|
Retrocedo un paso y exhalo un rugido que agita el pelaje del yordle y hace temblar el suelo bajo nuestros pies. Al cabo de unos fugaces segundos, vuelve la cabeza y, con lo que se me antoja una sonrisa, levanta su pequeño bumerán.
|
|
I rear back and let out a roar, the wind whipping the yordle's fur and the ground rumbling beneath us. After a few short seconds, he turns his head and, with what I think could be a smile, he holds up his small boomerang. There can be no further delay. I snatch the weapon out of his hand and expertly throw it into a tree, impaling it high amongst the branches. He turns and scrambles for it, jumping frantically.
|
|
Je fis un pas en arrière et lâchai un puissant rugissement qui fit trembler le sol sous nos pieds. Après quelques secondes, le yordle tourna la tête avec ce qui me sembla être un sourire, son petit boomerang en main. Plus question de retarder la chasse. Je lui arrachai son arme des mains et je la lançai habilement vers les plus hautes branches d'un arbre où elle alla s'empaler. Il se précipita vers l'arbre, sautant frénétiquement, et je repris tranquillement mon chemin.
|
|
Ich richte mich auf und gebe ein Brüllen von mir, der Wind peitscht durch das Fell des Yordle und die Erde unter uns erbebt. Nach einigen kurzen Augenblicken dreht er seinen Kopf und reckt mit etwas, das man für ein Lächeln halten könnte, seinen kleinen Bumerang hoch in die Luft. Ich darf mich nicht weiter aufhalten lassen. Ich schnappe ihm die Waffe aus der Hand und werfe sie zielsicher in einen Baum, wodurch sie hoch oben in den Ästen feststeckt. Er dreht sich um und versucht sie zu erhaschen, indem er wie wild geworden herumspringt.
|
|
Emetto un ruggito così forte da far tremare la terra e da spostare la pelliccia dello yordle. Dopo qualche secondo, gira la testa e, guardandomi con una specie di sorriso, tira su il suo piccolo boomerang. Non c'è altro tempo da perdere. Gli prendo l'arma e la lancio con perizia verso un albero, piantandola in uno dei rami più alti. Lo yordle si gira e cerca di prenderlo, saltando senza posa.
|