zur botschaft – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      335 Results   147 Domains
  dirtyxxxmovies.pro  
Medienmitteilung SEV zur Botschaft des Bundesrates
Communiqué de presse du SEV concernant le message du Conseil fédéral
Comunicati stampa del SEV concernando il messagio del Consiglio federale
  www.estv.admin.ch  
Zusatzbotschaft zur Botschaft zur Vereinfachung der Mehrwertsteuer (Förderung der Wirtschaft und des Wachstums)
Message complémentaire au message sur la simplification de la TVA (Promotion de l'économie et de la croissance)
Message complémentaire au message sur la simplification de la TVA (Promotion de l'économie et de la croissance)
  www.panawell.com  
Kontakt zur Botschaft
Honorary Consul
  www.efk.admin.ch  
Bericht zur Botschaft des Bundesrats
Report based on the Legislative Message by the Federal Council
Rapport concernant le message du Conseil fédéral
Examen du message du Conseil fédéral
  4 Hits www.polen.diplo.de  
Kontakt zur Botschaft
Konsulat Niemiec w Opolu
  9 Hits www.swissabroad.ch  
Im selben Jahr schlossen die Schweiz und die Türkei einen Freundschaftsvertrag ab. Diplomatische Beziehungen wurden 1928 aufgenommen, als die Schweiz in Ankara ihre erste diplomatische Vertretung in der Türkei eröffnete (Aufwertung der Gesandtschaft zur Botschaft 1953).
La même année, la Suisse et la Turquie ont conclu un traité d’amitié. En 1928, elles ont établi des relations diplomatiques et la Suisse a ouvert sa première représentation diplomatique à Ankara (légation élevée au rang d’ambassade en 1953).
  przechowalnia-mebli.pl  
Kontakt zur Botschaft
ติดต่อสถานทูต
  2 Hits jusletter.weblaw.ch  
Die Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrates (WAK-N) hat erneut die Totalrevision des Mehrwertsteuergesetzes beraten und sieht wichtige Abweichungen zur Botschaft für Non-Profit-Organisationen und die Hotellerie vor.
La Commission de l’économie et des redevances du Conseil national (CER-N) s’est de nouveau penchée sur le projet de révision de la loi sur la TVA. Elle prévoit des modifications notables par rapport au message du Conseil fédéral en ce qui concerne les organisations à but non lucratif et l’hôtellerie.
  58 Hits www.admin.ch  
Nachtrag zur Botschaft des Bundesrates vom 8. Mai 1885 betreffend Ergänzung von Art. 4 des Bundesgesetzes über einen neuen schweizerischen Zolltarif. (Vom 10. November 1885.)
Rapport du conseil fédéral à l'assemblée fédérale concernant le recours de MM. Boivin et consorts contre les taxes perçues sur les chemins de fer du Jura bernois. (Du 6 novembre 1885.)
  www.arrossaires.com  
Sobald diese drei Voraussetzungen erfüllt sind, können wir den Einladungsbrief und die bestätigte Teilnehmerliste via E-Mail direkt an die Kontaktperson Ihres Chores schicken. Diese Person sollte die Unterlagen persönlich zur Botschaft bringen.
As soon as you have complied with those three conditions we will send the invitation letter including the confirmed list of participants by email and the original documents by airmail directly to the responsible person of the choir. This person shall bring the documents to the embassy personally.
  www.unesco.ch  
Wir möchten uns bei diesen TeilnehmerInnen für die konstruktiven Beiträge zu den Vorschläge des Inventars sowie zur Botschaft herzlich bedanken.
Nous leur renouvelons nos remerciements pour leur participation et pour avoir soutenu par des contributions constructives les propositions d'inventaire ainsi que le messages aux autorités.
  15 Hits www.eda.admin.ch  
Als Kuba 1902 eine unabhängige Republik wurde, anerkannte die Schweiz diese umgehend und nahm diplomatische und konsularische Beziehungen auf. Die ersten Schweizer Honorarkonsuln wurden im 19. Jahrhundert ernannt. Ein 1918 errichtetes Konsulat wurde bis 1957 stufenweise zur Botschaft erhoben.
When Cuba became an independent republic in 1902, Switzerland was quick to offer recognition, going on to develop diplomatic and consular relations. The first Swiss Honorary Consul was appointed in the 19th century. A Consulate was opened in 1918 and gradually upgraded to an Embassy.
Lorsque Cuba est devenue une république indépendante en 1902, la Suisse l’a reconnue immédiatement et a entamé des relations diplomatiques et consulaires. Les premiers consuls honoraires suisses ont été nommés au XIXe siècle. Un consulat établi en 1918 a peu à peu évolué, avant d’acquérir le statut d’ambassade en 1957.
  12 Hits www.dfae.admin.ch  
Am 17. April 1980 anerkannte die Schweiz das neu gegründete Simbabwe, dessen Unabhängigkeit am darauf folgenden Tag offiziell verkündet wurde. Die Schweiz eröffnete in Harare ein Konsulat, welches ab 1981 zur Botschaft aufgewertet wurde.
At the end of 1970, the Federal Council withdrew most of the sanctions because by then the black majority had obtained greater rights of political participation. On 17 April 1980 Switzerland recognised the newly founded state of Zimbabwe, whose independence was officially announced on the following day. Switzerland opened a consulate in Harare. In 1981 this became an embassy.
En 1970, après l’obtention par la population noire (majoritaire) de droits de participation politique plus étendus, le Conseil fédéral lève la plupart des sanctions contre la Rhodésie. Le 17 avril 1980, la Suisse reconnaît le Zimbabwe, dont l'indépendance est proclamée officiellement le lendemain. Elle ouvre à Harare un consulat, qui sera transformé en ambassade en 1981.
  www.mecaplast.es  
Parlamentarische Diskussion zur Botschaft
Discussion parlementaire relative au message
  www.puurzeewolde.nl  
Vernehmlassung zur Botschaft zur Förderung der Kultur in den Jahren 2016–2019 (Kulturbotschaft)
Consultation portant sur le Message concernant l’encouragement de la culture pour la période 2016 à 2019 (message culture)
  www.bfe.admin.ch  
Parallel zur Botschaft erarbeitete eine von der Kommission für Umwelt, Raumplanung und Energie des Nationalrats eingesetzte Subkommission eigene Eckwerte für einen Gesetzesentwurf. Der Bundesrat hat diese Vorschläge zur Kenntnis genommen und viele davon in die Botschaft und den Gesetzesentwurf zum StromVG einfliessen lassen.
Parallèlement au message, une sous-commission instituée par la Commission de l'environnement, de l'aménagement du territoire et de l'énergie du Conseil national a élaboré ses propres valeurs de référence en vue d'un projet de loi. Le Conseil fédéral a pris connaissance de ces propositions et en a repris un grand nombre dans le message et dans le projet de LApEl.
Parallelamente al Messaggio, una sottocommissione istituita dalla Commissione dell'ambiente, della pianificazione del territorio e dell'energia del Consiglio nazionale ha elaborato una serie di parametri per un progetto di legge. il Consiglio federale ha preso atto di queste proposte, molte delle quali sono confluite nel Messaggio e nel progetto di legge sull'approvvigionamento elettrico.
  16 Hits www.civpol.ch  
Im selben Jahr schlossen die Schweiz und die Türkei einen Freundschaftsvertrag ab. Diplomatische Beziehungen wurden 1928 aufgenommen, als die Schweiz in Ankara ihre erste diplomatische Vertretung in der Türkei eröffnete (Aufwertung der Gesandtschaft zur Botschaft 1953).
That year, Switzerland and Turkey concluded a treaty of friendship. Diplomatic relations were established in 1928, when Switzerland opened its first diplomatic mission to Turkey, in Ankara (the legation was elevated to Embassy status in 1953).
La même année, la Suisse et la Turquie ont conclu un traité d’amitié. En 1928, elles ont établi des relations diplomatiques et la Suisse a ouvert sa première représentation diplomatique à Ankara (légation élevée au rang d’ambassade en 1953).
Lo stesso anno Svizzera e Turchia conclusero un trattato di amicizia. Le relazioni diplomatiche furono instaurate nel 1928, anno in cui la Svizzera aprì la sua prima rappresentanza in Turchia ad Ankara (legazione, diventata ambasciata nel 1953).
  www.vbs.admin.ch  
Im Rahmen der Vorbereitungsarbeiten zur Botschaft zur Anpassung der rechtlichen Rahmenbedingungen für die Weiterentwicklung der Armee wird zur Zeit untersucht, wie die Artillerie weiterentwickelt werden soll.
Il est impossible aujourd’hui de répondre à cette question. Toutefois, il convient de maintenir la capacité d’un feu d’appui à longue portée. Les modalités du développement de l'artillerie font actuellement l'objet d'examens dans le cadre des travaux de préparation du message sur l'adaptation des bases légales pour le développement de l'armée.
Attualmente non è possibile rispondere in dettaglio a questa domanda. Anche in questo caso è indispensabile salvaguardare la capacità di fuoco d'appoggio a lunga gettata. Nel quadro dei lavori di preparazione per il messaggio concernente l'adeguamento delle condizioni quadro giuridiche per l'ulteriore sviluppo dell'esercito, si sta attualmente valutando come bisognerà sviluppare ulteriormente l'artiglieria.
  14 Hits www.helpline-eda.ch  
Im selben Jahr schlossen die Schweiz und die Türkei einen Freundschaftsvertrag ab. Diplomatische Beziehungen wurden 1928 aufgenommen, als die Schweiz in Ankara ihre erste diplomatische Vertretung in der Türkei eröffnete (Aufwertung der Gesandtschaft zur Botschaft 1953).
That year, Switzerland and Turkey concluded a treaty of friendship. Diplomatic relations were established in 1928, when Switzerland opened its first diplomatic mission to Turkey, in Ankara (the legation was elevated to Embassy status in 1953).
Lo stesso anno Svizzera e Turchia conclusero un trattato di amicizia. Le relazioni diplomatiche furono instaurate nel 1928, anno in cui la Svizzera aprì la sua prima rappresentanza in Turchia ad Ankara (legazione, diventata ambasciata nel 1953).
  www.bar.admin.ch  
Die Schweiz pflegte seit dem 19. Jahrhundert politische und wirtschaftliche Beziehungen zu Kuba. 1935 wurde ein Generalkonsultat eröffnet, das 1951 zur Gesandtschaft und 1957 zur Botschaft aufgewertet wurde.
La Suisse entretenait des relations politiques et économiques avec Cuba depuis le 19ème siècle. Elle y avait ouvert en 1935 un consulat général qui se transforma en légation en 1951 puis en ambassade en 1957. La Suisse et Cuba ont conclu divers accords dès 1954, dont un accord commercial qui a été prolongé ensuite plusieurs fois. Après la révolution cubaine, la Suisse a représenté les intérêts de plusieurs Etats à Cuba, entre autres ceux des Etats-Unis (dès 1961).
La Svizzera intratteneva dal XIX secolo relazioni politiche e economiche con Cuba. Nel 1935 fu aperto un consolato generale, trasformato nel 1951 in legazione e nel 1957 in ambasciata. Dal 1954 Svizzera e Cuba conclusero diversi accordi, tra i quali un accordo commerciale prolungato a più riprese. Dopo la Rivoluzione cubana la Svizzera rappresentò gli interessi di diversi Stati nei confronti di Cuba, dal 1961 anche gli interessi degli Stati Uniti.
  15 Hits www.swissemigration.ch  
Als Kuba 1902 eine unabhängige Republik wurde, anerkannte die Schweiz diese umgehend und nahm diplomatische und konsularische Beziehungen auf. Die ersten Schweizer Honorarkonsuln wurden im 19. Jahrhundert ernannt. Ein 1918 errichtetes Konsulat wurde bis 1957 stufenweise zur Botschaft erhoben.
When Cuba became an independent republic in 1902, Switzerland was quick to offer recognition, going on to develop diplomatic and consular relations. The first Swiss Honorary Consul was appointed in the 19th century. A Consulate was opened in 1918 and gradually upgraded to an Embassy.
Lorsque Cuba est devenue une république indépendante en 1902, la Suisse l’a reconnue immédiatement et a entamé des relations diplomatiques et consulaires. Les premiers consuls honoraires suisses ont été nommés au XIXe siècle. Un consulat établi en 1918 a peu à peu évolué, avant d’acquérir le statut d’ambassade en 1957.
Quando nel 1902 Cuba ottenne l'indipendenza, la Svizzera riconobbe immediatamente il giovane Stato e stabilì relazioni diplomatiche e consolari. I primi consoli onorari svizzeri furono nominati nel 19° secolo. Il Consolato istituito nel 1918 fu gradualmente ampliato e trasformato in Ambasciata nel 1957.
  17 Hits www.eda.ch  
Im selben Jahr schlossen die Schweiz und die Türkei einen Freundschaftsvertrag ab. Diplomatische Beziehungen wurden 1928 aufgenommen, als die Schweiz in Ankara ihre erste diplomatische Vertretung in der Türkei eröffnete (Aufwertung der Gesandtschaft zur Botschaft 1953).
That year, Switzerland and Turkey concluded a treaty of friendship. Diplomatic relations were established in 1928, when Switzerland opened its first diplomatic mission to Turkey, in Ankara (the legation was elevated to Embassy status in 1953).
La même année, la Suisse et la Turquie ont conclu un traité d’amitié. En 1928, elles ont établi des relations diplomatiques et la Suisse a ouvert sa première représentation diplomatique à Ankara (légation élevée au rang d’ambassade en 1953).
Lo stesso anno Svizzera e Turchia conclusero un trattato di amicizia. Le relazioni diplomatiche furono instaurate nel 1928, anno in cui la Svizzera aprì la sua prima rappresentanza in Turchia ad Ankara (legazione, diventata ambasciata nel 1953).
  esgs.free.fr  
Beim ULTRABAG Fashioned kann das Design Ihrer Verpackung so gestaltet werden, dass es zur "Botschaft" passt.
Ultrabag Fashioned allows to make the design of your package getting the shape that suits with the message.
  www.solano-eyewear.com  
In einigen Ländern gibt es Visaagenten, was jedoch erheblich zu den Kosten beiträgt. Wenn Sie direkt zur Botschaft oder zum Konsulat gehen können, ist dies günstiger.
Certains pays ont des agents des visas mais cela augmente considérablement le coût. Si vous pouvez aller directement à l'ambassade / au consulat, ce sera moins cher.
Algunos países tienen agentes de visa, pero esto aumenta sustancialmente el costo. Si puede ir directamente a la embajada/consulado, será más económico.
  www.regiosuisse.ch  
Zur Botschaft über die Standortförderung 2012–2015
Le message relatif à la promotion économique 2012–2015
Vai al messaggio sulla promozione della piazza economica 2012–2015
  www.xplora.org  
Versuchen Sie ein Kunstwerk zu schaffen, das einfach und klug ist und zur Botschaft passt. Hier sind einige wesentliche Fragen und Probleme.
Aim to create an artwork that is simple, smart and synchronised with its message. Here are some key questions and issues.
Pensez à créer une contribution qui soit à la fois simple, intelligente et en accord avec le message transmis. Voici quelques questions et problématiques clés.
Puntate a creare un'opera artistica semplice, intelligente e in linea con il messaggio che vuole trasmettere. Ecco alcune delle tematiche e delle questioni chiave.
  insight.eun.org  
Versuchen Sie ein Kunstwerk zu schaffen, das einfach und klug ist und zur Botschaft passt. Hier sind einige wesentliche Fragen und Probleme.
Aim to create an artwork that is simple, smart and synchronised with its message. Here are some key questions and issues.
Pensez à créer une contribution qui soit à la fois simple, intelligente et en accord avec le message transmis. Voici quelques questions et problématiques clés.
Puntate a creare un'opera artistica semplice, intelligente e in linea con il messaggio che vuole trasmettere. Ecco alcune delle tematiche e delle questioni chiave.
  www.sofia.diplo.de  
Sie haben Fragen, Wünsche oder Anregungen? Nehmen Sie Kontakt zur Botschaft oder den einzelnen Abteilungen auf!
Ако имате въпроси, които искате да зададете посредством email чрез нашата интернет страница, моля да ползвате долуизложения формуляр.
  coral.thracian-hoteliers.com  
So wird „Zukunft säen“ zur Botschaft an die Politik, sich auf nationaler und europäischer Ebene weiterhin für die Gentechnikfreiheit auf den Äckern und Tellern einzusetzen.
Ainsi, l’action « Semer l’avenir » transmet un signal fort au monde politique : celui-ci devra continuer d‘œuvrer pour l’absence des OGM dans les champs et dans les assiettes – tant sur le plan national qu’européen.
  www.marocorganic.ma  
Kontakt zur Botschaft
Departamento *
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow