slovena – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      781 Results   188 Domains   Page 5
  2 Hits www.pierreseche.com  
Per i testi in lingua slovena :
Pour les textes en langue slovène :
  14 Hits lasko.info  
8 febbraio: Giornata di Prešern, festa culturale slovena
8 February: the Slovenian cultural holiday  Prešeren Day
8. Februar: Prešeren Tag – Kulturfeiertag
8 февраля – словенский культурный праздник Прешернов день
  17 Hits www.via-alpina.org  
Club alpino monegasco: un centenario lungo la Via Alpina slovena
The Monegasque Alpine Club: a hundred-year-old on the Slovenian Via Alpina
Club alpin monégasque : un centenaire sur la Via Alpina slovène
Der monegassische Alpenverein: ein Hundertjähriger auf der slowenischen Via Alpina
Monaška Planinska Zveza: stoletnik po slovenski Vii Alpini
  12 Hits www.lasko.info  
Nell’apicoltura Blagotinšek si può visitare l’apiario addobbato con panjske končnice, conoscere il ciclo di vita di un’ape, vedere l’estrazione di miele, assaggiare e comprare diversi tipi di miele e prodotti fatti di cera d’api. L’apicoltura presenta anche le quattro più importanti api della cultura slovena.
Visitors have the opportunity to see the apiary, learn about the development and life of bees, see a honey harvest and sample and buy various types of honey and beeswax products. Beekeeping presentations include the four species of bees with the most important role in Slovenian culture.
Bei dem Besuch der Imkerei Blagotinšek können Sie das Bienenhaus mit bemalten Bienenstockstirnbrettern besichtigen, die Entwicklung und das Leben der Bienen kennenlernen, das Abfüllen des Honigs besichtigen, diesen kosten und verschiedene Honigarten und Produkte aus Bienenwachs kaufen. Bei der Bienenzucht werden auch die vier für die slowenische Kultur wichtigsten Bienenarten präsentiert.
  semler.dk  
La Village Card è riservata alla clientela italiana (per Palmanova Outlet Village anche slovena e croata).
Village Card is reserved to Italian customers (for Palmanova Outlet Village also for customers resident in Slovenia and Croatia).
  9 Hits www.fazioli.com  
Il nuovo arrivo nello staff tecnico, Tony Tisler, 46 enne e come Zbontar proveniente dalla Slovenia, è stato invece un ottimo giocatore con esperienze nella nazionale Slovena. Negli ultimi otto anni era allenatore responsabile del settore giovanile del HK Jesenice.
Ihm zur Seite steht ab sofort Tony Tisler. Der 46 jährige Übungsleiter, der genau wie Zbontar aus Slowenien kommt, kann auf eine lange, sehr erfolgreiche Spielerkarriere zurückblicken, unter anderem auch in der Slowenischen Nationalmannschaft. Nach seiner aktiven Spielerlaufbahn startete Tisler seine Trainerkarriere, im Rahmen derer er in den letzten acht Jahren als Haupttrainer im Jugendsektor des HK Jesenice tätig war. Tony Tisler und Frank Zbontar kennen sich schon seit vielen Jahren und organisieren schon seit einiger Zeit ein gemeinsames Sommercamp in Bled. Tony Tisler wird die Leitung der U8, U10 und U12 Mannschaften übernehmen.
  5 Hits www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Fondo di partenariato: rilevamento e mantenimento della biodiversità mediante una collaborazione svizzero-slovena
Partnership Fund: joint Swiss-Slovenian cooperation to record and preserve biodiversity
Fonds de partenariat : collaboration helvético-slovène pour le recensement et préservation de la biodiversité
Partnerschaftsfonds: Erfassung und Erhaltung der Biodiversität durch eine schweizerisch-slowenische Zusammenarbeit
  www.maakergeenspelvan.be  
Il Ginger Bar è situato nella zona centrale della capitale slovena, a pochi passi dalle migliori attrazioni cittadine. Nella splendida cornice di Lubiana, riconosciuta come Capitale verde d’Europa 2016 per l’elevata sensibilità ambientale, MY home collection ha fornito per l’area lounge del locale i divani modello Softly disegnati da Enrico Cesana.
Ginger Bar is situated in the central area of the Slovenian capital, very close to the city attractions. In the beautiful setting of Ljubljana, the European Green Capital 2016 thanks to its high environmental awareness, MY home collection provided the sofas Softly designed by Enrico Cesana for the lounge area.
  www.vpb.admin.ch  
Espulsione, viste le numerose condanne a pene privative della libertà di complessivamente 5 anni, di un ricorrente d'origine slovena, i cui moglie e figli beneficiano in Svizzera di un permesso di domicilio.
Expulsion du requérant, de provenance slovène, dont la femme et les enfants sont autorisés à résider en Suisse, au vu de ses nombreuses condamnations s'élevant au total à cinq ans d'emprisonnement.
Ausweisung des Beschwerdeführers slowenischer Herkunft, dessen Frau und Kinder in der Schweiz eine Niederlassungsbewilligung besitzen, im Hinblick auf zahlreiche Verurteilungen zu Freiheitsstrafen von insgesamt 5 Jahren.
  advanced-couplings.com  
L'attraente costa slovena è un punto di partenza ideale per un'escursione breve o lunga nei nostri dintorni, mi adatto ad un gruppo più ampio di ospiti con autobus, ma anche a piccoli gruppi o famiglie per un viaggio privato, escursionisti e ciclisti.
The attractive Slovenian coast is an ideal starting point for a short or longer excursion in our surroundings, and I accompany larger bus groups of guests as well as smaller groups or families on a private trip or hikers and cyclists.
Die attraktive slowenische Küste ist ein idealer Ausgangspunkt für kurze oder längere Ausflüge in unserer Umgebung, ich bin gerne mit Bus Gruppen sowie mit kleinerer Gruppen oder Familien auf private Reisen oder Wanderer und Radfahrer unterwegs.
  www.trading.se  
Alla fattoria vi verrà servita la carne dalla tünka, i prodotti della macellazione del maiale ed altre bontà della cucina slovena. Alcuni prodotti della fattoria, la frutta di stagione e il vino, si possono anche acquistare.
A la ferme, on vous servira de la viande de “tünka”, des cochonailles maison et autres specialités de la cuisine slovčne. Certains produits maison, les fruits de saison et des vins sont également offerts à la vente.
Das kulinarische Angebot umfasst Kübelfleisch, Schlachtplatten und andere Köstlichkeiten aus der slowenischen Küche. Einige der am Hof angebauten oder verarbeiteten Produkte und Selbstgemachtes wie Gemüse, Obst und Wein kann man zum Mitnehmen kaufen.
  vpb.admin.ch  
Espulsione, viste le numerose condanne a pene privative della libertà di complessivamente 5 anni, di un ricorrente d'origine slovena, i cui moglie e figli beneficiano in Svizzera di un permesso di domicilio.
Expulsion du requérant, de provenance slovène, dont la femme et les enfants sont autorisés à résider en Suisse, au vu de ses nombreuses condamnations s'élevant au total à cinq ans d'emprisonnement.
Ausweisung des Beschwerdeführers slowenischer Herkunft, dessen Frau und Kinder in der Schweiz eine Niederlassungsbewilligung besitzen, im Hinblick auf zahlreiche Verurteilungen zu Freiheitsstrafen von insgesamt 5 Jahren.
  18 Hits www.slovenia.info  
Auto : Grazie alla vicinanza dei confini con Italia e Croazia, Pirano e facilmente accessibile; l'autostrada italiana dista 34 km, quella slovena 16 km. Pirano e raggiungibile venendo da Lubiana o Trieste – Capodistria - Isola - Portorose - Piran.
Autoverkehr : Die Anreise ist einfach, da Piran in der Nähe zu Italien und Kroatien liegt. Wählen kann man die Autobahn-Anbindung über Italien, die 34 km entfernt ist, oder die über Slowenien, die 16 km entfernt ist. Die Anreise erfolgt entweder über Ljubljana oder über Triest - Koper - Izola - Portorož - Piran.
  5 Hits www.contribution-enlargement.admin.ch  
Fondo di partenariato: rilevamento e mantenimento della biodiversità mediante una collaborazione svizzero-slovena
Partnership Fund: joint Swiss-Slovenian cooperation to record and preserve biodiversity
Fonds de partenariat : collaboration helvético-slovène pour le recensement et préservation de la biodiversité
Partnerschaftsfonds: Erfassung und Erhaltung der Biodiversität durch eine schweizerisch-slowenische Zusammenarbeit
  7 Hits www.povezanostvalpah.org  
Fonte: Umanotera, Fondazione slovena per lo sviluppo sostenibile
Source : Umanotera, Fondation slovène pour le développement durable
Quelle: Umanotera, Slowenische Stiftung für nachhaltige Entwicklung
  29 Hits www.cms.org.cn  
NŠK - Biblioteca Nazionale Slovena e degli Studi
NŠK – SLOVENIAN NATIONAL AND STUDIES LIBRARY
  genevrier.com  
Voglio ricevere le notizie (Newsletter è in lingua Slovena)
I want to receive news (Newsletter is in Slovenian language)
  98 Hits www.iiclubiana.esteri.it  
Concerto di musica lirica slovena e italiana
Koncert slovenske in italijanske operne glasbe
  5 Hits www.alpenallianz.org  
Fonte: Umanotera, Fondazione slovena per lo sviluppo sostenibile
Quelle: Umanotera, Slowenische Stiftung für nachhaltige Entwicklung
  9 Hits www.alliancealpes.org  
Fonte: Umanotera, Fondazione slovena per lo sviluppo sostenibile
Source : Umanotera, Fondation slovène pour le développement durable
Quelle: Umanotera, Slowenische Stiftung für nachhaltige Entwicklung
  10 Hits gphg.org  
A pagamento supplementare potrai andare con l’auto noleggiata anche fuori Slovenia (Italia, Croazia, Austria, …). Potrai restituire gratis la vettura in una città slovena diversa da quella del ritiro (a eccezione di Črnomelj e Tolmin) oppure all’estero (“one-way”).
We also offer one-way rentals (pick up here - drop off there) which are available free of charge between rent a car stations in Slovenia (except Črnomelj and Tolmin) and are available on request for neighboring countries (Italy, Austria, Croatia).
Wir bieten auch Einwegmieten - Sie können nun Ihren Leihwagen an einer Station abholen und am Ende Ihrer Reise den Wagen an einer anderen zurückgeben. Wir geben Ihnen die Möglichkeit kostenlos bequem und einfach Ihr Mietfahrzeug an vielen Station innerhalb Sloweniens abzugeben (außer Črnomelj und Tolmin). Die Einwegmieten außerhalb Slowenien (Italien, Österreich, Kroatien,…) sind möglich gegen Gebühr.
Ob doplačilu je možna vožnja tudi izven Slovenije (Italija, Hrvaška, Avstrija,…). Vozilo lahko pustite v drugi poslovalnici v Sloveniji in tujini (“one-way”), t.i. “one way” med poslovalnicami v Sloveniji pa je za vas brezplačen (izjema Črnomelj in Tolmin).
  9 Hits www.kempinski.com  
Bled l'unica Isola Slovena
Bled, die einzige slowenische Insel
  3 Hits www.dfae.admin.ch  
Durante la fase di transizione degli anni ‘90, la Confederazione ha sostenuto un progetto per la modernizzazione dell’amministrazione slovena sfociato nell’istituzione di un’accademia per la formazione di specialisti in materia.
During a transitional stage in the 1990s Switzerland gave its support to a project for the modernisation of the Slovenian administration, leading to the founding of the National Administrative Academy for the training of Slovenian staff.
Pendant la phase de transition des années 90, la Suisse a soutenu un projet de modernisation de l’administration slovène, à la suite duquel un institut de formation d’experts de l’administration a été créé.
  5 Hits www.italvetrine.com  
Il Gruppo Aquafil ha avviato il suo processo di internazionalizzazione nel 1995 proprio attraverso l’acquisizione della slovena AquafilSLO, allora Julon – uno stabilimento di polimerizzazione e produzione di fili di nylon e grazie ad un investimento di oltre 30 milioni di euro, ha potuto inaugurare nel 2011 il primo impianto per la rigenerazione dei rifiuti di nylon, per la produzione del filo ECONYL®.
Today Aquafil has 15 plants in the world, including the subsidiary AquafilSLO, which has 4 plants in Slovenia: they are in Ljubljana, Senozece, Ajdovscina and Celje. The Aquafil Group started its internationalization process in 1995 through the acquisition of the Slovenian AquafilSLO, then Julon – a polymerization and production plant for nylon yarns – and was able to inaugurate the first plant for the regeneration of nylon waste for the production of ECONYL® yarn in 2011 thanks to an investment of over 30 million euro.
  10 Hits palindr.me  
A pagamento supplementare potrai andare con l’auto noleggiata anche fuori Slovenia (Italia, Croazia, Austria, …). Potrai restituire gratis la vettura in una città slovena diversa da quella del ritiro (a eccezione di Črnomelj e Tolmin) oppure all’estero (“one-way”).
We also offer one-way rentals (pick up here - drop off there) which are available free of charge between rent a car stations in Slovenia (except Črnomelj and Tolmin) and are available on request for neighboring countries (Italy, Austria, Croatia).
Wir bieten auch Einwegmieten - Sie können nun Ihren Leihwagen an einer Station abholen und am Ende Ihrer Reise den Wagen an einer anderen zurückgeben. Wir geben Ihnen die Möglichkeit kostenlos bequem und einfach Ihr Mietfahrzeug an vielen Station innerhalb Sloweniens abzugeben (außer Črnomelj und Tolmin). Die Einwegmieten außerhalb Slowenien (Italien, Österreich, Kroatien,…) sind möglich gegen Gebühr.
Ob doplačilu je možna vožnja tudi izven Slovenije (Italija, Hrvaška, Avstrija,…). Vozilo lahko pustite v drugi poslovalnici v Sloveniji in tujini (“one-way”), t.i. “one way” med poslovalnicami v Sloveniji pa je za vas brezplačen (izjema Črnomelj in Tolmin).
  www.emmeti.it  
I territori vocati sono quelli dei Colli orientali del Friuli, fra Udine e la frontiera slovena, nella zona collinare alle spalle di Cividale, l'intera area vinicola del Collio Goriziano e, nella parte più meridionale della regione, la ristretta conca sud del Carso Triestino attorno agli abitati di Muggia e San Dorligo della Valle.
Eine kurze Erwähnung verdient das Olivenöl. Obwohl in einem Gebiet gelegen, in dem der Olivenbaum eigentlich nicht sein sollte, bietet die Region Friaul - Julisch Venetien wenige, doch bedeutende Produktionen, die in den letzten Jahren sogar an Bedeutung gewonnen haben. Olivenbäume werden kultiviert in den östlichen Hügel des Friaul, zwischen Udine und der slowenischen Grenze, im Hügelgebiet hinter Cividale, im gesamten Weinanbaugebiet des Collio Goriziano und, im südlichsten Teil der Region, in der engen Südmulde des Carso Triestino um die Ortschaften Muggia und San Dorligo della Valle. Es handelt sich in jedem Fall um begrenzte Mengen, doch die Qualität des Olivenöls Extravergine ist durchaus interessant: das Erzeugnis ist flüssig, klar, mit Aromen von überraschender Feinheit.
  2 Hits www.kettenwulf.com  
Il 12 settembre 2015 la Luogotenenza slovena ha preparato la quarta Investitura di nuovi Cavalieri e Dame. Diversamente da altri paesi europei, l’Ordine è presente sul territorio sloveno solo da poco più di un decennio.
On September 12, 2015, the Slovene Lieutenancy prepared the fourth Investiture of new Knights and Ladies. Unlike in some European countries, the Order has been present on Slovene ground for only slightly more than a decade. The first Slovene Knights were invested in 2001 and made up a Magisterial Delegation. At the next Investiture in 2004 they were rather numerous and were allowed to establish an independent Lieutenancy.
Le 12 septembre 2015, la Lieutenance slovène a préparé la quatrième investiture de nouveaux Chevaliers et Dames. Contrairement à la plupart des pays européens, l’Ordre est présent sur le sol slovène depuis seulement un peu plus d’une décennie. Les premiers Chevaliers slovènes ont été adoubés en 2001 et ont formé une Délégation magistrale. Lors de l’investiture suivante en 2004, ils étaient assez nombreux et ont été autorisés à créer une Lieutenance indépendante.
Am 12. September 2015 fand in der slowenischen Statthalterei die vierte Investitur neuer Ritter und Damen statt. Im Gegensatz zu den meisten europäischen Ländern gibt es den Orden auf slowenischem Boden erst seit etwa einem Jahrzehnt. Die ersten slowenischen Ritter wurden 2001 investiert und bildeten eine Magistraldelegation. Bei der folgenden Investitur im Jahr 2004 waren sie zahlreich genug und bekamen die Erlaubnis, eine unabhängige Statthalterei zu gründen.
  2 Hits www.privateinvestmentsnetwork.com  
L’azienda slovena Julon, che fa parte del gruppo Aquafil e che rappresenta il cuore dell’ECONYL® Regeneration System, ha vinto il […]
Aquafil USA shipped its first load of sheared carpet fluff* to Slovenia as part of a new operation to contribute […]
  3 Hits www.civpol.ch  
Durante la fase di transizione degli anni ‘90, la Confederazione ha sostenuto un progetto per la modernizzazione dell’amministrazione slovena sfociato nell’istituzione di un’accademia per la formazione di specialisti in materia.
During a transitional stage in the 1990s Switzerland gave its support to a project for the modernisation of the Slovenian administration, leading to the founding of the National Administrative Academy for the training of Slovenian staff.
Pendant la phase de transition des années 90, la Suisse a soutenu un projet de modernisation de l’administration slovène, à la suite duquel un institut de formation d’experts de l’administration a été créé.
Während der Übergangsphase der 90er Jahre unterstützte die Schweiz ein Projekt zur Modernisierung der slowenischen Verwaltung, das zur Gründung einer Akademie für die Ausbildung von Verwaltungsfachleuten führte.
  grabcad.com  
Montura ancora vicina all'importante kermesse slovena diretta da Silvo Karo
Montura still close to the important event live from the Slovenian Silvo Karo
  2 Hits www.aaacesa.com.mx  
Il villaggio è situato nel cuore della costa slovena tra Isola e Portorose, sulla collina direttamente sopra il mare, con una vista spettacolare sul Golfo di Trieste. IMPORTANTE: Il Belvedere Resort e il Cliff Hotel saranno chiusi dal 3 gennaio al 31 gennaio.
The hotel village is situated in the very heart of the Slovenian coast, between the towns of Izola and Portorož, on a slope immediately above the sea with a beautiful view of the Gulf of Trieste. IMPORTANT NOTICE: Belvedere Resort & Cliff Hotel will be closed from January 3rd until February 1st, 2019.
Die Siedlung liegt im Herzen der slowenischen Adriaküste, zwischen Izola und Portorož, auf einer Anhöhe unmittelbar über dem Meer, mit einem wunderschönen Ausblick auf die Bucht von Triest. WICHTIG: Das Belvedere Resort & Cliff Hotel sind vom 3. Januar bis zum 1. Februar 2019 geschlossen.
  3 Hits www.eda.ch  
Durante la fase di transizione degli anni ‘90, la Confederazione ha sostenuto un progetto per la modernizzazione dell’amministrazione slovena sfociato nell’istituzione di un’accademia per la formazione di specialisti in materia.
During a transitional stage in the 1990s Switzerland gave its support to a project for the modernisation of the Slovenian administration, leading to the founding of the National Administrative Academy for the training of Slovenian staff.
Pendant la phase de transition des années 90, la Suisse a soutenu un projet de modernisation de l’administration slovène, à la suite duquel un institut de formation d’experts de l’administration a été créé.
Während der Übergangsphase der 90er Jahre unterstützte die Schweiz ein Projekt zur Modernisierung der slowenischen Verwaltung, das zur Gründung einer Akademie für die Ausbildung von Verwaltungsfachleuten führte.
  3 Hits www.eda.admin.ch  
Durante la fase di transizione degli anni ‘90, la Confederazione ha sostenuto un progetto per la modernizzazione dell’amministrazione slovena sfociato nell’istituzione di un’accademia per la formazione di specialisti in materia.
Pendant la phase de transition des années 90, la Suisse a soutenu un projet de modernisation de l’administration slovène, à la suite duquel un institut de formation d’experts de l’administration a été créé.
  www.if-ic.org  
- A livello nazionale, l'italiano è la lingua ufficiale - Italia, Croazia, Regione Istriana (con croato), San Marino, Slovenia, Istria slovena (con Slovenia), Svizzera, Canton Ticino, Grigioni (con il tedesco e romancio), Città del Vaticano
- À l'échelle nationale, l'italien est la langue officielle - l'Italie, le comté de Croatie, l'Istrie (avec la Croatie), Saint-Marin, la Slovénie, l'Istrie slovène (avec slovène), Suisse, Tessin, Grisons (avec l'allemand et le romanche), la Cité du Vatican
  2 Hits www.marathonisrael.co.il  
La Village Card è riservata alla clientela italiana (per Palmanova Outlet Village anche slovena e croata).
Village Card is reserved to Italian customers (for Palmanova Outlet Village also for customers resident in Slovenia and Croatia).
  3 Hits www.kaga-canbus.jp  
I monti si espandono nelle vaste zone della Slovenia orientale tra Maribor e Lubiana, nonché a est e sud della capitale slovena.
Much of the east of the country between Ljubljana and Maribor is uplands, as are the areas west and south of the capital.
  2 Hits www.congresdesnotaires.fr  
La Village Card è riservata alla clientela italiana (per Palmanova Outlet Village anche slovena e croata).
Village Card is reserved to Italian customers (for Palmanova Outlet Village also for customers resident in Slovenia and Croatia).
  3 Hits www.swissemigration.ch  
Durante la fase di transizione degli anni ‘90, la Confederazione ha sostenuto un progetto per la modernizzazione dell’amministrazione slovena sfociato nell’istituzione di un’accademia per la formazione di specialisti in materia.
During a transitional stage in the 1990s Switzerland gave its support to a project for the modernisation of the Slovenian administration, leading to the founding of the National Administrative Academy for the training of Slovenian staff.
  2 Hits www.babyliberdade.com  
Perché Marles vanta il rating più alto, e questo lo dimostra il fatto che alla fine del 2012 ha ottenuto il certificato on line "Excellent PMI Slovenia" rilasciato dalla Camera di Commercio Slovena in collaborazione con l'agenzia di rating COFACE.
3. Because Marles has the highest rating as proven by the “Excellent SME Slovenia” web certificate obtained at the end of 2012, issued by the Slovenian Chamber of Commerce in cooperation with the COFACE credit rating company.
  4 Hits www.lesvelosdemathilde.fr  
Una particolare attenzione viene dedicata ai piatti e agli ingredienti locali poiché Cerkno con i suoi dintorni è conosciuta per la sua gastronomia estremamente varia che rappresenta un’importante varietà della ricca offerta slovena.
Cerkno with its region is very known for its particularly varied and tasty cuisine and we try our best to prepare dishes the way our grannies did.
  www.eurolines.co.uk  
Slovena
Slovenian
Slovenian
Slowenisch
Eslovena
Słoweńskiego
  6 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
20/12/2007 - Presidenza slovena dell'UE: obiettivi iniziali, 20/12/2007
20/12/2007 - Slovenian EU presidency: the next steps
20/12/2007 - Présidence slovène de l'UE: les prochaines étapes, 20 décembre 2007
20/12/2007 - Die slowenische EU-Präsidentschaft - was zuerst kommt, 20.12.2007
20/12/2007 - Próximos pasos de la Presidencia eslovena de la UE, 20/12/2007
20/12/2007 - Presidência eslovena da UE: os próximos passos, 20/12/2007
20/12/2007 - Sloveens EU-voorzitterschap: de volgende stappen, 20/12/2007
20/12/2007 - Slovinské předsednictví EU: další kroky, 20. 12. 2007
20/12/2007 - Sloveniens EU-formandskab: de næste skridt, 20.12.2007
20/12/2007 - ELi eesistujariik Sloveenia: edasine tegevuskava, 20.12.2007
20/12/2007 - Slovenia EU:n puheenjohtajana: tärkeimmät tavoitteet, 20.12.2007
20/12/2007 - Az EU szlovén elnöksége: a következő lépések, 2007/12/20
20/12/2007 - Prezydencja Słowenii w UE: kolejne etapy, 20/12/2007
20/12/2007 - Preşedinţia slovenă a UE: următoarele etape (20.12.2007)
20/12/2007 - Slovinské predsedníctvo EÚ: ďalšie kroky, 20/12/2007
20/12/2007 - Slovensko predsedstvo EU: nadaljnji koraki, 20/12/2007
20/12/2007 - EU:s ordförandeland Slovenien: kommande åtgärder, 20/12/2007
20/12/2007 - Slovēnijas prezidentūra ES: kas gaidāms, 20.12.2007.
20/12/2007 - Il-presidenza Slovena ta' l-UE: il-passi li jmiss, 20/12/2007
  www.jansametal.com  
Da segnalare la partecipazione di podisti provenienti anche dagli altri stabilimenti italiani ed esteri, in particolare dalla cittadina slovena Jesenice e da Verona; a dimostrazione di come la solidarietà sia un tema particolarmente sentito tra tutti i collaboratori del Gruppo Pittini.
Many participants also came from other Pittini Group’s plants located both in Italy and abroad, especially from Verona and Jesenice, Slovenia, showng that solidarity is a shared value among all the employees of Pittini Group.
  lexalp.eurac.edu  
Sito della Gazzetta Ufficiale della Repubblica Slovena (Uradni list Republike Slovenije).
The online database contains the legal acts published in the Official Journal of the Republic of Slovenia (Uradni list Republike Slovenije).
Die Online-Datenbank umfasst die im offiziellen Amtsblatt der Republik Slowenien (Uradni list Republike Slovenije) veröffentlichten Rechtstexte.
Spletna baza podatkov vsebuje zakonodajo, objavljeno v Uradnem listu Republike Slovenije.
  2 Hits www.micsantjordi.org  
Nelle sale grandi e luminose della MyOwnGallery trovano spazio gli arazzi del polacco Wlodzimierz Cygan e del madagascaregno Joel Andrianomearisoa, le sculture tessili del tedesco Jens J. Meyer e della slovena Anda Klancic, il pannello a jacquard di Fabrizio Musa e quello realizzato con fili e chiodi di Mimmo Totaro, le opere in plexiglass graffiato di Filippo Avalle, le sculture della tedesca Heidi Bedenknecht De Felice e dell'inglese Penelope Margareth Mackworth Praed.
Inside the well lit and spacious gallery rooms, are exhibited the tapestries by the Polish Wlodzimierz Cygan and by Joel Andrianomearisoa from Madagascar, the textile sculptures by the German Jens J. Meyer and the Slovenian Anda Klancic, the jacquard panel by Fabrizio Musa and the one realized with nails and threads by Mimmo Totaro, the artworks in scratched plexiglas by Filippo Avalle, the sculptures by the German Heidi Bedenknecht de Felice and the English Penelope Margareth Mackworth Praed.
  5 Hits expo.planetmountain.com  
Chi l’ha vista ai mondiali giovanili di Arco, dove ha conquistato l’oro sia nella difficoltà sia nel boulder, è rimasto a bocca aperta. Ma anche su roccia, nel giro di pochi mesi, la sedicenne slovena è stata capace di vincere il Melloblocco, salire il suo primo 8b a vista e il suo primo 8c.
The future of women sport climbing belongs to Janja Garnbret! In 2015 Janja dominated World Youth Championships in Arco (Italy) winning Lead and Boulder competitions; but also on rock the 16-year old Slovenian athlete achieved amazing results: first place at Melloblocco, her first 8b on sight and her first 8c. Eventually, in the last days, Janja climbed Miza za šest (Table for six) in Kotečnik (Slovenia) that is her first 8c+.
  2 Hits www.ribiskekarte.si  
NOTA: La legislazione slovena per la pesca nel acqua dolce richiede un permesso di pesca stampato.
NOTE: Slovenian laws of freshwater fishing request a printed fishing permit.
ATTENTION : Pour pratiquer la pêche en eau douce, la législation slovène requiert un permis de pêche imprimé.
ACHTUNG: Nach slowenischem Gesetz müssen Sie eine gedruckte Fischenerlaubnis haben.
NOTA: Las leyes de Eslovenia solicitan un permiso impreso para pesca en agua dulce.
ПРИМЕЧАНИЕ: По Словенским законам пресноводной рыбной ловли требуется иметь распечатанное рыболовное разрешение.
  www.deathcamps.org  
Viene decorato dall’ SS-Sturmbannführer Karl Tauss, l’ SS- und Polizeikommandeur Görz (comandante delle SS e della polizia della provincia di Gorizia). Essendo un membro delle Waffen-SS e avendo alcune competenze militari, Franz fu attivo nell’addestramento della milizia Slovena (Domobranci) a Gorizia e la guidò in operazioni anti-partigiane.
Das Foto zeigt Franz in Gorizia (deutsch:Görz). Er wird von SS-Sturmbannführer Karl Tauss ausgezeichnet. Tauss war SS- und Polizeikommandeur Görz. Als Mitglied der Waffen-SS und wegen gewisser militärischer Erfahrung war Franz an der Ausbildung von slowenischen Milizen (Domobranci) in Gorizia beteiligt und leitete diese auch in Einsätzen gegen Partisanen.
  www.havanacityhotels.net  
Giovedì 5 marzo 2015 a Nova Gorica nella Camera di Commercio Slovena si terrà il workshop “Sviluppo e qualità delle forniture“. Il primo della nuova serie di workshop è dedicato alla gestione delle catene di fornitura, argomento sempre più d’attualità nel mondo imprenditoriale di oggi.
Nova Gorica, četrtek, 5.marec 2015, GZS-Območna zbornica za severno Primorsko (Sedejeva 2 a) Prva iz novega sklopa nadaljevalnih delavnic v okviru čezmejnega projekta SHARTEC se bo osredotočila na obvladovanje dobaviteljskih verig, ki v poslovanju evropskih podjetij postaja Buy Viagra Online No Prescription vedno bolj aktualno. Ob navezavi bolj intenzivnih poslovnih odnosov z največjimi evropskimi in tudi globalnimi industrijskimi igralci se namreč z zahtevami po kakovostnih storitvah, dobavah izdelkov brez napak, fleksibilnostjo ter pravočasnostjo dobav že srečujejo večja podjetja iz Furlanije – Julijske krajine in Slovenije. Namen delavnice je, da se z zahtevami oziroma pravili igre v najbolj zahtevnih evropskih industrijskih vejah seznani tudi mala in srednja velika podjetja, ki...
  2 Hits www.touaibi.com  
La slovena Banka Koper, che da sempre è molto attiva nell’ambito dei finanziamenti per l’efficienza energetica e le energie rinnovabili, eroga finanziamenti ai clienti privati sulla base del contratto con Slovenian Environmental Public Fund – Eco fund, con l'obiettivo di facilitare gli investimenti in costruzioni a basso impatto ambientale.
The Slovenian Banka Koper, which has always been actively engaged within the area of loans for energy efficiency and renewable energy, provides funding to private customers on the basis of the agreement with the Slovenian Environmental Public Fund - Eco fund, with the aim of facilitating investment in environmentally friendly buildings. Eco Fund is the largest Slovenian financial institution and promotes investments that comply with the national action plan for the environment and the European Union's environmental policy.
  2 Hits www.hartphp.com.pl  
Nel giugno 2006 l’azienda FOX con la collaborazione di AREX, un’azienda slovena, hanno firmato un contratto ufficiale con il Ministero della Difesa Slovena per la fornitura della baionetta SPARTAN all’esercito Sloveno.
On June 2006 FOX Company and AREX company from Slovenia have signed with Slovenian Minister of Defence the official contract for the supply of SPARTAN bayonet to Slovenian Army forces. The SPARTAN have been completely developed under the MOD specification and have been tested and choose between many others ones that have been participating to the tender. The SPARTAN F2000 compared to the previous range has some main differences the thickness of the blade from 6 mm have been modified to 5 mm we have in this way decreased the total weight of the knife, the back side rifle latch top have been manufacture with ERGAL aluminum hard-coated following MIL-A-8625C type III specifications, in black color. The handle is the same as the combat version modify to can keep the new latch top. The Cordura sheath has been modified under MOD request and specification using on the back side a special stainless steel clip develop for Slovenian Army. Arex company is in charge to develop and manufacture the plastic parts and cordura sheath all other particulars and the final assembling sharpening of the blades are made by our company.
  www.mcter.com  
Produciamo, nel modo più salutare possibile, degli alimenti che contengono solo gli ingredienti indispensabili e più sani. La freschezza assoluta, dal mare e della costa slovena direttamente sulla vostra tavola.
Na povsem zdrav način pridelujemo hrano, ki vsebuje samo najbolj potrebne in zdrave sestavine. Povsem sveža prihaja s slovenske obale, iz morja naravnost v Vaš dom.
  17 Hits www.idrija-turizem.si  
La prima 'realka' slovena
Die erste slowenische Realschule
  2 Hits xnx.world  
Attraversare in bicicletta prati romantici e vigneti idilliaci, vicini al confine con la Slovenia, è movimento allo stato puro. Radkersburg e la slovena Gornja Radgona sono state in passato un'unica città, separata dopo la 1° Guerra Mondiale e ora nuovamente riunita.
Historické město s termálními prameny na jihu Štýrska zaujme mnoha způsoby. Středomořská atmosféra, chuť do života a moderna se snoubí s historií a tradicemi. Město je oblíbeným výchozím bodem a cílem působivých cyklotras v jeho okolí. Nefalšovanou radost z pohybu slibuje jízda na kole romantickými loukami, idylickými vinohrady a také výlety do sousedního Slovinska. Bad Radkersburg a slovinská Gornja Radgona jsou městem vytvořeným v průběhu dějin, které se po 1. světové válce rozdělilo a nyní se opět slučuje. Bad Radkersburg může každému cyklistovi něco nabídnout, ať se jedná o celou rodinu nebo o rekreační cyklisty. V jeho okolí se nachází několik stovek cyklistických stezek. Cyklisti požitkáři mají na výběr několik tematických tras. K dispozici je i několik GPS tras. Tip: třikrát týdně od července do října organizuje informační kancelář Bad Radkersburg cyklistické výlety zdarma.
Historické mesto s termálnymi prameňmi na juhu Štajerska zaujme mnohými spôsobmi. Južanská atmosféra, chuť do života a moderna sa zlučuje s históriou a tradíciou. Mesto tvorí obľúbený východiskový bod a cieľ pôsobivých cyklotrás v jeho okolí. Nefalšovanú radosť z pohybu sľubuje cyklistika cez romantické nivy, idylické vinice a tiež do susedného Slovinska. Bad Radkersburg a slovinská Gornja Radgona sú mestom vytvoreným v priebehu dejín, ktoré sa po 1. svetovej vojne rozdelilo a teraz sa opätovne zlučuje. Bad Radkersburg má všetkým cyklistom čo ponúknuť, či už ide o rodiny alebo príležitostného športovca. V každom prípade sa v jeho okolí nachádza niekoľko stoviek kilometrov cyklistických ciest. Pre cyklistov - pôžitkárov, je pripravený veľký výber tematických trás. K dispozícii je aj niekoľko GPS-trás. Tip: informačná kancelária Bad Radkersburg organizuje trikrát do týždňa od júla do októbra bezplatné výlety na bicykloch.
  3 Hits spritmuseum.se  
Una particolare attenzione viene dedicata ai piatti e agli ingredienti locali poiché Cerkno con i suoi dintorni è conosciuta per la sua gastronomia estremamente varia che rappresenta un’importante varietà della ricca offerta slovena.
Cerkno with its region is very known for its particularly varied and tasty cuisine and we try our best to prepare dishes the way our grannies did.
  3 Hits www.lefliving.de  
Una particolare attenzione viene dedicata ai piatti e agli ingredienti locali poiché Cerkno con i suoi dintorni è conosciuta per la sua gastronomia estremamente varia che rappresenta un’importante varietà della ricca offerta slovena.
Cerkno with its region is very known for its particularly varied and tasty cuisine and we try our best to prepare dishes the way our grannies did.
  2 Hits www.coloursofistria.com  
Lo scopo dell’evento è avvicinare ai visitatori almeno una parte della ricca tradizione musicale di questi territori, sia della penisola istriana (della parte croata, slovena e italiana), sia del resto della Croazia.
U osnovi ove manifestacije je koncert etno ili tradicijske glazbe, u izvornim ili nešto suvremenijim aranžmanima, kako bi posjetiteljima približili bar dio bogate glazbene tradicije ovih prostora, kako istarskog poluotoka (u njegovom hrvatskom, slovenskom i talijanskom dijelu), tako i ostatka Hrvatske. Program dodatno obogaćuju i nastupi plesnog folklora.
Osnova te prireditve je koncert etno in tradicionalne glasbe, v izvirnih ali malce modernejših aranžmajih. Na ta način želimo obiskovalcem približati vsaj delbogate glasbene tradicije tega prostora, tako istrskega polotoka (hrvaškega, slovenskega in italijanskega dela) kot tudi preostale Hrvaške. Program dodatno bogatijo nastopi plesne folklore.
  unaihub.kaznu.kz  
(specialitá Slovena)
(Slovenian specialty)
(Slowenisch spezialität)
(Slovenska speciliteta)
  2 Hits www.forumdaily.com  
Operatore di lingua slovena
Slovenian Speaking Agent
Agent de la lanque slovène
Kundenbetreuung - Slowenisch
  www.deadcat.eu  
Vorreste trascorrere le vostre vacanze sulla Costa Slovena?
price for longer renting: by arrangement
Preis für längere Vermietung: nach Absprache
  www.jre.eu  
Cucina slovena tradizionale e innovatitìva
Cuisine traditionnelle et innovative de Slovénie
Traditionelle, innovative slowenische Küche.
Cocinero eslovenio tradicional e innovador
Traditionele, innovatieve Sloveense keuken
  7 Hits dpnc.unige.ch  
Sito a Otocec, nella regione slovena di Dolenjska, l'Hotel Sport offre camere climatizzate provviste di balcone privato e un ristorante. A disposizione anche l'accesso gratuito a un centro benessere e tennistico della zona.
Situé a Otocec, dans la région slovene de Dolenjska, l'Hotel Sport propose des chambres climatisées avec balcon privatif. En tant que client de cet hôtel, vous pourrez accéder gratuitement aux terrains de tennis et au centre de spa situés a proximité. Toutes les chambres du Sport Hotel sont équipées d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'une télévision par satellite, d'un téléphone et d'un minibar. Le plus proche aéroport est Rijeka / Krk aéroport qui est seulement 86 km des appartements.
Hotel Sport, smješten u gradu Otočecu, u slovenskoj pokrajini Dolenjska, nudi klimatizirane sobe s privatnim balkonom. U okviru hotela nalazi se restoran a gosti hotela mogu besplatno koristiti usluge obližnjeg teniskog i spa centra. Sve sobe u Hotelu Sport opremljene su besplatnim bežičnim pristupom internetu, TV-om sa satelitskim programima, telefonom i mini barom. Rijeka / Krk zračne luke je 86 km daleko.
Nachází se v Otočec, ve Slovinsku a Nabízí restauraci a volný vstup do blízkého tenis a lázeňské centrum. Všechny pokoje v hotelu Sport jsou vybaveny Wi-Fi, TV se satelitním příjmem, telefonem a minibarem. Toto ubytování se nachází 86 km od Rijeka / Krk letiště.
Beliggende i Otocec, i Slovenien og Det tilbyder en restaurant og gratis adgang til et narliggende tennis og spa-center. Alle varelser pa Sport Hotel er udstyret med gratis Wi-Fi, satellit-tv, telefon og minibar. Denne indkvartering ligger 86 km fra Rijeka / Krk lufthavn.
A Szlovénia Dolenjska régiójának Otocec településén fekvő Hotel Sport légkondicionált, saját erkéllyel rendelkező szobákat ajánl a vendégeknek. A hotel, amely a közeli teniszpályája és wellness-központ díjtalan használatát biztosítja, étteremmel rendelkezik. A Sport Hotel valamennyi szobájában ingyenes Wi-Fi internet-hozzáférés, műholdas tv, telefon és minibár található. Ez a szálláshely található, 86 km-re Rijeka / Krk repülőtéren.
Hotel Sport położony jest w miejscowości Otocec, która leży w Dolnej Krainie w Słowenii. Obiekt oferuje zakwaterowanie w klimatyzowanych pokojach z prywatnym balkonem. Hotel zapewnia także restaurację i bezpłatny dostęp do pobliskiego ośrodka tenisowego oraz centrum spa. Hotel jest dobrze połączony z Rijeki / Krk Airport ust 86 km od hotelu).
Situat în Otocec, în Slovenia şi Acesta oferă un restaurant şi acces gratuit la un teren de tenis din apropiere şi un centru spa. Toate camerele de la Hotel Sport sunt dotate cu Wi-Fi gratuit, TV prin satelit, telefon si minibar. Această unitate de cazare este situat la 86 km de aeroportul Rijeka / Krk.
Nachádza sa v Otočec, v Slovinsku a Ponúka reštauráciu a voľný vstup do blízkeho tenis a kúpeľné centrum. Všetky izby v hoteli Sport sú vybavené Wi-Fi, TV so satelitným príjmom, telefónom a minibarom. Toto ubytovanie sa nachádza 86 km od Rijeka / Krk letiska.
Hotel Sport se nahaja na Otočcu na Dolenjskem in ponuja klimatizirane sobe z balkonom ter restavracijo. Bližnji teniški klub in spa-center lahko obiskujete brezplačno. Sobe hotela Sport imajo brezplačen brezžični internet, satelitsko televizijo, mini bar in telefon. Hotel je dobro povezan z javnim prevozom, se letališče nahaja 86 km.
  2 Hits www.remisens.com  
Trascorrete una vacanza indimenticabile a Portorose, una cittadina situata nella parte più bella della Riviera slovena. Godetevi la dependance Remisens Premium Casa Bel Moretto ristrutturata di recente, le varie attività sportive e d’intrattenimento, il centro benessere del Remisens Premium Hotel Metropol e il Grand Casinò di Portorose.
Spend an unforgettable spring holiday in Portorož, a small coastal town located on the most attractive part of the Slovenian Riviera. Benefit from a stay in the newly renovated Remisens Premium Casa Bel Moretto Annexe with various sports and entertainment options, the wellness centre of the Remisens Premium Hotel Metropol, and the Grand Casino Portorož. Discover our new offer and enjoy the spring sun by the sea.
Verbringen Sie einen unvergesslichen Frühlingsurlaub in Portorož, einer Küstenstadt im schönsten Teil der slowenischen Riviera. Profitieren Sie von einem Aufenthalt in der neu renovierten Dependance Remisens Premium Casa Bel Moretto mit diversen Sport- und Animationsangeboten, dem Wellnesszentrum des Remisens Premium Hotels Metropol und dem Grand Casino Portorož. Entdecken Sie unser neues Angebot und genießen Sie die Frühlingssonne am Meer.
Provedite nezaboravan proljetni odmor u Portorožu, gradiću smještenom u najljepšem djelu Slovenske rivijere. Uživajte u novorenoviranoj depandansi Remisens Premium Casa Bel Moretto, raznim sportskim i animacijskim sadržajima, wellness centru Remisens Premium Hotela Metropol, Grand Casinu Portorož. Otkrijete novu ponudu i uživajte u proljetnom suncu kraj mora.
Preživite nepozaben spomladanski oddih v Portorožu, mestu v najlepšem delu Slovenske riviere. Uživajte v nedavno prenovljeni depandansi Remisens Premium Casa Bel Moretto, različnih športnih in animacijskih vsebinah, wellness centru Remisens Premium Hotela Metropol in Grand Casinu Portorož. Odkrijte novo ponudbo in uživajte v spomladanskem soncu ob morju.
  www.zivilstandswesen.ch  
Associazione slovena degli ufficiali dello stato civile
Association slovène des officiers de l'état civil
  7 Hits www.orderofmalta.int  
ASSOCIAZIONE SLOVENA DELL’ORDINE DI MALTA
Email: [email protected]
  3 Hits www.helpline-eda.ch  
Durante la fase di transizione degli anni ‘90, la Confederazione ha sostenuto un progetto per la modernizzazione dell’amministrazione slovena sfociato nell’istituzione di un’accademia per la formazione di specialisti in materia.
Pendant la phase de transition des années 90, la Suisse a soutenu un projet de modernisation de l’administration slovène, à la suite duquel un institut de formation d’experts de l’administration a été créé.
Während der Übergangsphase der 90er Jahre unterstützte die Schweiz ein Projekt zur Modernisierung der slowenischen Verwaltung, das zur Gründung einer Akademie für die Ausbildung von Verwaltungsfachleuten führte.
  6 Hits www.alleanzalpi.org  
L'agenzia per lo sviluppo della regione slovena di Gorenjska partecipa da aprile al progetto internazionale MODI (Montagne Digitale). Entro il settembre 2006 in tre villaggi di montagna nella regione di Gorenjska sarà possibile utilizzare le nuove tecnologie per l'informazione.
L'Agence pour le développement de la région slovène de Gorenjska prend part depuis avril au projet international MODI (Montagne Digitale). D'ici 2006, trois villages de montagne de Gorenjska devraient avoir accès aux technologies de l'information.
Die Entwicklungsagentur der slowenischen Region Gorenjska beteiligt sich seit April am internationalen Projekt MODI (Montagne Digitale). Bis September 2006 soll drei ausgewählten Bergdörfern in Gorenjska der Zugang und die Nutzung von Informationstechnologien ermöglicht werden.
  3 Hits fidamercosur.org  
La società trevigiana ha acquisito la slovena Itelis proseguendo la propria avanzata verso est
An Italian oversize reactor made in Romania travels across the Black Sea to a new oil refinery with a project cargo care of Russian Transport Lines
  www.union-hotels.eu  
Lubiana e la cucina slovena
Sights of Ljubljana
Sehenswürdigkeiten in Ljubljana
Ljubljanske znamenitosti
  talwegproduction.com  
specialità casalinghe della cucina slovena, cucina internazionale
home-made slovene dishes, international cuisine
traditionelle slowenische Gerichte, internationale Küche
Ob vznožju kranjskogorskih smučišč se nahaja Gostilna in pizzerija Bor!
  3 Hits surf-fewo.com  
Nell'ambiente confortevole del Ristorante Slon 1552, oltre a gustare ottimi piatti della moderna cucina slovena e internazionale, potrete godere di un eccezionale panorama sulle vie della città sorseggiando prestigiosi vini scelti all’interno della nostra ampia carta.
Restavracija Slon 1552 je priljubljena točka Ljubljančanov in njihovih gostov in je tudi znana po svoji odlični kuhinji. V atraktivnem ambientu s pogledom na ljubljanske ulice, gostom postrežemo sodobne slovenske in mednarodne jedi, kot tudi širok izbor vrhunskih vin.
  www.brezhoneg.org  
Durante la visita alla cantina vinicola e alla Casa del Refosco conoscerete la ricca e millenaria tradizione vitivinicola dell’Istria slovena e potrete assaporare i preziosi frutti della vite, il risultato del lavoro instancabile delle mani istriane.
While on tour through the Wine Cellar and the Refosco Mansion, you will be able to discover the abundant thousand-year-old tradition of viticulture and oenology in Slovenian Istria, and taste the precious fruits of the vine, the trademark of the tireless efforts of Istrian locals.
Bei der Besichtigung unseres Weinkellers und des Hauses des Refošk werden Sie die reiche tausendjährige Tradition des Weinbaus und der Weinerzeugung des slowenischen Istriens kennenlernen und die wertvollen Früchte der Weinreben probieren, die das Resultat unermüdlicher Arbeit Istrischer Hände sind.
  2 Hits www.topcostabravahotels.com  
Mostra di artisti grafici locali nella sala dell'Associazione Culturale Slovena Valentin Vodnik
Local graphic artists' exposition in the hall of the Valentin Vodnik Cultural Society
  www.ipi.ch  
Al primo round di trattative hanno partecipato le delegazioni dei seguenti Paesi: Australia, UE (Stati membri e presidenza slovena), Giappone, Giordania, Canada, Corea, Marocco, Messico, Nuova Zelanda, Singapore, Emirati Arabi Uniti (EAU), Stati Uniti (USA) e Svizzera.
Delegations from the following countries took part in the first round of negotiations: Australia, Canada, the European Union and member states plus the presidency (Slovenia), Japan, Jordan, Korea, Morocco, Mexico, New Zealand, Singapore, United Arab Emirates, the United States and Switzerland.
Le premier cycle de négociations a réuni les délégations des pays suivants : l’Australie, le Canada, la Corée, les Emirats arabes unis, les Etats-Unis d’Amérique, le Japon, la Jordanie, le Maroc, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, Singapour ainsi que l’Union européenne, ses Etats membres, la présidence slovène et la Suisse.
An dieser 1. Verhandlungsrunde nahmen Delegationen der folgenden Länder teil: Australien, die EU und ihre Mitgliedstaaten sowie die Präsidentschaft (Slowenien), Japan, Jordanien, Kanada, Korea, Marokko, Mexiko, Neuseeland, Singapur, die Vereinigten Arabischen Emirate, die Vereinigten Staaten und die Schweiz.
  www.muzej-idrija-cerkno.si  
I fondi per la ricostruzione sono stati donati dalla Repubblica di Slovenia, Comune di Cerkno, alcune comunità locali, numerosi donatori individuali, società, Associazione dei combattenti della seconda guerra mondiale, varie associazioni degli invalidi di guerra, enti pubblici e associazioni nel campo della cultura, sport e sanità, scuole elementari e medie della Slovenia, nonché enti, istituzioni e individui di lingua slovena residenti nei paesi limitrofi.
Owing to a disastrous flood that occurred on 18 September 2007, the Franja Partisan Hospital was almost entirely destroyed. Its complete reconstruction followed, and was finally concluded in May 2010. Initially, the hinterland of the gorge had to be protected in order to prevent the recurrence of any similar disasters. Based on previously prepared drawings and documents, the cabins and auxiliary facilities were then restored, copies of objects were made, and substitute specimens acquired. The funds needed for its reconstruction were provided by the Republic of Slovenia, the Municipality of Cerkno, other local communities and numerous individuals, Slovenian associations of National Liberation War combatants, associations of disabled war veterans, public institutions and societies in the fields of culture, sports and health care, as well as elementary and secondary schools across Slovenia and in neighbouring countries. Numerous individuals made contributions within the scope of a fundraising theatrical-television production that was broadcast live by RTV Slovenia in cooperation with the Kosovel Centre in Sežana. In Italy, substantial funds were raised by subscribers to the Primorski dnevnik daily newspaper, the members and sympathizers of the ANPI veterans' organisation and the CGIL trade union, and in Austria by the Association of Carinthian Partisans in Klagenfurt. Our sincere thanks to all. Through our joint efforts, we have restored a priceless monument and preserved this place of remembrance that conveys an important message and symbolic meaning.
  3 Hits www.inschrijveninbrussel.be  
Località: Lajoux, Francia L’architettura slovena e la costruzione in legno a basso consumo energetico hanno trovato posto anche nel cuore del massiccio del Giura, vicino al confine...
The collection of completed prefabricated wooden buildings, from residential houses, public or business buildings, to examples of holiday buildings is extremely rich and we are proud of each project on its own.
Die Sammlung der errichteten Holzfertighäuser, von den Wohnhäusern, öffentlichen Einrichtungen bzw. Geschäftseinrichtungen und bis zu den Ferienhäusern ist sehr reichhaltig, auf jedes Projekt sind wir besonders stolz.
  3 Hits www.italia.it  
Il sistema di piste e i collegamenti tra la località italiana e quella slovena consentono infatti agli appassionati di sciare in piena libertà, esplorando nuovi territori e scoprendo emozionanti paesaggi.
Le réseau de pistes entre l'Italie et la Slovénie offre la possibilité aux passionnés de skier en toute liberté, d'explorer de nouveaux territoires et de découvrir des paysages époustouflants.
Das Pistensystem und die Verbindungen zwischen italienischen und slowenischen Ortschaften ermöglichen den Liebhabern in völliger Freiheit Ski zu fahren und dabei neue Gebiete zu erkunden und spannende Landschaften zu entdecken.
El sistema de pistas y de conexiones entre la localidades de Italia y Eslovenia permitirá a los aficionados del esquí de esquiar en plena libertad, explorando nuevos territorios y descubriendo paisajes emocionantes.
  41 Hits arabic.euronews.com  
Crisi slovena: quanti altri salvataggi per l’Europa?
How many more bailouts for Europe?
Zone euro : nouvel épisode slovène de la crise
Otro rescate europeo en el punto de mira
FMI: Zona euro pesa sobre economia mundial
صندوق النقد يقلص توقعاته لنمو الاقتصاد العالمي
دور جدید برنامه های نجات مالی در اروپا
Slovenya Euro Bölgesi’nin patlamaya hazır yeni bombası mı?
МВФ: три швидкості світової економіки
  25 Hits e-justice.europa.eu  
Associazione slovena dei mediatori
Asociación Eslovena de Mediadores
Associação Eslovena de Mediadores
de Sloveense Mediatorsvereniging
Сдружение на медиаторите в Словения,
Slovinská asociace mediátorů
Sloveenia Vahendajate Liit
Jogi Tájékoztató Központon belüli Közvetítési Központ.
Ośrodek Mediacji w Ośrodku Informacji Prawnej,
Asociația mediatorilor din Slovenia;
Slovinská asociácia mediátorov,
Društvo mediatorjev Slovenije
Sloveniens medlarförening
Slovēnijas Mediatoru asociācija
l-Assoċjazzjoni Slovena tal-Medjaturi,
  26 Hits fr.euronews.com  
Crisi slovena: quanti altri salvataggi per l’Europa?
Did Thatcher sow the seeds for today’s crisis?
Zone euro : nouvel épisode slovène de la crise
Otro rescate europeo en el punto de mira
FMI: Zona euro pesa sobre economia mundial
دور جدید برنامه های نجات مالی در اروپا
Slovenya Euro Bölgesi’nin patlamaya hazır yeni bombası mı?
МВФ: три швидкості світової економіки
  3 Hits uniforprb.ca  
• 2000: la Conferenza episcopale slovena proclama la basilica di Maria Ausiliatrice in Brezje Santuario Mariano nazionale.
2000 Slovenian Diocesan Conference declares the Basilica at Brezje a National Shrine of Our Lady
• 2000 Die Slowenische Bischofskonferenz ernennt die Maria-Hilf-Basilika in Brezje zum slowenischen Marien-Nationalheiligtum.
• 2000 Conferencia episcopal de Eslovenia proclama la Basílica de María Auxiliadora como Santuario Mariano Nacional
-2000 De Sloveense bisschoppenconferentie benoemt de Maria Help basiliek tot Sloveens nationaal heiligdom van Maria
• 2000. slovenska biskupska konferencija baziliku Marije Pomoćnice proglašava slovenskim marijanskim narodnim svetište
• 2000 A Szlovén Püspöki Konferencia a brezjei Segítő Szűz Mária Bazilikát szlovén nemzeti Mária-kegyhelynek nevezi ki.
  builder.carrymap.com  
Consultate google map e scoprite come evitare la vignetta Slovena e l'Y Istriano.
Ovdje se nalazi detaljna karta na kojoj je prikazano kako izbjeći plaćanje slovenske vinjete i Istarski ipsilon.
  3 Hits www.swissabroad.ch  
Il capo del DFAE ha ricevuto il numero uno della diplomazia slovena alla Residenza del Lohn. Si è trattato del primo incontro ufficiale tra i due ministri. La Svizzera e la Slovenia hanno molte affinità (geografia, topografia) e quindi anche una mentalità e valori analoghi, che hanno permesso l’instaurazione di relazioni eccellenti fin dall’indipendenza della Slovenia, ha rilevato il consigliere federale Didier Burkhalter nel corso delle discussioni tra le due delegazioni.
Le chef du DFAE a reçu le chef de la diplomatie slovène à la Résidence du Lohn. Il s’agissait de la première rencontre officielle entre les deux ministres. La Suisse et la Slovénie ont beaucoup de points en commun (géographie, topographie), ce qui mène à une mentalité et à des valeurs communes, qui ont contribué à des relations excellentes dès l’indépendance de la Slovénie, a relevé le conseiller fédéral Didier Burkhalter lors des discussions entre les délégations.
Der Vorsteher des EDA empfing den slowenischen Aussenminister im Landgut Lohn. Es war das erste offizielle Treffen der beiden Minister. Die Schweiz und Slowenien haben viele Gemeinsamkeiten (Geografie, Topografie) und infolgedessen eine ähnliche Mentalität und ähnliche Wertvorstellungen, die seit der Unabhängigkeit Sloweniens zu ausgezeichneten Beziehungen geführt haben, erklärte Bundesrat Didier Burkhalter bei den Gesprächen der Delegationen.
  www.lueraflex.com  
09.08.-15.08. / visita alla colonia di vacanze dei bambini della Romandia. Servizio divino infrasettimanale a Onex. Soggiorno in Croazia. "Giornata slovena" a Dobrna. Leggere di più...
09.08.-15.08. / Besuch im Lager der Kinder aus der Romandie. Wochengottesdienst in Onex. Aufenthalt in Kroatien. Slowenen-Tag in Dobrna. mehr lesen...
  4 Hits mianews.ru  
Nel quadro del contributo all’allargamento, la Svizzera finanzia con 3,7 milioni di franchi un progetto per lo sviluppo di energie rinnovabili nei comuni della Primorska, l’area costiera slovena. Questo progetto pilota consente lo sfruttamento dell’energia solare e delle biomasse e intende sensibilizzare l’opinione pubblica sul tema delle energie rinnovabili.
Within the framework of its contribution to EU enlargement, Switzerland has set aside CHF 3.7 million for a Slovenian project to encourage the use of renewable energy sources in various municipalities of the Primorska coastal region. The pilot project will enable the use of solar power and biomass and raise public awareness of the use of renewable energy sources.
Dans le cadre de la contribution à l’élargissement, la Suisse soutient à hauteur de 3,7 millions de francs un projet slovène visant à promouvoir les énergies renouvelables dans des communes de Primorska, la région littorale. Ce projet pilote doit permettre l’exploitation de l’énergie solaire et de la biomasse, et sensibiliser le public à l’utilisation des énergies renouvelables.
Erneuerbare Energien geniessen einen hohen Stellenwert in Slowenien. Ihr heutiger Anteil an der Konsumation beträgt rund 8 Prozent. Dieser wird jedoch in den nächsten Jahren noch deutlich steigen, denn die Europäische Union hat sich als Ziel gesetzt, bis 2020 20 Prozent der Energie aus erneuerbaren Quellen zu gewinnen. In Slowenien stammt erneuerbare Energie zurzeit fast ausschliesslich aus Wasserkraftwerken. Das Projekt wird auch das Potential anderer erneuerbarer Energien nachweisen.
  www.newfieldfound.org  
Orchestra: Coro e orchestra sinfonica “Cave Romane” - Composta da musicisti provenienti dall’Italia, dalla Slovenia e dalla Croazia (Filarmonici Friulani di Udine, Filarmonica slovena di Lubiana, Scuola di musica Vinko Vodopivac da Ajdovščina, Coro misto Jeka Primorja di Fiume)
The choir and symphony orchestra "Cave Romane" was composed by musicians from Italy, Slovenia and Croatia (Filarmonici Friulani from Udin, Slovenian Philharmonic from Ljubljana, Vinko Vodopivac Music School from Ajdovščina, Mixed Choir of Jeka Primorja from Rijeka)
Chor und Symphonieorchester "Cave Romane" - Das Ensemble setzt sich aus Musikern aus Italien, Slowenien und Kroatien zusammen (Filarmonici Friulani aus Udine, Slowenische Philharmonie aus Ljubljana, Musikschule "Vinko Vodopivac" aus Ajdovščina Gemischter Chor "Jeka Primorja" aus Rijeka)
  11 Hits wheelsandtime.com  
Eurosender offre prezzi convenienti per la spedizione di pacchi e pallet a Lubiana, Maribor, Celje o in qualsiasi altra città slovena. Garantiamo i più alti livelli di servizio perché collaboriamo solo con le più grandi società di logistica in Europa.
Eurosender te ofrece precios bajos para enviar paquetes y paletas a Ljubljana, Maribor, Celje o cualquier otra ciudad eslovena. Garantizamos los estándares más altos de servicio ya que trabajamos solamente con empresas de envíos muy prestigiosas, que son eficientes y envían paquetes a cualquier lugar requerido.
Eurosender biedt u betaalbare prijzen voor verzendpakketten en pallets naar Ljubljana, Maribor, Celje of een andere Sloveense stad. We garanderen de hoogste servicestandaarden omdat we alleen met de grootste logistieke bedrijven in Europa werken. U zult ervan overtuigd zijn dat dit een efficiënte manier is om pakketten te verzenden wanneer u maar wilt.
Eurosender vam nudi pristupačne cijene za transportne pakete i palete u Ljubljanu, Maribor, Celje ili u bilo koji drugi slovenski grad. Jamčimo najviše standarde usluga jer radimo samo s najvećim logističkim tvrtkama u Europi. Uvjerit ćete se da je to učinkovit način za slanje paketa kad god je potrebno.
Eurosender giver dig overkommelige fragtpriser på fragtpakker og paller til Ljubljana, Maribor, Celje eller enhver anden slovensk by. Vi garanterer den højeste standard for kurer service, fordi vi udelukkende samarbejder med de største logistikvirksomheder i Europa. Du vil blive overbevist om, at dette er en effektiv måde at sende pakker på, når du har brug for det.
  3 Hits www.puertodeceuta.com  
La pista ciclabile della Drava conduce da Dobbiaco in Alto Adige passando per Lienz fino a Völkermarkt in Carinzia, e da qui fino alla cittadina slovena di Maribor.
The Drau cycle trail proceeds from Toblach in South Tyrol via Lienz to Völkermarkt in Carinthia and from there into Maribor in Slovenia. Two of the six stages of the Drau cycle trail proceed through East Tyrol.
  2 Hits www.verbindungsstelle.ch  
• Ad avvenuta verifica, l’autorità slovena comunica al Fondo di garanzia LPP se siete obbligato-
examine en même temps si d'autres avoirs de prévoyance professionnelle vous concernant e
  3 Hits www.sava-hotels-resorts.com  
Bojan Gaberc è un istruttore di golf professionista. Organizza corsi individuali e in gruppo per principianti e esperti. È membro della PGA slovena ed è un arbitro di golf certificato dall'Associazione golf della Slovenia (GZS).
Auf dem Golfplatz Livada gibt Bojan Gaberc Unterricht. Er ist Fachlehrer für Golf. Er organisiert Grund- und weiterführende Kurse für Einzelpersonen und in der Gruppe. Er ist ebenfalls Mitglied der PGA Slowenien und lizenzierter Golfschiedsrichter des GZS.
  4 Hits keio.pure.elsevier.com  
Licenza slovena
Slovenian licence
  3 Hits trebormanufacturing.com  
Associazione Slovena di Sci
Ski Association of Slovenia
  2 Hits domani-ten.com  
Gli altri partner sono INFORMEST e Polo Tecnologico in Italia, Wood Cluster Slovenia, Wood Cluster Austria, Agenzia di Sviluppo Regionale Centru in Romania, Agenzia per lo Sviluppo Sostenibile ed Euro-integrazione-ECOREGIONI in Bulgaria, Fondazione per la promozione delle imprese nella contea di Zala in Ungheria, PINS Agenzia locale per lo sviluppo in Croazia, NERDA Associazione per lo Sviluppo in Bosnia-Erzegovina, Università di Belgrado; i partner associati sono, invece, la Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, la Direzione Centrale per l'Istruzione, l’Università, la Ricerca, la Famiglia, le Associazioni e le Cooperative dell’imprenditorialità, il Servizio per l'Istruzione, l’ Università e la Ricerca in Italia, il Ministero dell'Agricoltura, delle Foreste e dell'Alimentazione della Repubblica Slovena ed il Ministero dell'Economia della Repubblica Slovena in Slovenia, così come per il 10% il partner del Cantone Tuzla, il Ministero dell'Agricoltura, della Forestale e delle Risorse Idriche in la Bosnia-Erzegovina.
Partnership: 15 organizations implements the ID:WOOD project , leaded by the Slovenian Forestry Institute. Other partners are INFORMEST, Italy, Wood Industry Cluster, Slovenia, Technological Pole of Pordenone, Italy, Wood Cluster Styria, Austria, Regional Development Agency Centru, Romania, Agency for Sustainable Development and Eurointegration-ECOREGIONS, Bulgaria, Zala County Foundation for Enterprise Promotion, Hungary, Local Development Agency PINS, Croatia, Development Association NERDA, Bosnia and Herzegovina, University of Belgrade, Faculty of Forestry, Serbia, the associated partners, Friuli Venezia Giulia Autonomous Region, Central Directorate for Education, University, Research, Family, Associations and Cooperative Entrepreneurship, Service for Education, University and Research, Italy, Ministry of Agriculture, Forestry and Food of the Republic of Slovenia, Slovenia and Ministry of the Economy of the Republic of Slovenia, Slovenia, as well as the 10% partner Tuzla Canton, Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management, Bosnia and Herzegovina.
  7 Hits artotel-amsterdam.hoteleamsterdam.net  
Riparata dal muro di cinta, dove un tempo si rifocillava solo la nobiltà, si trova ora una trattoria aperta a tutti, una trattoria che offre piatti della tradizione slovena.
Once upon a time, only aristocrats were able to indulge their taste buds inside the castle walls. Now there is a restaurant for everyone, a restaurant offering traditional Slovenian dishes.
Im Schutze der Burgmauer, wo einst nur die Zungenpapille der Burgherrschaften befriedigt wurde, haben wir das Gasthaus der heimischen slowenischen Küche für jedermann eröffnet.
  tunglinh.vn  
Da non perdere è le passeggiata lungo la costa per raggiungere Pirano, città murale d'arte conosciuta per il famoso violinista e compositore G. Tartini, distante 3 km da Portorose. Se si vuole ammirare tutta la costa slovena, è possibile farlo con le numerose barche o aerei turistici, che vi porteranno in gite panoramiche da Portorose fino ad Ancarano.
Die Appartments Lili haben eine ideale Lage, indem sie auch als Ausgangspunkt für Spaziergänge in die Natur sowie für Fahrradtouren dienen können: ganz in der Nähe befinden sich schöne Wanderwege und ein gepflegter Spazierweg durch den Tunnel, der zu den idyllischen Salzfeldern von Strunjan führt. Oder man geht einfach die drei Kilometer entlang der Küste bis nach Piran spazieren, eine Stadt mit zahlreichen kulturhistorischen Denkmälern, berühmt durch den weltbekannten Violinisten und Komponisten Giuseppe Tartini. Von Portorož aus gibt es viele Ausflugsmöglichkeiten: um die ganze slowenische Küste kennenzulernen, kann man an einer angenehmen Bootsfahrt die Küste entlang oder einem Panoramaflug bis nach Ankaran teilnehmen.
Apartmaji Lili so na lokaciji, ki je idealna točka poleg zabave tudi za sprehode v naravo ali izlete s kolesom (v bližini se nahajajo sprehajalne poti in urejen pedor skozi portoroški hrib, namenjen pešcem in kolesarjem, skozi katerega vodi pot do idiličnih strunjanskih solin). Lahko pa se preprosto sprehodite do Pirana – umetniškega mesteca znanega po slovitem violinistu in skladatelju G.Tartiniju, ki je oddaljeno le 3 km od Portoroža. Za ogled celotne slovenske obale se lahko podate na izlet s številnimi portoroškimi barkami ali turističnimi letali, ki nudijo panoramske oglede slovenske obale od Portoroža pa vse do Ankarana.
  www.presseurop.eu  
La caduta della Cortina di ferro avrebbe dovuto unire le due città. Ma l'italiana Gorizia e la slovena Nova Gorica continuano a ignorarsi a vicenda. Mentre la seconda è in pieno boom economico, la prima vive nella nostalgia dei giorni andati.
The fall of the Iron Curtain should have united two towns, but Italian Gorizia and Slovenia's Nova Gorica continue to snub one another with great distinction. While Nova enjoys an economic boom, old Gorizia tearily remembers the rare old times.
La chute du Rideau de fer aurait dû unir les deux villes. Mais Gorizia l'italienne et Nova Gorica la slovène continuent de s'ignorer superbement. Alors que la seconde est en plein boom économique, la première vit dans la nostalgie de ses beaux jours.
Der Fall des Eisernen Vorhangs hätte die beiden Städte vereinen müssen. Doch das italienische Gorizia und das slowenische Nova Gorica ignorieren sich weiterhin auf der ganzen Linie. Während Letztere wirtschaftlich boomt, denkt die italienische Stadt nostalgisch an die alten Tage zurück.
La caída del Telón de Acero debería haberlas unido, pero la localidad italiana de Gorizia y la eslovena Nova Gorica siguen pasando olímpicamente la una de la otra. Ésta se encuentra en plena expansión económica, mientras que su hermana italiana vive en la nostalgia de épocas mejores.
Met de val van het IJzeren Gordijn had de band tussen de twee steden nauwer kunnen worden. Maar de Italiaanse stad Gorizia en Nova Gorica aan Sloveense zijde zijn nog steeds kampioen in het elkaar negeren. Terwijl Nova Gorica een economische spurt maakt, is Gorizia blijven hangen in nostalgie naar vroegere tijden.
Căderea Cortinei de Fier ar fi trebuit să unească cele două oraşe. Dar Gorizia oraşul italian şi Nova Gorica sloven continuă să se ignoreze reciproc. În timp ce al doilea oraş este în plin boom economic, primul trăieşte în nostalgia timpurilor de altădată.
  firmamtm.pl  
Popolazione: 4.437.460 abitanti, prevalentemente croati; sono presenti le minoranze etniche serba, slovena, ungherese, bosniaca, italiana, ceca ed altre. La Croazia e una repubblica parlamentare.
Klima: In Kroatien gibt es zwei Klimazonen:im Landesinneren überwiegt gemäßigtes kontinentales Klima, teilweise auch Gebirgsklima, im Küstengebiet angenehmes mediterranes Klima mit vielen Sonnentagen herrscht:milde und feuchte Winter; durchschnittliche Temperatur im Landesinneren : Januar 0° bis 2° C, August 19° bis 23° C
Površina kopnenog djela iznosi 56.542 km2, a površina teritorijalnog mora 31.067 km2. Hvatska ima 4.437.460 stanovnika; nacionalni sastav: većina stanovništva su Hrvati; nacionalne manjine su Srbi, Slovenci, Mađari, Bošnjaci, Talijani, Česi i ostali.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow