|
E i ristoratori della Raabtal sanno esattamente cosa fa al caso vostro: se avete fame, sete o piccoli guasti, potete rivolgervi a loro. Inoltre passeremo davanti a mulini in cui viene prodotto l'olio di semi di zucca, con possibilità di degustazione, davanti a Gasthof e a taverne tipiche, in cui provare le specialità più autentiche.
|
|
Aan de Raabtalradweg worden wij door talrijke manifestaties uitgenodigd om de culinaire specialiteiten van de regio te ontdekken. En de fietsherbergiers van het Raabdal weten precies, hoe ze kunnen helpen: in geval van honger en dorst net zoals bij een beetje pech. Bovendien worden wij door pitoliemolens met proeverijen en Stiermarkse restaurantjes en boerencafés verleid met echte specialiteiten.
|
|
A Raabtalradwegen számos rendezvény invitál a régió kulináris specialitásainak felfedezésére. A Rába-völgyi vendéglátók pedig pontosan tudják, hogyan segíthetnek: éhség és szomjúság esetén vagy a kisebb defekteknél. A tökmagmalmok emellett kóstolókkal csábítanak, a stájer vendéglők és borkimérők pedig eredeti specialitásokra invitálnak.
|
|
Ob kolesarski poti po dolini reke Rabe nas vabijo številne prireditve, na katerih lahko raziskujemo kulinarične posebnosti te regije. In „kolesarski gostilničarji“ v dolini reke Rabe točno vedo, kako lahko pomagajo: tako v primeru lakote in žeje, kot tudi v primeru manjših nezgod s kolesom. Poleg tega nas s pokušinami in pravimi specialitetami očarajo oljni mlini, štajerske gostilne ter zidanice.
|