wird von diesem – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      128 Results   94 Domains
  14 Hits e-justice.europa.eu  
Justizministerium der Tschechischen Republik und wird von diesem geführt. Verantwortlich für die Richtigkeit der Angaben sind jedoch die jeweiligen Bezirksgerichte.
ministère de la justice tchèque, qui en assure la gestion. Cependant, c'est à la juridiction régionale compétente qu'incombe la responsabilité de l'exactitude des données qui y figurent.
Ministero della Giustizia della Repubblica ceca ) che ne cura la gestione. La responsabilità per quanto riguarda l’esattezza dei dati è, tuttavia, dei tribunali regionali.
  4 Hits www.overseas.com.ar  
Wer auf tiefe Harnröhrenstimulation steht, wird von diesem kurvigen Penis Plug begeistert sein. Bring deine Lust zu schockierend neuen Höhepunkten mit diesem kurvigen Penisplug!
If you love urethral play, just wait until you try this beaded sound. Take your pleasure to shocking new heights with this curved penis plug.
  khm.geo.univie.ac.at  
Am Anfang der jüdischen Münzprägung im Krieg gegen Rom steht ein Silberschekel, der als Prototyp bezeichnet wird. Von diesem Stück gibt es bis heute nur zwei Exemplare (Nr.1A).
The silver shekel marks the beginning of Jewish coinage during the war against Rome, and is considered a prototype. Only two exemplars of this piece exist today (No.1A).
  4 Hits xxxtubegap.com  
Wer auf tiefe Harnröhrenstimulation steht, wird von diesem kurvigen Penis Plug begeistert sein. Bring deine Lust zu s...
If you love urethral play, just wait until you try this beaded sound. Take your pleasure to shocking new heights with...
  www.muenze-und-macht.at  
Am Anfang der jüdischen Münzprägung im Krieg gegen Rom steht ein Silberschekel, der als Prototyp bezeichnet wird. Von diesem Stück gibt es bis heute nur zwei Exemplare (Nr.1A).
The silver shekel marks the beginning of Jewish coinage during the war against Rome, and is considered a prototype. Only two exemplars of this piece exist today (No.1A).
  www.zsi.at  
Das ZSI bearbeitet seit vielen Jahren u.a. zahlreiche Projekte im Auftrag des österreichischen Bundesministeriums für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft bzw. wird von diesem unterstützt.
The Executive Board (EB) of the ZSI LLC is elected by the General Assembly of the ZSI Association for a three years term. ZSI follows the model of a self-governing institution.
  www1.orange.ch  
Die Marke Orange befindet sich im Besitz von Orange Brand Services Limited und wird von diesem Unternehmen verwaltet und vermarktet.
The Orange brand is owned, managed and exploited by Orange Brand Services Limited.
La marque Orange est détenue, gérée et exploitée par Orange Brand Services Limited.
Orange è un marchio di Orange Brand Services Limited, che lo gestisce e lo utilizza.
  concreterevolutio.com  
Die Augen sind groß und mandelförmig, sie glitzern extrem, man wird von diesem Blick förmlich in Bann gezogen.
Eyes are large and almond in shape and very brilliant, you get caught by these eyes.
  4 Hits www.anton-paar.com  
Das DMA HP ist mit einem integrierten Peltierthermostaten ausgestattet und wird von diesem präzise gesteuert, wodurch Messungen an Proben unter extremen Bedingungen ermöglicht werden
DMA HP is equipped with and controlled by an integrated Peltier thermostat for measurements of samples under extreme conditions
  hotel-sunplaza.hotels-in-osaka.com  
Wir setzen standardmäßig keine Social Media Cookies und übermittelt keinerlei Daten an Soziale Netzwerke. Erst ein aktiver Vorgang in einem Social Media Dienst ("sharen", "tweeten" uam.) wird von diesem aufgezeichnet.
By default, we does not use social media cookies and does not transmit any data to social networks. Only an active process in a social media service ("share", "tweet" etc.) is recorded by this.
  moodle.ttk.ee  
A. wird von diesem Zeitpunkt ab der Gegenpartei ein Kreditbeschränkungszuschlag in Höhe von 2% des Rechnungsbetrages in Rechnung gestellt, ohne dass diesbezüglich eine spezielle Inverzugsetzung erforderlich ist;
A. a credit restriction surcharge of 2% shall be charged to the other party as from that date, without further notice of default being required;
A. un supplément de 2 % pour restriction de crédit serait facturé au cocontractant à compter de ladite date, sans autre mise en demeure.
En relación con los productos cuya propiedad esté reservada, estos solamente podrán ser revendidos por la parte contratante en el marco del normal desarrollo de su actividad.
A. zal vanaf dat tijdstip aan de wederpartij een kredietbeperkingstoeslag ter grootte van 2% in rekening worden gebracht, zonder dat hiertoe een nadere ingebrekestelling zal zijn vereist.
  www.prot-on.com  
1 Der Wechsel einer Mitgliederkategorie muss beim SGAR Sekretariat beantragt werden oder wird von diesem unter Information des Betroffenen vorgenommen, wenn ein Mitglied die Bedingungen unter § 62-5 neu erreicht oder nicht mehr erfüllt.
1 Le changement d’une catégorie doit être demandé au secrétariat de la SSAR ou sera effectué par celui-ci qui en informera la personne concernée si un membre atteint ou ne remplit plus les conditions formulées aux alinéas § 62-5.
  www.online-adventskalender.info  
Organisieren Sie eine Jass-Partie fürs Klima | Der Einsatz kommt den Klima-Aktionen von myblueplanet zugute. Insbesondere wird von diesem Ertrag unsere schweizweite Verpflanzung von Klimabäumen finanziert.
Organise a evening of playing Jass - one of the favorite Swiss card games| Der Einsatz kommt den Klima-Aktionen von myblueplanet zugute. Insbesondere wird von diesem Ertrag unsere schweizweite Verpflanzung von Klimabäumen finanziert.
  www.synagoge-rostock.de  
M wie “Music”: Ihre Nacht wird von diesem gigantischen musikalischen Personal gerockt werden und begleitet von Musikinstrumenten. Vergessen Sie nicht, an die Decke schauen …
M as in «Musique»: Spend a relaxing night soothed by the huge range of music, accompanied by such musical instruments. Hanging from the ceiling, the oversized piano keys will inspire you to write your own music after a restful and delightful night.
M comme ”Musique” : passez une douce nuit bercé par cette gigantesque portée musicale, accompagné par ces instruments de musique. Et au plafond...
M como ”Música” : le proponemos pasar una noche dulce sacudidos por este gigantesco pentagrama musical y acompañados por los instrumentos musicales. En el techo les espera una sopresa…
M come “Musica”: passate una dolce notte cullati da questo pentagramma gigantesco, accompagnati dagli strumenti musicali fino al soffitto …
  www.kstcr.cz  
„Die Digital Fluid Power (DFP) findet jährlich statt – abwechselnd im finnischen Tampere und in Linz“, erklärt Prof. Rudolf Scheidl, Vorstand des Instituts für Maschinenlehre und hydraulische Antriebstechnik an der JKU. Die Workshopreihe wird von diesem Institut, dem Linz Center of Mechatronics, der Tampere University of Technology und Bosch Rexroth – dem weltgrößten Hydraulikkonzern – organisiert.
“Digital Fluid Power (DFP) is held every year – alternately in Tampere, Finland and in Linz, Austria,” explained Prof. Rudolf Scheidl, Chief Executive of the Institute of Machine Design and Hydraulic Drives at JKU. This series of workshop is organised by this institution, the Linz Center of Mechatronics, Tampere University of Technology and Bosch Rexroth – the world’s largest hydraulic group. The aim was not only to give reports on recent developments in this young branch of hydraulics, but also to accelerate their applications in industry. The program consisted of two days of international lectures covering different themes in the world of digital hydraulics, laboratory tours and discussions on current trends. The focus of this year’s meeting at the JKU Linz was the positive effect of digital hydraulic solutions on Industry 4.0.
  2 Hits www.meteosvizzera.admin.ch  
Es trat ein unbekannter Fehler während der Bestimmung auf. Die Bestimmung der Position wird von diesem Gerät nicht unterstützt. Bestimmter Ort Ihr Standort Keine Angabe zur Bestimmungsgenauigkeit Bestimmungsgenauigkeit: {accuracy}m Unzureichende Bestimmungsgenauigkeit
Vous n'avez pas autorisé l'identification Cette localité n'est pas disponible Cette localité ne se trouve pas Suisse Identification de votre localité trop longue, demande interrompue Une erreur est survenue lors du traitement Cet appareil ne prend pas en charge la localisation Bestimmter Ort Votre localité Keine Angabe zur Bestimmungsgenauigkeit Bestimmungsgenauigkeit: {accuracy}m Unzureichende Bestimmungsgenauigkeit
Non possiede i permessi per la determinazione La posizione non è disponibile. La posizione è al di fuori della Svizzera. La determinazione è troppo lunga ed è stata interrotta. Si è verificato un errore sconosciuto durante la determinazione. La determinazione della posizione non è possibile da questo apparecchio. Bestimmter Ort La vostra posizione Keine Angabe zur Bestimmungsgenauigkeit Bestimmungsgenauigkeit: {accuracy}m Unzureichende Bestimmungsgenauigkeit
  2 Hits www.meteosuisse.admin.ch  
Es trat ein unbekannter Fehler während der Bestimmung auf. Die Bestimmung der Position wird von diesem Gerät nicht unterstützt. Bestimmter Ort Ihr Standort Keine Angabe zur Bestimmungsgenauigkeit Bestimmungsgenauigkeit: {accuracy}m Unzureichende Bestimmungsgenauigkeit
Vous n'avez pas autorisé l'identification Cette localité n'est pas disponible Cette localité ne se trouve pas Suisse Identification de votre localité trop longue, demande interrompue Une erreur est survenue lors du traitement Cet appareil ne prend pas en charge la localisation Bestimmter Ort Votre localité Keine Angabe zur Bestimmungsgenauigkeit Bestimmungsgenauigkeit: {accuracy}m Unzureichende Bestimmungsgenauigkeit
Non possiede i permessi per la determinazione La posizione non è disponibile. La posizione è al di fuori della Svizzera. La determinazione è troppo lunga ed è stata interrotta. Si è verificato un errore sconosciuto durante la determinazione. La determinazione della posizione non è possibile da questo apparecchio. Bestimmter Ort La vostra posizione Keine Angabe zur Bestimmungsgenauigkeit Bestimmungsgenauigkeit: {accuracy}m Unzureichende Bestimmungsgenauigkeit
  2 Hits www.meteoswiss.admin.ch  
Es trat ein unbekannter Fehler während der Bestimmung auf. Die Bestimmung der Position wird von diesem Gerät nicht unterstützt. Bestimmter Ort Ihr Standort Keine Angabe zur Bestimmungsgenauigkeit Bestimmungsgenauigkeit: {accuracy}m Unzureichende Bestimmungsgenauigkeit
Vous n'avez pas autorisé l'identification Cette localité n'est pas disponible Cette localité ne se trouve pas Suisse Identification de votre localité trop longue, demande interrompue Une erreur est survenue lors du traitement Cet appareil ne prend pas en charge la localisation Bestimmter Ort Votre localité Keine Angabe zur Bestimmungsgenauigkeit Bestimmungsgenauigkeit: {accuracy}m Unzureichende Bestimmungsgenauigkeit
Non possiede i permessi per la determinazione La posizione non è disponibile. La posizione è al di fuori della Svizzera. La determinazione è troppo lunga ed è stata interrotta. Si è verificato un errore sconosciuto durante la determinazione. La determinazione della posizione non è possibile da questo apparecchio. Bestimmter Ort La vostra posizione Keine Angabe zur Bestimmungsgenauigkeit Bestimmungsgenauigkeit: {accuracy}m Unzureichende Bestimmungsgenauigkeit
  aso.ch  
Herausgeberin ist die ASO in Bern. Diese ist unabhängig vom Bund, wird von diesem bei der Herausgabe der "Schweizer Revue" aber finanziell unterstützt. Die Verteilung der mit einer Auflage von rund 391'000 Exemplaren erscheinenden "Schweizer Revue" erfolgt an alle bei einer schweizerischen Vertretung immatrikulierten Landsleute im Ausland sowie an Einzelabonnenten.
The "Swiss Review" is the only medium to reach all Swiss Abroad households, providing them with information about Switzerland and keeping them up to date about Swiss current affairs. It reports on issues which interest Swiss Abroad and strengthens their ties with the home country. Special emphasis is given to politics, so that Swiss citizens living abroad can exercise their voting rights in a responsible and informed manner. Because it contains government information and announcements, the "Swiss Review" also serves as a binding official publication organ. The "Swiss Review" is denominationally and politically neutral. It is published by the OSA in Bern, which receives government funding for the publication. Edited to 391'000 copies, it is distributed to all Swiss Abroad registered with a Swiss representation and to individual subscribers.
Unique média à atteindre tous les foyers suisses établis à l'étranger, la « Revue Suisse » leur apporte des informations sur la vie nationale et les met au courant des réalités suisses. Y sont abordées des questions d'intérêt général pour les Suisses de l'étranger, ce qui leur permet de rester en contact avec leur patrie d'origine. L'accent est mis sur la politique afin que les citoyens suisses vivant à l'étranger puissent exercer leur droit de vote en toute connaissance de cause. Parce qu'elle diffuse des informations d'ordre officiel, la « Revue Suisse » présente aussi le caractère d'une feuille d'avis officiel. La « Revue Suisse » est politiquement et confessionnellement neutre. Elle est éditée par l'OSE à Berne et bien que la Confédération la soutienne financièrement, l'OSE est indépandante de l'Etat. Tirée à 391'000 exemplaires, la « Revue Suisse » est envoyée à tous les compatriotes immatriculés dans une représentation suisse à l'étranger ainsi qu'aux abonnés particuliers.
  www.oliocapitale.it  
Der Verkäufer muss einen Anspruch auf Kündigungsentschädigung innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Inkrafttreten der Kündigung an den Käufer übermitteln. Das Recht des Käufers zur Kündigung wegen Nichterfüllung wird von diesem Absatz nicht eingeschränkt oder berührt.
Buyer may terminate all or any part of this order at any time or times, for convenience, by written notice to the Seller. Seller shall submit its termination claim to Buyer within thirty (30) days from the effective date of termination. The provisions of this paragraph shall not limit or affect the right of the Buyer to terminate this order for default.
L'acheteur peut résilier tout ou partie de cette commande à tout moment, par commodité, par avis écrit au vendeur. Le vendeur doit présenter sa demande de paiement consécutive à la résiliation à l'acheteur dans les trente (30) jours à compter de la date effective de résiliation. Les dispositions du présent paragraphe ne doivent pas limiter ou porter atteinte au droit de l'acheteur de résilier la présente commande pour défaut.
L'Acquirente può recedere in tutto o in parte di questo ordine, in qualsiasi momento o a volte, per comodità, mediante comunicazione scritta al Venditore. Il venditore presenterà la sua richiesta di cessazione per l'Acquirente entro 30 (trenta) giorni dalla data effettiva di cessazione. Le disposizioni del presente comma non devono limitare o pregiudicare il diritto dell'Acquirente di risolvere il presente ordine per default.
  www.pep-muenchen.de  
Also, was tut Jakob, als er auf die Ereignisse seines Lebens zurückblickt? Er wird dazu bewegt, anzubeten. Nicht ein Wort wird von diesem Mann gesprochen. Doch als er sich auf seinen Stab lehnt, staunend über das Leben, das Gott ihm gegeben hatte, „betete (er) an“ (11,21).
Ahora Jacob sabia que su vida estaba a punto de acabarse. Por eso lo vemos bendiciendo a sus nietos. Así que, ¿qué hace Jacob mientras mira los eventos pasados en su vida? Él fue movido a adorar. Ni una palabra fue pronunciada por este hombre. Pero, mientras se apoya en su bastón, maravillándose en la vida que Dios le había dado,” (el) adoró” (11:21).
Ma a questo punto egli sapeva che la sua vita stava volgendo al termine. Per questo lo vediamo dare la benedizione ai nipoti. Cosa fa Giacobbe, mentre guarda indietro agli eventi della sua vita? E' spinto ad adorare. Lì, appoggiato al suo bastone, stupito di quanto Dio gli ha dato, egli "adora" (11 : 21).
Nou het Jakob geweet dat hy aan die einde van sy lewe gekom het. Dit is waarom hy sy kleinkinders geseën het. So, wat doen Jakob as hy terugkyk na sy lewe? Hy word gedring om God te aanbid. Nie 'n woord word deur hierdie man geuiter nie. Tog, terwyl hy op sy staf leun en homself verwonder oor die lewe wat God aan hom gegee het, dan "aanbid" (11:21) hy.
  www.buonconsiglio.it  
Virginia, eine junge Römerin des V. Jh. v.C., Objekt der Begierde des Decemvir Appio Claudio, der vergeblich versucht, sie zu verführen, wird von diesem zur Sklavin erklärt. Der um das Schicksal seiner Tochter Virginia besorgte Vater, zögert nicht, sie zu töten, um sie vor der Schande zu retten.
Le ultime due lunette, con episodi della storia romana quali il Suicidio di Lucrezia e l’Uccisione di Virginia sono dimostrazioni ulteriori delle conseguenze nefaste degli impulsi erotici non tenuti a freno dalla ragione e dalla virtù. Lucrezia, matrona romana di provate virtù è vittima della violenza del figlio del re di Roma Tarquinio il Superbo e preferisce darsi la morte, invano soccorsa dal marito, piuttosto che sopravvivere al disonore. Come quella precedente, anche la tragica vicenda di Virginia viene narrata da Tito Livio. Giovane romana del V secolo a.C., Virginia, oggetto delle brame del decemviro Appio Claudio, che tenta invano di sedurla, viene da questi dichiarata schiava. Il padre di Virginia, preoccupato per la sorte della figlia, non esita a darle la morte per preservarla dal disonore. L’episodio può essere letto come un gesto estremo che porta a sacrificare gli affetti più cari, pur di evitare le sofferenze provocate da insane e violente passioni.
  www.bfe.admin.ch  
Experten rechnen damit, dass das Fördermaximum beim Erdöl (Peak-Oil) zwischen 2010 und 2030 erreicht wird. Von diesem Zeitpunkt an wird Erdöl knapper und teurer, da die Erdölnachfrage grösser sein wird als die Erdölfördermenge. Bei gleich bleibendem Verbrauch wären unter diesen Voraussetzungen die wirtschaftlich erschliessbaren Erdöl-Reserven in rund 40 Jahren erschöpft. Es ist allerdings anzunehmen, dass bis dahin neue Reserven gefunden und bisher unwirtschaftliche Erdölquellen (z.B. Ölschiefer) ebenfalls genutzt werden.
Experts estimate that peak oil production will be reached in the period between 2010 and 2030, after which oil will become scarcer and more expensive, since demand will then be greater than supply. Assuming that the level of consumption remains the same as today, and in view of the situation outlined above, economically exploitable oil reserves will probably be depleted within approximately 40 years. However, it is to be assumed that new reserves will have been discovered by then, and previously unviable oil sources (e.g. oil shale) will be utilised.
D'après les experts, le pic de production pétrolière ("peak oil") sera atteint entre 2010 et 2030. Ce sommet franchi, le pétrole se fera de plus en plus rare et plus onéreux, car la demande sera supérieure à l'offre. Si la consommation reste stable, les réserves de pétrole exploitables économiquement seront épuisées d'ici 40 ans environ. Mais l'on peut supposer que d'ici là, de nouvelles réserves auront été découvertes, et que des sources de pétrole non exploitées à ce jour (schiste bitumineux notamment) seront également exploitées.
Gli esperti prevedono che il picco massimo dell'estrazione di petrolio (peak-oil) sarà raggiunto fra il 2010 e il 2030. A partire da quel momento, il prezzo di questa materia prima aumenterà sempre più, perché l'offerta sarà inferiore alla domanda. In questa situazione, se il consumo dovesse rimanere costante, le riserve di petrolio economicamente sfruttabili sono destinate ad esaurirsi entro circa 40 anni. Si può tuttavia immaginare che fino ad allora saranno scoperti nuovi giacimenti e che si farà ricorso alle riserve il cui sfruttamento è stato finora ritenuto non redditizio (per es. gli scisti bituminosi).
  www.enomic.com  
Im ersten Teil wird das Wetter der unmittelbaren Vergangenheit (mindestens für den laufenden Tag), im zweiten Teil die Wetterentwicklung für den Gültigkeits-Zeitraum des Lawinenbulletins beschrieben. In der Gefahrenbeurteilung wird von diesem Wetterverlauf ausgegangen.
The weather affects the snowpack and therefore how the avalanche danger develops. Key factors for avalanche danger such as fresh-fallen snow (or rain), air temperature and wind are set out. The description begins with a review of the weather conditions in the immediately preceding period (covering at least the current day), which is followed by the forecast for the validity period of the avalanche bulletin. The danger assessment is formulated on the basis of this weather forecast. If locally the weather until that time has deviated from that described or the actual weather pattern differs from the forecast, this may also affect the anticipated avalanche danger.
Les conditions météorologiques influencent le manteau neigeux, et donc le danger d’avalanches. Les facteurs importants pour le danger d’avalanches, notamment neige fraîche (ou pluie), température de l’air ou vent sont décrits. Dans la première partie, on décrit le temps passé récent (au moins pour la journée écoulée) et dans la deuxième partie l’évolution du temps pour la période de validité du bulletin d’avalanches. Dans l’évaluation des dangers, on s’appuie sur cette évolution du temps prévue. Si l’évolution météorologique est différente localement de ce qui a été décrit, ou si la prévision est erronée, cela peut avoir une influence également sur le danger d’avalanches.
Le condizioni meteo influiscono sul manto nevoso e quindi anche sull’evoluzione del pericolo di valanghe. Qui vengono descritti i fattori principali che influiscono sul pericolo di valanghe, come ad es. neve fresca (o pioggia), temperatura dell’aria o vento. Nel primo paragrafo vengono descritte le condizioni meteo del passato recente (almeno per il giorno in corso), nel secondo l’evoluzione delle condizioni meteo per il periodo di validità del bollettino delle valanghe. La valutazione del pericolo si basa su queste condizioni meteo. Se l’evoluzione meteo locale è diversa da quella descritta o se quanto previsto non si verifica, ciò può ripercuotersi anche sul pericolo di valanghe.
  www.slf.ch.keybot.old-version.com  
Im ersten Teil wird das Wetter der unmittelbaren Vergangenheit (mindestens für den laufenden Tag), im zweiten Teil die Wetterentwicklung für den Gültigkeits-Zeitraum des Lawinenbulletins beschrieben. In der Gefahrenbeurteilung wird von diesem Wetterverlauf ausgegangen.
The weather directly and significantly influences the snowpack and therefore the development of the avalanche danger. The weather section describes the key factors that exert an influence on the development of the avalanche danger. These are typically fresh snow (or rain), air temperature, wind, and the cloud conditions. The description begins with a review of the weather conditions in the immediately preceding period (covering at least the current day), which is followed by the forecast for the validity period of the avalanche bulletin. The danger assessment is formulated on the basis of this weather forecast. If the actual weather pattern differs from the forecast, the anticipated avalanche danger may also be inaccurate.
Les conditions météorologiques influencent le manteau neigeux, et donc directement et fortement le danger d’avalanches. La section « Conditions météorologiques » décrit les facteurs importants pour l’évolution du danger d’avalanches. En général, il s’agit de la neige fraîche (ou de la pluie), de la température de l’air et du vent, ainsi que des conditions de nébulosité. Dans la première partie, on décrit le temps du passé récent (au moins pour la journée écoulée) et dans la deuxième partie l’évolution du temps pour la période de validité du bulletin d’avalanches. Dans l’évaluation des dangers, on s’appuie sur cette évolution du temps prévue. Si la prévision météorologique s’avère erronée, cela peut avoir une influence également sur le danger d’avalanches.
Le condizioni meteo influiscono sul manto nevoso e quindi in modo diretto e determinante anche sull’evoluzione del pericolo di valanghe. Nella parte intitolata "Condizioni meteo" vengono descritti i fattori rilevanti per l’evoluzione del pericolo di valanghe. Tipicamente essi sono la neve fresca (o la pioggia), la temperatura dell’aria, il vento e anche le condizioni di nuvolosità. Nel primo paragrafo vengono descritte le condizioni meteo del passato recente (almeno per il giorno in corso), nel secondo l’evoluzione delle condizioni meteo per il periodo di validità del bollettino delle valanghe. La valutazione del pericolo si basa su queste condizioni meteo. Se l’evoluzione prevista non si verifica, ciò può ripercuotersi anche sul pericolo di valanghe.
  gorlinka.ru  
In der Auflichtmikroskopie trifft das Licht von oben auf das Objekt und wird von diesem in das Objektiv reflektiert. Die Auflichtmikroskopie wird für die mikroskopische Untersuchung undurchsichtiger Objekte benutzt.
The Köhler illumination makes it possible to illuminate precisely the object area that can be overlooked. This prevents unnecessary stray light from illuminated parts of the object that are not in the field of view.
  2 Hits www.marisamonte.com.br  
Alles ruft entwickelt, wie die Zeit vergeht und das gleiche kann auf Ransomware Infektionen angewendet werden. System Failure Warning Virus ist eine neue Art von Ransomware-Programm von Ukash-Virus-Gruppe. Diese Infektion greift Nutzer in Großbritannien. Wenn diese Bedrohung Ihrer System gelangt, wird die gefälschte Sicherheits-Benachrichtigung als eine Art System-Fehlermeldung angezeigt. Der Rest der Nachricht ist jedoch, ähnlich wie in anderen Varianten der Ransomware Infektionen im oberen Bereich angezeigt. Die Hauptsache ist, was Sie über System Failure Warning Virus zu verstehen ist, dass die Nachricht auf Ihrem Bildschirm angezeigt fake ist und Sie nie tun sollten, was Ihnen gesagt wird, von diesem Programm. ...
Tout est développé comme le temps passe, et même peut être appliqué aux infections ransomware. System Failure Warning Virus est un nouveau type de programme ransomware de groupe du Virus de Ukash. Cette infection s'attaque aux utilisateurs en Grande-Bretagne. Lorsque cette menace entre dans votre système, la notification de sécurité faux apparaît comme une sorte de message d'échec de système. Cependant, le reste du message est très semblable à celui vu dans d'autres variantes d'infections ransomware. La principale chose que vous devez comprendre environ System Failure Warning Virus est que le message affiché sur votre écran est faux et vous ne devriez jamais faire ce qu'on vous dit par ce programme. ...
Todo consigue desarrollar como pasa el tiempo y lo mismo puede aplicarse a las infecciones ransomware. System Failure Warning Virus es un nuevo tipo de ransomware programa de grupo de Ukash Virus. Esta infección ataca los usuarios en Gran Bretaña. Cuando esta amenaza entra en su sistema, la notificación de seguridad falso aparece como una especie de mensaje de error de sistema. Sin embargo, el resto del mensaje es muy similar al visto en otras variantes de infecciones ransomware. Lo principal que tienes que entender sobre System Failure Warning Virus es el que aparece en la pantalla el mensaje es falso y que nunca debe hacer lo que se ha dicho por este programa. ...
Tutto ciò che viene sviluppato come il tempo passa e la stessa può essere applicata a ransomware infezioni. System Failure Warning Virus è un nuovo tipo di programma ransomware dal gruppo di Ukash Virus. Questa infezione attacca gli utenti in Gran Bretagna. Quando questa minaccia entra nel sistema, la notifica di sicurezza fasulli appare come una sorta di messaggio di errore di sistema. Tuttavia, il resto del messaggio è molto simile a quello visto in altre varianti di ransomware infezioni. La cosa principale che dovete capire circa System Failure Warning Virus è che il messaggio visualizzato sullo schermo è falso e non si dovrebbe fare mai quello che ti viene detto da questo programma. ...
Tudo obtém desenvolvido como o tempo passa e o mesmo pode ser aplicado para infecções ransomware. System Failure Warning Virus é um novo tipo de ransomware programa do grupo de vírus de Ukash. Essa infecção ataca usuários na Grã-Bretanha. Quando esta ameaça entra em seu sistema, a notificação de segurança falso aparece como uma espécie de mensagem de falha do sistema. No entanto, o resto da mensagem é muito semelhante ao visto em outras variantes de infecções ransomware. A principal coisa que você tem que entender sobre System Failure Warning Virus é que a mensagem exibida na tela é falsa e você nunca deve fazer o que você disse por este programa. ...
  www.visit-moesano.ch  
Eigentum; Eigentumsrechte. Der Dienst ist Eigentum von AliveCor und wird von diesem betrieben. Die visuellen Schnittstellen, die Grafiken, das Design, die Kompilierung, die Informationen und Daten, der Computercode (einschließlich des Quell- oder Objektcodes), die Produkte, die Software, die Dienste sowie sämtliche sonstigen Elemente des Dienstes („Materialien“), die von AliveCor bereitgestellt werden, sind durch Gesetze über geistiges Eigentum sowie sonstige Gesetze geschützt.
Ownership; Proprietary Rights. The AliveCor Service is owned and operated by AliveCor. The visual interfaces, graphics, design, compilation, information, data, computer code (including source code or object code), products, software, services, and all other elements of the AliveCor Service (“Materials”) provided by AliveCor are protected by intellectual property and other laws. All Materials included in the AliveCor Service are the property of AliveCor or our third-party licensors. Except as expressly authorized by AliveCor, you may not make use of the Materials. AliveCor reserves all rights to the Materials not granted expressly in these Terms.
Propriété ; droits de propriété. AliveCor est propriétaire du Service et l’exploite. Les interfaces visuelles, les images, la conception, la compilation, les informations, les données, le code informatique (notamment le code source ou le code objet), les produits, les logiciels, les services et tout autre élément du Service (« Matériel ») fournis par AliveCor sont protégés par le droit de propriété intellectuelle et d’autres lois. Tout le matériel compris dans le Service est la propriété de AliveCor ou de nos concédants tiers. Sauf autorisation expresse de AliveCor, vous ne pouvez pas utiliser le Matériel. AliveCor se réserve tous les droits sur le Matériel, n’étant pas expressément accordés dans les présentes Conditions.
Propiedad; Derechos de propiedad El Servicio es propiedad y está operado por AliveCor. Las interfaces visuales, gráficos, diseño, compilación, información, datos, código informático (incluido el código fuente o el código objeto), productos, software, servicios y todos los demás elementos del Servicio (”Materiales”) ofrecidos por AliveCor están protegidos por la propiedad intelectual y otras leyes. Todos los materiales incluidos en el Servicio son propiedad de AliveCor o de nuestros terceros otorgantes de licencias. No podrá hacer ningún uso de los materiales que no sea el expresamente autorizado por AliveCor. AliveCor se reserva todos los derechos sobre los Materiales no otorgados expresamente en estos Términos.
Proprietà; diritti di proprietà. Il servizio è di proprietà e gestito da AliveCor. Le interfacce visive, la grafica, il design, la compilazione, le informazioni, i dati, il codice informatico (incluso il codice sorgente o codice oggetto), i prodotti, il software, i servizi e tutti gli altri elementi del Servizio (i “Materiali”) forniti da AliveCor sono protetti dalle leggi sulla proprietà intellettuale e da altre leggi. Tutti i Materiali inclusi nel Servizio sono di proprietà di AliveCor o di nostri licenzianti terzi. Non è possibile utilizzare i Materiali diversamente da quanto espressamente autorizzato da AliveCor. AliveCor si riserva tutti i diritti sui materiali non concessi esplicitamente nelle presenti Condizioni.
Eigendom; Eigendomsrechten. De Dienst is eigendom van en wordt geëxploiteerd door AliveCor. De visuele interfaces, de afbeeldingen, het ontwerp, de compilatie, de informatie, de gegevens, de computercode (met inbegrip van de broncode of objectcode), de producten, de software, de diensten en alle andere onderdelen van de Dienst (“Materialen”) die door AliveCor worden verstrekt, zijn beschermd door intellectueel eigendom en andere wetgeving. Alle Materialen die zijn opgenomen in de Dienst zijn eigendom van AliveCor of van onze externe licentiegevers. Tenzij AliveCor hier uitdrukkelijk toestemming voor heeft verleend, kunt u de Materialen niet gebruiken. AliveCor behoudt alle rechten op de Materialen die niet uitdrukkelijk in deze Voorwaarden worden verleend.
  play.google.com  
Google Play ("Google Play") ist Eigentum von Google Inc. und wird von diesem Unternehmen betrieben. Ihre Verwendung von Google Play unterliegt Ihrer Zustimmung zu den nachfolgend dargelegten Richtlinien.
Google Play (“Google Play”) is owned and operated by Google Inc. Your use of Google Play is subject to your agreement to the policies set forth below, which may be updated from time to time.
تمتلك شركة .Google Inc سوق Google Play (والمشار إليه لاحقًا باسم "السوق") وتديره أيضًا. ويشترط استخدامك لسوق Google Play بموافقتك على السياسات المحددة أدناه، والتي قد يتم تحديثها من حينٍ إلى آخر.
Το Google Play (“Google Play”) ανήκει στην και χρησιμοποιείται από τη Google Inc. Η χρήση σας του Google Play υπόκειται στη συμφωνία σας με τις πολιτικές που ορίζονται παρακάτω, οι οποίες ενδέχεται να ενημερώνονται κατά καιρούς.
Google Play ('Google Play') is eigendom van en wordt beheerd door Google Inc. Uw gebruik van Google Play wordt gereguleerd door uw instemming met het beleid dat hieronder wordt uiteengezet en dat regelmatig kan worden aangepast.
Google Play ("Google Play") در مالکیت Google Inc. قرار دارد و توسط آن اداره می‌شود. استفاده شما از Google Play مشروط به موافقت شما با خط مشی‌هایی است که در زیر آمده، و ممکن است هر از چند وقتی تغییر کند.
Google Play („Google Play“) е собственост и се управлява от Google Inc. Използването на Google Play от ваша страна е предмет на приемането от вас на долуописаните правила, които може да се актуализират периодически.
Google Play (“Google Play”) és propietat de Google Inc, que l'opera. L'ús que faci de Google Play està subjecte a l'acceptació per part seva de les polítiques establertes a continuació, que es poden actualitzar periòdicament.
Usluga Google Play ("Google Play") u vlasništvu je tvrtke Google Inc. koja njome i upravlja. Vaša upotreba usluge Google Play podliježe sporazumu o prihvaćanju pravila izloženih u nastavku, koja mogu biti povremeno ažurirana.
Služba Google Play ("Google Play") je vlastněna a provozována společností Google, Inc. Podmínkou používání služby Google Play je souhlas s níže uvedenými zásadami, které mohou být čas od času aktualizovány.
Google Play (“Google Play”) ejes og drives af Google Inc. Din brug af Google Play er underlagt din aftale i forhold til de politikker, der fremgår herunder, og som kan blive opdateret med jævne mellemrum.
Google Play ("Google Play") on Google Inc. -yhtiön omistama ja hoitama. Jos haluat käyttää Google Playta, hyväksy alla olevat ohjeet. Ohjeita voidaan päivittää aika ajoin.
Google Inc., Google Play (“Google Play”) का स्‍वामी और संचालक है. आपके द्वारा Google Play का उपयोग नीचे उल्‍लेखित नीतियों से आपकी सहमति के अंतर्गत है, जिन्‍हें समय-समय पर अपडेट किया जा सकता है.
A Google Play („Google Play”) tulajdonosa és üzemeltetője a Google Inc. A Google Play szolgáltatást Ön az alább lefektetett szabályzat elfogadása esetén használhatja, mely szabályzat időről időre frissül.
Google Play (“Google Play”) dimiliki dan dijalankan oleh Google.Inc. Penggunaan Anda atas Google Play tunduk pada penerimaan Anda atas kebijakan yang ditetapkan di bawah ini, yang dapat diperbarui dari waktu ke waktu.
„Google Play“ („Google Play“) priklauso „Google Inc.“ ir yra jos valdoma. Naudodamiesi „Google Play“ sutinkate su toliau išdėstyta politika, kuri retkarčiais atnaujinama.
Google Play eies og drives av Google Inc. Din bruk av Google Play er underlagt ditt samtykke til retningslinjene som anført nedenfor, som kan oppdateres fra tid til annen.
Aplicaţia Google Play („Google Play”) este deţinută şi administrată de Google Inc. Utilizarea de către dvs. a aplicaţiei Google Play presupune acceptarea politicilor stipulate mai jos, care pot fi actualizate periodic.
Google Play принадлежит компании Google Inc. и управляется ею. Использование Google Play возможно на основании вашего согласия с приведенными ниже правилами, которые могут периодически обновляться.
Google Play („Google Play“) је у власништву компаније Google Inc. која њиме и управља. Да бисте користили Google Play, потребно је да прихватите доленаведене смернице, које се с времена на време могу ажурирати.
Službu Google Play (ďalej „Google Play“) vlastní a prevádzkuje spoločnosť Google Inc. Podmienkou používania služby Google Play je súhlas s nižšie uvedenými pravidlami, ktoré môžu byť z času na čas aktualizované.
Lastnik spletne trgovine Google Play (»Play«) in ponudnik storitev, povezanih z njo, je družba Google Inc. Če želite uporabljati trgovino Google Play, se morate strinjati s spodnjimi pravilniki, ki jih lahko občasno spremenimo.
Google Play ägs och drivs av Google Inc. Din användning av Google Play förutsätter att du har accepterat de policyer som beskrivs nedan och som kan uppdateras då och då.
Google Play ("Google Play") เป็นของและดำเนินการโดย Google Inc. การใช้ Google Play ของคุณต้องเป็นไปตามข้อตกลงในนโยบายที่ระบุไว้ข้างล่าง ซึ่งอาจมีการปรับปรุงเป็นครั้งคราว
Google Play (“Google Play”) Google Inc. şirketine aittir ve onun tarafından işletilir. Google Play kullanımınız, aşağıda belirtilen politikaları kabul etmenize bağlıdır ve bu politikalar zaman içinde güncellenebilir.
Google Play (“Google Play”) do Google Inc sở hữu và điều hành. Việc sử dụng Google Play của bạn phải tuân theo thỏa thuận đối với các chính sách đã nêu rõ bên dưới, những chính sách này có thể được cập nhật thường xuyên.
Google Play (turpmāk tekstā — “pakalpojums Google Play”) īpašnieks un saimnieciskās darbības veicējs ir “Google Inc.”. Lietojot pakalpojumu Google Play, ir jāievēro tālāk sniegtā līguma noteikumi. Līguma noteikumi laiku pa laikam var tikt grozīti.
  www.myistria.com  
Eigentum; Eigentumsrechte. Der Dienst ist Eigentum von AliveCor und wird von diesem betrieben. Die visuellen Schnittstellen, die Grafiken, das Design, die Kompilierung, die Informationen und Daten, der Computercode (einschließlich des Quell- oder Objektcodes), die Produkte, die Software, die Dienste sowie sämtliche sonstigen Elemente des Dienstes („Materialien“), die von AliveCor bereitgestellt werden, sind durch Gesetze über geistiges Eigentum sowie sonstige Gesetze geschützt.
Ownership; Proprietary Rights. The Service is owned and operated by AliveCor. The visual interfaces, graphics, design, compilation, information, data, computer code (including source code or object code), products, software, services, and all other elements of the Service (“Materials”) provided by AliveCor are protected by intellectual property and other laws. All Materials included in the Service are the property of AliveCor or our third-party licensors. Except as expressly authorized by AliveCor, you may not make use of the Materials. AliveCor reserves all rights to the Materials not granted expressly in these Terms.
Propriété ; droits de propriété. AliveCor est propriétaire du Service et l’exploite. Les interfaces visuelles, les images, la conception, la compilation, les informations, les données, le code informatique (notamment le code source ou le code objet), les produits, les logiciels, les services et tout autre élément du Service (« Matériel ») fournis par AliveCor sont protégés par le droit de propriété intellectuelle et d’autres lois. Tout le matériel compris dans le Service est la propriété de AliveCor ou de nos concédants tiers. Sauf autorisation expresse de AliveCor, vous ne pouvez pas utiliser le Matériel. AliveCor se réserve tous les droits sur le Matériel, n’étant pas expressément accordés dans les présentes Conditions.
Propiedad; Derechos de propiedad El Servicio es propiedad y está operado por AliveCor. Las interfaces visuales, gráficos, diseño, compilación, información, datos, código informático (incluido el código fuente o el código objeto), productos, software, servicios y todos los demás elementos del Servicio (”Materiales”) ofrecidos por AliveCor están protegidos por la propiedad intelectual y otras leyes. Todos los materiales incluidos en el Servicio son propiedad de AliveCor o de nuestros terceros otorgantes de licencias. No podrá hacer ningún uso de los materiales que no sea el expresamente autorizado por AliveCor. AliveCor se reserva todos los derechos sobre los Materiales no otorgados expresamente en estos Términos.
Proprietà; diritti di proprietà. Il servizio è di proprietà e gestito da AliveCor. Le interfacce visive, la grafica, il design, la compilazione, le informazioni, i dati, il codice informatico (incluso il codice sorgente o codice oggetto), i prodotti, il software, i servizi e tutti gli altri elementi del Servizio (i “Materiali”) forniti da AliveCor sono protetti dalle leggi sulla proprietà intellettuale e da altre leggi. Tutti i Materiali inclusi nel Servizio sono di proprietà di AliveCor o di nostri licenzianti terzi. Non è possibile utilizzare i Materiali diversamente da quanto espressamente autorizzato da AliveCor. AliveCor si riserva tutti i diritti sui materiali non concessi esplicitamente nelle presenti Condizioni.
Eigendom; Eigendomsrechten. De Dienst is eigendom van en wordt geëxploiteerd door AliveCor. De visuele interfaces, de afbeeldingen, het ontwerp, de compilatie, de informatie, de gegevens, de computercode (met inbegrip van de broncode of objectcode), de producten, de software, de diensten en alle andere onderdelen van de Dienst (“Materialen”) die door AliveCor worden verstrekt, zijn beschermd door intellectueel eigendom en andere wetgeving. Alle Materialen die zijn opgenomen in de Dienst zijn eigendom van AliveCor of van onze externe licentiegevers. Tenzij AliveCor hier uitdrukkelijk toestemming voor heeft verleend, kunt u de Materialen niet gebruiken. AliveCor behoudt alle rechten op de Materialen die niet uitdrukkelijk in deze Voorwaarden worden verleend.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow