reported having – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      855 Ergebnisse   298 Domänen
  3 Treffer www.statcan.gc.ca  
This approach is used to look at all persons who reported having a specific language as their mother tongue or as one of their mother tongues, regardless of whether or not they also reported another mother tongue.
On peut analyser la langue maternelle de la personne en examinant chaque réponse individuellement. Ici, on utilise la Classification de la langue, réponses totales. On utilise cette approche pour examiner toutes les personnes qui ont déclaré une langue particulière comme leur langue maternelle ou l'une de leurs langues maternelles, qu'elles aient ou non déclaré également une autre langue maternelle.
  2 Treffer eipr.org  
In other cases, workers reported having their passports confiscated by their employers in order to control their movement and prevent them from reporting any abuses to the police since it requires a valid identity with a residency stamp.
إن استثناء عمال الخدمة المنزلية من الحماية التي يكفلها القانون لها أثر مباشر على علاقات القوة بينهم وبين أرباب أعمالهم، ولاسيما في ظل غياب أية عقود مكتوبة تنظم علاقة العمل، وحقوق كلا الطرفين، ومسئولياتهما. ويٌواجه العمال المهاجرون الذين يتم استخدامهم كعمال خدمة منزلية بمستويات إضافية من المخاطر والتمييز. فقد أماطت بعض اللقاءات التي أجريت مؤخراً مع بعض من أولئك العمال، في إطار بحث أكاديمي، اللثام عن مدى تعرض أولئك العمال إلى أنماط محددة من انتهاكات حقوق الإنسان، وكيف أنهم ـ ولاسيما أولئك الذين يعيشون مع أرباب أعمالهم ـ ليس لهم أي سلطان على حياتهم.9 وقد روى عدد من هؤلاء العمال، ولاسيما النساء، تعرضهم لاعتداءات لفظية، ونفسية، وجسدية. وفي حالات أخرى، قال العمال إن أرباب أعمالهم قاموا بمصادرة جوازات سفرهم ليتحكموا في حركتهم، ولمنعهم من الإبلاغ عن أية انتهاكات في أقسام الشرطة، حيث إن ذلك يقتضي تقديم مستند لتحقيق الشخصية، مصحوب بتصريح إقامة سارية. تحدث بعض عمال الخدمة المنزلية المهاجرين عن ظروف معيشية أقرب إلى العبودية، بما في ذلك إجبارهم على العمل بدون أي راحة أو إجازات، وحرمانهم من الحرية. وطبقاً للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين، تعد هذه الأفعال انتهاكاً لنص المادة 39 بشأن الحق في حرية الانتقال، والمادة 11 المعنية بالحق في عدم التعرض للاسترقاق أو الاستعباد أو العمل بالسخرة، والمادة 10 المعنية بحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللا إنسانية أو المهينة. وبالإضافة إلى ذلك، تعد هذه التصرفات انتهاكاً للمادة 21، التي لا تجيز قانوناً مصادرة أو محاولة إعدام وثائق الهوية الخاصة بالعامل المهاجر. وقالت إحدى العاملات المهاجرات العاملات في الخدمة المنزلية:
  2 Treffer www.ined.fr  
We now know more about the frequency of sexual violence in France thanks to a series of scientific surveys conducted in recent years on representative samples of the population. In a 2006 survey, the number of people who reported having experienced sexual violence at some time in their life was double that recorded in a similar survey six years previously.
La proportion de personnes ayant subi des agressions sexuelles au cours de leur vie est mieux connue depuis quelques années grâce à plusieurs enquêtes scientifiques menées auprès d'échantillons représentatifs de la population. De l'enquête Enveff menée en 2000 à l'enquête CSF menée en 2006, les déclarations de violences sexuelles ont doublé. Nathalie Bajos et Michel Bozon nous en expliquent les raisons, qui tiennent principalement à ce que ces violences sont de moins en moins tues.
  www.oie.int  
As an example: 86% of countries reported having the theoretical capacity for early detection of animal health hazards, but 30% of them confirmed they had no disease outbreak suspicions during the previous 5 years, which puts the effectiveness of the surveillance system in question.
L'étude souligne également que s'il existe bien un cadre institutionnel en matière de santé animale dans tous les pays étudiés, les ressources se concentrent de manière inégale sur les activités choisies. A titre d'exemple : 86% des pays signalent disposer d’une capacité théorique de détection précoce des risques zoosanitaires, mais 30% d'entre eux confirment qu'ils n'ont pas eu de suspicions portant sur un foyer de maladie au cours des 5 années précédentes, ce qui met en question l'efficacité de leur système de surveillance.
  2 Treffer www.conseildesaines.gc.ca  
Footnote 8The Census on Aboriginal Seniors includes individuals who identified themselves as being an Aboriginal person, and those who reported having registered Indian Status and/or band membership.
Note en bas de page 8 Les données de recensement sur les aînés autochtones comprennent les personnes qui ont indiqué être Autochtone, Indien inscrit ou membre d'une bande.
  3 Treffer www.mithuntraining.com  
The Blagoje Vlacic trial has been postponed due to the absence of a prosecution witness who reported having received threats in relation to the case. Read more
Svjedoci Okružnog tužilaštva u Istočnom Sarajevu ispričali su svoja saznanja o osobama zatvorenim u prostorijama objekta “Lovac” na području Šekovića. Predrag Burnjakov... Detaljno
  www.groupe-oc.com  
The study found that 66.7% of respondents reported having suffered some form of aggression in the workplace in the past year. This represents an increase over the previous Intramed survey (2006), in which 54.6% of professionals said they had been assaulted.
Los resultados arrojan que el 66,7% de los encuestados refirió haber sufrido algún tipo de agresión en su lugar de trabajo en el último año. El dato muestra un incremento respecto de la encuesta anterior de Intramed del 2006, en la que el porcentaje de profesionales que dijo haber sido agredido fue de 54,6%.
  6 Treffer www.grc.gc.ca  
In a 2007 survey of the Atlantic provinces, approximately 29% of junior and senior high school students reported having used cannabis at least once during the year.
Selon une étude réalisée en 2007 dans les provinces de l'Atlantique, environ 29 % des élèves du secondaire ont déclaré avoir consommé du cannabis au moins une fois pendant l'année.
  www.naturalresources.wales  
64 percent of surveyed adults in Wales reported having visited woodland recreationally in the last few years and 52 percent of all outdoor visits included time spent in woodland
Wrth ymateb i’r arolwg, nododd 64% o oedolion yng Nghymru eu bod wedi ymweld â choetir am resymau hamdden dros y blynyddoedd diwethaf, ac roedd 52% o bob ymweliad awyr agored yn cynnwys amser a dreuliwyd mewn coetiroedd
  26 Treffer infobase.phac-aspc.gc.ca  
% of women who reported having a mammogram at least once in the past 5 years, population aged 50–74 years.
% de femmes âgées de 50 à 74 ans déclarant avoir subi au moins une mammographie au cours des cinq dernières années.
  educationau-incanada.ca  
More than 1/3 of Canadians reported having 1 or more of 200 ethnic origins and over 16% classified themselves as a visible minority.
Plus d'un tiers des Canadiens ont déclaré avoir une ou plus de 200 origines ethniques et plus de 16 % se considèrent eux-mêmes comme minorités visibles.
  www.educationau-incanada.ca  
More than 1/3 of Canadians reported having 1 or more of 200 ethnic origins and over 16% classified themselves as a visible minority.
Plus d'un tiers des Canadiens ont déclaré avoir une ou plus de 200 origines ethniques et plus de 16 % se considèrent eux-mêmes comme minorités visibles.
  44 Treffer www.hc-sc.gc.ca  
32.5% of youth reported having been a passenger with someone under the influence of alcohol, and 39.6% reported doing so with someone under the influence of cannabis in the past 12 months.
32,5 % des jeunes déclarent avoir été passagers dans une voiture conduite par quelqu'un qui était sous l'influence de l'alcool, et 39,6 % déclarent avoir été passager dans une voiture conduite par quelqu'un sous l'influence du cannabis au cours des douze derniers mois.
  44 Treffer hc-sc.gc.ca  
32.5% of youth reported having been a passenger with someone under the influence of alcohol, and 39.6% reported doing so with someone under the influence of cannabis in the past 12 months.
32,5 % des jeunes déclarent avoir été passagers dans une voiture conduite par quelqu'un qui était sous l'influence de l'alcool, et 39,6 % déclarent avoir été passager dans une voiture conduite par quelqu'un sous l'influence du cannabis au cours des douze derniers mois.
  3 Treffer parl.gc.ca  
More than 50% of firms in manufacturing, transportation and communications, and wholesale reported having older workers. The industry with the lowest incidence of hiring older workers was the primary sector, at 39%.
Plus de 50 p. 100 des entreprises des domaines de la fabrication, du transport et des communications ou de la vente en gros déclarent embaucher des travailleurs âgés. Le secteur dans lequel l'incidence de l'embauche des travailleurs âgés est la plus faible est le secteur primaire, qui affiche un taux de 39 p. 100.
  www.parlamento.pt  
While the exact extent of the problem is not known and recognized that a large proportion of victims do not report, the figures speak of the existence of 37.2% of women who reported having been victims of physical and sexual violence by your spouse or partner (DHS 2013).
La violencia sexual sigue siendo un fuerte y grave problema en el Perú que afecta la vida de las mujeres. Si bien no se conoce la dimensión exacta del problema y se reconocen que una gran parte de víctimas no denuncia, las cifras hablan de la existencia de un 37,2 % de mujeres, que refieren haber sido víctimas de violencia física y sexual por parte de su esposo o compañero (ENDES 2013). En base a cifras del Ministerio Público (2013) en promedio se registran 49 denuncias diarias de violación sexual y según los centros de emergencia mujer y análisis de denuncias recibidas en la policía nacional, de cada 10 víctimas 8 son menores de edad (MIMP, 2012).
La violencia sexual sigue siendo un fuerte y grave problema en el Perú que afecta la vida de las mujeres. Si bien no se conoce la dimensión exacta del problema y se reconocen que una gran parte de víctimas no denuncia, las cifras hablan de la existencia de un 37,2 % de  mujeres, que refieren haber sido  víctimas de violencia física y sexual por parte de su esposo o compañero (ENDES 2013). En base a cifras del Ministerio Público (2013) en promedio se registran 49 denuncias diarias de violación sexual y según los centros de emergencia mujer y análisis de denuncias recibidas en la policía nacional, de cada 10 víctimas 8 son menores de edad (MIMP, 2012).
La violencia sexual sigue siendo un fuerte y grave problema en el Perú que afecta la vida de las mujeres. Si bien no se conoce la dimensión exacta del problema y se reconocen que una gran parte de víctimas no denuncia, las cifras hablan de la existencia de un 37,2 % de mujeres, que refieren haber sido víctimas de violencia física y sexual por parte de su esposo o compañero (ENDES 2013). En base a cifras del Ministerio Público (2013) en promedio se registran 49 denuncias diarias de violación sexual y según los centros de emergencia mujer y análisis de denuncias recibidas en la policía nacional, de cada 10 víctimas 8 son menores de edad (MIMP, 2012).
  10 Treffer www.amec.es  
On average, the convicted child molesters reported having one or two current friends who were child molesters, whereas almost none of the community nonoffenders and few of the nonsexual criminals and rapists reported having such friends.
Les délinquants sexuels ont dit connaître un nombre beaucoup plus élevé d'amis, de membres de leur famille et de connaissances ayant commis des infractions d'ordre sexuel que le groupe de non-délinquants. Les associations entre délinquants semblent s'établir en fonction du genre de crimes commis, c'est-à-dire que les pédophiles connais-saient d'autres pédophiles et que les violeurs connaissaient d'autres violeurs. En moyenne, les pédophiles condamnés ont dit avoir, au moment de l'étude, un ou deux amis qui étaient également pédophiles, alors que presque aucun des non-délinquants et que seuls quelques-uns des délinquants autres que sexuels ont dit avoir de tels amis.
  5 Treffer ar2005.emcdda.europa.eu  
Although data on seizures of benzodiazepines – usually used as substitutes by heroin users – are not systematically collected by the EMCDDA, Spain, Lithuania, Sweden and Norway reported having made such seizures (in particular of Rohypnol) in 2003.
Bien que les données relatives aux saisies de benzodiazépines - généralement utilisées comme produits de substitution par les héroïnomanes - ne soient pas collectées de manière systématique par l'OEDT, l'Espagne, la Lituanie, la Suède et la Norvège ont déclaré des saisies de ces produits (en particulier du Rohypnol) en 2003.
Die Daten zu den Sicherstellungen von Benzodiazepinen – die in der Regel von Heroinkonsumenten als Sekundärdroge eingenommen werden – werden zwar von der EBDD nicht systematisch erhoben, jedoch berichteten Spanien, Litauen, Schweden und Norwegen von Sicherstellungen dieser Substanzen (insbesondere von Rohypnol) im Jahr 2003.
Aunque el OEDT no recoge de forma sistemática datos sobre las incautaciones de benzodiacepinas —utilizadas normalmente como sucedáneos por los consumidores de heroína—, España, Lituania, Suecia y Noruega han declarado haber llevado a cabo este tipo de incautaciones (en particular rohipnol) en 2003.
Nonostante i dati sui sequestri delle benzodiazepine (usati solitamente come surrogati dell’eroina dai consumatori di questa sostanza) non siano stati sistematicamente raccolti dall’OEDT, Spagna, Lituania, Svezia e Norvegia hanno riferito di aver intercettato queste sostanze (in particolare, Rohypnol) nel 2003.
Embora os dados sobre as apreensões de benzodiazepinas – normalmente utilizadas como substitutas pelos consumidores de heroína– não sejam sistematicamente compilados pelo OEDT, a Espanha, a Lituânia, a Suécia e a Noruega comunicaram ter efectuado apreensões dessas drogas (em especial de Rohypnol) em 2003.
Μολονότι το ΕΚΠΝΤ δεν συγκεντρώνει συστηματικά στοιχεία σχετικά με τις κατασχέσεις βενζοδιαζεπινών, που χρησιμοποιούνται συχνά ως υποκατάστατες ουσίες από τους χρήστες ηρωίνης, η Ισπανία, η Λιθουανία, η Σουηδία και η Νορβηγία ανέφεραν ότι προέβησαν σε τέτοιου είδους κατασχέσεις (ιδίως Rohypnol) το 2003.
Hoewel het EWDD geen systematische gegevens over benzodiazepinevangsten verzamelt (een middel dat vaak als substituut voor heroïne wordt gebruikt), hebben Spanje, Litouwen, Zweden en Noorwegen in 2003 wel melding van dergelijke vangsten gemaakt (met name van rohypnol).
Ačkoli údaje o záchytech benzodiazepinů – obvykle užívaných uživateli heroinu jako náhražky – EMCDDA systematicky neshromažďuje, Španělsko, Litva, Švédsko a Norsko uváděly, že takové záchyty v roce 2003 provedly (zejména Rohypnolu).
Selv om information om benzodiazepiner – normalt anvendt som substitutter af heroinbrugere – ikke systematisk indberettes til EONN, har Spanien, Litauen, Sverige og Norge meldt om beslaglæggelser af benzodiazepiner (især af Rohypnol) i 2003.
Kuigi bensodiasepiinide – mida heroiinitarbijad kasutavad aseainena – konfiskeerimiste andmeid ei ole Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa Järelevalvekeskus süstemaatiliselt kogunud, on Hispaania, Leedu, Rootsi ja Norra teatanud nende (eriti rohüpnooli) konfiskeerimistest 2003. aastal.
EMCDDA ei kerää järjestelmällisesti tietoa bentsodiatsepiinien – joita käytetään heroiinin korvikkeena – takavarikoista, mutta Espanja, Liettua, Ruotsi ja Norja ilmoittivat takavarikoineensa niitä (etenkin Rohypnolia) vuonna 2003.
Bár az EMCDDA egyelőre nem végez szisztematikus adatgyűjtést a benzodiazepinek lefoglalásairól – amelyeket a heroinhasználók általában helyettesítőként alkalmaznak –, Spanyolország, Litvánia, Svédország és Norvégia 2003-ban ilyen lefoglalásokról is beszámolt (különösen a Rohypnoléról).
Selv om EONN ikke foretar noen systematisk innsamling av data over beslag av benzodiazepiner, som vanligvis brukes som erstatning for heroin, har Spania, Litauen, Sverige og Norge rapportert om beslag av slike stoffer (særlig rohypnol) i 2003.
Chociaż EMCDDA nie gromadzi systematycznie danych o konfiskatach benzodiazepin, zazwyczaj używanych jako substancje zastępcze przez osoby uzależnione od heroiny, Hiszpania, Litwa, Szwecja i Norwegia poinformowały o przeprowadzeniu takich konfiskat (zwłaszcza preparatu o nazwie Rohypnol) w 2003 roku.
Deşi datele privind capturile de benzodiazepine – folosite de obicei ca substituenţi de către consumatorii de heroină – nu sunt colectate sistematic de OEDT, Spania, Lituania, Suedia şi Norvegia au raportat efectuarea unor astfel de capturi (în special de Rohypnol) în 2003.
Hoci EMCDDA systematicky nezhromažďuje údaje o zachytení benzodiazepínov, ktoré užívatelia heroínu zvyknú užívať ako náhradu, Španielsko, Litva, Švédsko a Nórsko uviedli, že ich (najmä Rohypnol) v roku 2003 zachytili.
Čeprav Center podatkov o zasegih benzodiazepinov, ki jih uživalci heroina običajno uporabljajo kot nadomestke, ne zbira sistematično, so Španija, Litva, Švedska in Norveška poročale o takih zasegih (zlasti pomirjevala Rohypnol) v letu 2003.
ECNN samlar inte systematiskt in uppgifter om beslag av bensodiazepiner (som ofta används som substitut av heroinmissbrukare), men Spanien, Litauen, Sverige och Norge har rapporterat att de gjort sådana beslag (framför allt av Rohypnol) under 2003.
  intraceuticals.com  
As an example: 86% of countries reported having the theoretical capacity for early detection of animal health hazards, but 30% of them confirmed they had no disease outbreak suspicions during the previous 5 years, which puts the effectiveness of the surveillance system in question.
L'étude souligne également que s'il existe bien un cadre institutionnel en matière de santé animale dans tous les pays étudiés, les ressources se concentrent de manière inégale sur les activités choisies. A titre d'exemple : 86% des pays signalent disposer d’une capacité théorique de détection précoce des risques zoosanitaires, mais 30% d'entre eux confirment qu'ils n'ont pas eu de suspicions portant sur un foyer de maladie au cours des 5 années précédentes, ce qui met en question l'efficacité de leur système de surveillance.
El estudio también puso de manifiesto que si bien existe un marco zoosanitario institucional en todos los países estudiados, la asignación de los recursos a las actividades seleccionadas es dispar. A título de ejemplo: el 86% de los países respondieron que disponían de una capacidad teórica de detección temprana de peligros para la salud animal, pero de ellos el 30% confirmó que no había registrado sospechas de brotes de enfermedades durante los 5 últimos años, lo que pone en tela de juicio la eficacia del sistema de vigilancia.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
In 2004, between 3 % and 44 % of Europeans aged 15–34 reported having tried cannabis, 3–20 % had used it in the last year, and 1.5–13 % had used it in the last month, with the highest figures again coming from the Czech Republic, Spain and the United Kingdom.
L'usage de substances illicites, dont le cannabis, est essentiellement concentré chez les jeunes. En 2004, entre 3 % et 44 % des Européens âgés de 15 à 34 ans ont déclaré avoir essayé le cannabis, de 3 à 20 % en avaient consommé au cours des douze derniers mois et entre 1,5 et 13 % en avaient consommé au cours des 30 derniers jours. Les chiffres les plus élevés étaient enregistrés en République tchèque, en Espagne et au Royaume-Uni. Les moyennes européennes pour cette tranche d'âge se situent à 32 % pour la consommation au cours de la vie, à 14 % pour la consommation au cours des douze derniers mois (contre 2 % pour les 35 à 64 ans) et à plus de 7 % pour la consommation au cours des 30 derniers jours (contre 1 % pour les 35 à 64 ans) (58).
Illegale Drogen, einschließlich Cannabis, werden vor allem von jungen Menschen konsumiert. Im Jahr 2004 gaben 3 % bis 44 % der Europäer im Alter zwischen 15 und 34 Jahren an, Cannabis probiert zu haben. Zwischen 3 % und 20 % haben die Droge in den letzten 12 Monaten konsumiert, während 1,5 % bis 13 % angaben, im Laufe des letzten Monats Cannabis eingenommen zu haben. Die höchsten Zahlen wurden dabei wiederum aus der Tschechischen Republik, Spanien und dem Vereinigten Königreich gemeldet. Die europäischen Durchschnittsraten für diese Altersgruppe betragen 32 % für die Lebenszeitprävalenz, 14 % für den Konsum in den letzten 12 Monaten (gegenüber 2 % bei den 35- bis 64-Jährigen) und über 7 % für den Konsum im letzten Monat (gegenüber 1 % bei den 35- bis 64-Jährigen) (58).
El consumo de drogas ilegales, incluido el cannabis, se concentra principalmente entre los jóvenes. En 2004, entre el 3 % y el 44 % de los europeos con edades comprendidas entre los 15 y los 34 años reconocía haber probado el cannabis, del 3 al 20 % afirmaba haberlo consumido en el último año, y entre el 1,5 y el 13 % reconocía haberlo consumido en el último mes. De nuevo las cifras más altas son las correspondientes a la República Checa, España y el Reino Unido. En Europa, para este grupo de edad se registran los siguientes porcentajes: el 32 % para el consumo a lo largo de la vida, el 14 % para el consumo en el último año (en comparación con el 2 % de las personas con edades comprendidas entre los 35 y los 64 años) y más del 7 % para el consumo en el último mes (en comparación con el 1 % de las personas con edades comprendidas entre los 35 y los 64 años) (58).
L’uso di sostanze illecite, compresa la cannabis, è diffuso prevalentemente tra i giovani. Nel 2004 una percentuale compresa tra il 3% e il 44% di cittadini europei nella fascia di età 15-34 anni ha ammesso di aver provato la cannabis, il 3-20% di averne fatto uso nell’ultimo anno, l’1,5-13% nell’ultimo mese, con le cifre più alte provenienti ancora una volta da Repubblica ceca, Spagna e Regno Unito. Le medie europee per questo gruppo di età sono il 32% per il consumo una tantum, il 14% per il consumo negli ultimi 12 mesi (rispetto al 2% degli adulti di età compresa tra i 35 e i 64 anni) e il 7% per il consumo nell’ultimo mese (rispetto all’1% degli adulti di età compresa tra i 35 e i 64 anni) (58).
O consumo de drogas ilegais, incluindo a cannabis, concentra-se principalmente entre os jovens. Em 2004, 3% a 44% dos europeus entre os 15 e os 34 anos afirmaram ter experimentado a cannabis, 3% a 20% tinham-na consumido no último ano e 1,5% a 13% tinham-na consumido no último mês, provindo os valores mais elevados, uma vez mais, da República Checa, Espanha e Reino Unido. As médias europeias para esta faixa etária são de 32% para o consumo ao longo da vida, 14% para o consumo no último ano (sendo apenas de 2% para as pessoas entre os 35 e os 64 anos) e mais de 7% para o consumo no último mês (1% para as pessoas entre os 35 e os 64 anos) (58).
Η χρήση παράνομων ναρκωτικών, συμπεριλαμβανομένης της κάνναβης, επικεντρώνεται κυρίως στους νέους. Το 2004, μεταξύ 3 % και 44 % των Ευρωπαίων ηλικίας 15–34 ετών ανέφεραν ότι δοκίμασαν κάνναβη, 3–20 % είχε κάνει χρήση κατά το τελευταίο έτος, και 1,5–13 % είχε κάνει χρήση κατά τον τελευταίο μήνα. Τα υψηλότερα ποσοστά προέρχονταν και πάλι από την Τσεχική Δημοκρατία, την Ισπανία και το Ηνωμένο Βασίλειο. Οι ευρωπαϊκοί μέσοι όροι για τη συγκεκριμένη ηλικιακή ομάδα είναι 32 % για χρήση σε όλη τη ζωή, 14 % για χρήση κατά το τελευταίο έτος (σε σύγκριση με 2 % για τα άτομα ηλικίας 35 έως 64 ετών) και πάνω από 7 % για χρήση κατά τον τελευταίο μήνα (σε σύγκριση με 1 % για τα άτομα ηλικίας 35 έως 64 ετών) (58).
Het gebruik van illegale drugs, waaronder cannabis, vindt voornamelijk plaats door jongeren. In 2004 gaf tussen de 3 en 44% van de Europeanen in de leeftijdsgroep van 15 tot 34 jaar aan ooit cannabis te hebben geprobeerd, 3-20% had de drug in de afgelopen 12 maanden gebruikt, en 1,5-13% had in de laatste 30 dagen gebruikt, waarbij de hoogste percentages wederom afkomstig waren van Tsjechië, Spanje en het Verenigd Koninkrijk. De Europese gemiddelden voor deze leeftijdsgroep bedragen 32% voor “ooit”-gebruik, 14% voor recent gebruik (tegen 2% voor de leeftijdsgroep 35-64 jaar) en meer dan 7% voor actueel gebruik (tegen 1% voor de leeftijdsgroep 35-64 jaar) (58).
Užívání nelegálních drog včetně konopí je rozšířeno především mezi mládeží. V roce 2004 uvedlo 3 až 44 % Evropanů ve věku 15–34 let, že konopí vyzkoušeli, 3–20 % je zkusilo v průběhu posledního roku a 1,5–13 % je užilo za poslední měsíc. Nejvyšší údaje jsou opět z České republiky, Španělska a Spojeného království. V této věkové skupině činí evropský průměr 32 % v případě celoživotní prevalence, 14 % v případě užití drogy v posledním roce (ve srovnání s 2 % ve věkové skupině 35–64 let) a 7 % v případě užití v posledním měsíci (ve srovnání s 1 % ve skupině 35–64 let) (58).
Brugen af illegale stoffer, herunder cannabis, er hovedsagelig koncentreret blandt unge. I 2004 havde mellem 3 og 44 % af europæere i alderen 15–34 år prøvet cannabis, 3–20 % havde brugt stoffet inden for de seneste 12 måneder, og 1,5–13 % havde brugt det inden for den seneste måned, idet de højeste tal igen er registreret i Tjekkiet, Spanien og Det Forenede Kongerige. Gennemsnittene i Europa for denne aldersgruppe er 32 % for langtidsprævalens, 14 % for brug inden for de seneste 12 måneder (i forhold til 2 % for de 35–64-årige) og over 7 % for brug inden for den seneste måned (i forhold til 1 % for de 35–64-årige) (58).
Illegaalsete uimastite tarbimine, kanep kaasa arvatud, on levinud peamiselt noorte hulgas. 2004. a teatas 3–44% 15–34aastastest eurooplastest, et on kanepit proovinud, 3–20% oli tarbinud seda viimase aasta jooksul ning 1,5–13% oli tarbinud seda viimase kuu jooksul, kusjuures kõige kõrgemad näitajad olid taas Tšehhi Vabariigis, Hispaanias ja Ühendkuningriigis. Euroopa keskmine selles vanuserühmas on: 32% elu jooksul tarbinuid, 14% viimase aasta jooksul tarbinuid (võrdluseks: 35–64aastaste hulgas 2%) ja rohkem kui 7% viimase kuu jooksul tarbinuid (võrdluseks: 35–64aastaste hulgas 1%).(58)
Kannabiksen, samoin kuin muidenkin huumausaineiden, käyttö on Euroopassa keskittynyt pääasiassa nuorten piiriin; 15–34-vuotiaista 3–44 prosenttia ilmoitti käyttäneensä kannabista ainakin kerran, 3–20 prosenttia käyttäneensä sitä viimeisen vuoden aikana ja 1,5–13 prosenttia käyttäneensä sitä viimeisen kuukauden aikana. Luvut olivat jälleen korkeimmat Tšekissä, Espanjassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Euroopan keskiarvo tässä ikäryhmässä on ainakin kerran käyttäneiden kohdalla 32 prosenttia, viimeksi kuluneen vuoden aikana käyttäneiden kohdalla 14 prosenttia (35–64-vuotiaiden ryhmässä 2 %) ja viimeksi kuluneen kuukauden aikana käyttäneiden kohdalla yli 7 prosenttia (35–64-vuotiaiden ryhmässä 1 %) (58).
Az illegális kábítószerek, köztük a kannabisz használata elsősorban a fiatalok körében koncentrálódik. 2004-ben a 15–34 éves európaiak 3–44%-a nyilatkozott úgy, hogy próbálta már a kannabiszt, 3–20%-a használta az elmúlt egy évben, 1,5–13%-uk pedig az elmúlt hónapban is; e téren ismét Csehországból, Spanyolországból és az Egyesült Királyságból származtak a legmagasabb számok. A korcsoport tekintetében az európai átlag 32% a kipróbálás, 14% az elmúlt évi használat (szemben a 35–64 évesek 2%-ával) és több mint 7% az elmúlt havi használat esetében (szemben a 35–64 évesek 1%-ával)58.
Bruken av illegale rusmidler, inkludert cannabis, er hovedsakelig et ungdomsfenomen. I 2004 hadde mellom 3 % og 44 % av alle europeere i alderen 15-34 prøvd cannabis, 3-20 % hadde brukt stoffet i løpet av siste år, og 1,5-13 % hadde brukt det i løpet av siste måned. De høyeste tallene kom igjen fra Den tsjekkiske republikk, Spania og Storbritannia. Europeiske gjennomsnittstall for denne aldersgruppen er 32 % for livstidsbruk, 14 % for bruk siste år (mot 2 % for aldersgruppen 35-64) og over 7 % for bruk siste måned (mot 1 % for aldersgruppen 35-64) (58).
Zażywanie nielegalnych narkotyków, w tym konopi indyjskich, jest rozpowszechnione przede wszystkim wśród ludzi młodych. W 2004 r. od 3% do 44% Europejczyków w wieku 15–34 lat zgłosiło zażywanie konopi indyjskich, 3–20% zażywało je w ciągu ostatniego roku, a 1,5–13% zażywało je w ostatnim miesiącu, przy czym najwyższe liczby ponownie odnoszą się do Czech, Hiszpanii i Wielkiej Brytanii. W Europie w tej grupie wiekowej przeciętny odsetek wynosił 32% w odniesieniu do osób, które przynajmniej raz zażywały narkotyk, 14% w odniesieniu do osób, które zażywały go w ciągu ostatniego roku (w porównaniu do 2% w grupie wiekowej 35–64 lata) i ponad 7% w odniesieniu do osób, które zażywały narkotyk w ostatnim miesiącu (w porównaniu do 1% w grupie wiekowej 35–64 lata) (58).
Consumul drogurilor ilegale, inclusiv al canabisului, se concentrează în principal în rândul tinerilor. În 2004, între 3 % şi 44 % dintre europenii din grupa de vârstă 15–34 de ani au declarat că au consumat canabis, 3–20 % au consumat canabis în ultimul an, iar 1,5–13 % au consumat drogul în ultima lună, cele mai mari cifre provenind din nou din Republica Cehă, Spania şi Regatul Unit. Pentru această grupă de vârstă, mediile europene reprezintă 32 % pentru consumul pe parcursul vieţii, 14 % pentru consumul din ultimul an (în comparaţie cu 2 % pentru grupa de vârstă 35–64 de ani) şi peste 7 % pentru consumul din ultima lună (în comparaţie cu 1 % pentru grupa de vârstă 35–64 de ani) (58).
Užívanie nezákonných drog vrátane kanabisu sa sústreďuje najmä medzi mladými ľuďmi. V roku 2004 3% až 44 % Európanov vo veku 15 – 34 rokov uvádzalo, že okúsili kanabis, 3 – 20 % ho užívalo v poslednom roku a 1,5 – 13 % ho užívalo v poslednom mesiaci s najvyššími údajmi prichádzajúcimi opäť z Českej republiky, Španielska a Spojeného kráľovstva. Európske priemery pre túto vekovú skupinu sú 32 % pre celoživotné užívanie, 14 % pre užívanie v poslednom roku (v porovnaní s 2 % pre 35- až 64-ročných) a viac ako 7 % pre užívanie v poslednom mesiaci (v porovnaní s 1 % pre 35- až 64-ročných) (58).
Uživanje prepovedanih drog, vključno s konopljo, je najbolj razširjeno predvsem med mladimi. Po poročilih za leto 2004 je od 3 % do 44 % Evropejcev v starosti od 15 do 34 let že poskusilo konopljo, od 3 % do 20 % jo je zaužilo v zadnjem letu in od 1,5 % do 13 % jo je zaužilo v zadnjem mesecu, pri čemer najvišje vrednosti prihajajo iz Češke republike, Španije in Združenega kraljestva. Evropsko povprečje za to starostno skupino znaša 32 % tistih, ki so jo že kdaj zaužili, 14 % tistih, ki so jo zaužili v zadnjem letu (v primerjavi z 2 % za stare od 35 do 64 let) in nad 7 % tistih, ki so jo zaužili v zadnjem mesecu (v primerjavi z 1 % za stare od 35 od 64 let) (58).
Användning av olagliga droger, inklusive cannabis, sker främst bland unga. År 2004 rapporteras att mellan 3 % och 44 % av Europas invånare i åldern 15–34 år säger sig ha testat cannabis, 3–20 % hade använt det under de senaste 12 månaderna, och 1,5 –13 % hade använt drogen under den senaste månaden, där de högsta siffrorna kommer från Tjeckien, Spanien och Storbritannien. Det europeiska genomsnittet för denna åldersgrupp är 32 % som har använt drogen någon gång, 14 % har använt drogen under föregående år (jämfört med 2 % för åldersgruppen 35- 64 år) och över 7 % har använt drogen under föregående månad (jämfört med 1 % för åldersgruppen 35- 64 år) (58).
Esrar dahil yasadışı uyuşturucuların kullanımı, en çok gençler arasında görülmektedir. 2004’te, 15-34 yaş arası Avrupalıların % 3 ila % 44’ü esrarı denemiş olduğunu, % 3-20’si geçmiş yılda kullandığını ve % 1,5-13’ü de geçmiş ayda kullandığını bildirmiş olup en yüksek rakamlar yine Çek Cumhuriyeti, İspanya ve Birleşik Krallık'tan gelmektedir. Bu yaş grubu için Avrupa ortalamaları yaşam boyu kullanım için % 32, geçmiş yılda kullanım için % 14 (35 ila 64 yaşındakiler için % 2’yle karşılaştırıldığında) ve geçmiş ayda kullanım için de % 7’nin üzerindedir (35 ila 64 yaşındakiler için % 1’le karşılaştırıldığında) (58).
Nelegālu narkotiku, tostarp kaņepju lietošana visvairāk ir izplatīta tieši jauniešu vidū. Saskaņā ar 2004. gada datiem 3 % līdz 44 % eiropiešu vecumā no 15 līdz 34 gadiem atzīst, ka ir lietojuši kaņepes, 3 % līdz 20 % ir lietojuši kaņepes pēdējā gadā, bet 1,5 % līdz 13 % ir lietojuši kaņepes pēdējā mēnesī, augstākie rādītāji atkal ir Čehijā, Spānijā un Apvienotajā Karalistē. Šajā vecuma grupā Eiropas vidējie rādītāji ir šādi: 32 % ilgtermiņa lietotāji, 14 % pēdējā gada lietotāji (salīdzinājumā ar 2 % vecuma grupā no 35 līdz 64 gadiem) un vairāk nekā 7 % pēdējā mēneša lietotāji (salīdzinājumā ar 1 % vecuma grupā no 35 līdz 64 gadiem) (58).
  www.usability.de  
As an example: 86% of countries reported having the theoretical capacity for early detection of animal health hazards, but 30% of them confirmed they had no disease outbreak suspicions during the previous 5 years, which puts the effectiveness of the surveillance system in question.
L'étude souligne également que s'il existe bien un cadre institutionnel en matière de santé animale dans tous les pays étudiés, les ressources se concentrent de manière inégale sur les activités choisies. A titre d'exemple : 86% des pays signalent disposer d’une capacité théorique de détection précoce des risques zoosanitaires, mais 30% d'entre eux confirment qu'ils n'ont pas eu de suspicions portant sur un foyer de maladie au cours des 5 années précédentes, ce qui met en question l'efficacité de leur système de surveillance.
El estudio también puso de manifiesto que si bien existe un marco zoosanitario institucional en todos los países estudiados, la asignación de los recursos a las actividades seleccionadas es dispar. A título de ejemplo: el 86% de los países respondieron que disponían de una capacidad teórica de detección temprana de peligros para la salud animal, pero de ellos el 30% confirmó que no había registrado sospechas de brotes de enfermedades durante los 5 últimos años, lo que pone en tela de juicio la eficacia del sistema de vigilancia.
  wwwfr.uni.lu  
The survey also revealed that almost all citizens (98%) are aware of the University. 61% of respondents reported having contact with it, either through their children or acquaintances who are studying or working there, or in the context of conferences and round tables.
Die Universität Luxemburg war im Oktober 2003 nach langjährigen kontroversen Diskussionen gegründet worden. Am 12. Oktober 2013 feiern Mitarbeiter, Freunde und Förderer ihr zehnjähriges Bestehen im Beisein des groβherzoglichen Paares mit einem offiziellen Festakt im hauptstädtischen „Cercle Cité“.
  2 Treffer www.pro-ahorros.org  
Nonetheless, only 39% of adults in the region reported having an account at a financial institution, with El Salvador (13%), Nicaragua (14%), Peru (20%), and Guatemala (22%) exhibiting percentages well below the average, according to Findex figures.
Aunque la región ha alcanzado índices del 100% de penetración de telefonía móvil, solamente el 25% de la población de bajos ingresos tiene acceso a una cuenta bancaria. En países como Argentina, Brasil, Chile, Ecuador, Guatemala, Panamá, Perú y Uruguay se registraron en el 2011 más abonados a sistemas móviles celulares que habitantes, sin embargo, sólo el 39% de los adultos en la región registran tener una cuenta en una institución financiera, contando con países como El Salvador (13%), Nicaragua (14%), Perú (20%), y Guatemala (22%) con índices muy inferiores al promedio según cifras de Findex. Esto plantea el gran potencial de expandir servicios financieros a través de este canal, particularmente a la población no bancarizada; debido a que el costo de adquirir nuevos clientes representa menos del 70% del costo de adquisición en una sucursal.
  www.eurospapoolnews.com  
About 85% of subjects reported having fewer migraines per month with cannabis.
Près de 85 % des sujets ont déclaré subir un nombre moins élevé de migraines par mois grâce au cannabis.
Über 85% der Probanden berichteten über eine Verringerung der Migräne mit Cannabis.
Alrededor del 85% de los sujetos reportaron tener menos migrañas al mes gracias al cannabis.
Circa l'85% dei soggetti ha riferito di avere meno emicranie al mese con la cannabis.
  2 Treffer pro-ahorros.org  
Nonetheless, only 39% of adults in the region reported having an account at a financial institution, with El Salvador (13%), Nicaragua (14%), Peru (20%), and Guatemala (22%) exhibiting percentages well below the average, according to Findex figures.
Aunque la región ha alcanzado índices del 100% de penetración de telefonía móvil, solamente el 25% de la población de bajos ingresos tiene acceso a una cuenta bancaria. En países como Argentina, Brasil, Chile, Ecuador, Guatemala, Panamá, Perú y Uruguay se registraron en el 2011 más abonados a sistemas móviles celulares que habitantes, sin embargo, sólo el 39% de los adultos en la región registran tener una cuenta en una institución financiera, contando con países como El Salvador (13%), Nicaragua (14%), Perú (20%), y Guatemala (22%) con índices muy inferiores al promedio según cifras de Findex. Esto plantea el gran potencial de expandir servicios financieros a través de este canal, particularmente a la población no bancarizada; debido a que el costo de adquirir nuevos clientes representa menos del 70% del costo de adquisición en una sucursal.
  3 Treffer sportpaleis.sportpaleisgroep.be  
Nonetheless, only 39% of adults in the region reported having an account at a financial institution, with El Salvador (13%), Nicaragua (14%), Peru (20%), and Guatemala (22%) exhibiting percentages well below the average, according to Findex figures.
Aunque la región ha alcanzado índices del 100% de penetración de telefonía móvil, solamente el 25% de la población de bajos ingresos tiene acceso a una cuenta bancaria. En países como Argentina, Brasil, Chile, Ecuador, Guatemala, Panamá, Perú y Uruguay se registraron en el 2011 más abonados a sistemas móviles celulares que habitantes, sin embargo, sólo el 39% de los adultos en la región registran tener una cuenta en una institución financiera, contando con países como El Salvador (13%), Nicaragua (14%), Perú (20%), y Guatemala (22%) con índices muy inferiores al promedio según cifras de Findex. Esto plantea el gran potencial de expandir servicios financieros a través de este canal, particularmente a la población no bancarizada; debido a que el costo de adquirir nuevos clientes representa menos del 70% del costo de adquisición en una sucursal.
  2 Treffer pro-savings.org  
Nonetheless, only 39% of adults in the region reported having an account at a financial institution, with El Salvador (13%), Nicaragua (14%), Peru (20%), and Guatemala (22%) exhibiting percentages well below the average, according to Findex figures.
Aunque la región ha alcanzado índices del 100% de penetración de telefonía móvil, solamente el 25% de la población de bajos ingresos tiene acceso a una cuenta bancaria. En países como Argentina, Brasil, Chile, Ecuador, Guatemala, Panamá, Perú y Uruguay se registraron en el 2011 más abonados a sistemas móviles celulares que habitantes, sin embargo, sólo el 39% de los adultos en la región registran tener una cuenta en una institución financiera, contando con países como El Salvador (13%), Nicaragua (14%), Perú (20%), y Guatemala (22%) con índices muy inferiores al promedio según cifras de Findex. Esto plantea el gran potencial de expandir servicios financieros a través de este canal, particularmente a la población no bancarizada; debido a que el costo de adquirir nuevos clientes representa menos del 70% del costo de adquisición en una sucursal.
  2 Treffer pro-savings.com  
Nonetheless, only 39% of adults in the region reported having an account at a financial institution, with El Salvador (13%), Nicaragua (14%), Peru (20%), and Guatemala (22%) exhibiting percentages well below the average, according to Findex figures.
Aunque la región ha alcanzado índices del 100% de penetración de telefonía móvil, solamente el 25% de la población de bajos ingresos tiene acceso a una cuenta bancaria. En países como Argentina, Brasil, Chile, Ecuador, Guatemala, Panamá, Perú y Uruguay se registraron en el 2011 más abonados a sistemas móviles celulares que habitantes, sin embargo, sólo el 39% de los adultos en la región registran tener una cuenta en una institución financiera, contando con países como El Salvador (13%), Nicaragua (14%), Perú (20%), y Guatemala (22%) con índices muy inferiores al promedio según cifras de Findex. Esto plantea el gran potencial de expandir servicios financieros a través de este canal, particularmente a la población no bancarizada; debido a que el costo de adquirir nuevos clientes representa menos del 70% del costo de adquisición en una sucursal.
  3 Treffer transparency.am  
Other speakers spoke of the reforms carries out by their countries and the difference between the CPI and another TI survey - Global Corruption Barometer. According to the GCB 2009, 43% of the Armenians surveyed reported having paid a bribe in the previous 12 months.
Բանախոսները նաև հանգամանորեն անդրադարձել են համապատասխան երկրների կառավարությունների վրա ԹԻ ԿԸՀ-ի ունեցած ազդեցությանը և կոռուպցիայի դեմ նրանց պայքարին: Մյուս բանախոսներն արծարծել են իրենց երկրների կողմից իրականացված բարեփոխումներն ու ԿԸՀ-ի ու ԹԻ մեկ այլ ուսումնասիրության` Կոռուպցիայի համաշխարհային բարոմետրի միջև եղած տարբերությունը: 2009թ. ԿՀԲ-ի տվյալների համաձայն` հարցմանը մասնակցած Հայաստանի քաղաքացիների 43%-ը նախորդ 12 ամիսների ընթացքում կաշառք է տվել: Նրանք հանգել են այն եզրակացության, որ կոռուպցիայի դեմ պայքարին ուղղված օրենքները իրականում կիրարկելու համար անհրաժեշտ է քաղաքական կամք:
  17 Treffer www.rigamuz.lv  
On average, the convicted child molesters reported having one or two current friends who were child molesters, whereas almost none of the community nonoffenders and few of the nonsexual criminals and rapists reported having such friends.
Les délinquants sexuels ont dit connaître un nombre beaucoup plus élevé d'amis, de membres de leur famille et de connaissances ayant commis des infractions d'ordre sexuel que le groupe de non-délinquants. Les associations entre délinquants semblent s'établir en fonction du genre de crimes commis, c'est-à-dire que les pédophiles connais-saient d'autres pédophiles et que les violeurs connaissaient d'autres violeurs. En moyenne, les pédophiles condamnés ont dit avoir, au moment de l'étude, un ou deux amis qui étaient également pédophiles, alors que presque aucun des non-délinquants et que seuls quelques-uns des délinquants autres que sexuels ont dit avoir de tels amis.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow