|
“Lieve kinderen, vandaag roep ik je op mijn getuigen te worden door te leven volgens het geloof van uw vaders. Mijn lieve kinderen, je bent op zoek naar tekenen en boodschappen en zien niet, dat God je elke morgen door de zonsopgang oproept tot ommekeer en terug te keren naar de weg van waarheid en heil. Lieve kinderen, je praat veel, maar doet weinig aan je bekering. Dus, bekeer je en begin mijn boodschappen niet met woorden, maar met daden te beleven. Dan zul je, mijn lieve kinderen, de kracht hebben te besluiten om je echt van harte te bekeren. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
|
|
“Dear children! I call you anew to consecrate yourselves to my heart and the heart of my Son Jesus. I desire, little children, to lead you all on the way of conversion and holiness. Only in this way, through you, we can lead all the more souls on the way of salvation. Do not delay, little children, but say with all your heart: 'I want to help Jesus and Mary that all the more brothers and sisters may come to know the way of holiness.' In this way, you will feel the contentment of being friends of Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, je suis avec vous et je vous bénis tous de ma bénédiction maternelle. Particulièrement aujourd'hui où Dieu vous donne des grâces abondantes, priez et cherchez Dieu à travers moi. Dieu vous donne de grandes grâces, c'est pourquoi, petits enfants, profitez de ce temps de grâce et rapprochez-vous de mon coeur pour que je puisse vous conduire à mon Fils Jésus. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
|
|
“Queridos filhos! Hoje, que Deus me permitiu estar com vocês, com o Menino Jesus nos braços, alegro-Me com vocês e agradeço a Deus por tudo aquilo que fez neste ano jubilar. Agradeço a Deus, de forma especial, por todas as vocações dos que disseram "sim" a Deus em plenitude. Abençôo todos vocês com a minha bênção e com a bênção de Jesus recém-nascido. Rezo por todos vocês para que nasça a alegria em seus corações e para que vocês, na alegria, também sintam a alegria que tenho hoje. Neste Menino trago-lhes o Salvador de seus corações, que os convida à santidade de vida. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
|
|
“فرزندان عزيزم! شما را فرا ميخوانم به اينكه با خدا در دعا در ارتباط باشيد. خدا خودش را به شما داده است اما او ميخواهد شما براي پاسخ دادن به دعوت او با آزادي عمل كنيد. اين دليلي است كه فرزندان كوچكم در طي اين روزها بايد براي خودتان زماني پيدا كنيد زماني مخصوص براي دعا كه بتوانيد در آرامش و فروتني خداوند را ملاقات كنيد . خداوند خالق را . من با شما هستم و نزد خدا براي شما شفاعت ميكنم . در شبزنده داريهايتان ببينيد كه هر برخوردي در دعا همراه با شادي و تماس با خداوند است. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
|
|
„Drahé děti! I dnes vás vyzývám, abyste se modlily za mír. Modlete se srdcem, dítka, a neztrácejte naději, protože Bůh miluje svoje stvoření. On si vás přeje zachránit, jednoho po druhém, skrze moje příchody sem. Volám vás na cestu svatosti. Modlete se, v modlitbě jste otevřeni Boží vůli a tak ve všem, co činíte, naplňujete Boží plán ve vás a skrze vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
|
|
"Mine kjære barn! I dag ønsker Jeg å kalle dere alle til å bestemme dere for Paradiset. Veien er vanskelig for dem som ikke har bestemt seg for Gud. Kjære barn, bestem dere og tro at Gud ofrer seg selv for dere i hele sin fylde. Dere er invitert og dere er nødt til å svare på kallet fra Faderen, Som kaller dere gjennom meg. Be, for at i bønn, enhver av dere kan oppnå fullstendig kjærlighet Jeg velsigner dere og Jeg ønsker å hjelpe dere slik at dere alle kan være under min moderkappe. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
|
|
„Drogie dzieci! Wzywam was, abyście byli miłością tam gdzie panuje nienawiść i pokarmem tam gdzie panuje głód. Dziatki, otwórzcie wasze serce i niech wasze ręce będą wyciągnięte i szczodre, tak aby poprzez was stworzenie dziękowało Bogu Stworzycielowi. Dziatki módlcie się i otwórzcie serce na Bożą miłość, a to jest niemożliwe, jeśli się nie modlicie. Dlatego módlcie się, módlcie się, módlcie się. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
„Dragi copii! Ca o mamă care îşi cheamă copiii, v-am chemat şi voi mi-aţi răspuns. Permiteţi-mi să umplu inima voastră cu iubire, astfel încât inima voastră să devină o inimă de iubire pe care o veţi dărui celorlalţi fără rezerve. Astfel mă veţi ajuta în cel mai bun mod cu putinţă în misiunea mea de-a-i converti pe sărmanii mei copii care nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu şi iubirea Fiului meu, Isus. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
|
|
"Дорогие дети! Сегодня я с вами особым образом и благословляю вас своим материнским благословением мира. Я молюсь и ходатайствую за вас перед Богом, дабы вы поняли, что каждый из вас является носителем мира. Вы не можете обрести мир, если ваше сердце не пребывает в мире с Богом. Поэтому, деточки, молитесь, молитесь, молитесь, потому что молитва – это основа вашего мира. Откройте свои сердца и дайте Богу время, чтобы Он стал вашим другом. И когда установится истинная дружба с Богом, никакая буря не сможет ее разрушить. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
|
|
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam na modlitbu. Milé deti, modlitba robí zazraky. Keď ste unavený a chorí, a keď nevidíte zmysel vašho života, vezmite si ruženec a modlite sa, modlite sa až kým sa vám modlitba nestane radostným stretnutím s vašim Spasiteľom. Ja som s vami, prihováram a modlim sa za vás milé deti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
|
|
„Các con yêu dấu, hôm nay lần nữa Mẹ mời gọi các con hãy cầu nguyện. Trong thời gian ân huệ này, ước gì thánh giá là mốc trụ của yêu thương và hiệp nhất cho các con qua đó bình an đích thực ngự đến. Vì thế, hỡi các con bé nhỏ, hãy cầu nguyện cách đặc biệt trong thời gian này để Chúa Giêsu Hài Ðồng, Ðấng Tạo Hóa của bình an, được sinh đến trong trái tim các con. Chỉ qua cầu nguyện các con sẽ trở nên những tông đồ hòa bình của Mẹ giữa thế giới không hòa bình này. Vì thế, hãy cầu nguyện cho đến khi lời cầu nguyện trở nên niềm vui cho các con. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
|
|
“Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs uz lūgšanu. Es esmu ar jums un mīlu jūs visus. Es esmu jūsu Māte un ilgojos, lai jūsu sirdis būtu līdzīgas manai Sirdij. Mani bērni, bez lūgšanas jūs nespējat dzīvot. Lūgšana – tas ir prieks jūsu dvēselē, lūgšana ir tas, kā visvairāk slāpst cilvēka sirds. Tādēļ tuvojieties, dārgie bērni, savas Debesu Mātes Bezvainīgajai Sirdij, un jūs atklāsiet Dievu. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
|