|
Dopo la visita al immacolata Bhaktapur, aspettarsi un brusco ritorno alla realtà. E arriva presto. Sulle rive del Río Bagmati, decine di curiosi stanno turbinando intorno al cadavere di uno sfortunato, hinchado come una zucca piena di vino, che ha annegato nelle sue acque.
|
|
Patan is our last stop on the outskirts of Kathmandu to trace the ancient medieval kingdoms of Nepal today. After visiting the immaculate Bhaktapur, expect an abrupt return to reality. And comes early. On the banks of Río Bagmati, Dozens of onlookers are swirling around the corpse of an unfortunate, swollen like a wineskin full of wine, which is drowned in its waters.
|
|
Patan est notre dernier arrêt à la périphérie de Katmandou pour suivre les anciens royaumes médiévaux de courant au Népal. Après la visite de l'Immaculée Bhaktapur, s'attendre à un retour brutal à la réalité. Et arrive tôt. Sur les rives de Río Bagmati, des dizaines de badauds sont tourbillonnant autour du cadavre d'un malheureux, hinchado comme une gourde pleine de vin, qui s'est noyé dans ses eaux.
|
|
Patan ist unsere letzte Station am Stadtrand von Kathmandu nach mittelalterlichen Königreiche Nepal aktuellen Titels. Nach dem Besuch der unbefleckten Bhaktapur, erwarten eine abrupte Rückkehr in die Realität. Und kommt früh. An den Ufern des Río Bagmati, Dutzende von Schaulustigen rund um die Leiche eines unglücklichen wirbelnden, hinchado wie ein Kürbis voller Wein, das hat in seinen Gewässern ertrunken.
|
|
Patan é a nossa última parada nos arredores de Kathmandu para traçar os antigos reinos do Nepal atuais medievais. Depois de visitar o imaculado Bhaktapur, esperar um súbito retorno à realidade. E chega mais cedo. Nas margens do Bagmati río, dezenas de curiosos girando em torno do cadáver de um infeliz, inchado como um odre cheio de vinho, que está afogado em suas águas.
|
|
Patan is onze laatste stop aan de rand van Kathmandu naar oude middeleeuwse koninkrijken van Nepal huidige spoor. Na het bezoek aan de onbevlekte Bhaktapur, verwachten een abrupte terugkeer naar de realiteit. En komt vroeg. Aan de oevers van Río Bagmati, tientallen toeschouwers zijn wervelende rond het lijk van een ongelukkige, hinchado als een kalebas vol wijn, die is verdronken in zijn wateren.
|
|
Patan és la nostra última parada als voltants de Kathmandú per rastrejar els antics regnes medievals de l'actual Nepal. Després de la visita a la immaculada Bhaktapur, esperava una brusca tornada a la realitat. I arriba molt aviat. A la vora del Riu Bagmati, desenes de curiosos s'arremolinen al voltant de el cadàver d'un desgraciat, inflat com una carabassa plena de vi, que s'ha ofegat en les seves aigües.
|
|
Patan je naša posljednja stanica na periferiji Kathmandu pratiti drevne srednjovjekovne kraljevstva Nepal struje. Nakon posjeta bezgrješno Bhaktapur, očekujem nagli povratak u stvarnost. I dođe rano. Na obalama Río Bagmati, deseci promatrača se kovitlaju oko leša nesretni, hinchado kao tikva pun vina, koja se utopila u svojim vodama.
|
|
Патан наша последняя остановка на окраине Катманду, чтобы проследить древние царства текущего средневекового Непала. После посещения безупречный Бхактапур, ожидать внезапного возвращения к реальности. И наступает рано. На берегу Рио Bagmati, десятки любопытных закрученной вокруг трупа несчастной, распухла, как бурдюк с вином, , который утонул в ее водах.
|
|
Kathmandu Patan gure kanpoaldean azken geltokia da gaur egungo Nepal antzinako erreinuak Erdi Aroko jarraitzeko. To Inmaculada bisitatu ondoren Bhaktapur, espero bueltan bortitza errealitate bat. Eta datorren urtearen hasieran. Banku On Río Bagmati, onlookers dozenaka dira zorigaiztoko baten gorpua inguruan swirling, gourd ardo betea bezala hinchado, dela bertako uretan ito.
|