) vagy Korpona (Krupina) felé tartó kivezető utak a körforgalomtól nem messze Szentantal (Svätý Anton) fele találhatók.
You have to decide which road runs towards your goal, but maybe the best plan is to get out in the direction of Zvolen. And once you are there you will surely find somebody who takes you further. Zvolen is a junction of an East-West and a North-South traffic corridor.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow