човечество – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      107 Results   21 Domains
  3 Hits www.christiananswers.net  
Цялото човечество ще бъде ли спасено евентуално?
Toute l'humanité sera-t-elle sauvée finalement?
  www.bnra.bg  
Според Устава на ОИЯИ “С цялата си дейност институтът ще съдействува за използването на ядрената енергия само за мирни цели и за благото на цялото човечество."
According to the JINR Statute “The Institute will through its whole activity assist towards the utilization of nuclear energy solely for peaceful purposes and for the benefit of humanity as a whole.
  7 Hits www.allabouttruth.org  
"Каузата на Америка е в голяма степен кауза на цялото човечество. Къде, ще каже някой, е царят на Америка? Аз ще ти кажа, приятелю, Той царува горе." (Томас Пейн)
“全人類にもたらされる事柄はアメリカが大きく要因している。どこかで誰かがアメリカはキング?と言う、しかしその上には神が君臨していると、私はあなた方に断言する。”(トーマス・ペイン)
  2 Hits www.albion-paris-hotel.com  
Ситуацията е лична – по презумпция „случваща се“, разбираема, и едновременно – грандиозно мащабна, философски неизчерпаема, крайъгълна за човек, мъж и, да, за цялото човечество. Инсталацията на Димитър Солаков е хумористична и многозначителна визуализация на лутането на мозъка в паника от предстоящите отговорности, когато се сблъсква с нещо наистина толкова частно и не по-малко голямо.
The situation is a private one. However, by default it is “happening” and is understandable to everyone for at the same time it is massively grandiose, philosophically inexhaustible, corner-stone item for the human, the man and why not – for all of humanity. Dimitar Solakov’s installation is a humorous and multilayered visualization of how the mind is rambling in panic expecting the looming responsibilities when one is faced with something really so very private and yet so massively human.
  2 Hits www.studiogiochi.com  
Ситуацията е лична – по презумпция „случваща се“, разбираема, и едновременно – грандиозно мащабна, философски неизчерпаема, крайъгълна за човек, мъж и, да, за цялото човечество. Инсталацията на Димитър Солаков е хумористична и многозначителна визуализация на лутането на мозъка в паника от предстоящите отговорности, когато се сблъсква с нещо наистина толкова частно и не по-малко голямо.
The situation is a private one. However, by default it is “happening” and is understandable to everyone for at the same time it is massively grandiose, philosophically inexhaustible, corner-stone item for the human, the man and why not – for all of humanity. Dimitar Solakov’s installation is a humorous and multilayered visualization of how the mind is rambling in panic expecting the looming responsibilities when one is faced with something really so very private and yet so massively human.
  cosybrassquartet.be  
Щом изчезне - изчезва завинаги. Затова на единичните филмови копия се гледа като културни паметници, които принадлежат не само на отделните държави, но и на цялото човечество. Филмите са документи, в които нагледно е записано времето, историята на века, образът на човечеството с неговите драми, радости, върхове и падения.
Every National Film Archive represents a film collection of particular nation. These films are in most cases unique. The Film Archive somehow resembles a museum or a library. But books are printed in thousand of copies, whereas one film has only a dozen copies, sometimes just one. If it disappears, that is forever. Therefore single film copies are seen as a cultural treasure, belonging not only to the particular state, but to all mankind. Films are documents visually depicting the time, the history of the century, the reflection of the people in there drama, joy, peaks and falls. The Film Archives working with unique archival heritage are protected by UNESCO.
  2 Hits www.euinside.eu  
На 4 юни говорителят на Жозе Мануел Барозу Пиа Ахренкилде Хансен определи изказването на Николич като „опити за пренаписване на историята. “ „Жестокостта в Сребреница, извършена през юли 1995 е престъпление срещу цялото човечество и ние никога не трябва да я забравяме, нито да позволим това да се случи отново,“ заяви Хансен.
According to the head of the Delegation of the European Union to Serbia Vincent Degert, the position of the EU was clearly explained by the spokesperson of the EC president. On June 4th, Jose Manuel Barroso’s spokesperson Pia Ahrenkilde Hansen defined Nikolic’s statement as "attempts to rewrite history". “The atrocities in Srebrenica in July 1995 were a crime against all humanity and we should never forget it, and we should never allow it to happen again,” Hansen said. “All leaders in the region have to take clear positions on crimes that were committed in the past, which were the worst crimes against humanity, “ Degert added.
  5 Hits www.nestormakhno.info  
"Единно човечество няма.
There is no one single humanity
- рабов и господ.
  www.allaboutprayer.org  
Славата на Бога, която сега се принася по-специално от Неговите деца като израз на свободна воля и благодарни сърца, един ден ще се принася от всички! Библията казва, че когато Той дойде отново, цялото човечество ще Го хвали и ще Го признае като Господ.
神の子供達が喜びの自由意志で感謝の気持ちを表し賛美をささげていますが、いつの日かすべての者が神を褒め称えるようになるでしょう! 聖書では、イエスが再臨されたとき、全ての人類は主を賛美する、そしてかれは主であると認識すると言っています。イエスは地上にある全てを支配する王です。イエス・キリストが主であり救い主であると知るなら、私たちの思いが、かれの名を賛美したいと切望するのです。ピリピ2:9-11が、かれの名が誰であるか示し、かれが誰であるかを説明し、“それゆえ神は、この方を高く上げて、全ての名にまさる名をお与えになりました。それは、イエスの御名によって、天にあるもの、地にあるもの、地の下にあるものすべてが、ひざをかがめ、すべての口が、「イエス・キリストは主である」と告白して、父なる神がほめたたえられるためです。”
  7 Hits christiananswers.net  
Ще бъде ли цялото човечество евентуално спасено? Отговор
Sal die hele mensdom op die ou einde gered word? Antwoord
A do te shpetohet gjithe njerezimi ne fund? Pergjigje
Může být celé lidstvo zachráněno? Odpověď
Bütün insanlar sonunda kurtulacak mı? Yanıt
  56 Hits www.urantia.org  
– ехото от посвещенческия живот на Иисус и отражението от неговата проповед за спасение за цялото човечество.
195:0.16 (2070.12) 3. The hope of immortality became a part of the assurance of a recognized religion.
195:0.17 (2070.13) 4. den hungrigen Seelen der Menschen Jesus von Nazareth geschenkt wurde
(2070.10) 195:0.14 1. Ihmisten noudattaman moraalin alalla kaikui uusi ja suunnattomasti korkeampi sävel.
(2070.10) 195:0.14 1. Zostały osiągnięte nowe i niezwykle wysokie kryteria moralności ludzkiej.
  www.pixelfehler-hh.de  
Желания. Пожелаваме на себе си и на вас, който и да е сън, фантазия, амбиция, вдъхновение или желание, да пристигне върху крилете на една по-сладка и щедра година за цялото човечество. Що се отнася до нас тук, в Конелиано Венето, имаме малката амбиция да ставаме все по- добри момент след момент, това невероятно съвършенство на нашите първите 40 години!
Od 19. pa sve do 22. oktobra na međunarodnom sajmu hotelijerstva i restoraterstva Hotel 2015, vrhunskom sastajalištu gdje se daju vidjeti ključni trendovi iz oblasti ugostiteljstva i gastronomije, Manuel Caffè će na štandu D26-18 sektor C-D, predstavljati svoja zrna. U nastavku, tj. od 23. do 27. oktobra 2015, svoje će arome širiti sa štanda H36 L35 u 13. paviljonu na sajmu Host, stjecištu međunarodnog biznisa i vrsnih proizvoda. Ovogodišnji sajam Host će, zahvaljujući međunarodnoj izložbi Expo 2015 koja je u toku, zadobiti i dodatnu vidljivost. Još jednom, a i sve više se potvrđuje kako Expo sobom uvijek nosi začetke bolje budućnosti.
Od 19. do 22. října předvádí Manuel Caffè svá zrníčka v Bolzanu, ve stánku D26-18 sektor C-D, na mezinárodním veletrhu gastronomie a hoteliérství Hotel 2015, který udává trendy v obou těchto odvětvích. Od 23. do 27. října 2015 necháme jeho aromatické vůně rozvonět v pavilonu 13 stánek H36 L35 na mezinárodních trzích obchodu a kvality Host, jehož ročník 2015 je významný navíc tím, že se koná v rámci Všeobecné světové výstavy Expo 2015. Tento veletrh tak bude zase a znova začátkem nové budoucnosti.
  3 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Възстановете чувството си за Себе Си и свързаността с Бога и с цялото човечество.
Réveillez votre sens du Soi et la connexion à Dieu et à toute l'humanité.
Erwecke deinen Sinn für das Selbst und die Verbundenheit mit Gott und der ganzen Menschheit.
Despierta tu sentido del Ser y la conexión con Dios y con toda la humanidad.
Risveglia il tuo senso di Sé e la connessione con Dio e con tutta l'umanità.
أذكى إحساسك بالذات والتواصل مع الله والبشرية جمعاء.
Αναζωπυρώστε την αίσθηση του Εαυτού και τη σύνδεση με το Θεό και όλη την ανθρωπότητα.
Herstel je zelfgevoel en verbondenheid met God en de hele mensheid.
Ontwaak jou gevoel van self en verband met God en die hele mensdom.
Rivendosni ndjenjën e Vetë dhe lidhjen me Perëndinë dhe gjithë njerëzimin.
احساس خود را از خود و وابستگی به خدا و تمام بشریت بازتاب دهید.
Reacciona el teu sentit del Jo i la connexió amb Déu i amb tota la humanitat.
  www.totoking.com.tw  
"Малката стъпка за един човек е огромна крачка за цялото човечество." © Н.Армстронг
"One small step for a man, one giant leap for mankind." © N.Armstrong
"Un petit pas pour l'homme, un grand pas pour l'humanité." © N.Armstrong
"Ein kleiner Schritt für einen Mann -- ein großer Schritt für die ganze Menschheit." © N.Armstrong
Un piccolo passo di un uomo – un grande passo per tutta l’ umanita’ © N. Armstrong
"Malgranda paŝo de unu homo - grandega paŝo de la tuta homaro." © N.Armstrong
"One small step for a man, one giant leap for mankind." © N.Armstrong
"Mažas vieno žmogaus žingsnis - didelis žingsnis visai žmonijai." ©N. Armstrongas
"Maly krok dla jednego czlowieka - duzy postep dla calej ludskosci." ©N.Armstrong
"Bir insan için küçük, insanlık için büyük bir adım." ©N. Armstrong
"ერთი ადამიანის პატარა ნაბიჯი - დიდი ნაბიჯია ადამიანობისათვის." ©ნ.არმსტრონგი
"Mazs solītis vienam cilvēkam - liels solis visai cilvēcei." © N.Ārmstrongs
"Адам үшін кішкентай қадам - адамзат үшін үлкен қадам". ©Н.Армстронг
"Yagona shaxsning bir qadami, butun insoniyatning buyuk sakrashi" ©N.Armstrong
  ec.jeita.or.jp  
«Мили деца! Днес на рождения ден на моя Син, когато сърцето ми е пълно с неизмерима радост и любов, аз ви каня да се отворите напълно и да се отдадете изцяло на Бог. Изхврърлете цялата тъмнина от вашето сърце и позволете на Божията светлина и на Божията любов да влязат във вас и да живеят във вас завинаги. Бъдете носители на Божията светлина и любов на цялото човечество така, че всичко във вас и чрез вас да може да почувства истинската светлина и любов, която единствено Бог може да ви даде. Аз ви благославям с майчинска благословия. »
“Dear children! Today on the birthday of my Son, when my heart is filled with immeasurable joy and love, I invite you to open fully and surrender fully to God. Throw out all the darkness from your heart and let God's light and God's love enter your heart and dwell there forever. Be carriers of God's light and love to all people, so everyone, in you and through you, can feel and experience the authentic light and love that only God is able to give you. I am blessing you with my motherly blessing!”
«Chers enfants, aujourd'hui pour, le jour de l'anniversaire de mon Fils, alors que mon coeur est rempli d'une joie et d'un amour incommensurables, je vous invite à une ouverture totale et à un abandon complet à Dieu. Jetez toute ténèbre hors de votre coeur et permettez à la lumière de Dieu et à l'amour de Dieu d'entrer dans votre coeur et d'y demeurer pour toujours. Soyez porteurs de la lumière et de l'amour de Dieu pour tous les hommes, afin qu'en vous et à travers vous, tous puissent ressentir et expérimenter la vraie lumière et l'amour que Dieu seul peut vous donner. Je vous bénis de ma bénédiction maternelle. »
"Rakkaat lapset! Koko tämän ajan, jonka Jumala suo minun olla luonanne erityisellä tavalla, haluan opastaa teitä tiellä, joka johtaa pelastukseenne ja Jeesuksen luo. Pienet lapseni, vain Jumalassa te voitte löytää pelastuksen, ja siksi varsinkin tänä armon päivänä pieni Jeesus-lapsi käsivarsillani, pyydän että annatte Jeesuksen syntyä sydämissänne. Vain Jeesus sydämessänne te voitte ryhtyä kulkemaan pelastuksen tietä iankaikkiseen elämään. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Dārgie bērni! Šodien, kad ir piedzimis Jēzus, Viņš ar savu piedzimšanu atnes jums neizmērojamu prieku, mīlestību un mieru. Īpašā veidā tāpēc jūs aicinu, lai jūs sacītu Jēzum savu Jā vārdu. Atveriet savas sirdis, lai Jēzus ienāktu tajās, iemājotu jūsu sirdīs un varētu sākt savu atpestīšanas darbu pasaulē arī caur jums. Tikai tad jūs spēsiet saprast Dieva mīlestības, prieka un miera patieso skaistumu. Dārgie bērni, priecājieties par Jēzus dzimšanu un lūdzieties par tām sirdīm, kuras nav vēl atvērušās Jēzus mīlestībai, lai Jēzus varētu ienākt arī viņos, katrā tādā sirdī un darīt savu atpestīšanas darbu caur visām sirdīm. Lai katrs cilvēks kļūst kā patiesas cilvēcības attēls, caur kuru darbojas Dievs. ”
  6 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
«Мили деца! Днес на рождения ден на моя Син, когато сърцето ми е пълно с неизмерима радост и любов, аз ви каня да се отворите напълно и да се отдадете изцяло на Бог. Изхврърлете цялата тъмнина от вашето сърце и позволете на Божията светлина и на Божията любов да влязат във вас и да живеят във вас завинаги. Бъдете носители на Божията светлина и любов на цялото човечество така, че всичко във вас и чрез вас да може да почувства истинската светлина и любов, която единствено Бог може да ви даде. Аз ви благославям с майчинска благословия. »
«Chers enfants : donnez-moi votre vie et livrez-vous complètement à moi afin que je puisse vous aider à comprendre mon amour maternel et l’amour de mon Fils envers vous. Mes enfants, je vous aime de façon incommensurable et aujourd’hui, de manière spéciale, en ce jour de la naissance de mon Fils, je désire accueillir chacun de vous dans mon coeur et offrir vos vies à mon Fils. Mes enfants, Jésus vous aime et vous donne la grâce de vivre dans sa miséricorde, mais beaucoup de vos coeurs sont pris par le péché et vous vivez dans les ténèbres. C‘est pourquoi, mes enfants, n’attendez pas, dites non au péché et livrez vos coeurs à mon Fils, car seulement ainsi serez-vous capables de vivre la miséricorde de Dieu et, avec Jésus en vos coeurs, vous mettre en route sur le chemin du salut. »
“Queridos filhos, dêem-Me a vida de vocês e abandonem-se completamente a Mim para que Eu possa ajuda-los a compreender o Meu Amor Materno e o Amor do Meu Filho por vocês. Meus filhos, Eu os amo imensamente e hoje, de modo particular no dia do nascimento do Meu Filho, desejo acolher cada um de vocês no Meu Coração e doar a vida de vocês ao Meu Filho. Meus filhos, Jesus os ama e os dá a graça de viver na Sua Misericórdia, mas muitos dos seus corações estão presos ao pecado e vivem nas trevas. Portanto, Meus filhos, não esperem, digam não ao pecado e ofereçam os seus corações ao Meu Filho porque somente assim poderão viver a Misericórdia de Deus e encaminharem-se pelo caminho da salvação com Jesus nos seus corações. ”
„Drahé děti, darujte mi svůj život a úplně se mi odevzdejte, abych vám mohla pomoci pochopit svoji mateřskou lásku a lásku mého Syna k vám. Děti moje, já vás nesmírně miluji a dnes, zvláštním způsobem, v den narození mého Syna, chci každého z vás přijmout do svého srdce a váš život darovat svému Synu. Děti moje, Ježíš vás miluje a dává vám milost, abyste žily v jeho milosrdenství, ale mnohá vaše srdce zachvátil hřích a žijete v temnotě. Proto, děti moje nečekejte, řekněte ne hříchu, a svá srdce odevzdejte mému Synu, protože jenom tak budete moci žít Boží milosrdenství a s Ježíšem ve svých srdcích se vydat cestou spásy. “
"Дорогие дети, сделайте Мне подарок, подарите Мне свою жизнь - полностью вручите ее Мне, так, чтобы Я могла помочь вам понять мою материнскую любовь и любовь Моего Сына к вам. Дети мои, Я люблю вас неизмеримо и особенно сегодня, в день рождения Моего Сына, я хочу принять каждого из вас в Мое сердце и сделать подарок из ваших жизней Моему Сыну. Дети мои, Иисус любит вас и дает вам благодать жить в Его милости, но грех овладел многими вашими сердцами и вы живете во тьме. Поэтому, дети мои, не ждите, скажите «нет» греху и вручите свои сердц а Моему Сыну, потому что только таким образом вы сможете жить в Божьей милости и с Иисусом в сердце выйти на путь спасения. "
  www.bresor.be  
Пророкът Мохамед (мир на праха му) каза: Цялото човечество произхожда от Адам и Ева, арабинът не превъзхожда един неарабин, нито неарабина има някакво превъзходство над арабина; също бялото не превъзхожда черното, нито черното има превъзходство над бялото, освен по благочестие и добро действие.
As such, Muhammad (PBUH) is the finality and crown of the great prophets and messengers before him. Most human beings--they simply don’t know this information. And since I am making reference to the Quran to support my presentation, I will give some background information on the Quran itself. First of all, the Quran makes the claim that it is the product of divine revelation. That is, it was sent down from the Almighty God to Muhammad for inspiration.
E visto che mi sto riferendo al Corano per supportare la mia presentazione, vi darò alcune nozioni di base sul Corano stesso. Prima di tutto, il Corano dichiara di essere il prodotto della rivelazione divina; cioè, che esso fu fatto scendere da Dio Onnipotente a Muhammad attraverso la rivelazione.
Hoewel die Quran openbaar is in die Arabiese taal, dit verdryf enige neigings of bewerings dat die boodskap van Muhammad beperk was of net bedoel is vir die Arabiere eksklusief. In die Heilige Quran sê Allah, “En jy is nie gestuur nie, o Mohammed, behalwe in die ganse mensdom.” [Quran 21:107]
ईसा अल्एसलाम ने फरमाया के मैने अपने अज़ीम खुदा से जो भी लिया वो हर एक लफ्ज़ खुदा का था और उसने वो सुना है जो खुदा ने कहा! के वही इसने किया! तो क्यूँ लोग खुद को ईसाई कहल वाते हैं? हमें ईसा अल्एसलाम की तरह होना पढ़ेगा और क्या था जो ईसा अल्एसलाम की तरह था? वो एक अज़ीम खुदा की खिदमत करने वेल थे, तो हमें भी चाहये की हम भी बस अज़ीम खुदा के खिदमत गुज़ार बन जाएँ|
Som den siste skriften og guddommelige åpenbaring, gjør Koranen det veldig klart og tydelig «Muhammad er ikke far for noen av dere, men Guds sendebud og profetenes segl. Gud kjenner til alle ting.» [Koranen 33:40]
A ponieważ powołuję się na Koran, aby wesprzeć moją prezentację, podam kilka podstawowych informacji na temat pochodzenia samego Koranu. Przede wszystkim Koran stwierdza, że jest to produkt boskiego nadania. Oznacza to, że został zesłany Mahometowi przez Boga Wszechmogącego, aby ten się zainspirował.
Ca scriptură finală și revelație divină, Coranul face o declarație foarte clară și concisă ”În ziua aceasta am desăvârșit religia voastră și am împlinit harul Meu asupra voastră și am încuviințat Islamul ca religie pentru voi.” [Coran 5:3]
Muhammed kendisi, onun fikirleri, kendi hırsı, ya da kendi duygu ve duyguları için asla konuşmamıştır. Ama, bu ona ifşa olan bir vahiy! Bu Allah’ın bir ifadesidir. Bu nedenle, Kur’anın orijinalliğine ikna olursam, bunu kanıtlamak zorundayım - bir, Hz. Muhammedin (sav) böyle bir kitap imal etmesi mümkün değildi. İkinci olarak, herhangi bir insanın Kurumu oluşturulduğu için aynı derecede ilginin imkansız olduğunu ispat etmeliyim.
Попри те, що Коран був посланий Мухаммаду арабською, він розвінчує будь-які припущення і твердження про те, що послання Мухаммеда було призначене лише для арабів. Аллах говорить в Святому Корані: «Ми послали тебе лише як милість для світів!» (Коран, 21:107)
آخری صحیفہ اور خدا کی وحی کی حیثیت سے، قرآن میں بہت صاف اور مختصر بیان کیا گیا ہے، "آج میں نے تمہارے لئے دین کو کامل کردیا اور تم پر اپنا انعام بھرپور کردیا اور تمہارے لئے اسلام کے دین ہونے پر رضامند ہوگیا" (قرآن سورة نمبر 5، آیت نمبر 3)
Nitoripe mo n toka si Kurani lati se eri fun oro mi, maa se alaye die nipa ipinlese Kurani fun ara re. Ni akoko, Kuran so wipe ere ise ifihan ni ohun je. Eyi ni wipe, a ran-an sokale wa lati odo Olorun Atobiju si muhamadu fun imisi.
  maxaviation.com  
“Господ има намерение за вас за бъднина в мир, а не за лошо; Господ иска да ви даде бъднина и надежда” [1] Днес много хора бленуват за едно мирно бъдеще, за човечество, освободено от оковите на насилието.
Et aidata bussi suunavaid meeskondi, peaks kõikidel bussidel olema kokkutulekute logo ja grupi registreerimiskood bussi tuuleklaasi paremas servas. 26. ja 28. detsembri saabumiskohad on siin: 26.12 ja 27.1228.12 ja busside lahkumiskoht 26 detsembril peaks buss saabuma kella 9 ja 15 vahel.28detsembril peaks buss saabuma kella 8ja 12 vahel (on väga oluline saabuda hommikul, nii vara kui võimalik!) Viivitused: kui teil tekib tee peal probleeme ning te jääte hiljaks (28 detsembril pärast kella 12 (...)
  2 Hits www.nato.int  
Трето, по-нататъшното икономическо и социално развитие е от взаимен интерес за всички държавни и недържавни актьори. НАТО (извън собственото си развитие) трябва да внесе своя уникален принос за създаването на мирна среда за цялото човечество.
Second, peace has already become a common universal goal. NATO, as the most powerful military group in the world, bears the unmistakeable responsibility of demonstrating to the world that disputes do not need to be resolved by military means.
Deuxièmement, la paix est d’ores et déjà devenue un objectif universel commun, et l’OTAN a indéniablement une responsabilité en tant que groupement militaire le plus puissant de la planète : démontrer au monde que les différends ne doivent pas se régler par des moyens militaires.
Zweitens: Frieden ist bereits zu einem gemeinsamen, universellen Ziel geworden. Als weltweit stärkste Militärorganisation trägt die NATO die unmissverständliche Verantwortung dafür, der Welt zu beweisen, dass Konflikte nicht mit militärischen Mitteln gelöst werden müssen.
En segundo lugar, la paz se ha convertido en una meta común y universal. En ese sentido la OTAN, en su calidad de grupo militar más poderoso a nivel global, tiene la responsabilidad ineludible de demostrar al mundo que las disputas no tienen que resolverse necesariamente por medios militares.
Secondo, la pace è ormai divenuta un obiettivo universale comune. La NATO, essendo il gruppo militare più potente al mondo, ha l’evidente responsabilità di dimostrare al mondo che non è necessario risolvere le divergenze con mezzi militari.
Em segundo lugar, a paz já se tornou um objectivo universal comum. A NATO, na qualidade de grupo militar mais poderoso do mundo, tem a responsabilidade inequívoca de provar ao mundo que as disputas não precisam de ser resolvidas por meios militares.
ثانياً: أصبح السلام هدفاً عالمياً مشتركاً. بالتالي، تتمثّل إحدى مسؤوليات حلف الناتو الرئيسية، باعتباره أقوى منظمة عسكرية في العالم، بإقناع العالم بأنه ليس بحاجة إلى حلّ النزاعات بالوسائل العسكرية.
Ten tweede, vrede is al een gemeenschappelijk universeel doel geworden. De NAVO heeft, als de machtigste militaire groep ter wereld, onmiskenbaar tot taak de wereld te laten zien dat geschillen niet met militaire middelen hoeven te worden opgelost.
Za druhé, mír se stal společným univerzálním cílem. NATO je nejsilnější vojenskou složkou ve světě, nesoucí nespornou odpovědnost za demonstraci světu, že spory nelze řešit vojenskými prostředky.
Teiseks on rahu juba saanud ühiseks ja üldiseks eesmärgiks. NATO-l kui maailma võimsaimal sõjalisel organisatsioonil on ilmne kohustus näidata maailmale, et tülisid saab lahendada ka muude kui sõjaliste vahenditega.
Harmadszor, a további gazdasági és társadalmi fejlődés minden állami és nem állami szereplő kölcsönös érdeke. A NATO-nak (függetlenül saját fejlődésétől) a maga módján hozzá kell járulnia az emberiség békés fejlődésének biztosításához.
Í öðru lagi hefur friður þegar orðið sameiginlegt alheimsmarkmið. NATO ber, sem öflugustu hernaðarsamtök heims, án nokkurs vafa ábyrgð á því að sýna fram á gagnvart umheiminum að ágreining þurfi ekki að leysa með hernaðaraðgerðum.
Antra, taika jau tapo bendru visuotiniu siekiu. NATO, kaip galingiausiai karinei grupuotei pasaulyje, neginčijamai tenka atsakomybė parodyti pasauliui, kad ginčai nebūtinai turi būti sprendžiami karinėmis priemonėmis.
For det andre har fred allerede blitt et vanlig, universelt mål. NATO, som den mektigste, militære gruppe i verden, bærer det overordnede ansvar for å vise verden at uoverensstemmelser ikke trenger å bli løst med militære midler.
Po drugie, pokój stał się wspólnym uniwersalnym celem. NATO, jako najpotężniejsze ugrupowanie na świecie, ponosi niewątpliwą odpowiedzialność za pokazywanie światu, iż spory nie muszą być rozwiązywane za pomocą środków wojskowych.
În al doilea rând, pacea a devenit deja un scop universal comun. NATO, în calitatea sa de cel mai puternic grup militar de pe glob, poartă responsabilitatea neechivocă de a demonstra lumii că disputele nu trebuie să fie rezolvate prin mijloace militare.
Во-вторых, мир уже стал универсальной общей целью. НАТО является самым мощным военным объединением в мире, и поэтому на нее возложена непогрешимая ответственность: НАТО должна продемонстрировать миру, что споры не обязательно решать военными средствами.
Po druhé, mier sa stal spoločným univerzálnym cieľom. NATO je najsilnejšou vojenskou zložkou vo svete, nesúcu nespornú zodpovednosť za demonštráciu svetu, že spory nie je možné riešiť vojenskými prostriedkami.
Drugič, mir je že postal skupni splošni cilj. Nato je kot najmočnejše vojaško združenje na svetu nesporno odgovoren za to, da svetu pokaže, da sporov ni treba reševati z vojaškimi sredstvi.
İkinci olarak, barış artık ortak evrensel hedef haline gelmiştir. Dünyadaki en güçlü askeri grup olan NATO dünyaya anlaşmazlıkların askeri yollarla çözülmesinin gerekmediğini göstermek gibi büyük bir sorumluluk taşımaktadır.
Otrkārt, miers jau ir kļuvis par kopīgu, universālu mērķi. NATO, kā pati spēcīgākā pasaules militārā grupa, nes tiešu atbildību par to, lai rādītu visai pasaulei, ka domstarpības nevajag risināt ar militāriem līdzekļiem.