wähler – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'808 Results   323 Domains
  4 Hits comune.premia.vb.it  
Wähler
Elettori
  4 Hits comune.baceno.vb.it  
Wähler
Elettori
  unis.unvienna.org  
Ein Wähler gibt in San Miguel, El Salvador, seinen Stimmzettel ab.
A voter casts his ballot in San Miguel, El Salvador.
  51 Hits mzes.uni-mannheim.de  
Pappi, Franz Urban (2012): Parteiprogramme in der Wahrnehmung der Wähler. [Tagung "Moderne Wahlforschung", Theodor-Heuss-Akademie, Gummersbach, 12. Mai 2012] mehr
Pappi, Franz Urban (2012): Parteiprogramme in der Wahrnehmung der Wähler. [Tagung "Moderne Wahlforschung", Theodor-Heuss-Akademie, Gummersbach, May 12th, 2012] more
  ec.europa.eu  
66 % der Wähler sprechen sich in einer Volksabstimmung für den EU-Beitritt aus.
66% of voters in referendum wish to join the EU
66 % des participants au référendum se prononcent en faveur de l'adhésion à l'UE
  fides.org  
AMERIKA/VENEZUELA - Erzbischof von Mérida: „Mit einer gewissenhaften Stimmabgabe kann der Wähler einen positiven Beitrag zur Zukunft des Landes leisten“
AFRIQUE/OUGANDA - Alarme suite à une nouvelle épidémie d’ébola dans les environs de la capitale
ASIA/INDIA - Omicidio di suor Valsa John: dopo un anno, il processo ai colpevoli non è ancora iniziato
AMÉRICA/ARGENTINA - "A reconciliação não significa "tabula rasa" e muitos menos impunidade, é preciso se empenhar na busca da verdade", afirmam os Bispos
  info.template-help.com  
Außerdem wurden neue Elemente hinzugefügt – swiper Karussell, lazy local Effekt, follow, Zähler und andere. Sie können jetzt den Farbwähler und Icon-Wähler (für FontAwesome Icons) nutzen. Sie können auch das Seitenlayout für verschiedene Bildschirmauflösungen (die kleinste Geräte, kleine Geräte, mittlere Geräte und Geräte mit größen Bildschirmen) definieren, das Layout für Vorschaubilder usw. direkt in Shortcode-Einstellungen festlegen.
CherryFramework 4 allows creating various types of shortcodes; these are rows, columns, boxes, posts, lists, tabs, portfolios and others. New items have been added – swiper carousel, lazy local effect, follow, counter and others. Now you can use color picker, icon picker (for FontAwesome icons), set up layout for different screen views (extra small devices, small devices, medium devices, and large screens), specify thumbnail dimensions, and others within shortcode options directly.
В CherryFramework 4 Вы можете создать шорткоды разных типов; например, ряды, колонки, блоки, записи, списки, вкладки, портфолио и другие. Также, были добавлены новые элементы – swiper карусель, эффект lazy local, follow, счётчик обратного отсчёта и другие. Теперь Вы можете также использовать инструмент выбора цвета, инструмент выбора значка (для значков FontAwesome). Вы можете определить макет страницы для разных расширений экрана (самые малые устройства, малые устройства, средние устройства и устройства с большим дисплеем), указать макет миниатюр, и т. д. напрямую в настройках шорткода.
  liip.ch  
Die Zielgruppe der 18 bis 34-jährigen Wähler ist die Gruppe mit der geringsten Wahlbeteiligung. Gleichzeitig ist dies die Zielgruppe, welche die SRG mit ihrer bisherigen Berichterstattung am wenigsten erreichte.
Voter turnout is lowest among young people in the 18-34 age bracket and they are also the group that is the most likely to shun the political news coverage provided by the Swiss Broadcasting Corporation, SRG. So, what could SRG do to turn this situation around?
Statistiquement, la tranche d’âge des 18-34 ans participe le moins aux élections. C’est aussi le groupe que la SSR a le plus de difficultés à atteindre via ses émissions habituelles. Comment changer cette situation?
  2 Hits libra.com  
Wähler in St. Moritz sagen Ja zu den Entwicklungsplänen des Hotel La Margna
St. Moritz voters say yes to Hotel La Margna development plans
Les électeurs de Saint Moritz disent « oui » aux projets de développement de l'hôtel La Margna
Los votantes de St. Moritz dicen sí a los planes de desarrollo del Hotel La Margna
Οι ψηφοφόροι του St. Moritz λένε Ναι στα σχέδια ανάπτυξης του Hotel La Margna
  denis.org  
Vor allem die niederländischen Grünen hatten das Gefühl, zu viele ihrer Prinzipien aufgeben zu müssen. Jüngsten Umfragen zufolge sind viele Wähler der Meinung, dass VVD, CDA und D66 es mit der PVV versuchen sollten.
Twee maanden na de verkiezingen is er in Nederland geen nieuwe regering in zicht. De formatiepoging is mislukt, de verschillen tussen VVD, CDA, D66 en GroenLinks bleken te groot. Vooral voor GroenLinks was de “principiële ondergrens” bereikt. Uit enquêtes blijkt dat veel Nederlandse kiezers vinden, dat VVD, CDA en D66 het met de PVV moeten proberen, per slot is de partij van Geert Wilders met 20 zetels de op een na grootste fractie in de Kamer. Maar over een afwijzing van een coalitie met de PVV zijn de drie het tot nu eens.
  eu2007.de  
Das Parteienbündnis ist der Regelfall. Damit die Wähler wissen, mit welchem Partner die von ihnen gewählte Partei zu regieren gedenkt, beschließen die Parteien Koalitionsaussagen, bevor sie in den Wahlkampf ziehen.
The German Electoral system makes it very difficult for any one party to form a government on its own. This has only happened once in 56 years. An alliance of parties is the general rule. So that voters know which partner the party they voted for is considering governing with, the parties issue Coalition statements before embarking on the election campaign. By voting for a particular party citizens thus express on the one hand a preference for a specific party alliance, and on the other determine the balance of power between the desired future partners in government.
Le système électoral allemand rend extrêmement difficile pour un parti de former le gouvernement à lui seul. Cette possibilité ne s’est présentée qu’une fois en 56 ans. Une alliance entre plusieurs partis est la règle générale. Les partis déclarent leurs intentions de coalition avant de partir en campagne afin que les électeurs sachent avec quels partenaires gouvernera le parti qu’ils veulent élire. En choisissant un parti, l’électeur exprime d’une part sa préférence pour une coalition de partis et, d’autre part, détermine le rapport des forces entre les futurs partenaires au gouvernement.
  2 Hits thewire.ch  
Die Demokratisierung hat sich in einer Mehrheit der Länder durchgesetzt. Doch die Wahlbeteiligung ist in Europa seit Jahren rückläufig und die Radikalisierung der Politik lässt auch viele Noch-Wähler an der Mündigkeit des Einzelnen zweifeln.
Democratisation has become established in the majority of countries. Yet participation at the polls in Europe has been declining for years and the radicalisation of politics makes many of those who still vote doubt the individual’s freedom of choice. Although the global consumer society has reached a high point, the economic crisis and fear of terrorism encourage fantasies of the strong state. Are we too spoilt to appreciate our freedoms? Or would it be right to stop idealising freedom as an inalienable asset? How much freedom will be good for the world of tomorrow? And how free can we really be? ABSTRAKT No3 goes in search of answers.
  netzkraft.net  
Sie werden nur dann das langfristige Gemeinwohl über kurzfristige Ziele und Einzelinteressen stellen, wenn sie sich dabei auf einen breiten Willen der Wähler stützen können - also nur, wenn die Bevölkerung lautstark entsprechende Schritte verlangt.
On the other hand, parties and politicians who are democratically elected, which means they are influenced by the public, are the only ones who - in their function as managers - are able to put the necessary laws into effect and take other actions needed to guarantee our survival. Only if they can rely on the will and support of most of their voters - which means only in those cases where those people demand corresponding steps clearly and loudly - will they consider the public welfare more important than any short-term objectives or individual interests.
D' un autre côté, les hommes et les partis élus démocratiquement , c´est à dire influençables par le peuple, sont les seuls, qui en leur qualité de manager, puisse répondre aux questions de survie grâce à des lois ou autres actions. Le bien-être public à long terme sera prioritaire sur les intérêts individuels et les objectifs à courts termes, si ils ont l´appui de la majorité des électeurs, c´est à dire quand la population donne suffisamment fort la démarche à suivre.
  173 Hits kas.de  
Die Konrad-Adenauer-Stiftung zusammen mit JEF Kosova, NGO CIVITA und der Stundenten NGO aus Norwegen, ALBANSK UNGDOM, stellen dieses Projekt mit dem Ziel vor, junge Wähler über die Bedeutung von Wahlen in der Demokratie aufzuklären.
The Konrad-Adenauer-Stiftung together with JEF Kosova, NGO CIVITA and the students NGO from Norway, ALBANSK UNGDOM, make this project with the overall objective of supporting and educating voters as a prerequisite for a sustainable democracy more…
Fondacioni-Konrad-Adenauer, JEF Kosovës, OJQ-Civita dhe OJQ'ja studentore nga Norvegjia, ALBANSK UNGDOM, e bëjnë këtë projekt me objektivin e përgjithshëm të mbështetjes dhe edukimit të votuesve, si një parakusht për një demokraci të qëndrueshme me shume…
  2 Hits kmu.admin.ch  
Die Bürger lassen sich bei ihren Entscheidungen klar von ihrer politischen Zugehörigkeit leiten. Die Anhänger der Sozialdemokraten sprechen sich zu 61% für ein Nein aus, während die Wähler von FDP, CVP und SVP zu mehr als 60% zum Ja tendieren.
L'appartenance politique des citoyens oriente assez clairement leur choix. Les sympathisants socialistes sont ainsi 61% à se prononcer pour le non, alors que les électeurs du PRD, du PDC et de l'UDC penchent à plus de 60% pour le oui.
L'appartenenza politica dei cittadini orienta piuttosto chiaramente la loro scelta. Il 61% dei simpatizzanti socialisti si pronuncerà a favore del no, mentre gli elettori del PLR, del PPD e dell'UDC propendono al 60% per il sì.
  20 Hits stephenfollows.com  
[…] Lage. Die Mehrheit der britischen Filmjobs befindet sich in London und London war eine Brutstätte von Anti-Brexit-Stimmung (60% der Londoner Wähler entschieden sich für [...]
[…] emplacement. La majorité des emplois cinématographiques au Royaume-Uni sont situés à Londres et Londres était un foyer de sentiment anti-Brexit (60% des électeurs de Londres ont opté pour [...]
[…] ubicación. La mayoría de los trabajos cinematográficos en el Reino Unido se encuentran en Londres y Londres fue un centro de sentimiento anti-Brexit (60% de los votantes de Londres optó por [...]
[…] luogo. La maggior parte dei lavori di film britannici si trovano a Londra e Londra è stato un focolaio di sentimenti anti-Brexit (60% degli elettori di Londra ha optato per [...]
[...] localização. A maioria dos empregos no cinema do Reino Unido está localizada em Londres e Londres foi um viveiro de sentimentos anti-Brexit (60% dos eleitores de Londres optaram por [...]
  2 Hits mpfpr.de  
Im Mai 2013 ist in Simbabwe eine neue Verfassung in Kraft getreten, die zuvor 95 Prozent der Wähler in einem Referendum bestätigt hatten. Sie ersetzt die Lancaster-House-Verfassung aus dem Jahr 1981 und gehört zu Afrikas progressiveren nationalen Verfassungen.
Zimbabwe adopted a new Constitution in May 2013, which was previously approved in a referendum by 95 per cent of the voters. Its text replaces the old Lancaster House Constitution adopted in 1981 and may be ranked among Africa’s more progressive national constitutions. An essential part of the “Global Political Agreement”, which was concluded between the ruling party “Zanu-PF” and the opposition “Movement for Democratic Change” (MDC), was put into practice with the adoption of the 2013 Constitution. It also completed a long-lasting constitutional reform process, which had been marked and delayed by several setbacks and discarded drafts.
  legacoopbund.coop  
Legacoopbund respektiert die Meinung aller Bürger und Bürgerinnen, Befürworter und Gegner. Es sei vor allem wichtig, dass sich die Wähler im Hinblick auf das Referendum gut informieren, so der Präsident von Legacoopbund Heini Grandi.
Legacoopbund rispetta l’opinione di tutte le cittadine e cittadini, siano essi favorevoli o contrari al progetto Benko. “Ciò che è veramente importante, a pochi giorni dal referendum, è che gli elettori si informino bene sul progetto”, afferma Heini Grandi, Presidente di Legacoopbund.
  ux-design-awards.com  
Die Guided-Cooking-Funktion unterteilt selbst komplexe Rezepte in klar strukturierte und nachvollziehbare Einzelschritte. Ein Touchscreen und ein haptischer Wähler ersetzen die 15 Steuerknöpfe des Vorgängermodells.
Thermomix TM5 makes cooking incredibly easy while providing a unique cooking experience. The appliance combines 12 kitchen functions and takes over most part of the cooking process. The “guided cooking” feature divides complex recipes into well-structured and easily comprehensible steps. A touch screen and a haptic dial button replace the predecessor’s 15 control buttons. A magnetically coupled chip makes recipes digitally available on the bright display, enhancing comfort and successful cooking.
  14 Hits nato.int  
Ein afghanischer Wahlbeobachter validiert eine Wähler-Registrierungskarte.
An Afghan election monitor validates a voter registration card.
Un contrôleur électoral afghan valide une carte d’inscription électorale.
Un supervisor electoral valida la documentación de un votante afgano.
Uno scrutatore afgano convalida la tessera elettorale di un votante.
Um fiscal afegão valida o cartão de voto de um eleitor.
أحد الأعضاء الأفغان بلجنة مراقبة الانتخابات يصدّق على بطاقة انتخابية.
Een Afghaanse verkiezingscontroleur valideert een kiezerregistratiekaart.
Наблюдател на изборите в Афганистан проверява регистрационната карта на гласоподавател.
Afghánský volební komisař potvrzuje hlasovací list.
Afgaanist valmiskomisjoni töötaja valijakaarti registreerimas.
Egy afgán választási megfigyelő hitelesíti egy szavazó nyilvántartási kártyáját.
Afganskur kosningaeftirlitsmaður skoðar skráningarskírteini kjósanda.
Afganistano rinkimų stebėtojas patvirtina rinkėjo registracijos kortelę.
En avghansk valgobservatør validerer et valgregistreringskort
Obserwator wyborów w Afganistanie sprawdza wiarygodność karty do głosowania.
Un participant la monitorizarea alegerilor din Afganistan validează o carte de alegător.
Проверка регистрационной карточки избирателя во время выборов в Афганистане.
Afganský volebný komisár potvrdzuje hlasovaciu listinu.
Opazovalec volitev v Afganistanu preverja registracijsko kartico volivca.
Bir Afgan seçim gözcüsü bir oy pusulasını onaylıyor.
Afganistānas vēlēšanu monitors apstiprina vēlētāja reģistrācijas karti.
  7 Hits www.roessl.com  
Das Multi-Level-Panel zielt darauf ab das Wahlverhalten im deutschen Mehrebenensystem zu erfassen: Welche Einstellungen bringen die Wähler den politischen Akteuren, Institutionen und Sachfragen auf unterschiedlichen politischen Ebenen entgegen?
This component aims at assessing how voters act in the German multi-level political system and which attitudes they hold towards political actors, institutions and issues at different levels of the political system. By making use of a panel design, intra-individual differences in vote choice between elections can thus be traced.
  2 Hits lod.gesis.org  
Wähler
texte
  4 Hits comune.ornavasso.vb.it  
Wähler
Électeurs
Elettori
  4 Hits comune.armeno.no.it  
Wähler
Électeurs
Elettori
  elevate.at  
Hannes Püschel lebt und arbeitet in der ehemaligen DDR-Bezirkshauptstadt und heutigen Landeshauptstadt Potsdam. Er ist Abgeordneter der aus den sozialen Bewegungen der Wendezeit und 1990er Jahre entstandenen Wähler*innengruppe „Die Andere“.
Hannes Püschel lives and works in the former GDR’s district capital and today's provincial capital city of Potsdam. He is a representative of the voting block "Die Andere" that has arisen from the social “Wende”-movements of the 1990s. In the Potsdam city council he devotes himself to the theoretical and practical critique of the post-democratic city and to the issues of democratic restructuring of public services.
  9 Hits zentrum.hu  
Die Wahlbeteiligung lag bei den Unterstützern der Deutschen Liste bei 73,6 Prozent und damit weit über dem Landesdurchschnitt. Dies ist ein deutliches Zeichen der Entschlossenheit unserer Wählerinnen und Wähler und gibt dem zukünftigen Sprecher unserer Volksgruppe im ungarischen Parlament eine starke Legitimation.
A választási részvétel a Német Listára szavazók körében 73,6 %-os volt, amely magasan az országos átlag feletti. Ez választóink elkötelezettségének egyértelmű jele és erős legitimációt ad népcsoportunk jövőbeli parlamenti szószólójának.
  chronologie.gra.ch  
2015 waren es 20 Jahre seit der Einführung der Rassismusstrafnorm (Artikel 261bis). Bei der Volksabstimmung vom 25. September 1994 stimmten 54,6 Prozent der Wähler für diesen wichtigen Paragraphen im Strafgesetzbuch.
En 2015, on a fêté les 20 ans de l’introduction de la norme pénale contre la discrimination raciale (article 261bis). Lors de la votation populaire du 25 septembre 1994, 54,6% des électeurs se sont prononcés en faveur de ce paragraphe important du Code pénal suisse.
  opin.me  
Sie werden die jungen (zukünftigen) Wähler*innen treffen und kennenlernen.
Vous pourrez rencontrer et apprendre à connaître les jeunes (futurs) votants.
Avrai così modo di incontrare e fare la conoscenza dei giovani (futuri) elettori.
  55 Hits bundeswahlleiter.de  
Wähler
Voters
  3 Hits provinz.bz.it  
Gesetz vom 15. Januar 1991, Nr. 15: Gesetz über die Förderung der Wahrnehmung des Wahlrechts durch gehbehinderte Wähler;
Legge del 15 gennaio 1991, n. 15: Norme intese a favorire la votazione degli elettori non deambulanti;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow