this is also – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      8'683 Results   4'064 Domains
  www.ablv.com  
This is also to inform that ABLV Bank, AS shall not be deemed a tax agent, this notice is for information only and does not constitute tax advice.
Также сообщаем, что ABLV Bank, AS не считается налоговым агентом, настоящее извещение предназначено только для информации и не является налоговой консультацией.
Papildus informējam, ka ABLV Bank, AS nav uzskatāma par nodokļu aģentu, šim paziņojumam ir tikai informatīva nozīme un šis paziņojums nav uzskatāms par nodokļu konsultāciju.
  3 Hits www.inasti.be  
You need not join a social insurance fund and no contributions are required. This is also the case when you are receiving an (early) retirement pension.
Vous ne devez pas vous affilier à une caisse d'assurances sociales ni payer des cotisations. Cela vaut également lorsque vous bénéficiez d'une pension de retraite (anticipée).
Sie müssen sich nicht bei einer Sozialversicherungskasse anschließen, und keine Beiträge bezahlen. Dies gilt auch, wenn Sie eine (vorzeitige) Alterspension erhalten.
U moet zich niet aansluiten bij een socialeverzekeringsfonds en geen bijdragen betalen. Dit geldt ook wanneer u een (vervroegd) rustpensioen geniet.
  www.immi-fashion.com  
This is also reflected in the Foundation’s innovative status as an Onlus – a non-profit organisation for social causes.
Dafür steht auch der in dieser Form innovative Onlus Status der Stiftung.
  2 Hits atoll.pt  
This is also a playground, day and night, evening piano bar, disco on the beach.
Il s'agit également d'une aire de jeux, de jour et de nuit, soirées piano bar, discothèque sur la plage.
Dies ist auch ein Spielplatz, Tag und Nacht, abends Piano-Bar, Disco am Strand.
  3 Hits www.rsvz-inasti.fgov.be  
You need not join a social insurance fund and no contributions are required. This is also the case when you are receiving an (early) retirement pension.
Vous ne devez pas vous affilier à une caisse d'assurances sociales ni payer des cotisations. Cela vaut également lorsque vous bénéficiez d'une pension de retraite (anticipée).
Sie müssen sich nicht bei einer Sozialversicherungskasse anschließen, und keine Beiträge bezahlen. Dies gilt auch, wenn Sie eine (vorzeitige) Alterspension erhalten.
  www.stark-roemheld.com  
This is also reflected in the Foundation’s innovative status as an Onlus – a non-profit organisation for social causes.
Dafür steht auch der in dieser Form innovative Onlus Status der Stiftung.
  oceanpornhd.com  
With its catalogue of 94 animal depictions, this is also a pedagogical tool to introduce children to the myths and daily life of Ancient Egypt, Greece and Rome, and for students and scholars to follow the links between the animal kingdom and these three great civilisations.
Avec son catalogue descriptif de 94 animaux, cet ouvrage est un formidable outil pédagogique pour introduire les enfants aux mythes et à la vie quotidienne de l’Egypte, de la Grèce et de Rome, et pour permettre aux étudiants et aux savants d’approfondir les liens entre le monde animal et ces trois grandes civilisations de l’Antiquité.
  playerwelfare.worldrugby.org  
is the measurement of how much energy is returned to the player through the surface. This is also measured in the same way as Vertical Deformation and Shock Absorbency.
permet de mesurer la quantité d'énergie retournée au joueur par l'intermédiaire de la surface. Elle est mesurée de la même manière que la déformation verticale et que l'absorption des chocs.
es la medida de la cantidad de energía que retorna al jugador desde la superficie. Esto también se mide como la Deformación vertical y Absorción de choque.
  szkolaletnia.wn.uw.edu.pl  
Cars have been parked here for as long as there have been cars. But this is also where deliveries regularly take place. Everything that we need in a hotel of this size.
يمكنكم هنا إيقاف سياراتكم، إذا كانت لديكم. كما نقوم هنا بالتوصيل أيضًا. كل ما تحتاجونه في فندق كبير كهذا.
Автотранспорт паркуется здесь с тех самых пор, как появились автомобили. Сюда также непрерывно доставляются грузы. Все, что требуется в таком большом отеле.
  5 Hits theurbansuites.com  
This is also a great pain relief medicine that is used for various medicinal purposes since the high will not affect people’s ability to get work done.
Si le cultivateur veut cultiver facilement la mauvaise herbe et obtenir plus de rendements, AK47 auto est le meilleur.
Wenn der Kultivator das Unkraut leicht wachsen will und mehr Erträge erhält, dann ist AK47 Auto das Beste.
Si el cultivador quiere crecer la hierba fácilmente y obtener más rendimientos AK47 auto es el mejor.
Se il coltivatore vuole coltivare facilmente l'erbaccia e ottenere maggiori rese, allora l'AK47 è il migliore.
Se o cultivador quiser crescer a erva facilmente e obter mais rendimentos, então o AK47 auto é o melhor.
Als de cultivator het weed makkelijk wil groeien en meer opbrengsten krijgt, dan is AK47 auto het beste.
Hvis kultivatoren ønsker at dyrke græsningen let og få flere udbytter, så er AK47 auto den bedste.
Jos viljelijä haluaa kasvattaa rikkakasvien helposti ja saada enemmän satoja, AK47 auto on paras.
Nasiona Bubblegum pochodzą z Indii. Następnie został przeniesiony do Holandii i Stanów Zjednoczonych.
  vrn.org.vn  
One of its main singularities is the ancient art collection exhibited in the bedrooms and in the public areas. However, this is also a modern hotel which is known for its rooms for meetings, weddings and events, as well as the creative cuisine of its East 47 Restaurant and Bar.
Une des particularités les plus remarquables de l’hôtel est la collection d’art antique qui est exposée aussi bien dans les chambres que dans les parties communes. C’est aussi un établissement moderne où l’on appréciera les salles polyvalentes, pouvant accueillir réunions, mariages et événements, mais aussi la gastronomie créative de son Restaurant et Bar East 47.
Eine der größten Besonderheiten des Hotels ist seine antike Kunstsammlung, die sowohl in den Zimmern als auch in den öffentlichen Bereichen zur Schau gestellt wird. Zudem zeichnet es sich durch seine Tagungs-, Hochzeits- und Veranstaltungssäle und die kreative Küche des East 47, Restaurant und Bar des Hotels, aus.
  www.tradingview.com  
This is also the spirit of the Music Foundation, which was endowed with the name of the great singer Cecilia Bartoli. Thus, the current roadshow is a highly impressive and unusual manifestation of the Cecilia Bartoli - Music Foundation's creed "innovation from tradition".
C’est aussi dans cet esprit que souhaite œuvrer la Music Foundation, qui a pris le nom de la grande cantatrice Cecilia Bartoli et qui, avec la présente exposition itinérante, reprend de manière sensationnelle cette idée d’innovation à partir de la tradition.
In diesem Geist will auch die Musikstiftung, welcher die grosse Sängerin Cecilia Bartoli ihren Namen gegeben hat, wirken, und mit der Roadshow präsentiert sie ein Projekt, welches die Idee der Innovation aus Tradition in aufsehenerregender Weise umsetzt.
È questa, in sintesi, l'insegna alla quale la nuova fondazione musicale a cui la celeberrima cantante Cecilia Bartoli ha prestato il suo nome intende svolgere le sue attività. Realizzando questa "roadshow", la fondazione presenta un progetto che concretizza in modo esemplare l'idea dell'innovazione che prende spunto dalla tradizione.
  www.euf-federation.com  
We know only one standard: Swiss perfection. This is also the standard we adhere to when supporting our customers. We know the kind of losses that stopped production can bring. This is why spare parts are sent on their way in no time at all.
Nous connaissons une seule norme: la perfection suisse. C’est également la norme que nous utilisons pour nous occuper de nos clients de manière complète. Nous connaissons les pertes liées à une production à l’arrêt. Pour cette raison, les pièces de rechange quittent nos entrepôts dans les plus brefs délais. Même pour les installations qui sont en service depuis des décennies. En cas de nouvelles exigences et de nouveaux besoins de nos clients, nous testons et optimisons des processus et des installations à l’aide de modifications technologiques. Car nous ne nous bornons pas à vendre de nouvelles installations, mais garantissons l’exploitation durable de l’investissement du client.
Wir kennen nur einen Massstab: Schweizer Perfektion. Daran messen wir auch die umfassende Betreuung unserer Kunden. Wir wissen um den Verlust einer stillstehenden Produktion. Darum verlassen Ersatzteile unser Lager in kürzester Zeit. Auch für Anlagen, die seit Jahrzehnten in Betrieb sind. Bei neuen Herausforderungen und Bedürfnissen unserer Kunden prüfen und optimieren wir Prozesse und Anlagen mit technologischen Modifikationen. Denn wir verkaufen nicht einfach neue Anlagen, sondern garantieren die nachhaltige Wirtschaftlichkeit der Kundeninvestition.
Solo conocemos un parámetro: la perfección suiza. También constituye nuestro patrón de medida a la hora de asesorar de forma integral a nuestros clientes. Somos conscientes de las pérdidas que acarrean las paradas de producción. Este es el motivo por el cual los repuestos salen de nuestro depósito a la mayor brevedad posible. Incluso para aquellos equipos con varias décadas de vida operativa. En caso de que nuestros clientes deban enfrentarse a nuevos desafíos o necesidades, analizamos y optimizamos los procesos y equipos, implementando las modificacio­ nes tecnológicas pertinentes. Porque no nos limitamos a vender equipos nuevos, sino que garantizamos la rentabilidad sostenida de la inversión que efectúe el cliente.
  www.sitges-tourist-guide.com  
This is also due to the fact that the population here tend to be young. Older people who might be retiring to Spain are more likely to move to the South coast. Therefore, those moving to Sitges often have their own businesses or are in employment, making it an affluent area.
Un'altra causa è che la popolazione qui è piuttosto giovane. Le persone meno giovani che vogliono andare in pensione tendono ad andare verso la costa meridionale della Spagna. Chi si trasferisce a Sitges spesso ha una propria attività o è dipendente, il che la rende una zona ricca.
Het komt ook doordat de bevolking hier relatief jong is. Oudere mensen die met pensioen gaan in Spanje, gaan eerder naar de zuidkust. Daarom hebben degenen die naar Sitges komen vaak een eigen zaak of zijn in loondienst, wat het tot een overvloedige buurt maakt.
Также этому способствует большое количество молодых людей среди жителей города. Люди постарше, переезжающие в Испанию уже будучи на пенсии, охотнее селятся на южном побережье. Таким образом, у тех, кто переезжает в Ситжес, часто есть свой бизнес, или работа, что делает город очень богатым.
  10 Hits europeanpolice.net  
Lake Zoccolo on this occasion is lined by market stalls offering local sheep products such as wool and felt products. This is also where the sheep are directed to a fold, where they can better be consigned to their holders after having spent summer months on the alpine pastures.
Spannung herrscht bis zur letzten Sekunde, bis endlich Hunderte von Schafen zu sehen sind, die über die Straße zum Zoggler Stausee getrieben werden. Dort, wo im Winter der Eislaufplatz Besucher anzieht, stehen Pferche, damit die Schafe nach den Sommermonaten auf den Almen wieder ihren Besitzern übergeben werden können. Dieser alte Brauch wird von Musik begleitet, und Speis und Trank dürfen auch nicht fehlen: Neben allerlei Getränken werden vor allem Köstlichkeiten rund ums Schaf angeboten. Am Schluss werden die Ultner Lammwochen, die auch Diaabende, Themenwanderungen, eine Offene Filzwerkstatt und - als Abschluss - den Traditionellen Hirtenball im Angebot haben, offiziell eröffnet.
Il fiato rimane sospeso fino all’ultimo momento, quando si vedono le greggi di pecore percorrere la strada che porta al lago artificiale di Zoccolo. Questo lago, presso il quale d’inverno si trova la pista di pattinaggio, ora è fiancheggiato da bancarelle che offrono prodotti di pecora della Val d’Ultimo. Le pecore sono guidate nello stazzo per poterle riaffidare al loro padrone. Musica, danza ed intrattenimento non devono mancare in quest’occasione, ed in conclusione le Settimane dell’Agnello sono ufficialmente inaugurate. Le settimane sono completate da serate di proiezioni diapositive, serate tematiche ed un laboratorio di feltre… e come conclusione il tradizionale ballo dei pastori.
  2 Hits pibay.org  
Even on main lines trains are not that frequent, for instance there are only two daytime trains from Zagreb to Split. Besides the line to Pula this is also the most scenic line in the country.
Même sur les lignes principales, les trains ne sont pas si fréquents. Par exemple, il n’y a que deux trains de jour pour rejoindre Zagreb et Split. De plus, la ligne vers Pula est la plus pittoresque du pays.
Auch auf Hauptstrecken gibt es oft nicht sehr viele Züge pro Tag (zum Beispiel von Zagreb nach Split nur zwei Züge tagsüber). Landschaftlich besonders schön ist die Likabahn von Zagreb durch das Karstgebirge an die Adria nach Split. [blog]
I treni non sono molto frequenti persino sulle linee principali, per esempio ci sono soltanto due treni diurni che partono da Zagabria e arrivano a Spalato. Si tratta di una delle linee più panoramiche di tutta la Croazia, oltre alla linea verso Pola.
Mesmo nas rotas principais, os comboios não são muito frequentes. Por exemplo: existem apenas dois comboios diurnos de Zagreb para Split. Para além da linha de Pula, esta é também a rota mais cénica do país.
القطارات لا تكون بهذه الوفرة حتى على الخطوط الرئيسية، مثلاً يوجد قطاران صباحيان فقط من زغرب إلى سبليت. بجانب الخط إلى بولا، يحتوي هذا الخط على أكثر المشاهد الخلابة في الدولة.
Ακόμη και σε κύριες γραμμές τα τρένα δεν είναι τόσο συχνά, για παράδειγμα, υπάρχουν μόνο δύο ημερήσια τρένα από το Ζάγκρεμπ στο Σπλιτ. Εκτός από τη γραμμή προς Πούλα, αυτή είναι επίσης η πιο γραφική γραμμή της χώρας.
Zelfs op de hoofdlijnen zijn treinen niet erg regelmatig. Zo zijn er bijvoorbeeld overdag slechts twee treinen die rijden van Zagreb naar Split. Naast de lijn naar Pula is dit ook de mooiste route door het land.
主要路線でも本数は多くなく、例えば、ザグレブとスプリットを結ぶ路線でも日中の列車は 2 本しかありません。プーラ(Pula)への路線以外では、この路線も国内で最も景色の美しい路線の 1 つです。
حتی در خطوط اصلی نیست قطار های زیادی رفت و آمد ندارند، برای مثال فقط دو قطار در طول روز از زاگرب به اسپلیت می روند. به جز خطی که به پولا می رود، این خط خوش منظره ترین مسیر در کشور است.
Дори по основните линии влаковете не са толкова чести, например има само два дневни влака от Загреб до Сплит. Освен линията до Пула, това е и най-живописната линия в страната.
I na hlavních linkách vlaky nejsou velmi časté, například existují jen dva denní vlaky ze Záhřebu do Splitu. Linka do města Pula je nejscéničtějším linkou v zemi.
Selv på hovedstrækninger er togene ikke så hyppige, for eksempel er der kun to tog om dagen fra Zagreb til Split. Udover linjen til Pula er denne også den mest naturskønne linje i landet.
Edes päälinjoilla ei kulje junia kovin usein, esimerkiksi Zagrebista Splitiin kulkee päivisin vain kaksi junaa. Pulan reitin lisäksi tämä on myös maan kauneimpia maisemareittejä.
मुख्य लाइनों पर भी ट्रेनें अधिक नियमित नहीं है, उदहारण के लिए, ज़ग्रेब(Zagreb) से स्प्लिट तक पूरे दिन में केवल दो ट्रेनें जाती हैं. पोला(Pula) की लाइन के साथ यह भी देश की सबसे खूबसूरत लाइन है.
Még a fő vonalakon sem járnak gyakran a vonatok, például Zágráb és Split között csak napi két járat van. A Pólába tartó vonal az ország legfestőibb vasútvonala.
심지어 주요 노선에서도 열차는 이렇게 빈번하지 않습니다. 예를 들어 자그레브에서 스플릿까지 단지 두 국내 열차만이 있습니다. 풀라까지의 노선 외에 이것도 국가의 가장 경치가 좋은 노선입니다.
Til og med på hovedlinjer er ikke tog så hyppige, det er for eksempel bare to dagtidstog fra Zagreb til Split. I tillegg til linjen til Pula er dette også den mest sceniske linjen i landet.
Nawet na głównych trasach pociągi kursują dość rzadko, na przykład na trasie Zagrzeb – Split, kursują jedynie dwa pociągi dziennie. Poza trasą do Puli, jest to jedna z najbardziej malowniczych tras kolejowych w kraju.
Orarul de circulație poate fi găsit în sistemul nostru de planificare a călătoriilor sau pe Aplicația Interrail, care includ toate trenurile și orele de circulație. De asemenea puteți folosi sistemul național de planificare a călătoriilor.
Даже по основным маршрутам поезда ходят не часто - например, из Загреба в Сплит ходят лишь два дневных поезда. Маршрут до Пулы является самым живописным в стране.
Även på de största linjerna är tågtrafiken gles, det finns till exempel endast två dagtidsavgångar från Zagreb till Split. Jämte Pula-linjen, är Zagreb-Split den vackraste linjen i Kroatien.
เส้นทางรถไฟที่วิ่งผ่านแคว้นอิสเตรีย(Istria)จะเริ่มจากทางเหนือที่เมืองดีวาชา(Divaca)ในสโลวีเนียซึ่งจะวิ่งไปทางใต้และสิ้นสุดที่พูลา(Pula)
Ana hat trenlerinin seferleri bile çok sık değildir. Örneğin, Zagreb’den Split’e gün içerisinde sadece iki tren vardır. Pula’ya giden tren yolu ise ülkenin en güzel manzaralı hattıdır.
Ngay cả đối với những tuyến đường chính, tàu cũng không chạy thường xuyên, ví dụ chỉ có hai chuyến tàu ngày từ Zagreb đến Split. Ngoài tuyến đến Pula, đây cũng là tuyến đường có cảnh đẹp nhất trong nước.
Навіть на головних лініях поїзди ходять не дуже часто - наприклад, від Загребу до Спліту вдень ходить лише два поїзди. Після Пули, цей маршрут є другим за мальовничістю в країні.
  162 Hits glowinc.vn  
Europe line Class instead of mass .. This is also in our Europe line. Quality… (3,240)
Ligne d'Europe Classe au lieu de masse .. C'est également dans notre gamme d'Europe. Qualité… (3,240)
Línea de Europa Clase en vez de masa .. Esto está también en nuestra línea de Europa. Calidad… (3,240)
Linea Europa Classe invece di massa .. Questo è anche nella nostra linea Europa. Qualità… (3,240)
Linha Europa Classe em vez de massa .. Este é também em nossa linha de Europa. Qualidade… (3,240)
خط أوروبا فئة بدلاً من كتلة .. وهذا أيضا في خطنا أوروبا. جودة… (3,240)
Ευρώπη γραμμή Κατηγορία αντί μάζα .. Αυτό είναι επίσης σε μας γραμμή της Ευρώπης. Ποιότητα… (3,240)
Europa lijn Klasse in plaats van massa .. Dit is ook in onze Europa-lijn. Kwaliteit… (3,240)
ヨーロッパ線 質量の代わりにクラス .. これはまた私達のヨーロッパのラインで. 品質… (3,240)
Europa-Linie Klas statt Masse .. wat homself selfs in ons Europese lyn. Gehalte… (3,240)
EUROPA خط کیفیت به جای کمیت .. که خود را حتی در خط اروپایی ما را می بیند. کیفیت… (3,240)
Ред за Европа Клас вместо маса .. който вижда себе си дори и в нашата европейска линия. Качество… (3,240)
Línia d'Europa Classe en comptes de massa .. que veu a si mateix fins i tot en la nostra Europa-line. qualitat… (3,240)
Europi linija Umjesto mase .. koja se vidi iu našoj Europi-line. kvaliteta… (3,240)
Linie Evropa Třída místo mše .. Samozřejmě v naší branži Evropa. Kvalita… (3,240)
Europa linje Klasse i stedet for masse .. Dette er også i vores Europa linje. Kvalitet… (3,240)
Euroopa rida Klassi asemel mass .. Loomulikult on meie Euroopas rida. Kvaliteet… (3,240)
Euroopan rivi Laatua määrän sijaan massa .. tietenkin meille Euroopan jonossa. Laatu… (3,240)
Európa vonal Osztály tömege helyett .. Természetesen a mi Európa vonal. Minőségi… (3,240)
EUROPA-lína Gæði, ekki magn .. sem sér sig jafnvel í línu okkar Evrópu. Quality… (3,240)
Europe baris Kelas bukan massa .. Tentu saja dalam garis Europe kami. Kualitas… (3,240)
유럽 선 질량 대신 클래스 .. 이것은 또한 우리의 유럽 라인. 품질… (3,240)
Europos linija Klasės vietoj masė .. Žinoma, mūsų Europos linija. Kokybės… (3,240)
Europa linje Klassen i stedet for masse .. Selvfølgelig i vår Europa linje. Kvalitet… (3,240)
Linii Europy Klasa a nie masy .. Oczywiście w naszej Europie linii. Jakość… (3,240)
Linie de Europa Clasa în loc de masa .. Desigur, în linia noastră de Europa. Calitate… (3,240)
Линия Европы Класс вместо массы .. Это также в нашей линии Европы. Качество… (3,240)
Európa riadok Trieda namiesto hmotnosti .. ktorý vidí seba aj v našej európskej linky. Kvalitná… (3,240)
Evropi linije Razred namesto mase .. seveda v našo linijo Evrope. Kakovosti… (3,240)
Europa linje Klass i stället för massa .. naturligtvis i vår Europa linje. Kvalitet… (3,240)
รายการยุโรป ชั้นแทนมวล .. ในรายการยุโรปของเราแน่นอน. คุณภาพ… (3,240)
Europe hattı Kitle yerine sınıf .. Bu da bizim Europe uyumludur. Kalite… (3,240)
Châu Âu line Lớp thay vì khối lượng .. mà thấy mình thậm chí ở châu Âu trực tuyến của chúng tôi. chất lượng… (3,240)
אירופה קו במקום מסה .. זהו גם בקו שלנו באירופה. איכות… (3,240)
EUROPA-line Որակ, ոչ թե քանակը .. որն իրեն տեսնում նույնիսկ մեր եվրոպական գծում. Որակ… (3,240)
EUROPA-Linie ক্লাস statt সার্বজনীনভাবে .. যা এমনকি আমাদের ইউরোপীয় লাইন নিজেকে সূচিত. গুণ… (3,240)
EUROPA-line ხარისხი, ვიდრე რაოდენობა .. რომელიც ხედავს თავად კი ჩვენი ევროპელი ონლაინ. ხარისხის… (3,240)
Eiropa līniju Klasē, nevis masu .. kas redz sevi pat mūsu Eiropas rindā. Kvalitāte… (3,240)
Europa-ਲਾਈਨ ਨਾ ਕਿ ਮਾਤਰਾ ਵੱਧ ਕੁਆਲਟੀ .. ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੀ ਸਾਡੇ ਯੂਰਪੀ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੇਖਦਾ ਹੈ. Qualität… (3,240)
Europa បន្ទាត់ គុណភាព​ជា​ជាង​បរិមាណ .. ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ខ្លួន​វា​សូម្បី​តែ​នៅ​ក្នុង​ខ្សែ​បន្ទាត់​អឺរ៉ុប​របស់​យើង. គុណភាព… (3,240)
Europa-tsipika Quality fa tsy habetsahana .. izay mahita ny tenany na dia amin'ny tsipika ny Eoropeana. kalitao… (3,240)
යුරෝපා රේඛාව ඒ වෙනුවට ප්රමාණය වඩා තත්ත්ව .. පවා අපගේ යුරෝපීය අනුකූලව ම පොත. තත්ත්ව… (3,240)
விவரிப்பு வரி தரம், இல்லை அளவு .. இது கூட நம் ஐரோப்பிய வரிசையில் தன்னை பார்த்து தான். Qualität… (3,240)
Європа лінія Клас, а не маси .. Звичайно в нашу лінію Європи. Якість… (3,240)
EUROPA-line Квалитетот, отколку на количината .. кој себеси се гледа дури и во нашите европски линија. квалитет… (3,240)
EUROPA-line Kwalità aktar milli ta 'kwantità .. li jara lilu nnifsu anke fil-linja Ewropew tagħna. kwalità… (3,240)
EUROPA-line Kantitatearen aldean Kalitatea .. bertan ikusten du bere burua, nahiz eta gure European lerroan. kalitatea… (3,240)
Europa-line Quality tinimbang jumlahe .. kang sumerep dhewe malah ing baris kita Eropah. Quality… (3,240)
Talian Europe Kelas daripada jisim .. yang melihat dirinya walaupun dalam talian Eropah kami. kualiti… (3,240)
Raina-Europa Kounga nui atu i te rahinga .. e kite ano ara i roto i to tatou rārangi Pākehā. kounga… (3,240)
EWROP-lein Ansawdd, nid nifer .. sy'n gweld ei hun hyd yn oed yn ein llinell Ewropeaidd. ansawdd… (3,240)
EUROPA-line Daha miqdarı çox keyfiyyət .. hətta Avropa istiqamətində görür. keyfiyyət… (3,240)
-Line EUROPA Calidade e non cantidade .. que ve a si mesmo na nosa liña Europea. calidade… (3,240)
યુરોપા લાઇન તેના બદલે જથ્થો કરતાં ગુણવત્તા .. જે પણ અમારા યુરોપિયન લીટી માં પોતાને જુએ છે. Qualität… (3,240)
EUROPA-líne Cháilíocht seachas méid .. a mheasann é féin fiú i ár líne Eorpach. cáilíocht… (3,240)
ಯುರೋಪ್ ಲೈನ್ ಬದಲಿಗೆ ಪ್ರಮಾಣ ಹೆಚ್ಚು ಗುಣಮಟ್ಟ .. ಇದು ನಮ್ಮ ಯುರೋಪಿಯನ್ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವತಃ ನೋಡುತ್ತಾನೆ. Qualität… (3,240)
Europa-garis Kualitas tinimbang kuantitas .. nu nilik sorangan komo dina garis Éropa urang. Quality… (3,240)
Europa-line Marka ng, hindi dami .. kung saan nakikita ang sarili kahit na sa aming European line. kalidad… (3,240)
యూరోపా లైన్ కాకుండా పరిమాణం కంటే నాణ్యత .. ఇది కూడా మా యూరోపియన్ లైన్ లో కూడా చూస్తాడు. Qualität… (3,240)
یورپ کی لکیر کمیت کی بجائے کلاس .. das versteht sich auch bei unserer Europa-Linie. Qualität… (3,240)
יוראָופּאַ-שורה קוואַליטי אלא ווי קוואַנטיטי .. וואָס זעט זיך אַפֿילו אין אונדזער עוראָפּעאַן שורה. Qualität… (3,240)
Europa-ലൈൻ പകരം അളവ് അധികം ഗുണമേന്മ .. നമ്മുടെ യൂറോപ്യൻ വരിയിൽ സ്വയം കാണുന്നുവെന്നും. Qualität… (3,240)
Europa-line Quality kay sa gidaghanon .. nga nagatan-aw sa iyang kaugalingon bisan pa sa atong mga European nga linya. kalidad nga… (3,240)
EUROPE entènèt Bon jan kalite, pa kantite .. ki wè tèt li menm nan liy Ewopeyen nou. bon jan kalite… (3,240)
  www.sitesakamoto.com  
But no display, only effective. This is also a team. They lead, Riders for Health provides bikes, is responsible for its maintenance and driver training, while the Ministry of Health set guidelines and general lines of action, but mostly supported his performance and gives them official authority to conduct inspections in shops and health centers.
Une fois mis en œuvre, Les automobilistes sont révélé comme une grande. Afficher un grand courage et une habileté extraordinaire. Mais pas d'affichage, seul moyen efficace. C'est aussi une équipe. Ils mènent, Riders for Health propose des vélos, est responsable de sa maintenance et la formation des conducteurs, tandis que le ministère de la Santé a fixé des lignes directrices et les lignes générales d'action, mais surtout appuyé sa performance et leur donne l'autorité publique de mener des inspections dans les magasins et les centres de santé.
Uma vez implementado, Os motoristas são reveladas como grandes. Show grande coragem e habilidade extraordinária. Mas nenhuma exposição, só é eficaz. Esta é também uma equipa. Levam, Riders for Health oferece bicicletas, é responsável pela sua manutenção e formação dos condutores, enquanto o Ministério da Saúde, definir diretrizes e linhas gerais de ação, mas a maioria apoiou o seu desempenho e dá-lhes com autoridade para realizar inspeções em lojas e centros de saúde.
Una vez en marcha, se revelan como estupendas motoristas. Demuestran un gran valor y una extraordinaria pericia. Pero no hay exhibición, solo eficacia. Éste es también un trabajo en equipo. Ellas conducen, Riders for Health aporta las motos, se encarga de su mantenimiento y del adiestramiento de los conductores, mientras que el Ministerio de Sanidad fija las directrices y las líneas de actuación generales, pero sobre todo respalda su actuación y les confiere autoridad oficial para realizar inspecciones en comercios y centros asistenciales.
Una vegada en marxa, es revelen com estupendes motoristes. Demostren un gran valor i una extraordinària perícia. Però no hi ha exhibició, només eficàcia. Aquest és també un treball en equip. Elles condueixen, Riders for Health aporta les motos, s'encarrega del seu manteniment i l'ensinistrament dels conductors, mentre que el Ministeri de Sanitat fixa les directrius i les línies d'actuació generals, però sobretot recolza la seva actuació i els confereix autoritat oficial per realitzar inspeccions en comerços i centres assistencials.
Как только ведется, показывают, как замечательно автомобилистов. Они показывают большое мужество и чрезвычайные навыки. Но нет дисплея, Единственным эффективным. Это также команды. Они ведут, Всадники здравоохранения Апорта Лас заездов, несет ответственность за их содержание и обучение водителей, в то время как Министерство здравоохранения устанавливает общие принципы и направления деятельности, но в основном поддержали его производительность и дает им служебных полномочий на проведение проверок в магазинах и центрах здоровья.
  5 Hits www.hotel-santalucia.it  
Beautiful hiking areas are – among others – Jotunheimen and Hardangervidda. This is also a perfect recreation country for cyclists, horsemen and water sports fans. You can go spectacular rafting, canoeing or sailing on the numerous lakes and rivers.
Ils ne manquent pas des itinéraires balisés pour les promenades dans les nombreux parcs et réserves protégées en Norvège. Des très beaux chemins sont ils les Jotunheim et Hardangervidda. Aussi pour les cyclistes, les cavaliers et les amants des sports nautiques, ont tants des lacs et rivières. Partout dans le pays ont trouve des piste du Ski marqués et illuminés le soir. Quelques lieux populaires pour le Ski: Bjordli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres et Voss.
In den vielen geschützten Naturparks und –reservaten in Norwegen mangelt es nicht an ausgeschilderten Wanderrouten. Herrliche Wandergebiete findet man unter anderem in Jotunheimen und Hardangervidda. Auch für Radfahrer, Reiter und Wassersportler ist Norwegen ein ideales Erholungsland. Es gibt hier spektakuläre Raftingmöglichkeiten, ebenso wie auf den unzähligen Seen und Flüssen Kanu zu fahren oder zu segeln. Im ganzen Land liegen außerdem markierte Skipisten, die abends oft beleuchtet sind. Einige der beliebten Skigebiete sind Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres und Voss.
No faltan senderos señalizados en los numerosos parques nacionales y reservas naturales de Noruega. Hermosas zonas de senderismo son entre otras la zona de Jotunheimen y de Hardangervidda. También para los practicantes del ciclismo, de hípica y de deportes acuáticos resulta ser un país ideal para la recreación. Usted podrá practicar espectacularmente el rafting, el piragüismo o la vela en los numerosos lagos y ríos. Además, por todo el país se encuentran pistas de esquí señaladas que frecuentemente están iluminadas por la noche. Algunas zonas de esquí populares son: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres y Voss.
Non mancano itinerari turistici nei numerosi parchi nazionale e le riserve naturali della Norvegia. Bellissime aree per l’escursionismo sono per esempio Jotunheimen e Hardangervidda. Anche per gli amanti del ciclismo, l’equitazione e gli sport acquatici questo è un paese perfetto. Il rafting, il canotaggio e il velismo sono spettacolari sui diversi laghi e fiumi. In tutto il paese ci sono piste da sci, che sono spesso illuminate di sera. Alcune destinazioni popolari per la settimana bianca sono: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres e Voss.
Aan uitgezette wandelroutes geen gebrek in de vele beschermde natuurparken- en reservaten van Noorwegen. Prachtige wandelgebieden zijn onder meer Jotunheimen en Hardangervidda. Ook voor fietsers en ruiters en watersporters is dit een ideaal recreatieland. Je kunt spectaculair raften, kanoën of zeilen op de talloze meren en rivieren. In het hele land liggen bovendien gemarkeerde skiroutes die ’s avonds vaak verlicht zijn. Enkele populaire skigebieden zijn: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres en Voss.
  www.reka.ch  
The “Reka-Check“ and its cashless application the "Reka-Card" are the most popular fringe benefits for companies in Switzerland. This is also unique on the international scene. In the Reka Holidays business area, the Reka is indisputably THE family holiday provider in Switzerland and at the same time the country’s second biggest holiday home supplier.
Der „Reka-Check“ und seine bargeldlose Anwendung, die „Reka-Card“, sind die bei Unternehmen beliebteste Lohnnebenleistung der Schweiz. Diese ist international einzigartig. Im Geschäftsfeld Reka-Ferien ist die Reka unbestritten DIE Familienferienanbieterin der Schweiz und gleichzeitig die zweitgrösste Ferienwohnungs-Anbieterin des Landes. Als Non-Profit-Unternehmung verbilligt die Reka ihre Geld- und Ferien-Leistungen und gibt Gewinne vollumfänglich an ihre Kunden weiter. Das Unternehmensmodell basiert auf einer engen Partnerschaft mit Unternehmen und Verbänden sowie einer hohen Vernetzung innerhalb der Schweizer Wirtschaft.
Il "Reka-Check" e la sua applicazione senza contanti, la "Reka-Card", è per le aziende una delle più popolari prestazioni extra-salariali in Svizzera, e questo è unico a livello globale. Nel settore d’attività Vacanze Reka, la Reka è indubbiamente il primo operatore turistico per il segmento famiglia in Svizzera e allo stesso tempo è il secondo maggior operatore nel settore degli appartamenti di vacanza del Paese. Come organizzazione non-profit la Reka sovvenziona i propri servizi della Valuta e delle Vacanze e ridistribuisce tutto l’utile aziendale ai propri clienti. Il modello aziendale si basa su una stretta collaborazione di partenariato con aziende e associazioni, nonché su un alto coinvolgimento nella rete dell'economia svizzera.
  6 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
The latter is responsible for the continuity and coverage of policies, structuring them and making them stable over time, whether it is in cooperation with NGOs or not. This is also the exclusive competence of the State due to its monopoly of regulation and its ability to compel the enforcement of policy.
Il y a une certaine répartition des rôles entre les ONG et l’Etat. À celui-ci revient la continuité et l’amplitude des politiques, leur structuration et leur durabilité, que ce soit en comptant sur des ONG ou pas. L’État a de même pour compétence exclusive le monopole de la régulation et de la contrainte pour l’application des politiques.
Hay una cierta división de funciones entre las ONG y el estado. A éste le cabe la continuidad y cobertura de las políticas, estructurándolas y haciéndolas estables en el tiempo, ya sea en cooperación con organizaciones no gubernamentales o no. Esta competencia también es exclusiva del Estado por su monopolio de la regulación y su capacidad para obligar al cumplimiento de las políticas.
Há uma certa divisão de papéis entre ONGs e Estado. A este cabe dar continuidade e abrangência às políticas, estruturando-as e tornando-as estáveis no tempo, seja com a cooperação de ONGs ou não. Esta competência é exclusiva do Estado também por seu monopólio da regulação e capacidade de obrigar à execução das políticas.
  www.bedandbreakfastnoemi.it  
This is also the case for steering committees for all type of study.
Das gilt selbstverständlich auch für die Besetzung von Leitungsgremien aller Studientypen.
  xnx.world  
There are particularly large numbers of coots, Great Crested grebes and moorhens. This is also the reason that intensive research into birds has been conducted here for considerably more than 100 years.
In natuurbeschermingsorganisaties en bij biologen staat deze plas bekend als een natuurlijk juweel. Een natuurlijk en veelsoortig oever-gebied evenals een internationaal belangrijke rustplaats voor trekvogels met meer dan 200 verschillende soorten, dat onderscheidt deze plas. Vooral koet, fuut en waterhoen komen hier veel voor. Dat is dan ook de reden waarom hier sinds meer dan 100 jaar intensieve vogelkundige onderzoeken worden uitgevoerd. Sinds 1963 bevindt zich in het noorden van de plas een researchcentrum voor vogelkunde. In het kader van een wandeling om de plas heen nodigen kleine poelen met geelbuikvuurpadden en het oevergebied uit om de natuur te ontdekken en borden met demonstratiemateriaal informeren over de natuurkundige bijzonderheden. In het noordwesten heeft zich een 4ha groot laagveen ontwikkeld. Verrekijker, vlindernet en bekerloep niet vergeten!
A természetvédők és a biológusok ékszerként tartják számon ezt a helyet. A tó különlegessége a természetes partszakasz, valamint hogy több mint 200 különféle vonuló madárfaj számára nyújt nemzetközileg is nyilvántartott pihenőhelyet. Különösen a szárcsák, a búbos vöcskök és a vízityúkok képviseltetik magukat nagy számban. Ez az egyik oka annak, amiért itt már több mint 100 éve intenzív madártani kutatások folynak. 1963-óta a tó északi részén madártani kutatóállomás található. A tavat körbejárva a pocsolyákban sárgahasú unkák várnak felfedezésre, a part mentén táblák hívják fel a figyelmet a természeti értékekre. Északnyugaton egy 4 hektáros síkláp alakult ki. Ne felejtse otthon a távcsövet, a hálót és a nagyítót!
V kruhoch ochrancov prírody a biológov je rybník naďalej známy ako klenot prírody. Charakteristika rybníka - prírodná oblasť popri brehoch disponuje početnými druhmi flóry a fauny a je aj dôležitým medzinárodným odpočinkovým miestom pre viac ako 200 druhov sťahovavých vtákov. V obzvlášť veľkom počte sa tu vyskytujú lysky čierne, potápky chochlaté a sliepočky vodné. Aj toto je dôvod, prečo sa tu už viac ako 100 rokov uskutočňujú intenzívne ornitologické výskumy. Od roku 1963 sa nachádza na severe rybníka výskumné ornitologické pracovisko. Počas prechádzky okolo rybníka vás pozývajú k objavovaniu prírody malé močariská s kunkou žltobruchou a oblasť brehu, informačné tabule vás upozornia na zvláštne špecifiká. Na severozápade sa vytvorila na ploche 4 ha veľká slatina. Nezabudnite si ďalekohľad, sieťku a nádobku na živočíchy!
V krogih naravovarstvenikov in biologov je daleč poznan kot zaklad narave. Ta ribnik se ponaša z naravno in pestro obalno cono ter vmesno postajo za ptice selivke mednarodnega pomena z več kot 200 različnimi vrstami. Še posebej številni so črna liska, čopasti ponirek in zelenonoga tukalica. To je tudi razlog, zakaj tukaj že več kot 100 let izvajajo intenzivne ornitološke raziskave. Od leta 1963 na severu ribnika stoji ornitološka raziskovalna postaja. Na pohodu okoli ribnika nas vabijo mlake s hribskimi urhi, obalna cona pa k raziskovanju narave. Table nas obveščajo o naravoslovnih posebnostih. Na severozahodu je na 4 ha nastalo veliko nižinsko barje. Ne pozabite daljnogleda, zajemalke in lončka s povečevalnim steklom!
  2 Hits www.eckerle-ertel.de  
This is also an excellent opportunity for members to play a greater role in bargaining such as sitting on a steering committee or the negotiating team. If any of these activities interest you, please contact your Executive Board Member or the President for further information.
Les négociations représentent aussi une occasion idéale pour les membres de jouer un plus grand rôle dans les négociations; ils peuvent siéger à un comité directeur ou au sein de l’équipe de négociation. Si l’une de ces fonctions vous intéresse, veuillez communiquer avec votre membre du Conseil exécutif ou avec le président pour de plus amples renseignements.
  arrebat.ly  
This is also the time of the year when the Minorcan countryside is at its best, the island turns green and the morning dew is heavy following the starry nights. This peace and quiet allows the traveller the opportunity to get to know the people and their customs, to enjoy at leisure the delicious Minorcan cuisine, pure Mediterranean style using only the highest quality ingredients.
De plus à cette époque de l'année Minorque revêt ses plus beaux atours, l'île devient verte, la rosée du matin est intense à la suite de nuits étoilées. La tranquillité donne l'occasion au voyageur de découvrir sa population, ses coutumes, jouissant tranquillement de la délicieuse cuisine minorquine, pleinement méditerranéenne et aux ingrédients de première qualité.
  www.leadermoda.com  
As, in addition, the moulds are more cost-efficient, we can also generate time and cost advantages for you. For technical reasons, we additionally use the injection moulding process. This is also performed under vacuum conditions in order to manufacture products that are free of defects.
Intercarat utilise en particulier le procédé de moulage par compression (procédé CM), car cette technologie permet de travailler de nombreux types de caoutchouc bien plus facilement qu’avec d’autres procédés. Les moules étant également moins onéreux, nous sommes en mesure de vous faire bénéficier d’avantages en termes de délais et de coûts. Pour des raisons techniques, nous avons également recours au moulage par injection. Il se déroule également sous vide afin d'assurer une fabrication de pièces exemptes de défauts.
Intercarat nutzt insbesondere das so genannte Compression-Moulding-Verfahren (CM-Verfahren), da sich mit dieser Technologie zahlreiche Gummiarten problemloser als bei anderen Verfahren verarbeiten lassen. Da zudem die Formen günstiger sind, können wir auch Zeit- und Kostenvorteile für Sie generieren. Aus technischen Gründen greifen wir zudem auf das Spritzgießverfahren (Injection-Moulding-Verfahren) zurück. Auch dieses wird unter Vakuum ausgeführt, um die Produkte fehlerfrei herzustellen.
  amieedu.org  
Once confirmation is received, your request will be held for approval by the list moderator. You will be notified of the moderator's decision by email. This is also a hidden list, which means that the list of members is available only to the list administrator.
Abonnez-vous à Fr-news en remplissant le formulaire suivant. Un courriel vous parviendra vous demandant une confirmation, cela empêche que d'autres personnes vous abonnent impunément. Ceci est une liste cachée, la liste des abonnés n'est consultable que par l'administrateur.
Na seznam Si-parl se prijavite tako, da izpolnite obrazec. Prejeli boste e-poštno sporočilo, ki ga morate potrditi, da bi preprečili, da vas prijavi kdo drug brez vašega privoljenja. To je skriti poštni seznam, kar pomeni, da je seznam članov dostopen le skrbnikom seznama.
  croestate.com  
The deep-drawn tinplate caps are printable in four colours and can be opaque or have a metallic shine. Like this, every tube, bottle or jar gets its own unique look – this is also well-suited for a seasonal design change.
Les Tin Caps de Neopac offrent de nouvelles possibilités de branding sur les emballages, qui ne se limitent plus au corps des tubes. Chaque capsule devient un élément de conception à part entière. Nos capsules en fer-blanc embouties peuvent être imprimées en quatre couleurs, opaques ou transparentes. Chaque tube, bouteille ou pot est personnalisable, et peut ainsi suivre la tendance de chaque saison.
Mit den neuen Tin Caps von Neopac beschränkt sich das Branding der Verpackung nicht nur auf den Rumpf. Jeder Verschluss ist ein zusätzliches, individuelles Gestaltungselement. Die tiefgezogenen Weissblechverschlüsse sind vierfarbig bedruckbar, wahlweise deckend oder metallisch durchschimmernd (lasierend). So erhält jede Tube, Flasche oder jeder Tiegel sein einzigartiges Aussehen – was sich auch für eine saisonale Umsetzung der Designs eignet.
  2 Hits www.polyfillapro.com  
Also, due to the fact that the territory of the former palace and park complex is divided between the military unit, the police and the military enlistment office, at present the original composition, layout and atmosphere of this architectural complex with the park is already very poorly traced. This is also facilitated by the fact that next to the ancient buildings of the palace complex today there are modern farm buildings, fences with barbed wire, garages, abandoned shops and so on.
Także, przez to, że terytorium byłego pałacowo-parkowego kompleksu podzielone między wojskowy częścią, milicją i wojskową komendą uzupełnień, to na dzisiejszy dzień początkowa kompozycja, rozplanowanie i atmosfera danego architektonicznego kompleksu z parkiem już bardzo jest niedobrze śledzi się. Temu sprzyja także w dodatku, że rządem ze starymi budynkami pałacowego kompleksu na dzisiejszy dzień są współczesne gospodarcze budowy, ogrodzenia zwieńczone drutem kolczastym, garaże, zaniedbane wydziały i tak dalej.
Также, из-за того, что территория бывшего дворцово-паркового комплекса разделена между военной частью, милицией и военкоматом, то на сегодняшний день первоначальная композиция, планировка и атмосфера данного архитектурного комплекса с парком уже очень плохо прослеживается. Этому способствует также и то, что рядом со старинными зданиями дворцового комплекса на сегодняшний день имеются современные хозяйственные постройки, заборы с колючей проволокой, гаражи, заброшенные цеха и так далее.
  www.miles-and-more-cards.ch  
This means, for instance, that without the corresponding power of attorney, your spouse also has no right to information and is unable to take either card or account relevant decisions. This is also the case if they are the holder of an additional card.
Cela signifie par exemple que même votre conjoint, s’il n’est pas mandaté, n’a pas droit à ses informations et ne peut pas prendre ou imposer de décisions relatives à la carte ou au compte de carte, les titulaires de carte supplémentaire non plus.
Also hat z. B. auch Ihr Ehepartner ohne entsprechende Vollmacht kein Anrecht auf Informationen und kann weder karten- noch kontorelevante Entscheidungen treffen und anordnen. Auch nicht als Zusatzkarteninhaber.
Quindi, ad esempio, in mancanza della relativa procura neanche il Suo coniuge ha diritto ad ottenere informazioni e non può prendere e mettere in atto decisioni in relazione alle carte e al conto. Neanche in qualità di titolare di carta supplementare.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow