|
Ermenistan, yüzyıllar boyunca azamet kıvılcımını aleve çevirmek için doğru zamanı beklemişti. İlk büyük imparatorluk günlerinden beri üç kere yabancı güçlerin hükmü altına girmişti fakat her arka arkaya yaşadığı gerilemede, baskıcı hükümdarlarından öğrenerek daha fazla güçlenmeyi başardı.
|
|
Pendant des siècles, l'Arménie a nourri un rêve de grandeur, et attendait le bon moment pour qu'il devienne réalité. Après avoir été un grand empire, le pays a été conquis pas moins de trois fois, mais à chaque nouveau revers, il a appris de ses oppresseurs et est devenu plus fort.
|
|
Jahrhundertelang strebte Armenien nach Größe und wartete auf den richtigen Moment, seinen Funken der Macht in eine Flamme zu verwandeln. Seit der Ära des ersten großen Reiches war Armenien dreimal unter die Knute fremder Mächte geraten, aber mit jedem Rückschlag wurde das Land dank der Lektionen, die es von seinen Unterdrückern lernte, immer stärker.
|
|
Durante siglos, el sueño de Armenia ha sido convertirse en un gran imperio y lleva mucho esperando el momento de hacerlo realidad. Desde aquellos días de su primer gran imperio, ha sufrido bajo el yugo de potencias extranjeras en al menos tres ocasiones, aprendiendo de sus opresores y haciéndose más fuerte con cada revés.
|
|
Da secoli l’Armenia alimenta la scintilla della grandiosità, in attesa del momento giusto per trasformarla in fiamme. Dai giorni del suo primo grande impero, è stata dominata da potenze straniere in almeno tre occasioni, ma dopo ogni battuta d’arresto è diventata più forte perché ha imparato dagli oppressori.
|
|
For centuries Armenia has nurtured the spark of greatness, waiting for the right moment to turn it in to flames. Since the days of its first great empire it has come under the sway of foreign powers on no less than three occasions, but with each successive setback it has grown stronger by learning from its oppressors.
|
|
Po celá staletí si Arménie udržovala jiskřičku velikosti a čekala na tu pravou chvíli, aby z ní rozdmýchala plamen. Od doby slavné říše si ji už třikrát podmanily zahraniční mocnosti, ale s každým dalším nezdarem se stala silnější a poučila se od svých utlačovatelů.
|
|
Armenia przez wieki pielęgnowała iskrę wielkości, czekając na odpowiedni moment do zamienienia jej w płomień. Od czasów osiągnięcia po raz pierwszy statusu wielkiego imperium co najmniej trzy razy znajdowała się pod panowaniem obcych mocarstw, ale z każdej porażki wychodziła jeszcze silniejsza, ucząc się od swoich oprawców.
|
|
Долгие века Армения хранила искру будущего величия, ожидая момента, когда она сможет разгореться в огромный костер. После первого периода независимости армяне побывали под гнетом иноземцев как минимум трижды, но они учились у своих угнетателей и с каждым поражением становились сильнее.
|