a frontier – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      469 Results   231 Domains
  3 Hits www.contunor.com  
Education: A Frontier
Éducation : une frontière
  2 Hits www.arquitecturaviva.com  
Two questions are posed in the exhibitions as well: “the idea of a limit, of a threshold, of a frontier between different spaces and gravity, understood as a parameter with an influence on visual aspects of architecture”.
Hasta el próximo 13 de enero, en el Museo Patio Herreriano de Valladolid se puede visitar ‘Plays’, una retrospectiva que reúne más de 30 trabajos de Juan Carlos Arnuncio —autor de la rehabilitación del monasterio que acoge hoy el museo—, a través de los cuales el vallisoletano ofrece sus reflexiones más personales sobre los temas que le preocupan de la arquitectura. Las pinturas, maquetas y objetos expuestos «constituyen algunas miradas tangenciales» al trabajo de arquitecto. Como explica el propio Arnuncio, se trata de «pequeños experimentos visuales, o cosas cercanas a juegos o alusiones a determinados universos que me permiten establecer conjeturas acerca de problemas de arquitectura». Dos cuestiones están presentes asimismo en la exposición: «la idea de límite, de umbral, de frontera entre espacios diferentes y la gravedad entendida como parámetro capaz de incidir en aspectos visuales de la arquitectura».
  www.corning.com  
It Works as a frontier between the operator’s network and the subscriber’s internal network, allowing the operator, through the examination desk, to realize tests to verify several quality parameters of the telephone pair.
El DIT es un PTR que posee componentes electrónicos, que bajo el comando manual del usuario, permite realizar pruebas de continuidad de la red externa de la operadora, presentando el resultado a través de información visual (LED Verde). Funciona como una frontera entre la red de la operadora de telefonía y la red interna del abonado, permitiendo que la operadora, a través de mesa de examen, realice pruebas para verificar diversos parámetros de calidad del par telefónico.
O DIT é um PTR que possui componentes eletrônicos, que sob comando manual do usuário, permite realizar testes de continuidade da rede externa da operadora, apresentando o resultado através de informação visual (LED Verde), funciona como uma fronteira entre a rede da operadora de telefonia e a rede interna do assinante, permitindo que a operadora, através de mesa de exame, realize testes para verificar diversos parâmetros de qualidade do par telefônico.
  pinchukartcentre.org  
Talking about the work, Cinthia Marcelle says: “The landscapes in my work, more recently, start to present the idea of ruin, the accumulation of the residues, scraps. They are landscapes of the culture, its frontiers and its barriers – or since they are landscapes, this starts to be a frontier between nature and culture. The accumulation can often be seen as a sign of the time.”
Синтия Марселле о своих работах: «Ландшафты в моем творчестве, особенно в последнее время, начинают олицетворять идею разрушения, сбор остатков, мусора. Они также являются ландшафтами культуры, ее границами и барьерами, или, поскольку они являются ландшафтами, то это становится границей между природой и культурой. Аккумулирование может также часто рассматриваться как примета времени».
Сінтія Марселле про свої роботи: «Ландшафти у моїй творчості, особливо останнім часом, починають уособлювати ідею руйнації, збирання залишків, брухту. Вони також є ландшафтами культури, її кордонами та бар’єрами, або, оскільки вони стають ландшафтами, це стає кордоном між природою та культурою. Збирання може також часто розглядатися як прикмета часу».
  2 Hits parl.gc.ca  
We would be very different as a nation and a people if it were not for this vast land and ocean stretching above us all the way to the North Pole. As Bernie Funston likes to say, and I know he presented to you recently, the Arctic is a “homeland, a frontier, a laboratory and a wilderness”.
L'Arctique occupe une grande place dans l'identité canadienne. Nous sommes une nation polaire. Nous serions une nation et un peuple très différents sans ces vastes terres et ce vaste océan qui s'étendent jusqu'au pôle Nord. Comme Bernie Funston se plaît à dire, et je sais qu'il s'est récemment adressé à vous, l'Arctique, c'est « une terre natale, une frontière, un laboratoire et une grande aire de nature sauvage ». J'aimerais ajouter à cette liste que c'est la plus formidable salle de classe du monde.
  www.mdc-design.com  
Isolated systems, given their level of autonomy, do not have to confront the issues that networked devices face, devices that constitute the majority. One of the technical factors to be considered here is the degree of power of the device, which is generally less than 10 KW, apparently a frontier for the different aspects of the legal norm.
La variante de conmutada exige de un conmutador (a veces integrado en el inversor) y de una batería de acumulación (que lo encarece), instrumentos que al parecer “aislan” al dispositivo de la red, dándole el estatuto de aislado de la red. Los sistemas aislados, dado su nivel de autonomía, no tienen que confrontarse con las cuestiones a las que se ven abocados los dispositivos conectados a red, dispositivos que constituyen la mayoría. Uno de los factores técnicos a considerar aquí, es el grado de potencia del dispositivo, que generalmente es menor de 10 KW, al parecer frontera para las distintas vertientes de la norma jurídica.
  4 Hits www.macba.cat  
"My work takes place in an intermediate cultural space; in a frontier conceptual zone located between south and north; between Latin-America and Anglo-America; between what is Spanish and what is English, in the third country of Spanglish. I'm also a professional border crosser. My artistic work swings between various territories: performance art, installation, film, radio, poetry, theory and, more recently, digital art. This time I'm going to concern myself with just one aspect of my work: the performance that takes place inside an installation and in politically or historically ‘saturated' contexts. [...]"
"Mi trabajo acontece en un espacio cultural intermedio; en una zona conceptual fronteriza que se ubica entre el sur y el norte; entre Latino-América y Anglo-América; entre el español y el inglés, en el tercer país del espanglish. También soy cruzador de fronteras profesional. Mi obra artística oscila entre varios territorios: la performance, la instalación, el cine, la radio, la poesía, la teoría y, más recientemente, el arte digital. En esta ocasión me voy a ocupar de un solo aspecto de mi obra: la performance que acontece dentro de una instalación y en contextos "saturados" política o históricamente. [...]"
  12 Hits www.bruehl-safety.com  
The Green Card is not valid for Kosovo. To enter Kosovo with your vehicle, you will have to buy a frontier insurance policy. The same also applies to vehicles registered in Kosovo when travelling abroad.
La carte verte n'est pas valable au Kosovo. L'entrée sur le territoire du Kosovo nécessite l'achat obligatoire d'une assurance-frontière. Cela vaut également pour les véhicules immatriculés au Kosovo qui se rendent à l'étranger. A l'entrée sur le territoire des pays du système de la carte verte ou des pays de l'UE/EEE, les véhicules provenant de ce territoire doivent être munis d'une assurance-frontière.
Die Grüne Karte ist für die Einfahrt in die Republik Kosovo nicht gültig. Für die Einreise nach Kosovo muss eine Grenzversicherung abgeschlossen werden. Dies gilt auch für in Kosovo immatrikulierte Fahrzeuge, welche ins Ausland reisen. Diese müssen bei der Einreise in die Länder des Grünen Karte-Systems oder in das EU/EWR-Territorium ebenfalls eine Grenzversicherung abschliessen.
  www.artsresistances.net  
Traces of fortifications on the East coast of England which played a key role in thwarting attacks from the mainland are also of considerable interest. A frontier-land, bordered by the North Sea, it was fought over by major European powers right up until World War 2.
Territoires longtemps stratégiques, la plaine du nord de la France, la Flandre et le Sud des Pays-Bas présentent une densité de villes fortifiées parmi les plus importantes d’Europe. La côte Est de l’Angleterre ayant également joué un rôle de défense face aux ambitions d’ennemis venus du continent, celle-ci conserve des traces de fortifications de grand intérêt. Région de frontières, bordée par la Mer du Nord, elle fut l’enjeu des affrontements des grands Etats européens jusqu’au dernier conflit mondial. Aujourd’hui, ces éléments architecturaux et ces espaces autrefois militaires constituent des lieux privilégiés de détente, de loisirs, ainsi que des sites naturels d’intérêt écologique majeur.
  4 Hits www.pc.gc.ca  
All but one is from the first quarter of the nineteenth century and represents a sample of materials used by British soldiers during their stay at Fort Edward. This includes buttons of several military regiments which served at the fort, as well as objects which those men and officers required for daily life in a frontier posting.
Les objets façonnés exposés ici ont été découverts sous le plancher du blockhaus du lieu historique national du Fort Edward, qui date de 1750, lors de travaux d’excavation exécutés par Parcs Canada en 1997 et 1998. Tous sauf un datent du premier quart du dix neuvième siècle. Ils constituent un échantillon des objets utilisés par les soldats britanniques lors de leur séjour au Fort Edward. On y trouve des boutons de plusieurs des régiments militaires qui ont servi au fort, ainsi que des objets qu’utilisaient quotidiennement les hommes et les officiers qui vivaient dans les établissements coloniaux. L’exception est un pied de marmite en laiton qui a été trouvé dans une couche de sol datant d’avant la construction de la forteresse britannique. Il a probablement été utilisé dans l’église qui servait la paroisse de l’Assomption à Piziquid (Windsor).
  guttilla.it  
, which on one hand are functional and practical but assume an almost mystical dimension in the context of research. CERN crosses a frontier of knowledge and establishes a general theory of the universe that although purely theoretical before has gone on to become a scientific reality.
Asimismo el centro es una manifestación de la delgada línea que existe entre el conocimiento y la fe. Las fotografías intentan presentar los artefactos -tubos, ordenadores, cables, etc- que por un lado son funcionales y prácticos pero que asumen una dimensión casi mística en el contexto de la investigación. El CERN traspasa una frontera del conocimiento y establece una teoría general del universo que si bien antes era puramente teórica ha pasado a convertirse en una realidad científica.
  www.omri.org  
Traces of fortifications on the East coast of England which played a key role in thwarting attacks from the mainland are also of considerable interest. A frontier-land, bordered by the North Sea, it was fought over by major European powers right up until World War 2.
Territoires longtemps stratégiques, la plaine du nord de la France, la Flandre et le Sud des Pays-Bas présentent une densité de villes fortifiées parmi les plus importantes d’Europe. La côte Est de l’Angleterre ayant également joué un rôle de défense face aux ambitions d’ennemis venus du continent, celle-ci conserve des traces de fortifications de grand intérêt. Région de frontières, bordée par la Mer du Nord, elle fut l’enjeu des affrontements des grands Etats européens jusqu’au dernier conflit mondial. Aujourd’hui, ces éléments architecturaux et ces espaces autrefois militaires constituent des lieux privilégiés de détente, de loisirs, ainsi que des sites naturels d’intérêt écologique majeur.
  www.ovpm.org  
The Old City of Nessebar "bears testimony to several civilizations which have disappeared. (III) It "has illustrated, on several occasions, the significant historic position of a frontier city on the outposts of a threatened empire."
L'ancienne ville de Nessebar «porte témoignage sur plusieurs civilisations disparues» (III). Elle illustre le contexte historique «d'une ville frontière aux avant-postes d'un empire menacé» (IV).
La antigua ciudad de Nessebar "aporta un testimonio sobre varias civilizaciones desaparecidas" (III). Ilustra el contexto histórico "de una ciudad fronteriza en las avanzadillas de un imperio amenazado" (IV).
  www.gencat.cat  
He broke away from the Frankish kings and that gave way to the origin of the House of Barcelona. The Spanish March had been created by the Carolingian Empire as a frontier dividing the territories dominated by Christians and Muslims.
Historia y leyenda confluyen en el nacimiento de Cataluña, ya que el origen entronca con un personaje real, adornado con características épicas: Guifredo el Velloso. A este noble de reconocido valor en la batalla se vincula la tradición del nacimiento de las cuatro barras, marcadas con sus dedos y su propia sangre encima de su escudo dorado. A su muerte, en el año 897, fue el primer conde que traspasó hereditariamente sus posesiones a la Marca Hispánica, se desligó de los reyes francos y dio así origen a la casa condal de Barcelona. La Marca Hispánica había sido creada por el imperio Carolingio a manera de frontera que delimitaba los territorios dominados por cristianos o musulmanes.
Història i llegenda conflueixen en el naixement de Catalunya, atès que l'origen arrela amb un personatge real, adornat amb característiques èpiques: Guifré el Pelós. A aquest noble de reconegut valor en la batalla es vincula la tradició del naixement de les quatre barres, marcades amb els seus dits i la seva pròpia sang sobre el seu escut daurat. A la seva mort l'any 897 va ser el primer comte que va traspassar hereditàriament les seves possessions a la Marca Hispànica, es va deslligar dels reis francs i va donar així origen a la casa comtal de Barcelona. La Marca Hispànica havia estat creada per l'imperi Carolingi a manera de frontera que delimitava els territoris dominats per cristians o musulmans.
  www.japan-tour.de  
Most of the Barents Sea is considered to be a frontier petroleum province, even though there have been exploration activities here for more than 30 years, and the first discovery was made in the early 1980s.
Det meste av Barentshavet regnes som en umoden og lite utforsket petroleumsprovins, tross i at det har foregått leting her i mer enn 30 år, og det første funnet ble gjort tidlig på 1980-tallet. Nær halv parten av de antatt uoppdagede ressursene på sokkelen ligger i Barentshavet.
  13 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
A frontier area is a marine ecosystem area in deep water (deeper than 2000m) or in the Arctic where there is no history of fishing and little if any information available concerning the benthic features (habitat, communities and species) and the impacts of fishing on these features.
Une zone pionnière est une zone marine en eaux profondes (plus de 2 000 m) ou dans l'Arctique, où la pêche n'a encore jamais été pratiquée et pour laquelle on dispose de peu de renseignements en ce qui a trait aux propriétés benthiques (habitats, communautés et espèces) et à l'impact des pêches sur ces propriétés.
  3 Hits www.provenceweb.fr  
At the end of the XIVth century Colmars was a frontier village with the Duke of Savoy's territory. As a result protection was needed against potential aggressors. Following numerous wars and fires its defensive system was reinforced over the centuries.
Colmars était à la fin du XIV° siècle ville frontière avec le territoire du Duc de Savoie, cette situation lui imposait un système de protection pour faire face aux agresseurs. Sa vocation défensive fut donc renforcée au fil des siècles suite à de nombreuses guerres et incendies. C'est au XVII° siècle que Colmars sera doté d'un système de fortifications bien développé et qui lui donne son allure actuelle.
  www.packagemedia.com  
The film focuses on the life of a frontier village and the lot of one of the villagers – Artashes Ghambaryan, who turns up abroad after being released from captivity and who dreams of returning to his homeland.
Սահմանամերձ գյուղի բնակիչների կյանքի ու նրանցից մեկի` Աթանես Ղամբարյանի ճակատագրի պատմությունն է: Պատերազմում գերի ընկնելով` նա հայտնվում է օտար երկրում եւ միշտ երազում հայրենիք վերադառնալու մասին, որից նրան բաժանողը Արաքս գետն է...
  smartcityexpobrokerageevent.talkb2b.net  
I decided to flee the country in October 2015. At that point, the house I lived in had been bombed several times, and my whole neighborhood had become a frontier in the war. It was not only dangerous, it was impossible.
I oktober 2015 bestämde jag mig till slut för att fly. Då hade huset jag bodde i bombats flera gånger och mitt kvarter hade blivit en front i kriget. Vår stad besköts och bombades varje dag. Det var inte bara farligt – det var omöjligt. Bara en människa som slutat bry sig om sitt liv kunde vara kvar.
  2 Hits www.alqaws.org  
A frontier land with abundant resources, this cheerful industrial region is home to innovative companies whose time-honoured skills go hand in hand with the future, in towns that offer a warm welcome.
Terre-frontière riche d'abondantes ressources, cette région industrielle et joyeuse recèle d’entreprises innovantes dont les savoir-faire séculaires côtoient le futur au sein de villes chaleureuses. Le restaurateur de meuble ou le tapissier fréquente le graveur sur verre, les métiers du papier cohabitent avec ceux de la pierre.
  betalningshjalpen.se  
As a natural gate linking Europe and Asia South Caucasus has always been in the center of attention of the powerful countries. It is a geographical area where the interests of both the mighty states and the countries falling within this area are allocated. Besides it is a frontier zone of religious and cultural rivalries.
Հարավային Կովկասը, որպես Ասիան Եվրոպային կապող բնական դար­պաս, մշտա­­­պես աշ­խար­հի հզոր երկրների ուշադրության կենտրոնում է: Սա ոչ միայն մի աշ­խար­հագրական տարածք է, որ­տեղ բախվում են գեր­տե­րու­թյուն­ների և բուն տա­րա­ծա­շրջա­նում գտնվող երկրների տնտեսական ու ռազ­մա­քաղաքական շահերը, այլև կրո­նա­կան ու մշակութային հա­կա­դրու­թյուն­նե­րի սահմանային գո­տի:
  naturacert.org  
Four men and four women circulate around a frontier: demarcation line, edge of a ditch, starting-gate. They are like the involuntary sentinels of a forbidden world or a universe that needs saving. Undoubtably our own.
Quatre hommes et quatre femmes circulent sur une frontière : ligne de démarcation, bord de fosse, départ de course. Ils sont comme les sentinelles involontaires dʼun monde interdit ou dʼun univers à préserver. Le nôtre, sans doute.
  2 Hits www.eqtff-pfft.ca  
"We are now at our last frontier. It is a frontier that all of us have read about, but few of us have seen. Profound issues, touching our deepest concerns as a nation, await us here."
"Nous sommes maintenant rendus à notre dernière frontière. C'est une frontière dont nous avons tous entendu parler, mais que peu d'entre nous ont vu. Des questions profondes, au cour de nos préoccupations comme nation, nous attendent ici.'' (TRADUCTION)
  2 Hits www.tillemont.com  
We are really at a frontier in terms of our knowledge of what the history of the Arctic has to reveal, and we see evidence, for example, of incredible climate change.
Nous sommes aux confins de nos connaissances de ce que l’histoire de l’Arctique a à nous révéler, et nous voyons, par exemple, des preuves d’un grand changement climatique.
  2 Hits www.italwax.com  
Firstly established as a frontier post in the year 1930, Kapıkule’s story as a border gate started in 1953 with cabinet decision.
‘’ İlk defa 1930 yılında sınır karakolu olarak kurulmuş olan Kapıkule’nin sınır kapısı olma öyküsü 1953 yılında Bakanlar Kurulu kararı ile başlamıştır. ‘’
  4 Hits www.zas.admin.ch  
Applicant who is a frontier worker
Requérant frontalier
Solicitante fronterizo
Richiedente frontaliero
  www.ci-romero.de  
Alt Empordà has always been characterised as a frontier territory thanks to its location in the north of the Costa Brava, forming the border with France.
Das Alt Empordà ist aufgrund seiner Lage im Norden der Costa Brava an der Grenze zu Frankreich stets ein typisches Durchreisegebiet gewesen.
  13 Hits dfo-mpo.gc.ca  
A frontier area is a marine ecosystem area in deep water (deeper than 2000m) or in the Arctic where there is no history of fishing and little if any information available concerning the benthic features (habitat, communities and species) and the impacts of fishing on these features.
Une zone pionnière est une zone marine en eaux profondes (plus de 2 000 m) ou dans l'Arctique, où la pêche n'a encore jamais été pratiquée et pour laquelle on dispose de peu de renseignements en ce qui a trait aux propriétés benthiques (habitats, communautés et espèces) et à l'impact des pêches sur ces propriétés.
  3 Hits www.publicspace.org  
The Uribitarte docks constituted a frontier space between the urban extension and the river, without fitting into the setting. Its topographic unevenness and the effect of the railway lines created a double-barrier effect that gave a gloomy, alienated impression in terms of the relations between the land and the river, and between both banks.
Los muelles de Uribitarte constituyen un espacio de frontera entre el ensanche urbano y la Ría, desencajado respecto a su entorno. El desnivel topográfico y el impacto del paso de las vías de tren provocaban un doble efecto barrera que teñía de opacidad la relación con el río y la conexión entre ambas riberas. La construcción del puente peatonal supuso un punto de inflexión en la dinámica de esta pieza casi autónoma que, atravesada, ganó visibilidad. El nuevo paseo, sumado al flujo de unión que supuso el puente entre ambas partes de la ciudad, inaugura la posibilidad de disfrutar íntegramente de los muelles a través de un espacio público que con su configuración crea un primer intento de diálogo con una fachada fluvial que tradicionalmente había ignorado un río marcadamente industrial y que se encuentra inmersa en un proceso de transformación y redefinición de usos mucho más extenso.
Els molls d'Uribitarte constituïen un espai de frontera entre l'eixample urbà i la Ria, desencaixat respecte de l'entorn. El desnivell topogràfic i l'impacte del pas de les vies de tren provocaven un doble efecte barrera que tenyia d'opacitat la relació amb el riu i la connexió entre ambdues ribes. La construcció del pont per a vianants suposà un punt d'inflexió en la dinàmica d'aquesta peça quasi autònoma, que travessada guanyà visibilitat. El nou passeig, sumat al flux d'unió que suposà el pont entre ambdues parts de la ciutat, inaugura la possibilitat de gaudir íntegrament dels molls a través d'un espai públic que amb la seva configuració crea un primer intent de diàleg amb una façana fluvial que tradicionalment havia ignorat un riu marcadament industrial i que es troba immersa en un procés de transformació i redefinició d'usos molt més extens.
  3 Hits publicspace.org  
The Uribitarte docks constituted a frontier space between the urban extension and the river, without fitting into the setting. Its topographic unevenness and the effect of the railway lines created a double-barrier effect that gave a gloomy, alienated impression in terms of the relations between the land and the river, and between both banks.
Los muelles de Uribitarte constituyen un espacio de frontera entre el ensanche urbano y la Ría, desencajado respecto a su entorno. El desnivel topográfico y el impacto del paso de las vías de tren provocaban un doble efecto barrera que teñía de opacidad la relación con el río y la conexión entre ambas riberas. La construcción del puente peatonal supuso un punto de inflexión en la dinámica de esta pieza casi autónoma que, atravesada, ganó visibilidad. El nuevo paseo, sumado al flujo de unión que supuso el puente entre ambas partes de la ciudad, inaugura la posibilidad de disfrutar íntegramente de los muelles a través de un espacio público que con su configuración crea un primer intento de diálogo con una fachada fluvial que tradicionalmente había ignorado un río marcadamente industrial y que se encuentra inmersa en un proceso de transformación y redefinición de usos mucho más extenso.
Els molls d'Uribitarte constituïen un espai de frontera entre l'eixample urbà i la Ria, desencaixat respecte de l'entorn. El desnivell topogràfic i l'impacte del pas de les vies de tren provocaven un doble efecte barrera que tenyia d'opacitat la relació amb el riu i la connexió entre ambdues ribes. La construcció del pont per a vianants suposà un punt d'inflexió en la dinàmica d'aquesta peça quasi autònoma, que travessada guanyà visibilitat. El nou passeig, sumat al flux d'unió que suposà el pont entre ambdues parts de la ciutat, inaugura la possibilitat de gaudir íntegrament dels molls a través d'un espai públic que amb la seva configuració crea un primer intent de diàleg amb una façana fluvial que tradicionalment havia ignorat un riu marcadament industrial i que es troba immersa en un procés de transformació i redefinició d'usos molt més extens.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow