rancid – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      480 Results   180 Domains
  3 Hits aclinstruments.com  
The shelf life of food products and nutraceuticals is often limited by oxidative reactions. Food products that are rich in oils or fats are particularly prone to oxidation even in ambient atmosphere – they turn rancid.
Die Lagerfähigkeit von Lebensmitteln und Functional Food (Nutraceuticals) ist oftmals limitiert aufgrund ihrer geringen Oxidations­stabilität – dabei werden sie ranzig. Diese Veränderungen führen auch zu unerwünschten sensorischen Eigenschaften (Geschmack, Geruch, Farbe), was letztlich in der Ungeniess­barkeit endet.
  millenniumindicators.un.org  
Production of natural butter or butter that has been dehydrated, resolidified or made rancid.
Producción de mantequilla natural y de mantequilla desecada, resolidificada o convertida en mantequilla rancia.
  2 Hits parl.gc.ca  
Mrs. Rose-Marie Ur: I can't imagine those numbers that Dr. Taylor had given. Meat would be pretty well rancid by the time you went through all those inspections. I think we need to look at that bureaucracy, because that's just unbelievable, to have those kinds of numbers.
Mme Rose-Marie Ur: Je ne puis concevoir les chiffres dont a parlé M. Taylor. La viande serait très rance par le temps que vous auriez terminé toutes ces inspections. Il faut selon moi examiner cette bureaucratie, parce que c'est tout simplement incroyable, ce genre de chiffres.
  mongolfood.info  
The lack of temperature control given by the simple equipment results in a concentration of only about 10% aocohol, rather compareable with wine than with most other liquors. The end product has a somewhat caseous taste, with a slightly rancid note.
Das resultierende Getränk erreicht aufgrund der fehlenden Temperaturregelung der Anlage nur einen Alkoholgehalt von gut 10%, ist also von der Stärke her eher mit Wein vergleichbar als mit anderen Schnäpsen. Der Geschmack ist leicht käsig bis hin zu einer etwas ranzigen Note. Er ist definitiv gewöhnungsbedürftig, bei ordentlicher Qualität aber durchaus geniessbar. Mongol Arkhi aus der dritten Destillationsphase kann aber auch schmecken, als ob eine Herde Ziegen hindurchmarschiert wäre.
  2 Hits prana.bio  
For optimal conservation of the product, keep the product in a cool and dry place, well closed and protected from light. We recommend to keep it in the refrigerator during warmer periods because it contains nuts that can go rancid.
Pour une conservation optimale du produit, nous vous conseillons de le garder dans un endroit frais et sec, bien fermé et à l’abri de la lumière. Nous conseillons de le conserver au réfrigérateur lors des périodes plus chaudes car celui-ci contient des noix qui peuvent rancir.
  loeildelaphotographie.com  
Could she photograph her children naked, footloose and carefree, acting up to the camera with fake cigarettes and a bottle of beer? Or is this spontaneity, this innocence, lost thanks to rancid affairs and small-minded moralism?
Les images soulèvent une question: un photographe pourrait-il encore faire cela en 2013 ? Pourrait-il photographier ses enfants nus, libres et sans surveillance, posant devant l'appareil avec des fausses cigarettes et des bouteilles de bière ? Ou cette spontanéité, cette innocence ont-elle disparu à cause d'affaires sordides et d'un moralisme mesquin ?
  asfc-cbsa.gc.ca  
(a) The term "butter" means natural butter, whey butter or recombined butter (fresh, salted or rancid, including canned butter) derived exclusively from milk, with a milkfat content of 80% or more but not more than 95% by weight, a maximum milk solids-not-fat content of 2% by weight and a maximum water content of 16% by weight.
a) Le terme beurre s'entend du beurre naturel, du beurre de lactosérum ou du beurre « recombiné » (frais, salé ou rance même en récipients hermétiquement fermés) provenant exclusivement du lait, dont la teneur en matières grasses laitières est égale ou supérieure à 80 % mais n'excède pas 95 % en poids, la teneur maximale en matières solides non grasses du lait de 2 % en poids et la teneur maximale en eau de 16 % en poids. Le beurre n'est pas additionné d'émulsifiants mais peut contenir du chlorure de sodium, des colorants alimentaires, des sels de neutralisation et des cultures de bactéries lactiques inoffensives.
  ieu.edu.tr  
Remember that heat, air, and light are the enemies of oil. Extra virgin olive oil should not recall fresh fruit smells. Contrary to popular belief, dishes cooked with extra virgin olive oil do not smell bad. Rancid oil has foul smell.
“Fiyatı ucuz diye 5 litrelik ambalajları satın alınmamalı. Büyük ambalajları kullanırken rahat akması için tenekelere ikinci bir hava deliği açılmamalı. Zeytinyağı karanlık, serin ve rutubetsiz bir ortamda saklanmalı. Sızma zeytinyağı kokuları çok çabuk bünyesine alır ve hapseder. Saklama sıcaklığı da 18 ile 22derece arasında olmalıdır.Son yıllarda filtre edilmemiş sızma zeytinyağlarının şişelere konulduğu görülmektedir. Filtre edilmeyen, içerisinde zeytin partikülleri bulunan sızma zeytinyağı daha çabuk bozulur. Sızma zeytinyağına ışık, hava(Oksijen), sıcaklık, su veya nem zarar verir. Bu nedenle bu unsurlardan korunmalıdır. Sızma zeytinyağı çok taze meyve kokuları çağrıştırmalıdır. Bilinenin aksine saf sızma zeytinyağı ile yapılan yemekler ağır olmaz, kokmaz. Bayat, posalı ve tağşiş yapılmış yağlar ağır kokar.”
  massageboutik.com  
Specially formulated to not become rancid nor become sticky when heated. It is ideal for massage with hot shells, hot stones or to be used in an oil heater.
Spécialement formulée pour ne pas rancir ni devenir collante lorsque chauffée elle est toute indiquée pour le massage aux coquillages chauds, pierres chaudes ou pour être utilisée dans un chauffe huile.
  palm.be  
After the main fermentation, which takes 5 to 7 days, the brew is subjected to a warm maturation phase (lagering) at approximately 20°C until the apple scent (acetaldehyde) and the rancid butter odour (diacetyl) have disappeared.
Après la fermentation principale, qui prend de 5 à 7 jours, le brassin est soumis à un processus de maturation à chaud à environ 20 °C jusqu’à ce que le parfum de pomme (acétaldéhyde) et l’odeur de beurre rance (diacétyle) aient disparu. Ensuite, le brassin est refroidi jusqu’à 0 °C. Le froid contribue à floculer les tanins et protéines en excès (formant une turbidité froide) et à précipiter la levure, affinant davantage les saveurs.
  viajesalpasado.com  
The monastery stands on a hill surrounding Lhasa, almost 3.900 meters. Inside musty, a rancid yak butter, to wash clothes without, to dark. In the various rooms lie several Buddha images, each more impressive and the burial of four Dalai Lama (the second to fifth) and Drepung beens (surprising incarnations illustrious monks).
Comme le Potala est fermé, La meilleure option est de consacrer la journée à visiter les monastères de Drepung et Sera. Ganden, le plus éloigné de Lhassa, est régie comme une question de temps. Et Drepung, d'où il ya des vues spectaculaires sur le plateau tibétain, entourée de montagnes 5.000 mètres, les chiffres disent tout. Où vivaient autrefois 10.000 Les moines ne sont plus que 700. Le monastère se dresse sur une colline entourant Lhassa, presque 3.900 mètres. A l'intérieur de moisi, un beurre de yak rance, pour laver les vêtements sans, à l'obscurité. Dans les différentes pièces se trouvent plusieurs images de Bouddha, plus impressionnants les uns et l'enterrement de quatre Dalaï Lama (le deuxième à cinquième) et Drepung been (incarnations surprenant moines illustres).
Wie der Potala ist geschlossen, Die beste Möglichkeit ist, widmen den Tag zu den Klöstern Drepung und Sera Besuch. Ganden, am weitesten entfernt von Lhasa, ist als eine Frage der Zeit regiert. Und Drepung, Von dort aus gibt es einen spektakulären Blick auf das tibetische Hochplateau, umgeben von Bergen 5.000 Meter, die Zahlen sprechen für sich. Wo einst gelebt 10.000 Mönche sind jetzt nur 700. Das Kloster liegt auf einem Hügel umgeben Lhasa, fast 3.900 Meter. Inside muffig, ein ranziger Yak-Butter, um Wäsche zu waschen, ohne, zu dunkel. In den verschiedenen Räumen liegen mehrere Buddhastatuen, jeder noch eindrucksvoller und die Beerdigung von vier Dalai Lama (der zweiten bis fünften) und Drepung Bohnen (überraschend Inkarnationen illustre Mönche).
Come il Potala è chiuso, L'opzione migliore è quella di dedicare la giornata a visitare i monasteri di Drepung e Sera. Ganden, il più lontano da Lhasa, è governata come una questione di tempo. E Drepung, da dove ci sono viste spettacolari dell'altopiano tibetano circondato da montagne 5.000 metri, i numeri lo dicono tutti. Dove un tempo vissuto 10.000 I monaci sono ora solo 700. Il monastero sorge su una collina che circonda Lhasa, quasi 3.900 metri. All'interno ammuffito, un burro di yak rancido, per lavare i vestiti senza, al buio. Nelle varie sale si trovano varie immagini del Buddha, ogni più impressionante e la sepoltura di quattro Dalai Lama (il secondo al quinto) e Drepung beens (incarnazioni sorprendente monaci illustri).
Como o Potala é fechado, A melhor opção é dedicar o dia para visitar os mosteiros de Drepung e Sera. Ganden, o mais longe Lhasa, é governado por uma questão de tempo. E Drepung, de onde há uma vista espetacular do planalto tibetano cercada por montanhas 5.000 metros, os números dizem tudo. Onde viveu uma vez 10.000 Monges são agora apenas 700. O mosteiro fica em uma colina rodeada Lhasa, quase 3.900 metros. Dentro de mofo, uma manteiga de iaque ranço, para lavar a roupa sem, para o escuro. Nas várias salas estão várias imagens de Buda, cada um mais impressionante e ao enterro de quatro Dalai Lama (do segundo ao quinto) e Drepung beens (encarnações surpreendente monges ilustres).
De Potala gesloten, De beste optie is om de dag door te brengen een bezoek aan de kloosters van Drepung en Sera. Ganden, verst van Lhasa, wordt geregeerd door kwestie van tijd. En Drepung, van waar er een spectaculair uitzicht op het Tibetaanse plateau omringd door bergen 5.000 meter, cijfers spreken voor zich. Waar ooit geleefd 10.000 Nu alleen monniken 700. Het klooster staat op een van de heuvels rond Lhasa, bijna 3.900 meter. Binnen muffe, ranzige yakboter, naar ongewassen kleren, naar donker. In de verschillende kamers liggen verschillende Boeddha beelden, elk meer indrukwekkend en de begrafenissen van vier Dalai Lama (het tweede tot vijfde) en Drepung beens (reïncarnaties illustere monniken verrassend).
Com el Potala segueix tancat, la millor opció és dedicar el dia a visitar els monestirs de Drepung i Sera. Ganden, el més allunyat de Lhasa, queda descartat per qüestió de temps. En Drepung, des d'on s'albiren unes espectaculars vistes de l'altiplà tibetà envoltat de muntanyes de 5.000 metres, les xifres ho diuen tot. On abans convivien 10.000 monjos ara només ho fan 700. El monestir s'aixeca en un dels turons que circumden Lhasa, a gairebé 3.900 metres d'altitud. En el seu interior fa olor a humitat, a mantega rància de iac, a roba sense rentar, a foscor. En les diferents estades reposen diverses imatges de Buda, a qual més impressionant i els enterraments de quatre Dalai Lama (del segon al cinquè) i de velles glòries de Drepung (monjos il · lustres de reencarnacions sorprenents).
Kao Potala je zatvoren, Najbolja opcija je da provedete dan posjete manastirima Drepung i Sera. Ganden, udaljeniji od Lhase, vladaju pitanje vremena. A Drepung, odakle su spektakularne pogled na tibetanskoj visoravni okruženoj planinama 5.000 metara, Brojke kažu sve. Gdje su nekada živjeli 10.000 Sada samo da redovnike 700. Samostan stoji na jednom od brda okolnih Lhasa, skoro 3.900 metara. Unutar musty, upaljen yak maslaca, oprati grijeh Ropa, do tamno. U različitim sobama ležati nekoliko Buddha slike, svaka više impresivan i ukopi četiri Dalaj Lamom (drugi-peti) i Drepung beens (Nevjerojatna reinkarnacije slavan redovnici).
Как Потала закрыта, Лучшим вариантом является, чтобы провести день, посещая монастыри Дрепунг и Сера. Ганден, дальний от Лхасы, правит вопрос времени. В Дрепунг, , откуда открывается потрясающий вид на Тибетское плато окруженное горами 5.000 метров, Цифры говорят все. Там, где когда-то жил 10.000 Теперь только делают монахи 700. Монастырь стоит на одном из холмов, окружающих Лхасе, почти 3.900 метров. Внутри заплесневелого, прогорклым маслом яка, греха Ropa LaVar, к темноте. В разных комнатах лежат несколько изображений Будды, каждый более впечатляющим и четыре погребения Далай-ламы (От двух до пяти) Дрепунг и бывшие (удивительные перевоплощения прославленных монахов).
Potala itxita gisa, aukera onena da eguna igarotzeko Drepung eta Sera monasterioak bisitatzeko. Ganden, Lasa batetik urrunen, da Denboraren materia zuzentzen. Urtean Drepung, non daude mendiz inguratutako goi-lautada tibetarra ikuspegi ikusgarria 5.000 metro, zenbakiak esan guztiak. Han bizi izan zen 10.000 Orain bakarrik egin fraideen 700. Monasterio mendietan Lasa inguratzen bat dago, ia 3.900 metro. Musty barruan, rancid Yak gurina, a sin ropa LaVar, iluntasunaren. Desberdinak geletan gezurra hainbat Budaren irudiak, bakoitzak gehiago zirraragarria eta lau hilobi Dalai Lama (bigarren eta bosgarren) eta Drepung beens (harrigarria reincarnations ospetsuak fraideen).
A medida que o Potala é pechada, a mellor opción é pasar o día visitando os mosteiros de Drepung e será. Ganden, Canto máis lonxe Lhasa, é gobernado por unha cuestión de tempo. E Drepung, de onde hai unha vista espectacular sobre o meseta tibetana rodeada de montañas 5.000 metros, os números din todo. Onde viviu unha vez 10.000 monxes agora só 700. O mosteiro está nunha dos outeiros que circundan Lhasa, case 3.900 metros. Dentro de mofo, manteiga de iaque rancio, para lavar a roupa sen, para o escuro. Deite-se nas imaxes diferentes salas de varios de Buda, cada un máis impresionante é o enterro de catro Dalai Lama (o segundo-quinta) e beens Drepung (encarnações sorprendentes monxes ilustres).
  lewa.de  
For this purpose milk is heated (here: 50 – 70 °C) and forced through a homogenization valve. Homogenization breaks the original membrane of fat globules. Only pasteurized milk can be homogenized, as otherwise the activation of lipase causes a strong rancid taste.
Durch das Homogenisieren werden die Fettkügelchen von Milch und Ölen mechanisch zerkleinert. Das verhindert die Aufrahmung (Trennung von fettem Rahm und Wasser). Die natürlichen Fettkügelchen der Milch weisen einen Durchmesser von 10 bis 30 μm auf; durch Homogenisieren wird je nach angewendetem Druck eine Größe von kleiner als 1 μm erreicht. Dazu wird die Milch in erwärmtem Zustand (hier: 50 – 70 °C) mit hohem Druck durch ein Homogenisierventil gepresst. Beim Homogenisieren wird die ursprüngliche Membran der Fettkügelchen zerstört. Milch darf nur in pasteurisiertem Zustand homogenisiert werden, da andernfalls durch Aktivierung von Lipase ein stark ranziger Geschmack eintritt.
  novapolis.de  
Rancid are playing down their 17 tracks within less than half an hour
Rancid spielen an die 17 Tracks in einer guten halben Stunde runter
  2 Hits 1001freefonts.com  
Caviar Rancid by Gaut Fonts
Caviar Rancid von Gaut Fonts
  edel.it  
The new album arrives in May of the same year and is titled "Lies For The Liars". During production, drummer Branden Steineckert leaves the band and goes to Rancid. His post is temporarily taken by Good Charlotte Dean Butterworth, who completes the recordings before passing the witness to Dan Whitesides, who starts off at the Taste Of Chaos Tour 2007.
Il nuovo album arriva nel maggio dello stesso anno e si intitola "Lies For The Liars". Nel corso della lavorazione, il batterista Branden Steineckert lascia la band e passa nei Rancid. Il suo posto viene temporaneamente preso da Dean Butterworth dei Good Charlotte, che completa le registrazioni prima di passare il testimone a Dan Whitesides che esordisce dietro i piatti nel Taste Of Chaos Tour 2007.
  palm.be  
After the main fermentation, which takes 5 to 7 days, the brew is subjected to a warm maturation phase (lagering) at approximately 20°C until the apple scent (acetaldehyde) and the rancid butter odour (diacetyl) have disappeared.
Après la fermentation principale, qui prend de 5 à 7 jours, le brassin est soumis à un processus de maturation à chaud à environ 20 °C jusqu’à ce que le parfum de pomme (acétaldéhyde) et l’odeur de beurre rance (diacétyle) aient disparu. Ensuite, le brassin est refroidi jusqu’à 0 °C. Le froid contribue à floculer les tanins et protéines en excès (formant une turbidité froide) et à précipiter la levure, affinant davantage les saveurs.
  4 Hits hc-sc.gc.ca  
Keep oils in a cool dark cupboard or in the refrigerator to prevent them from going rancid.
Conservez les huiles dans une armoire fraîche et sombre ou au réfrigérateur afin de prévenir le rancissement.
  www.nserc-crsng.gc.ca  
To do so, Rovang draws bears to a specific zone using a pungent mixture of rancid beef blood, canola oil, logs and moss. The area is marked off with a single strand of barbed wire. The barbed wire is positioned low enough for the bear to step over, but catches a bit of hair as the bear passes by.
Pour ce faire, Mme Rovang attire les ours vers une zone précise à l'aide d'un mélange âcre de sang de bœuf rance, d'huile de colza, de bois et de mousses. Cette zone est délimitée par un seul fil de fer barbelé posé suffisamment bas pour qu'un ours puisse l'enjamber tout en laissant au passage une petite touffe de fourrure composée de poils de garde et de duvet. Cette touffe constitue en quelque sorte une carte de visite, car elle renferme l'ADN de l'ours. Une analyse en laboratoire peut livrer une mine de renseignements sur le sexe, l'hérédité et l'état de santé général de l'animal.
  4 Hits hc-sc.gc.ca  
Keep oils in a cool dark cupboard or in the refrigerator to prevent them from going rancid.
Conservez les huiles dans une armoire fraîche et sombre ou au réfrigérateur afin de prévenir le rancissement.
  2 Hits mask-shop.com  
Thousands of years ago Tarquin escaped enslavement and found refuge in a perilous swamp. Sleeping in the mud, living on bugs and rancid entrails, he...
Des milliers d'années auparavant échappé à l'esclavage et Tarquin ont trouvé refuge dans un marais périlleuse. Dormir dans la boue, vivant sur...
Vor tausenden Jahren gelang Tarquin die Flucht aus der Sklaverei und er fand Zuflucht in einem gefährlichen Sumpf. Durch das schlafen im Schlamm,...
Hace miles de años Tarquino escaparon de la esclavitud y encontró refugio en un pantano peligroso. Dormir en el barro, que viven en los insectos y...
Migliaia di anni fa Tarquin sfuggito riduzione in schiavitù e trovato rifugio in una palude pericolosa. Dormire nel fango, che vivono sui bug e le...
  5 Hits www.cci-icc.gc.ca  
Examples include the development of techniques for local stain removal in textiles using a small suction disk, and the development of a technique to remove rancid whale oil from a large contemporary whale-bone sculpture.
La recherche sur l'élaboration de traitements et de méthodes vise à trouver des solutions pratiques aux problèmes liés aux traitements de restauration ou à la préservation d'objets. En général, ce sont des restaurateurs chargés d'un seul objet ou d'un ensemble d'objets qui effectuent ce genre de recherche. L'invention d'un petit disque de succion servant à éliminer les taches sur les textiles et la mise au point d'une technique pour enlever de l'huile de baleine rance d'une grande sculpture moderne en os de baleine sont des exemples de ce genre de recherche.
  11 Hits grainscanada.gc.ca  
For processors, chlorophyll is a quality issue because it gives canola crude oil a green/brown hue, which has to be removed during processing. Chlorophyll, if not removed, can also cause canola oil to go rancid more quickly.
Pour les transformateurs, la chlorophylle est problématique du point de vue de la qualité parce qu'elle donne à l'huile de canola brute une teinte verte/brune qu'il faut éliminer pendant la transformation. De plus, si elle n'est pas extraite, la chlorophylle peut faire accélérer le rancissement de l'huile de canola.
  bozzetto-group.com  
HYDRODIS MK shows easier application with enhanced color brightness and intensity. The Borage Oil is precious oil with high content in linoleic and oleic acid, it turns rancid very easily in short time resulting in odor changes becoming unpleasant and pungent.
Durch HYDRODIS MK wir die Anwendung vereinfacht mit gleichzeitiger verbesserter Farbhelligkeit und Intensität. Das Borago-Öl ist kostbares Öl mit einem hohen Gehalt an Linolsäure und Ölsäure, wird in kurzer Zeit sehr leicht ranzig und bewirkt unangenehme Veränderungen durch stechenden Geruch.
HYDRODIS MK muestra una aplicación más fácil mejorando el brillo e intensidad del color. El aceite de borraja es un excelente aceite, rico en ácido oleico y linoleico, que se enrancia con mucha facilidad en poco tiempo, dando lugar a cambios de olor desagradable y penetrante.
  20 Hits grainscanada.gc.ca  
Heated, mouldy, rancid
échantillon d'analyse
  meam.es  
And that initial scent of fresh air, of rupture, of innovation, almost bohemian, that took with it the vanguards of one hundred years ago, has given way to a rancid, gamy stink, repetitive, formal and, in brief, boring.
L’abstraction, et tous les isthmes qui naquirent et progressèrent comme un processus de rupture avec l’art au fil du XXe siècle, ont fini par alimenter des générations d’artistes qui, maintenant, sont présents dans les académies et les musées d’art contemporain, et qui imposent leurs règles esthétiques de forme absolument intransigeante dans toutes les institutions officielles. L’expérimentation occupe tous les salons et manifestations de l’art le plus actuel, comme s’il s’agissait de son propre terrain privé. Et cette odeur initiale d’air frais, de rupture, de nouveauté, presque bohème, que portaient les avant-gardistes d’il y a cent ans, a cédé sa place à une forte odeur a rance, à faisandé, à répétitif, à formel et, en résumé, à ennuyeux. Parce que, de fait, finalement il n’y a rien de plus ennuyeux que la répétition réitérée de ce qui se dit novateur quand il a déjà perdu le charme de la nouveauté.
La abstracción, y todos los ismos que nacieron y progresaron como un proceso de ruptura con el arte a lo largo del siglo XX, han acabado alimentando generaciones de artistas que ahora se sientan en las academias y los museos de arte contemporáneo, y que imponen sus cánones estéticos de forma absolutamente intransigente en todas las instituciones oficiales. La experimentación copa todas las ferias y manifestaciones del arte más actual, como si de su propio coto privado se tratara. Y aquel olor inicial de aire fresco, de ruptura, de novedad, casi de bohemia, que llevaban consigo las vanguardias de hace cien años, ha dado paso a un tremendo tufillo a rancio, a manido, a repetitivo, a formal y, en resumen, a aburrido. Porque, en verdad, resulta que al final no hay nada más aburrido que la reiterada repetición de lo que se dice es novedoso cuando ya ha perdido el encanto de la novedad.
L’astrazione, assieme a tutte le dottrine che sono nate e si sono sviluppate lungo il XX secolo come un processo di rottura con l’arte tradizionale, hanno alimentato generazioni di artisti che oggi siedono nelle accademie e nei musei di arte contemporanea, imponendo i loro canoni estetici in maniera assolutamente intransigente in tutte le istituzioni ufficiali. La sperimentazione si impadronisce di tutte le fiere e le manifestazioni dell’arte piú attuale, come se fossero una propria riserva privata. E quella ventata di aria fresca, di rottura, di nuovo, quasi bohémien, che portavano con sé le novitá di quasi cento anni, ormai puzza di un tremendo odore di stantìo, di antiquato, di ripetitivo, di formale e, in breve, di noia. Perché, in realtá, nulla è piú noioso del continuo riproporre qualcosa che si dice essere nuovo, quando in realtà ha giá perso il fascino della novitá.
L'abstracció, i tots els ismes que van néixer i van progressar com un procés de ruptura amb l'art al llarg del segle XX, han acabat alimentant generacions d'artistes que imposen els seus cànons estètics de forma absolutament intransigent en totes les institucions oficials. L'experimentació copa totes les fires i manifestacions de l'art més actual, com si del seu propi vedat privat es tractés. I aquella olor inicial d'aire fresc, de ruptura, de novetat, gairebé de bohèmia, que portaven amb si les avantguardes de fa cent anys, ha donat pas a un ambient ranci, repetitiu, formal i, en resum, a avorrit. Perquè, en veritat, resulta que al final no hi ha gens més avorrit que la reiterada repetició del que es diu és nou quan ja ha perdut l'encant de la novetat.
  2 Hits alimentarium.org  
Only shelled cashew nut kernels are sold. As they turn rancid quickly, the kernels need to be stored preferably in vacuum-packed bags in the refrigerator. They are used whole, chopped, roasted, salted or unsalted.
Seules les amandes provenant du décorticage de la noix de cajou sont commercialisées. Comme elles rancissent rapidement, les amandes nécessitent une conservation de préférence dans des sachets sous vide au réfrigérateur. Elles s’utilisent entières, hachées, grillées, salées ou non. Entières, elles sont consommées principalement comme amuse-bouche. Dans les pays producteurs, elles sont aussi utilisées comme ingrédients pour la cuisine.
  swissworld.org  
He was not the first to try, but all attempts to use normal milk had failed because its high water content meant it was unable to combine satisfactorily with the cocoa paste and the chocolate soon turned rancid.
ダニエル・ペーター(1836-1919)は、ミルクチョコレートの生みの親である。ペーター以前にも多くのチョコレートメーカーがミルクチョコレートの製造に挑戦したが完成に漕ぎつけずにいた。ペーターは、1875年にチョコレートとコンデンスミルクを結びつけ、ミルクチョコレートを完成させた。コンデンスミルクは、その時から遡ること7年前にアンリ・ネスレにより開発されていた。ミルクチョコレートの誕生はその後のチョコレート製造に以下のような変革をもたらせた。
  2 Hits knowledge.cta.int  
Lipid oils extracted from plants are particularly good for use in cosmetics because they are very stable and can therefore carry other oils without going rancid. Two oils extracted from seeds of sustainably wild harvested plants in Northern Namibia show great commercial promise, according to the Natural Resource Institute at University of Greenwich.
Dans son édition du 25 octobre 2012, le bulletin d'information Fresh de l'AVRDC passe en revue les résultats d'une étude menée en Tanzanie parmi des riziculteurs. Cette étude révèle que ces riziculteurs devraient diversifier leur production pour y inclure des légumes.À Morogoro, l'une des principales régions productrices de riz en Tanzanie, les riziculteurs utilisent l'eau résiduelle de l'irrigation pour cultiver des légumes et ainsi accroître leurs revenus. D'après l'étude, si l'eau d'irrigation est facilement disponible, les autres intrants nécessaires pour la production de légumes sont plus difficiles à obtenir. L'étude a permis d'identifier les obstacles à la production, à la commercialisation et à la consommation de tomates, de poivrons et d'aubergines africaines, mais aussi d'évaluer le risque des maladies et des ravageurs dans la région, ainsi que la contamination des légumes par les microbes, les pesticides et les métaux lourds dans les exploitations et sur les marchés. Il ressort de cette étude que, pour stimuler la production de légumes dans la région, il faudra faciliter l'accès des agriculteurs au crédit et aux intrants, tels que les engrais et les semences issues de variétés améliorées et à haut rendement, plus résistantes aux ravageurs et aux maladies. Il convient également de renforcer les services de vulgarisation afin de proposer aux agriculteurs une source fiable d'informations sur les pratiques de gestion intégrée des cultures et des ravageurs. L'étude a montré la nécessité de systèmes d'information de marché plus solides pour faciliter l'accès des agriculteurs à des marchés plus larges et plus lucratifs, comme les chaînes de supermarchés et les transformateurs alimentaires. Le développement des compétences est un autre domaine qui requiert l'attention ; à noter que les agriculteurs bénéficieront d'une formation à la tenue de registres et à la gestion d'entreprise. (AVRDC Fresh, 25/10/2012)
  eurotopics.net  
Spanish writer and columnist Javier Marías Franco speaks out against patriotism in the liberal-conservative Italian daily Corriere della Sera: "I love the individual, not the country. I always found it hard to understand patriotism. Proclamations like: I Love Spain … sound false and empty to my ears and also implausible because no one can 'love' a whole country … I also find it difficult to be proud of my country simply because one of my countrymen has excelled at something. … How was I supposed to feel honoured when for example the Nobel Prize [in literature] in Stockholm went to Camilo José Cela, whose literature I find rancid and meaningless … . Strangely enough I perceive patriotism as something entirely negative. … There are individuals and facts with which I have no desire whatsoever to be associated. … I wonder how this illness can be defined: this inability to feel proud combined with the ability to feel ashamed of the unknown neighbour. Not that it's any consolation, but I'm sure I'm not the only one who suffers from this illness."
L'écrivain et chroniqueur espagnol Javier Marías Franco s'exprime dans le quotidien italien conservateur et libéral Corriere della Serra contre le patriotisme : "J'aime les individus, et non le pays dont ils viennent. J'ai toujours eu du mal à comprendre le patriotisme. Des affirmations du style : j'aime l'Espagne … sonnent fausses, creuses et sont en outre invraisemblables. Car personne n'est capable 'd'aimer' ainsi, en bloc, un pays entier. … Il m'est également difficile d'être fier de ma terre quand l'un de mes compatriotes se distingue d'une façon ou d'une autre. … En quoi suis-je moi aussi distingué lorsque, par exemple, le prix Nobel de littérature est attribué à Stockholm à Camilo José Cela et que je trouve sa littérature rance et vide de sens. … Bizarrement, je ne comprends le patriotisme que dans son sens négatif. … Il y a des individus et des faits avec lesquels je ne veux pour rien au monde être associé. … Je me demande comment définir cette maladie : l'incapacité à éprouver de la fierté, associée à la capacité d'avoir honte pour son voisin étranger. Ce n'est pas que cela me console, mais je suis sûr de ne pas être le seul ... à en souffrir."
  3 Hits www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Rancid grease
Gras rance
1 2 3 4 5 Arrow