anser – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'089 Résultats   545 Domaines   Page 10
  im-defensoras.org  
2. Vilken del av innehållet anser du vara mest intressant och/eller användbar?
2. Which part of the content do you find the most interesting and/or most useful?
  ride-index.de  
Observera att vi anser att du har accepterat användningen av cookies, om du inte blockerar dem.
Huomaathan, että katsomme sinun hyväksyneen evästeiden käytön, ellet poista niitä käytöstä.
  124 Résultats www.okm.fi  
Om universiteten och yrkeshögskolorna anser det nödvändigt, kan medeltalet för totalpoängen (Durchschnittsnote) beaktas.
Mikäli yliopistot ja ammattikorkeakoulut katsovat tarpeelliseksi voidaan Reifeprüfung -tutkinnon kokonaispistemäärän keskiarvo (Durchschnittsnote) ottaa huomioon.
  2 Résultats www.medipol.edu.tr  
För den som anser att välbefinnande är en daglig stund för avslappning är det möjligt att skapa ett specialanpassat massageprogram, även för en halvtimma för att behandla endast de delar av kroppen som man önskar.
Voor wie wellness een dagelijkse ontspanning betekent is het mogelijk om een klein aangepast programma te creëren, ook van een half uur, om een bepaald lichaamsdeel te behandelen, afhankelijk van de behoefte.
  2 Résultats www.tirnavoswinery.gr  
Skulptören Pekka Kauhanen har utöver två egna konstverk valt tre offentliga skulpturer som han anser vara viktiga för sin rutt.
For this trail, sculptor Pekka Kauhanen has chosen two of his own works and three public sculptures that have significance for him.
Katsaus Helsingin tuoreimpiin julkisiin taideteoksiin. Tutustu verkon välityksellä tai tee retki paikan päälle.
  6 Résultats www.ho-chi-minh-cityhotels.com  
Hur viktig anser du att säljakten är för dej
Kuinka tärkeänä harrastuksena pidät hylkeenpyyntiä itsellesi?
  15 Résultats www.finlandcoe.fr  
Kommissionen anser att Finlands bestämmelser enligt mervärdesskattelagen strider mot artikel 9 och 11 i mervärdsskattedirektivet, för det första eftersom de tillåter att även aktörer som inte är skattskyldiga kan omfattas av en mervärdesskattegrupp, och för det andra för att de inskränker tillämpningen av gruppregistreringssystemet till att enbart gälla tillhandahållare av finansiella tjänster och försäkringstjänster.
Komissio on katsonut, että Suomen arvonlisäverolain säännöt ovat alv-direktiivin 9 ja 11 artiklan vastaisia ensinnä, koska niissä sallitaan muiden kuin verovelvollisten liittyminen verovelvollisuusryhmään ja toiseksi, koska niissä rajoitetaan kyseinen ryhmärekisteröintijärjestelmä koskemaan ainoastaan rahoitus- ja vakuutuspalvelujen tarjoajia.
  2 Résultats inserv.com.pl  
Vi använder våra egna och tredje part-cookies för att ge våra kunder en bättre service och att erbjuda dig information och reklam som är av intresse för dig. Om du fortsätter surfa, anser vi att du accepterar dess användning.
Vi bruker våre egne og tredjeparts informasjonskapsler for å gi kundene bedre tjeneste og å tilby deg informasjon og annonsering som er av interesse for deg. Hvis du fortsetter å søke anser vi at du godtar bruken av den. Du kan alltid konfigurere nettleseren din slik at informasjonskapsler ikke blir registrert. Du finner ut hvordan du gjør det på denne siden.
  14 Résultats www.eurooppa-tiedotus.fi  
Finland vill också förbättra effektiviteten och öppenheten i unionens beslutsfattande. Finland anser att medborgarnas förtroende för Europeiska unionen kan ökas med konkreta resultat och genom att visa att unionen kan fungera effektivt och inrikta sin verksamhet på rätta frågor.
Suomi keskittyy puheenjohtajakaudellaan ajankohtaisiin haasteisiin kuten kilpailukyvyn parantamiseen, globalisaatioon, väestön ikääntymiseen, ilmastonmuutoksen hallintaan ja Euroopan turvallisuuteen. Suomi haluaa myös edistää unionin päätöksenteon tehokkuutta ja avoimuutta. Suomi katsoo, että kansalaisten luottamusta Euroopan unioniin voidaan parantaa konkreettisilla tuloksilla ja osoittamalla, että unioni pystyy toimimaan tehokkaasti ja kohdentamaan toimintansa oikein.
  3 Résultats usa.colli.it  
I allt vi gör tror vi fast på kraften i öppenhet och samarbete, vilket gör oss till en exceptionell systemleverantör. Vi anser att kunden har rätt att välja sina lösningar oberoende av system eller leverantör.
We strongly believe in the power of openness and co-operation in all of our operations, which makes us an exceptional system supplier. We believe in the clients’ right to choose their solutions regardless of systems or suppliers. This is why our products are based on sensible open source code solutions that everyone can utilise.
  jojowiki.com  
Eftersom många studenter anser att grammatik är en av de svåraste och tråkigaste delarna av ett främmande språk, undervisas grammatiken genom att låta studenter prata och integrera sina nya kunskaper direkt, istället för att använda skrivna regler och övningar.
In just 20 hours, students will be taught most of Dutch grammar, including more advanced topics such as verb tenses, subordinate clauses and compound words. Because many students consider grammar to be one of the hardest and most boring parts of learning a new language, grammar is taught to the students by letting them talk and integrate their new knowledge right away, rather than using written rules and exercises. By teaching grammar in this practical way, focus is put only on how to use the grammar, rather than learning what the rules are called.
  3 Résultats www.ccre.org  
identifiera och diskutera andra frågor som parterna anser vara viktiga och relevanta
identify and discuss other issues the social partners find important and relevant.
identifier d'autres questions que les partenaires sociaux peuvent trouver importantes ou pertinentes, et en débattre.
Benennung und Erörterung weiterer Themen von Bedeutung für die Sozialpartner.
  voicetra.nict.go.jp  
De renoveringar av de berömda byggnaderna fortsatte efter några år av dess konstruktion. Den norska regeringen fortfarande anser det som en viktig plats för sina tjänstemän tillfällen och funktioner. Besökare hittar slottet som en av de framstående destination för att återuppliva sitt kulturarv.
De Akershus Vesting, een van de belangrijkste middeleeuwse kastelen, werd gebouwd door koning Håkon V in 1929. Het beschermd Oslo uit tal van aanvallen door de eeuwen heen vanwege zijn strategische ligging. De renovatie van het beroemde gebouwen bleef na enkele jaren van de bouw. De Noorse regering nog steeds beschouwen het als een belangrijke plek voor hun ambtenaren gelegenheden en functies. Bezoekers vinden het kasteel als een van de prominente bestemming om hun cultureel erfgoed te doen herleven.
  infrawatt.ch  
Du anser dig själv vara mer praktisk än kreativ.
Du anser deg selv å være mer praktisk enn kreativ.
  7 Résultats www.foiegrasgourmet.com  
Enligt Ulla är Östersjön en unik boendemiljö, med ett skönhets- och rekreationsvärde som är omöjligt att mäta i pengar. Ulla har tillbringat semestrarna med sin familj i Ingå yttre skärgård i tiotals år och anser att eutrofieringen är Östersjöns värsta problem.
In Ulla’s opinion, the Baltic Sea is a unique living environment and its aesthetic and recreational value is impossible to measure in financial terms. For decades, Ulla has spent her holidays with her family in the outer Inkoo archipelago and considers eutrophication the worst problem of the Baltic Sea. Like so many other Finns, she was first introduced to the problem in the so-called Pea Soup Summers of the late 1990s. She remembers particularly well the summer of 1997 when it was almost impossible to find water fit for swimming.
  164 Résultats ultimatecustomcabinets.com  
Storbritannien har spenderat 9,3 miljarder GbP på årets OS. Premiärminister David Cameron anser att spelen kommer att ge ett arv av fördelar för London. En del andra är av en annan åsikt, framför allt Grekland, som skyller sin enorma skuldkris på OS i Aten 2004.
Britain has so far spent £9.3 billion on hosting this year’s Olympic Games. UK Prime Minister David Cameron believes the Games will deliver a lasting legacy to the city of London. But others might beg to differ, most notably Greece, which blames hosting the 2004 Games in Athens for its current massive debt crisis.
Großbritannien hat 9,3 Milliarden Pfund für die Ausrichtung der diesjährigen olympischen Spiele ausgegeben. Der britische Premierminister, David Cameron, ist der Meinung, dass die
Spiele ein dauerndes Erbe für die Stadt London hinterlassen werden. Andere sind dagegen nicht dieser Meinung – insbesondere Griechenland,
wo die Ausrichtung der Spiele 2004 in Athen
für die derzeitige erhebliche Schuldenkrise verantwortlich gemacht wird.
Groot Brittannië heeft £9,3 miljard uitgegeven aan de Olympische Spelen van 2012. De Britse premier David Cameron denkt dat de Spelen Londen een blijvende nalatenschap zullen opleveren. Maar daar is niet iedereen het mee eens. Vooral Griekenland, dat zijn enorme schuldencrisis wijt aan de Spelen
in Athene in 2004.
Storbritannia brukte 9,3 milliarder pund på årets olympiske leker. Statsminister David Cameron mener at lekene vil etterlate en varig arv til London som by. Men andre kan være uenig i dette, særlig Hellas, som skylder på Athen-lekene i 2004 for den nåværende massive gjeldskrisen de befinner seg i.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10