skotland – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      337 Results   39 Domains
  2 Hits eadh2020-2021.org  
Mød Linka på All-Energy i Skotland
Meet Linka at All-Energy in Scotland
  eaterdiary.com  
13.11.18: Edinburgh, Skotland
13.11.18: Edinburgh, Scotland
  2 Hits www.what-a-wonderfulworld.net  
Fælles IEA Wind Task 25 og 26 møde i Glasgow, Skotland
Read more about the project here
  www.sdu.dk  
University of Glasgow, Skotland
University of Pernambuco (www.upe.br)
  4 Hits news.vattenfall.com  
En ny vindmøllepark i det nordøstlige Skotland betyder både el til 27.000 husstande og fondspenge
Package Manager Markus Lapke freut sich: Jetzt werden die Bauteile verladen und die Fundamen
  www.ifla.org  
Proklameret af IFLA Council den 19. August 2002, Glasgow, Skotland.
Proclamata de catre IFLA in 19 august 2002, la Glasgow, Scotia
  3 Hits www.apartmenthomeliving.com  
Skotland
Escocia
Schotland
  www.ateliers-franck-thomas.fr  
Skotland
segador
Samaritaan
  www.sebleeson.com  
< Skotland > < Estland > < Danmark > < Letland > < Frankrig > < England > < Luxemburg > < Sverige >
<Écosse> < Estonie > < Danemark > < Lettonie > < France > < Angleterre > < Luxembourg > < Suéde >
Schottland, Estland, Dänemark, Lettland, Frankreich, England, Luxemburg , Schweden
< Escozia > < Estonia > < Dinemarca > < Letonia > < Francia > < Inglaterra > < Luxemburgo > < Suecia >
< Escócia > < Dinamarca > < Letónia > < França > < Inglaterra > < Luxemburgo > < Suécia >
< Šotimaa > < Eesti > < Taani > < Läti > < Prantsusmaa > < Inglismaa > < Luksemburg > < Rootsi >
< Skotlanti > < Viro > < Tanska > < Latvia > < Ranska > < Englanti > < Luxemburg > < Ruotsi >< Alankomaat >
< Skottland> < Danmark > < Latvia > < Frankrike > < England > < Luxembourg > < Sverige >
< Skottland > < Estland > < Danmark > < Lettland > < Frankrike > < England > < Luxemburg > < Sverige >
  2 Hits www.olestig.dk  
Forholdet mellem engelsk og scots kan sammenlignes med forholdet mellem dansk og norsk, hvad forståelighed angår, Men ikke hvad hær og flåde angår. Derfor er Scots ikke et selvstændigt sprog i almindelig forstand. Havde Skotland bevaret sin politiske selvstændighed, havde sprogets status været ganske anderledes.
The relationship between English and Scots is comparable to Danish/Norwegian as far as intelligibility goes, but not as far as Army and Navy goes. Therefore Scots is often not considered a language in its own right. If Scotland had preserved its political independence the dialect would have remained a language.
  2 Hits responsiblecitizens.org  
Fairy Pool – Skotland
Fairy Pool – Scotland
Melissani Höhle – Griechenland
The Blue Caves – Griekenland
Melissani Cave – Grekland
  xlxx.stream  
Vi har en flok på 500 får og en mellemstor kødkvægsbedrift på Isle of Arann i Skotland. Siv er vores største udfordring, så vi var på udkig efter en slagleklipper, men forhandleren, Hamilton Brothers, foreslog at ...
We houden een kudde van 500 schapen en ook een middelgroot rundbedrijf op het Schotse eiland Arann. Biezen zijn ons grootste probleem en daarom waren we van plan een klepelmaaier te kopen, maar onze verkoper, Hamilton Br ...
  biblio.arc.usi.ch  
Hvis især hunnens kondition er for ringe vil der være stor sandsynlighed for at den ikke får unger på vingerne det år. Når de grønlandske blisgæs ankommer til Vestgrønland først i maj har de fløjet godt 3.000 km fra vinterkvartererne i Irland og Skotland.
Why is it important to protect the White-fronted geese on the spring staging areas? Because it is crucial for their breeding success to rebuild their condition. If especially the female is in poor condition it is likely that no goslings will be produced that year. Prior to the arrival in West Greenland during early May, the Greenland white-fronted geese have migrated about 3,000 km from their wintering grounds in Ireland and Scotland. Most of the migration route crosses sea and the Greenland ice cap, with western Iceland acting as a stepping stone. Here the geese stage for c. 18 days. The geese stage on the West Greenland staging areas for c. 14 days before they continue to their breeding grounds.
  2 Hits avalo.zemos98.org  
En sådan udvikling er sket inden for et amt indfanger rulership i et andet land er kun for at finde ud af det i sidste ende er det det, der er blevet optaget. For eksempel, den kingship i England faldt til den kongelige familie i Skotland, og dermed skabe det Forenede Kongerige.
Such a development has happened before in which one county captures the rulership of another country only to find out the eventually it is the one that has been captured. For example, the kingship of England fell to the royal family of Scotland, thus creating the United Kingdom. But did the seat of power shift away from London to Edinburgh? No, the Scottish royal family moved to London and effectively became English and thus England gained control of Scotland. Or, another example. Manchuria was once a nation separate from China like Korea. In the seventh century the Manchus captured Beijing and became the rulers of China. Within a couple of centuries the Manchu rulers of China became culturally Chinese and Manchuria became merely a province of the Chinese Empire.
  10 Hits fucking-it.com  
Skotland
Scotland
Écosse
Schottland
Escocia
Scozia
Escócia
Skotlanti
Skottland
Шотландия
Skottland
  www.pep-muenchen.de  
I mit kontor har jeg ni bind af John Wesley, grundlæggeren af Metodistkirken. Jeg tror, at Wesley var en af de mest gudfrygtige mænd, som har levet. Denne mand græd over den åndelige tilstand i England, Skotland, Irland og Wales. Han bad for dem uden ophør.
Perciò il Signore mandò Ezechiele ad Israele per predicare un messaggio sarcastico. È una profezia dalla duplice applicazione, che parla sia ad Israele che alla chiesa odierna. Ezechiele inizia con queste parole beffarde: “O prostituta, ascolta” (Ezechiele 16:35). Ecco il messaggio di Dio:
Så Herren sendte Esekiel til Israel for å fremføre et bitende skarpt budskap. Det er en profeti med en dobbel anvendelse, og taler både til Israel på den tiden og til kirken i dag. Esekiel begynte med disse harde ordene: ”Hør derfor Herrens ord, du horkvinne!” (Esek. 16:35). Her var budskapet fra Gud:
  2019.functionfest.com  
På en School vi havde i Los Angeles for nyligt havde vi deltagere fra Canada, Mexico, Tyskland, Holland, Irland, Skotland, England, Wales, Schweiz, Sverige, Danmark, Rusland, Kasakhstan, Pakistan, Curaçao, Indonesien—for ikke at glemme West Virginia, Utah, Texas, Nebraska, Hawaii—vi kunne blive ved.
يأتي الطلاب من كلّ أنحاء العالم. ففي دورة نظّمناها مؤخراً في لوس أنجليس، كان لدينا طلاب من كندا، والمكسيك، والأرجنتين، والبرازيل، وألمانيا، وهولندا، وفرنسا، وإيرلندا، واسكتلندا، وويلز، وسويسرا، والسويد، والدنمارك، والنروج، وإسبانيا، والبرتغال، وإيطاليا، وروسيا، وكازاخستان، ولبنان، والمملكة العربية السعودية، والهند، وباكستان، وإندونيسيا، من دون أن ننسى الولايات الأميركية مثل فيرجينيا الغربية، ويوتاه، وتكساس، ونيبراسكا، وهاواي... طلابنا يأتون من أماكن لا تعدّ ولا تحصى.
De tijd en het geld die ermee gemoeid waren, leken me erg veel, ik kon ervoor op vakantie. Maar iets in me zei me te gaan. Aan het einde moest ik lachen — het WAS een vakantie. Het heeft letterlijk mijn geest vrij gemaakt. En in plaats van naar huis te gaan met souvenirs en een bruin kleurtje ging ik lichter naar huis, heel veel lichter, en dat is gebleven. Het wordt alleen maar beter. Ik leerde om een gelukkig leven te leiden. Wonderlijk!
Првата Школа на Кејти траеше дваесетиосум дена и на луѓето им беше тешко да отсуствуваат од работните места или од животот за толку долго. Подоцна, по барање, таа ја намали Школата на четиринаесет дена. Уште подоцна, бидејќи многу луѓе кои сакаа да присуствуаат во Школата рекоа дека можат да си дозволат само една недела да бидат одделени од фамилиите, таа ги намали четиринаесетте дена на девет дена, вклучувајќи го викендот пред и после тоа. Кејти на луѓето им го дава сето она што може да го даде во такво кратко време.
  4 Hits www.wilmersburger.de  
Storbritannien 2008. En dødelig virus, der allerede har udslettet hundredetusinde, hærger Skotland. I desperation isolerer den britiske regering hele det inficerede Skotland med en gigantisk mur, der forhindrer de smittede i at undslippe.
Iso-Britannia 2007. Viikatevirukseksi ristitty tappava tauti niittää tuhoa. Uhreja on jo satojatuhansia. Epätoivoinen hallitus evakuoi mahdollisimman monta eloonjäänyttä saastuneelta alueelta ja rakentaa sitten muurin, joka estää muiden pakenemisen. Kolmekymmentä vuotta myöhemmin muuri on edelleen pystyssä ja uhrit lähes unohdettuja, kunnes alkaa uusi epidemia. Hallitus päättää lähettää asiantuntijatiimin majuri Eden Sinclairin johdolla muurien sisäpuolelle etsimään vastalääkettä vitsaukseen.
Et dødelig virus har oppstått og forårsaket hundre tusener av dødsfall i Skottland. I desperasjon bygges det opp en massiv mur som skal hindre de som er smittet fra å dra fra landet. De som prøver å flykte blir drept. Ingen kommer inn. Ingen kommer ut. 30 år senere er viruset The Reaper og alle ofrene glemt og fortrengt fra folks hukommelse, men så dukker det plutselig opp et nytt, stygt utbrudd i London. Myndighetene beordrer en liten, men tøff elitegruppe til et risikofylt oppdrag inn bak muren for å oppspore Dr. Kane, som visstnok var svært nære å fi nne en kur mot viruset 30 år tilbake. Hva som finnes bak muren nå er et mysterium...
  45 Hits serrupro-montreal.com  
Division 1, Skotland(6)
Division 1, Ecosse(6)
1. Division, Schottland(6)
Division 1, Escocia(6)
Division 1, Scozia(6)
I liga, Szkocja(6)
Division 1, Skottland(6)
  7 Hits www.hostelbookers.com  
Skotland
San Marino
Indonesia
Laos
Maleisië
Spania
Skottland
  cimo.esa.ipb.pt  
Europa: Belgien, Bosnien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, England, Finland, Frankrig, Grækenland, Holland, Irland, Italien, Kroatien, Norge, Polen, Portugal, Rusland, Slovenien, Slovakiet, Spanien, Skotland, Sverige, Tyrkiet, Tyskland, Ukraine, Ungarn, Sydamerika: Argentina, Brasilien, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Den Dominikanske Republik, Paraguay, Peru, Uruguay, Asien: Japan, Kina, Sydkorea, Nordamerika: USA, Canada, Oceanien, Sydafrika og mange andre lande.
Evropë: Shqipëria, Belgjika, Bosnja, Bullgaria, Kroacia, Republika Çeke, Danimarka, Gjermania, Anglia, Finlanda, Franca, Greqia, Hungaria, Irlanda, Italia, Hollanda, Norvegjia, Polonia, Portugalia, Rusia, Sllovenia, Sllovakia, Spanja, Scotland , Suedia, Turqia, Ukraina, Amerika e Jugut: Argjentina, Brazili, Kili, Kolumbia, Kosta Rika, Kuba, Republika Dominikane, Paraguai, Peru, Uruguaj, Azi: Japonia, Kina, Korea e Jugut, Amerika e Veriut: Shtetet e Bashkuara, Kanada, Oqeani , Afrika e Jugut dhe shumë vende të tjera
Európa: Anglia, Belgium, Bosznia, Bulgária, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Franciaország, Görögország, Horvátország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Magyarország, Németország, Olaszország, Norvégia, Portugália, Oroszország, Szlovénia, Szlovákia, Spanyolország, Skócia, Svédország, Törökország, Ukrajna, Dél-Amerika: Argentína, Brazília, Chile, Kolumbia, Costa Rica, Kuba, Dominikai Köztársaság, Paraguay, Peru, Uruguay, Ázsia: Japán, Kína, Dél-Korea, Észak-Amerika: Amerikai Egyesült Államok, Kanada, Óceánia, Dél-Afrika és sok más országban.
Europa: Belgia, Bosnia, Bulgaria, Danmark, England, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Italia, Kroatia, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Russland, Slovenia, Slovakia, Spania, Skottland, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ukraina, Ungarn, Sør-Amerika: Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Den dominikanske republikk, Paraguay, Peru, Uruguay, Asia: Japan, Kina, Sør-Korea, Nord-Amerika: USA, Canada, Oseania, Sør-Afrika og mange andre land.
Eiropā: Beļģija, Bosnija, Bulgārija, Dānija, Vācija, Anglija, Somija, Francija, Grieķija, Horvātija, Nīderlande, Ungārija, Īrija, Itālija, Norvēģija, Polija, Portugāle, Krievija, Slovākija, Slovēnija, Spānija, Skotija, Zviedrija, Čehija, Turcija, Ukraina, Dienvidamerika: Argentīna, Brazīlija, Čīle, Kolumbija, Kostarika, Kuba, Dominikānas Republika, Paragvaja, Peru, Urugvaja, Āzija: Japāna, Ķīna, Dienvidkoreja, Ziemeļamerika: Amerikas Savienotās Valstis, Kanāda, Okeānija, Dienvidāfrika un daudzās citās valstīs.
Європа: Бельгія, Боснія, Болгарія, Данія, Німеччина, Англія, Фінляндія, Франція, Греція, Хорватія, Нідерланди, Угорщина, Ірландія, Італія, Норвегія, Польща, Португалія, Росія, Словенія, Словаччина, Іспанія, Шотландія, Швеція, Чехія, Туреччина, Україна, Південна Америка: Аргентина, Бразилія, Чилі, Колумбія, Коста-Ріка, Куба, Домініканська Республіка, Парагвай, Перу, Уругвай, Азія: Японія, Китай, Південна Корея, Північна Америка: США, Канада, Океанія, Південна Африка та багатьох інших країн.
  17 Hits quely.com  
Skotland
Ungarn142
Grecia142
San Marino1
Hongarije142
Skottland
Argyll and Bute8
  9 Hits pibay.org  
via Perth, Skotland, Crewe:
via Perth, Écosse, Crewe:
über Perth, Schottland, Crewe:
via Perth, Scozia, Crewe:
via Perth, Escócia, Crewe:
بيرث ،اسكتلندا, Crewe عبر:
μέσω Περθ، Σκωτία, Crewe:
via Perth, Schotland, Crewe:
経由 パース, スコットランド, 克鲁:
پرت ,اسکاتلند, Crewe از طریق:
през Пърт, Шотландия, Crewe:
přes Perth, Skotsko, Crewe:
kautta Perth, Skotlanti, Crewe:
द्वारा Perth, Scotland, Crewe:
Perth, Skócia, Crewe érintésével:
...를 통해 퍼스, 스코틀랜드, 크루:
via Perth, Skottland, Crewe:
via Perth, Szkocja, Crewe:
prin Perth, Scoția, Crewe:
через Перт, Шотландия, Кру:
ผ่าน Perth, Scotland, Crewe:
üzerinden Perth, İskoçya, Crewe:
qua Perth, Scotland, Crewe:
途经 伯斯, 蘇格蘭, Crewe:
через Перт, Шотландія, Crewe:
  mezzena.com  
Skotland (15)
Cartes (45)
Mexiko (34)
Escocia (15)
Scozia (15)
中国 (57)
아일랜드 (24)
Holandia (8)
Нидерланды (8)
Aboriginer (30)
Ірландія (25)
  www.luontoportti.com  
Æselfoder er også nationalblomst i Skotland. Ifølge legenden kom skandinavisk fødte normanske landgangstropper for at angribe skotterne en nat da en uheldig soldat trådte på en bladroset af Æselfoder.
Cotton thistle is also the national flower of Scotland. According to legend, the Scandinavian-born Normans’ landing troops were coming to attack the Scots one night when an unlucky soldier stood on the leaf rosette of a cotton thistle. His cry warned the defenders in time, and the grateful Scots adopted the cotton thistle as the national flower. This good story might have something behind it, but it is also folklore: cotton thistle had not arrived yet in the Middle ages on Scotland’s moors, but thanks to its frightful spines it has been later been chosen as the hero of the tale.
Le chardon aux ânes est également l’emblème de l’Écosse. Selon la légende, des troupes normandes arrivant de Scandinavie attaquèrent une nuit les Écossais lorsqu’un soldat malchanceux marcha sur la rosette de feuilles d’un chardon aux ânes. Parce que son cri permit d’alerter les défenseurs à temps, les Écossais choisirent cette plante comme emblème national. Il y a peut-être un fond de vérité derrière cette histoire, mais c’est également du folklore : le chardon aux ânes n’était pas encore arrivé en Écosse au Moyen Âge, mais grâce à ses épines il fut plus tard choisi comme héros de cette histoire.
Die Gewöhnliche Eselsdistel ist auch die Nationalblume von Schottland. Der Legende nach waren Landnahmetrupps der Normannen aus Skandinavien gerade dabei, den Schotten nachts in den Rücken zu fallen, als ein unglücklicher Kämpfer auf die stachelige Grundrosette der Gewöhnlichen Eselsdistel trat. Der Aufschrei warnte die Verteidiger rechtzeitig und die dankbaren Schotten erhoben die Gewöhnliche Eselsdistel zu ihrer Nationalblume. In dieser guten Geschichte mag ein Quäntchen Wahrheit stecken, oder auch nur pure Folklore: Wahrscheinlich hatte die Gewöhnliche Eselsdistel im Mittelalter die Heiden von Schottland noch nicht erreicht, aber aufgrund ihres fruchterregend stacheligen Aussehens wurde die Pflanze im Nachhinein in die Geschichte eingeflochten.
El cardo borriquero también es la flor nacional de Escocia. Según la leyenda, las tropas de embarque normandas de origen escandinavo iban a atacar a los escoceses una noche, cuando un soldado desafortunado se paró sobre una roseta de hojas de un cardo borriquero. Su grito alertó a los defensores a tiempo, y los escoceses agradecidos adoptaron al cardo borriquero como la flor nacional. Esta buena anécdota puede tener algo de verdad, pero también es folclore: el cardo borriquero aún no había llegado a las tierras escocesas en la Edad Media, pero gracias a sus espinas aterradoras, se escogió más tarde como el héroe de la anécdota.
Kruunuohdake on myös Skotlannin kansalliskukka. Tarinan mukaan skandinaavissyntyisten normannien maihinnousujoukot olivat yön selässä hiipimässä skottien kimppuun, kun joku epäonninen soturi astui kruunuohdakkeen piikkiseen lehtiruusukkeeseen. Parahdus varoitti puolustajia ajoissa ja kiitolliset skotit korottivat kruunuohdakkeen kansalliskukakseen. Hyvässä tarinassa saattaa olla hyppysellinen perääkin, mutta myös silkkaa folklorea: todennäköisesti kruunuohdake ei vielä keskiajalla ollut saavuttanut Skotlannin nummia, mutta pelottavan piikkisen ulkomuotonsa ansiosta se on jälkeenpäin valittu tarinan kasviksi.
Ulltisteln är Skottlands nationalblomma. Enligt legenden skulle de skandinaviska normanderna ha varit i färd med att ta sig iland och smyga sig på skottarna under natten, då en krigare oturligt nog trampade på en ulltistels bladrosett. Han skrek till och skottarna varnades, varefter de av tacksamhet utsåg ulltisteln till sin nationalblomma. Den spännande berättelsen kan visserligen ha någon anknytning till verkliga händelser, men man tror ändå att ulltisteln inte ännu hade nått Skottland på medeltiden. Dess många vassa taggar gjorde den ändå till en lämplig kandidat för berättelsens huvudroll.
  www.biogasworld.com  
Det var under disse forudsætninger at 2 faldskærmssoldater, Jan Kubiš og Jozef Gabčík, blev udvalgt og uddannet i Skotland af De Engelske Special Styrker, til en hemmelig og – som de lige fra start fik at vide – selvmordsagtig mission for at snigmyrde Heydrich.
On the 27th May 1942, in the morning, Heydrich was traveling down Kobylisy hill to make his daily commute. As his open, unaccompanied car reduced speed at a hairpin turning, Gabčík leaped in front of Heydrich’s vehicle and aimed the Sten machine gun he had at Heydrich, and pulled the trigger. However, the gun did not work (it had probably jammed).
La mattina del 27 maggio 1942, Heydrich stava facendo il suo percorso giornaliero giù da  Kobylisy Hill verso il lavoro. Quando la sua auto decappottata ridusse la velocità nei pressi di un tornante, Gabčík saltò nella parte anteriore del veicolo di Heydrich, puntò la sua pistola Sten sul nazista e premette il grilletto. Tuttavia, la pistola non funzionò (probabilmente si era inceppata).
Na manhã de 27 de maio de 1942, Heydrich estava a viajar na colina de Kobylisy para fazer o seu trajeto diário. Nesse trajeto, quando estava prestes a fazer uma curva apertada, ele reduziu a velocidade, e, nessa altura, Gabcik passou na frente do veículo de Heydrich, apontou a metralhadora Sten a Heydrich e puxou o gatilho. No entanto, a arma não funcionou (provavelmente tinha encravado).
Op de ochtend van 27 mei 1942 reisde Heydrich Kobylisy hill af tijdens zijn dagelijkse commute. Toen zijn open, niet-begeleide auto, snelheid minderde bij een haarspeldbocht, sprong Gabčík voor Heydrich’s voortuig en richtte zijn Sten machine geweer op Heydrich en haalde de trekker over. Maar het geweer werkte niet (het was waarschijnlijk vast gelopen).
ב-27 למאי 1942, בבוקר, Heydrich נסע לגבעת Kobylisy כדי לעשות את הסיור היומי שלו. ברגע שרכבו הפתוח ולא מלווה הוריד מהירות בפנייה חדה, Gabčík קפץ מול הרכב של Heydrich, כיוון על Heydrich את רובה הסטן שהיה לו ולחץ על ההדק. אולם, הרובה לא פעל (כנראה היה לו מעצור).
  9 Hits wheelsandtime.com  
Eurosender tilbyder levering af pakker i England, Skotland, Wales eller Nordirland. Uanset om du flytter til en by i England, besøger nogle maleriske walisiske regioner eller du planlægger at studere i en af de skotske byer, så er det effektivt og sikkert at sende pakker via Eurosender.
Eurosender ofrece envíos de mercancía hacia Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte. Sin importar si estás mudándote a una localidad inglesa, visitando la pintoresca región de Gales o planeas estudiar en alguna de las ciudades de Escocia, el envío de paquetes vía Eurosender es efectivo y seguro. Las compañías de mensajería internacional no hacen envíos hacia todas las islas, por lo que te recomendamos que consultes con nosotros antes de hacer un pedido hacia alguna de estas rutas en específico.
Eurosender offre servizi di consegna pacchi in Inghilterra, Scozia, Galles o Irlanda del Nord. Se ti devi spostare in un'altra città dell’Inghilterra, se devi visitare il pittoresco Galles o se hai intenzione di andare a studiare in una città scozzese, spedire i tuoi pacchi con Eurosender è efficace e sicuro. I corrieri internazionali non effettuano consegne in tutte le isole, quindi ti consigliamo di verificare con noi prima di richiedere una consegna in una località particolare.
Eurosender biedt pakketbezorgdiensten aan in Engeland, Schotland, Wales of Noord-Ierland. Of u nu naar een stad in Engeland gaat, een bezoek brengt aan enkele pittoreske Welse regio's of als u van plan bent om in een van de Schotse steden te studeren, het versturen van pakketten via Eurosender is effectief en veilig. Internationale koeriersbedrijven verzenden niet naar alle eilanden, dus we raden u aan om contact met ons op te nemen voordat u een bestelling voor deze specifieke routes plaatst.
Eurosender organizira dostavu pošiljaka u Englesku, Škotsku, Wales ili Sjevernu Irsku. Bilo da se selite u Englesku, obilazite neku od slikovitih pokrajina Welsha ili se pripremate na studij u jednom od škotskih gradova, slanje pošiljaka putem Eurosendera je učinkovito i sigurno. Međunarodne kurirske službe ne isporučuju na sve otoke, zato vam savjetujemo da nam se obratite prije narudžbe slanja na ovim određenim rutama.
  cars.airbaltic.com  
Det lokale personale kan i nogle tilfælde også tjekke om du har overtrådt færdselsloven eller har point på dit kørekort. Hvis dit kørekort er udstedt i England, Wales eller Skotland, skal du være opmærksom på en vigtig ændring som blev introduceret den 8. juni 2015.
Os representantes ao balcão poderão também ter de verificar se você tem alguma infração / ou pontos por penalizações na sua carta de condução. Se a sua carta de condução foi emitida na Inglaterra, País de Gales ou Escócia, deverá estar ao corrente acerca de alterações importantes que foram introduzidas no dia 8 de Junho 2015.
قد يحتاج موظفي المكتب أيضا الى التحقق مما اذا كانت لديك أي جنح / خسارة نقاط عليها. إذا صدرت رخصتك في إنجلترا، بلاد الغال أو اسكتلندا، تحتاج إلى معرفة تغيير مهم بدأ العمل به في 8 يونيو 2015.
Доставчикът може да провери дали имате глоби/отнети точки от вашата шофьорска книжка. Ако Вашата шофьорска книжка е издадена в Англия, Уелс или Шотландия, трябва да знаете за промяната, валидна от 8 юни 2015 г.
Osoblje na pultu će možda provjeriti imate li kakvu zabranu ili kaznene poene na vašoj dozvoli. Ako je vaša dozvola izdata u Engleskoj, Velsu ili Škotskoj, morate znati o važnoj naplati koja je na snazi od 08. Lipnja 2015.
Rentalcars.com akceptuje většinu forem internetových plateb, včetně, ne však ve všech případech: Kreditní, Debetní, Virtuální, Předplacené karty, Post-Pay, Switch/Maestro, MasterCard, American Express a ATM. Také příjímáme platby převodem a inkasem.
Autoa noudettaessa jokaisen kuljettajan on esitettävä ajokortti, joka on ollut voimassa vähintään vuoden (joissakin tapauksissa kaksi vuotta). Vanhentunutta tai väliaikaista ajokorttia ei voida hyväksyä.
A szolgáltató munkatársai leellenőrizhetik, hogy regisztráltak-e szabálysértést vagy büntetőpontot a vezetői engedélyével kapcsolatban. Ha jogosítványát Angliában, Wales-ben vagy Skóciában állították ki, kérjük, tájékozódjon az alábbi fontos változásokról, melyeket 2015. június 8-tól vezetnek be.
Rentalcars.com tekur við flestum gerðum af greiðslum á netinu, þar á meðal en ekki takmarkað við: Kreditkort, debetkort, Virtual, fyrirframgreidd kort, Post-pay, Switch/Maestro, MasterCard, American Express og Bancomat. Við tökum einnig við millifærslum í banka og Direct Debit.
카운터 직원은 또한 고객님께서 면허상에 교통위반이나 벌점 이 있는지 확인할 수 있습니다. 만약 영국, 웨일즈 혹은 스코트랜드에서 발행된 운전면허증을 가지고 계시면, 2015년 6월 8일부터 바뀐 알아야 할 중요한 사항을 아셔야 합니다.
Automobilių nuomos kompanijos darbuotojams gali reikėti patikrinti ar neturite sukaupę baudos taškų. Jei vairuotojo pažymėjimas buvo išduotas Anglijoje, Velse ar Škotijoje, reikėtų žinoti apie svarbius pakeitimus įsigaliojusius nuo 2015 m. birželio 8 d.
De ansatte ved utleiestasjonen kan også være nødt til å kontrollere om du har brutt trafikkloven tidligere eller har prikker på kortet. Hvis ditt førerkort var utstedt i England, Wales eller Skottland, må du være oppmerksom på en viktig endring gyldig fra 8. Juni 2015.
Prosimy pamiętać: Przy odbiorze auta w wypożyczalni wymagana i akceptowana będzie tylko wypukła karta kredytowa na imię i nazwisko głównego kierowcy (w celu zablokowania depozytu).
Personalul de la ghişeu va verifica dacă aveţi restricţii / puncte pe permis. Daca permisul este emis în Anglia, Ţara Galilor sau Scoţia, trebuie să stiţi despre o anumită schimbare importantă introdusă pe 8 iunie 2015.
Создание аккаунта является одним из самых простых способов управления вашими заказами (прошлыми и настоящими). На главной странице веб-сайта в правом верхнем углу вы найдете опцию "Мой аккаунт"
Zamestnaci na prepážke môžu taktiež skontrolovať vaše dopravné priestupky. Ak je váš vodičský preukaz vydaný v Anglicku, Walese alebo Škótsku, mali by ste vedieť o dôležitých zmenách platných od 8.júna 2015.
Osebje na blagajni bo morda preverilo, ali imate kakšne kazenske točke. Če je bilo vaše vozniško dovoljenje izdano v Angliji, Walesu ali na Škotskem, vas moramo opozoriti na pomembno spremembo, ki so jo uvedli 8. junija 2015.
Du kan kontrollera och se statusen på din bokning när som helst genom att logga in på Min bokning eller Mitt konto, din voucher kommer att finnas tillgänglig när vi mottagit full betalning.
ณ เวลารับรถ ผู้ขับขี่หลักจะต้องมีบัตรเครดิตในชื่อของตนเองที่มีวงเงินเพียงพอกับค่ามัดจำหรือค่าเสียหายส่วนแรกที่บริษัทรถเช่ากำหนด รวมทั้งค่าเช่าอุปกรณ์เสริมหรือค่าธรรมเนียมต่างๆที่ท่านไปตกลงซื้อเพิ่มเติม ณ เวลารับรถด้วย ผุ้ขับขี่หลักหรือผู้ขับสำรองจะต้องมีใบขับขี่ที่ยังไม่หมดอายุในชื่อของตนเอง พร้อมทั้งใบยืนยันการจองของ Rentalcars.com ที่ระบุว่ารถได้รับการยืนยันเรียบร้อยแล้ว
Rentalcars.com cogu Online Odeme formlarini kabul etmektedir; dahil olanlar bununla da sinirli degildir: Kredi Kartlari, Debit Kartlari, Sanal Odeme Kartlari; Onceden Odenmis Kartlar; Sonradan Odemeli Kartlar; Switch/Maestro; MasterCard, American Express ve Bankamatik. Banka Para Transferi ve Otomaik Odemeleri de kabul ediyoruz.
  3 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
(54)  Tallene for Det Forenede Kongerige er her af praktiske årsager baseret på British Crime Survey fra 2005 (England og Wales). Der er yderligere skøn for Skotland, Nordirland, og der foreligger et samlet skøn for Det Forenede Kongerige (findes i Statistical bulletin).
(54)  In this text, United Kingdom figures are based on the 2005 British Crime Survey (England and Wales), for practical reasons. There are additional estimates for Scotland, Northern Ireland and a combined estimate for the United Kingdom is available (presented in the statistical bulletin).
(54)  Dans ce document, les chiffres du Royaume-Uni reposent sur la 2005 British Crime Survey (Angleterre et Pays de Galles), pour des raisons pratiques. Il existe d’autres estimations pour l’Écosse et l’Irlande du Nord et une estimation cumulée pour le Royaume‑Uni est disponible (dans le bulletin statistique).
(54) In diesem Text basieren die Angaben für das Vereinigte Königreich aus praktischen Gründen auf der British Crime Survey 2005 (England und Wales). Für Schottland und Nordirland liegen zusätzliche Schätzungen vor, und für das Vereinigte Königreich ist eine kombinierte Schätzung verfügbar (diese ist dem Statistical Bulletin zu entnehmen).
(54)  En este texto, las cifras del Reino Unido se basan en el British Crime Survey de 2005 [Estudio sobre la delincuencia británica] (Inglaterra y Gales), por razones prácticas. Se dispone, además, de cálculos estimativos sobre Escocia, Irlanda del Norte y un cálculo estimativo combinado sobre el Reino Unido (presentado en el boletín estadístico).
(54)  In questo testo, per ragioni pratiche, le cifre del Regno Unito si fondano sui dati raccolti dall’Indagine britannica sui reati del 2005 (riferita a Inghilterra e Galles). Esistono stime aggiuntive per Scozia e Irlanda del Nord, mentre è disponibile una stima combinata per il Regno Unito (presentata nel bollettino statistico).
(54)  Neste texto, os valores relativos ao Reino Unido baseiam-se no British Crime Survey (Inglaterra e País de Gales) de 2005, por razões práticas. Há estatísticas complementares relativas à Escócia e à Irlanda do Norte, bem como uma estimativa combinada para todo o Reino Unido (apresentada no Boletim Estatístico).
(54)  Στο παρόν κείμενο, τα αριθμητικά στοιχεία για το Ηνωμένο Βασίλειο βασίζονται στην έρευνα για την εγκληματικότητα στη Βρετανία το 2005 (Αγγλία και Ουαλία), για πρακτικούς λόγους. Υπάρχουν χωριστές εκτιμήσεις για τη Σκοτία και τη Βόρεια Ιρλανδία, ενώ υπάρχει και μια συνδυασμένη εκτίμηση για το Ηνωμένο Βασίλειο (παρουσιάζονται στο δελτίο στατιστικών στοιχείων).
(54)  In deze tekst zijn de cijfers voor het Verenigd Koninkrijk om praktische redenen gebaseerd op de British Crime Survey 2005 (Engeland en Wales). Er zijn aanvullende schattingen voor Schotland en Noord-Ierland en een gecombineerde schatting voor het Verenigd Koninkrijk beschikbaar (zie het Statistical Bulletin).
(54)  V tomto textu jsou údaje za Spojené království z praktických důvodů založeny na Průzkumu kriminality v Británii za rok 2005 (Anglie a Wales). Dále jsou k dispozici odhady za Skotsko a Severní Irsko a společný odhad za Spojené království (uvedeny ve statistickém věstníku).
(54) Käesolevas tekstis põhinevad Ühendkuningriigi näitajad 2005. a Briti kuritegevuse uuringul (Inglismaa ja Wales), seda praktilistel põhjustel. Lisaks on olemas hinnangud Šotimaa ja Põhja-Iirimaa kohta ning kättesaadav on ka kombineeritud hinnang Ühendkuningriigi kohta (esitatud statistikabülletäänis).
(54)  Tässä tekstissä esitetyt Yhdistyneen kuningaskunnan luvut perustuvat käytännön syistä vuoden 2005 British Crime Surveyhin (Englanti ja Wales). Lisäksi on laadittu erikseen arviot Skotlannista ja Pohjois-Irlannista sekä yhdistetty arvio koko Yhdistyneestä kuningaskunnasta (ne ovat Tilastotiedotteessa).
(54) z Egyesült Királyság ebben a szövegben szereplő számadatai gyakorlati okokból a 2005-ös brit bűnügyi felmérésen alapulnak (Anglia és Wales). Ezt egészítik ki a Skóciára és Észak-Írországra vonatkozó becslések, illetve az Egyesült Királyságra vonatkozó kombinált becslés (amelyet a statisztikai közlöny is bemutat).
(54) ) I denne teksten er tallene fra Storbritannia av praktiske hensyn basert på 2005 British Crime Survey (England and Wales) I de statistiske opplysningene vil man også finne tall for Skottland, Nord-Irland og et kombinert estimat for Storbritannia (presentert i Statistiske opplysninger).
(54)  W niniejszym tekście liczby dotyczące Wielkiej Brytanii oparto z powodów praktycznych na wynikach badania przestępczości z 2005 r. (obejmującego Anglię i Walię). Istnieją dodatkowe dane szacunkowe dotyczące Szkocji, Irlandii Północnej i dostępne są łączne dane szacunkowe dla Wielkiej Brytanii (przedstawione w Biuletynie statystycznym).
(54)  În acest text, din raţiuni practice, cifrele pentru Regatul Unit se bazează pe 2005 British Crime Survey (England and Wales) [Studiul privind infracţiunile în Marea Britanie pentru anul 2005 (Anglia şi Ţara Galilor)]. Mai sunt disponibile estimări suplimentare pentru Scoţia, Irlanda de Nord şi o estimare combinată pentru Regatul Unit (prezentate în Buletinul statistic).
(54) V tomto texte údaje pre Spojené kráľovstvo vychádzajú z Britského prehľadu trestných činov za rok 2005 (Anglicko a Wales) z praktických príčin. Existujú dodatočné odhady pre Škótsko, Severné Írsko a k dispozícii je kombinovaný odhad pre Spojené kráľovstvo (uvedený v štatistickej ročenke).
(54)  V tem besedilu so podatki za Združeno kraljestvo iz praktičnih razlogov utemeljeni na Britanskem pregledu kaznivih dejanj (British Crime Survey) (za Anglijo in Wales). Na voljo so še dodatne ocene za Škotsko, Severno Irsko in združena ocena za Združeno kraljestvo (predstavljeno v statističnem biltenu).
(54) I denna text är siffrorna för Storbritannien av praktiska orsaker baserade på British Crime Survey (England and Wales 2005). Det finns ytterligare estimat för Skottland, Nordirland och ett kombinerat estimat för Storbritannien (se statistikbulletinen).
(54) ) Bu metinde, Birleşik Krallık rakamları, pratik sebeplerle 2005 Britanya Suç Araştırması’na (İngiltere ve Galler) dayanmaktadır. İskoçya, Kuzey İrlanda için ek tahminler vardır ve Birleşik Krallık için birleştirilmiş bir tahmin de bulunmaktadır (istatistik bülteninde verilmiştir).
(54)  Šajā ziņojumā praktisku apsvērumu dēļ Apvienotās Karalistes datu pamatā ir Lielbritānijas 2005. gada Noziedzības pārskata (Anglija un Velsa) dati. Ir veikti arī papildu aprēķini par Skotiju un Ziemeļīriju, un kopēji aprēķini par Apvienoto Karalisti (ar tiem var iepazīties statistikas biļetenā).
  7 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Mit universitet i Skotland afkræver mig (som er englænder) højere undervisningsafgift end skotterne selv og studerende fra andre EU-lande betaler. Er der ikke tale om forskelsbehandling, som EU kan gøre noget ved?
My university in Scotland is charging me (I'm English) higher fees than it's charging locals from Scotland, and students from other EU countries. Isn't this a case of discrimination that the EU can help me with?
Je suis Anglais et j'étudie dans une université en Écosse. Mes frais de scolarité sont plus élevés que ceux payés par les étudiants écossais et les étudiants des autres pays de l'UE. Ne s'agit-il pas d'un cas de discrimination pour lequel je pourrais obtenir de l'aide de l'UE ?
Meine Hochschule in Schottland berechnet mir (als Engländer) höhere Gebühren als Studenten aus Schottland und anderen EU-Ländern. Handelt es sich hierbei nicht um einen Fall von Diskriminierung, bei dem die EU mir helfen kann?
Soy inglés y estudio en una universidad escocesa que me cobra tasas más altas que a los estudiantes de allí e incluso de otros países de la UE. ¿No es esto discriminación? ¿Puede ayudarme la UE?
Sono un cittadino britannico e frequento un'università scozzese. Le mie tasse universitarie sono più alte rispetto a quelle dei residenti e degli studenti provenienti da altri paesi dell'UE. Non si tratta di un caso di discriminazione per il quale l'UE può venirmi in aiuto?
Sou inglesa, mas frequento uma universidade escocesa. Eu e todos os outros estudantes da UE têm de pagar propinas mais elevadas do que os estudantes escoceses. Penso que se trata de um caso de discriminação. Poderá a UE ajudar-me?
Κατάγομαι από την Αγγλία και το πανεπιστήμιό μου στη Σκωτία με χρεώνει υψηλότερα δίδακτρα από εκείνα που χρεώνει στους φοιτητές που κατάγονται από τη Σκωτία ή από άλλες χώρες της ΕΕ. Δεν αποτελεί αυτό διακριτική μεταχείριση; Θα μπορούσε να με βοηθήσει η ΕΕ;
Ik kom uit Engeland en het collegegeld dat ik aan mijn Schotse universiteit moet betalen is hoger dan voor Schotten en studenten uit andere EU-landen. Is dat geen discriminatie? Kan de EU me hierbij helpen?
NE - Budući da je u ovom slučaju riječ o odnosu između Ujedinjene Kraljevine i njezinih državljana, to je isključivo unutarnja situacija koja nije ni na koji način povezana s europskim zakonodavstvom.
Jsem Angličanka a moje univerzita ve Skotsku po mně chce, abych platila vyšší školné než Skotové a studenti z jiných zemí Unie. Není tohle případ diskriminace, se kterým by mi mohla EU pomoci?
Minu ülikool Šotimaal küsib minult (olen rahvuselt inglane) suuremat õppemaksu kui kohalikelt Šotimaa elanikelt ning teistest ELi liikmesriikidest pärit üliõpilastelt. Kas see ei ole mitte diskrimineerimine, mille puhul EL saaks mind aidata?
Olen englantilainen, mutta käyn yliopistoa Skotlannissa. Yliopisto perii minulta suurempia maksuja kuin skotlantilaisilta tai muista EU-maista tulevilta opiskelijoilta. Eikö kyseessä ole syrjintätapaus, jossa EU voi auttaa minua?
Angol vagyok, és Skóciában járok egyetemre. Az egyetem magasabb tandíjat kér tőlem, mint a skóciai és a más uniós országokból származó hallgatóktól. Ez nem minősül hátrányos megkülönböztetésnek, mellyel szemben az EU a segítségemre lehet?
Mój uniwersytet w Szkocji naklada na mnie (jestem Anglikiem) wyzsze oplaty niz na studentów pochodzacych ze Szkocji i z innych krajów UE. Czy nie jest to przyklad dyskryminacji, z którym móglbym zwrócic sie o pomoc do UE?
Sunt cetăţean englez şi studiez la o universitate din Scoţia. Mi se aplică taxe de studii mai mari decât cele percepute studenţilor scoţieni şi celor veniţi din alte ţări ale UE. Poate fi vorba despre un caz discriminare, care ţine de competenţa UE?
Moja univerzita v Škótsku (som občanom Spojeného kráľovstva) mi účtuje vyššie školné ako Škótom a študentom z iných členských štátov. Nejde o diskrimináciu a nemôže mi EÚ pomôcť?
LAHKO POSKUSITE - Države EU niso dolžne podeljevati štipendij ali posojil študentom iz drugih držav EU. Prav tako niso dolžne podpirati svojih državljanov, ce se odlocijo za študij v tujini.
Mitt universitet i Skottland tar ut högre avgifter av mig (som är från England) än av skottarna och studenter från övriga EU-länder. Är inte det diskriminering som EU kan göra något åt?
Mana universitāte Skotijā iekasē no manis (esmu anglis) augstāku maksu nekā no vietējiem Skotijas iedzīvotājiem un studentiem no citām ES valstīm. Vai tā nav diskriminācija, kurā ES varētu man palīdzēt?
Jien Ingliż u l-università tiegħi fl-Iskozja qed iżżommi miżati aktar għoljin milli qed iżżomm lill-Iskoċċiżi, u studenti minn pajjiżi oħra tal-UE. Dan mhux każ ta' diskriminazzjoni li tista' tgħini fih l-UE?
1 2 Arrow