ahab – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      375 Results   61 Domains
  3 Hits dr-hadavi.ir  
Noodler's Ink Ahab Clear Demo Flex Fountain Pen
Noodler's Ink Ahab Clear Demo Flex Vulpen
  skidifferent.it  
There for example is the biggest horse in the world, who lives in Canada and is so big that he can't even see his own tail when he looks backwards. Or the notorious Captain Ahab, who was the most famous cleanliness freak in all the seas of Christendom.
An einem kalten Winterabend hört das Ferkel Anton eine Melodie und träumt von einer wunderschönen Ferkeldame, die ihm auf der Flöte etwas vorspielt. Am nächsten Tag macht Anton sich auf den Weg in die Stadt zur Musikschule, um das Singen zu erlernen und seine Angebetete zu finden. Unterwegs begegnet ihm der Musiklehrer Wolf, der Metzger Ziegenbock sperrt Anton in den Keller und schließlich kommt Anton noch das einzig Wertvolle abhanden, das er besaß...
  www.newyork-forever.com  
This understanding would point to one specific level of meaning of the great American novel: A reading of the catastrophic failure of Captain’s Ahab hunt for the white whale as an allegory which shows the destruction that follows in the wake of anyone who fanatically holds on to an idea or ideal.
Während Manesse im Rahmen seiner Bibliothek der Weltliteratur inzwischen jedes Jahr etwa 6 bis 12 Bücher herausgibt, waren es im ersten Jahr nur drei: 1944 eröffnet die Reihe mit Texten von Goethe, Tolstoi und Melville. Ursula Kampmann versteht die Entscheidung, je einen deutschen, russischen und amerikanischen Autor zu verlegen, als eine ausdrücklich politische Ansage, ein literarisches Zeichen gegen jedwede nationalistische Bestrebungen. Diese Lesart würde auf eine ganz bestimmte der vielen Bedeutungsebenen des großen amerikanischen Romans verweisen, jene nämlich, die mit dem grandiosen Scheitern von Kapitän Ahabs Jagd auf den weißen Wal zeigt, welch destruktive Züge das besessene Festhalten an einer Idee, einer überhöhten Vorstellung von etwas oder einem Ideal haben kann. Andererseits verortet man Herman Melville auch gleich ganz weit oben auf der Liste der großen Schriftsteller und charakterisiert ihn gewissermaßen als Nationaldichter Amerikas.
  www.tlaxcala.es  
(In spite of all the frantic efforts of a hundred years, no archaeological evidence has been found that there ever was an exodus from Egypt, a conquest of Canaan by the Children of Israel or a kingdom of David and Solomon.) Since the kingdom of Ahab, around 870 BC, Israel has been on the well-attested historical map.
Die zionistische Version ist anders. In biblischen Zeiten gehörte der größte Teil des Landes dem Königreich Judäa und Israel, obwohl die Küste im Norden den Phöniziern und im Süden den Philistern gehörte. Trotz verzweifelter Anstrengungen in Hunderten von Jahren konnte kein archäologischer Beweis gefunden werden, dass es jemals einen Exodus aus Ägypten, eine Eroberung Kanaans durch die Kinder Israels oder ein Königreich Davids oder Salomos gegeben hat. Aber seit dem Königreich Ahabs um 870 v. Chr. ist Israel auf der wohl bewiesenen historischen Karte. Nach dem babylonischen Exil, herrschten die Juden im Lande mit ständig wechselnden Grenzen bis in die Zeit der Römer. Also: „Wir waren die ersten.“
  6 Hits cenlitrosmetrocadrado.com  
Ahab lyrics
Ahab Lyrics
Letras de Ahab
Testi di Ahab
  www.meteo.md  
A media shoot-out over the empty graves of reality, in which the white-whale-obsessed Captain Ahab mutates into the sheriff and declares the historic mission of America with the voice of George W. Bush.
Cowboys und Indianer. Bier, Take That und Cheeseburger. Im Weißen Haus ist man live dabei, wenn nahe Islamabad Osama bin Laden, Tarnname „Geronimo“ - seinerzeit als Apachenhäutpling ebenfalls steckbrieflich gesucht - liquidiert wird. Eine der größten Hetzjagden, die die Geschichte kennt, wird in „A House in Asia“ zu einem szenischen Western mit vier Performern, diversen Miniaturmodellen, Filmsequenzen und live bearbeiteten Videoprojektionen. Eine mediale Schießerei um die leeren Gräber der Realität, bei der plötzlich der vom weißen Wal besessene Käpt’n Ahab zum Sheriff mutiert und mit der Stimme von George W. Bush die historische Mission Amerikas verkündet.
  2 Hits labomat.eu  
King Ahab takes for himself a Queen named Jezebel, and the nation is seduced into a worshipping frenzy of her pagan god, Ba’al, forgetting the living God. One man, the prophet Elijah, dressed in rags, stands against the mighty king and his wicked Queen.
اتّخذ الملك أخاب لنفسه زوجة اسمها ايزابل, فأْغوِي الشعب وانهمك في عبادة إلهها الوثنيّ ,البعل, ناسيا الله الحيّ . فتصدّى النبي ايليا وحده , لابسا الأسمال, للملك القوي والملكة الشريرة, مقاوما عبادة الأصنام . وانفتح باب الشر والعاقبة الوخيمة ووقف إيليا وحده بين الشعب والمحنه الشديده . فإن بيّن النبي الأمر على حقيقته فلا تستهِنْ بقوه صوت خفيض يصرخ في البريه.
شاه اخاب ملکه ای به نام ایزابل را برای خود انتخاب می کند و مردم فریفته شده اند تا دیوانه وار بت ایزابل با نام بعل را بپرستند و خداوندحی را فراموش کنند. مردی، پیامبر الیاس، با لباسی مندرس، علیه شاه مقتدر و ملکه ی شرور می ایستد. در اهریمنی باز شده است و تنها الیاس بین مردم و مصیبت ایستاده است. اما هنگامی که پیامبر حضور می یابد، هرگز قدرت ندایی بم که خداوند را در بیابان فریاد می زند، حقیر شمره نمی شود.
  44 Hits www.kunzwallentin.at  
As a result, God made it clear that a final catastrophe such as had claimed the northern peoples awaited the remaining tribes of Israel: “I will stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria and the plummet of the house of Ahab; I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. So I will forsake the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become victims of plunder to all their enemies” (2 Kings 21:13–14).
Daraufhin machte Gott deutlich, dass eine vernichtende Katastrophe, wie sie die nördlichen Stämme ereilt hatte, auch die übrigen Stämme Israels erwartete: „Ich will an Jerusalem die Messschnur anlegen wie an Samaria und das Lot wie ans Haus Ahab und will Jerusalem auswischen, wie man Schüsseln auswischt, und will’s umstürzen. Und wer von meinem Erbteil übrig bleiben wird, den will ich verstoßen und will sie geben in die Hände ihrer Feinde, dass sie Raub und Beute aller ihrer Feinde werden“ (2. Könige 21, 13-14).
  2 Hits soajonature.com  
By Ahab
सामान्य मंच
일반 포럼
讨论: 2 信息: 0
FORUM AM
  77 Hits www.pep-muenchen.de  
The prophet Elijah had become so disheartened by the moral landslide his nation was experiencing that he ran from the threats of Jezebel, the wicked wife of King Ahab, and hid in a cave.
El profeta Elías, se había descorazonado tanto por el decaimiento moral que su nación estaba experimentando, que huyó de las amenazas de Jezabel, la malvada esposa del rey Acab y se escondió en una cueva.
  www.visitkirkkonummi.fi  
This novel written by Herman Melville in 1851. It tells the story of revenge by Captain Ahab on the white whale Mody Dick and the protagonist Ismael. Inspired by this classic novel, the artists and the patients came up with new stories.
'Noem me Ismaël' verscheen in juni 2015 en werd gepresenteerd in Museum Het Dolhuys, Museum van de Geest in Haarlem. Schrijver, filosoof en ervaringsdeskundige Wouter Kusters was erbij en sprak met de kunstenaars over het boek. Speciaal voor de patientenkamer van het museum maakten Van Mil en Denekamp een installatie van infra-rood foto's die Van Mil & Denekamp maakten op het terrein van de instelling.
  www.christiananswers.net  
The Pool of Samaria where King Ahab's chariot was washed after his death (1 Kings 22:29-38).
l'étang de Samarie, où le char d'Achab fut lavé après sa mort (1 Rois 22:29-38).
El estanque de Samaria donde la carroza del rey Acab fue lavada después de su muerte (1 Reyes 22:29-38).
O tanque de Samaria onde o carro do rei Acabe foi lavado após sua morte (1 Reis 22:29-38).
Het waterbekken van Samaria waar koning Achabs strijdwagen werd schoongespoeld na zijn dood (1 Koningen 22:29-38).
Водоемът в Самария, където колесницата на цар Ахаав била измита след смъртта му (3 Царе 22:29-38).
Samária tava, ahol halála után megmosták Aháb király harci kocsiját. (1 Királyok 22,29-38)
Samarias damm där kung Ahabs vagn tvättades efter hans död (1 Kungaboken 22:29-38).
  bintel.com.ua  
AHAB Y LA BALLENA BLANCA
MARSOL, MANUEL
  www.furtenbachadventures.com  
Dona: Because of King Ahab. He’s got so angry, so angry, that not a single drop of rain falls from sky, and all the waters have dried out.
Դոնա - Աքաաբ թագավորի պատճառով: էնքա~ն ա չարացել, էնքա~ն ա չարացել, որ երկնքից մի կաթիլ անձրև չի գալիս ու բոլոր ջրերը ցամաքել են:
  christiananswers.net  
The Pool of Samaria where King Ahab's chariot was washed after his death (1 Kings 22:29-38).
l'étang de Samarie, où le char d'Achab fut lavé après sa mort (1 Rois 22:29-38).
O tanque de Samaria onde o carro do rei Acabe foi lavado após sua morte (1 Reis 22:29-38).
Het waterbekken van Samaria waar koning Achabs strijdwagen werd schoongespoeld na zijn dood (1 Koningen 22:29-38).
Samarias damm där kung Ahabs vagn tvättades efter hans död (1 Kungaboken 22:29-38).
  2 Hits wcc2013.info  
- Ahab
- Akhab
- Ajab
  3 Hits www.foerstergroup.de  
and its captain, Ahab, who relentlessly pursues the great white whale during a journey around the world. The story is seen through the eyes of Ishmael, a sailor on the
Obsédé par le désir de trouver et de tuer Moby Dick, qui, des années auparavant lui dévora une jambe, le capitaine Achab en poursuit les traces à bord du bateau
Kapitän Achab ist von dem Willen besessen, Moby Dick, durch den er vor Jahren ein Bein verloren hatte und auf dessen Spuren er sich an Bord des Schiffs
Obsesionado por la voluntad de encontrar y matar a Moby Dick, que años antes le ha devorado una pierna, el capitán Achab le sigue el rastro a bordo de la nave
Ossessionato dalla volontà di trovare ed uccidere Moby Dick, che anni prima gli ha divorato una gamba, il capitano Achab ne insegue senza sosta le tracce, a bordo della nave
  4 Hits www.madeirafilmexperience.com  
Captain Ahab
Calcetines
  4 Hits www.commonlaw.uottawa.ca  
Ahab Abdel-Aziz & Nathalie J. Chalifour, The Canadian Brownfields Manual (Lexis Nexis - Butterworths, October 2004, updated January 2006).
Nathalie J. Chalifour et al., dir., Land Use Law for Sustainable Development, Cambridge, Cambridge University Press, 2006.
  4 Hits www.perpurr.com  
- Ahab
- Akhab
  www.hotellvisby.net  
ahab-maciek(1)( Buyer )
ahab-maciek(1)( Kupujący )
  www.gasq.org  
The panel discussion «Social networks and self-organization of the population» is provided by the Project Manager «Elyudi» Christina Berdinskih, Chief Editor of Delo.ua «Case of Maidan» project Catherine Venzhik, well-known journalist Osman Pashayev, host at ICTV channel Anna «Ahab»Teslenko and others.
В рамках панельной дискуссии «Соцсети и самоорганизация населения» выступят руководитель проекта «Елюди» Кристина Бердинских, главный редактор Delo.ua и проекта «Дело Майдана» Екатерина Венжик, известный журналист Осман Пашаев, ведущая ICTV Анна «Ахава» Тесленко и другие.
  elsol.idiomasperu.com  
He spends hours going after fish. I actually like him going about with a fishing rod in his hand, pretending to be Captain Ahab for a few days, and letting me enjoy my own time as I please. As long as they leave me in peace with my book, my hammock by the swimming pool, and my dip into the sea every afternoon, everything will be fine.
Seit mein Mann das Hochseeangeln entdeckt hat, will er an keinem anderen Ort mehr Urlaub machen. Jetzt ist er davon überzeugt, dass er ein toller Angler ist und hat sich zu einem Wettbewerb im Hochseeangeln angemeldet. Im Hafen werden Schiffe vermietet, um nach Blauen Marlinen oder Thunfischen zu angeln – irgendwas Blaues halt, er hat es mir mal erklärt, aber ich habe nicht richtig zugehört.
Insomma passa ore ed ore con la canna da pesca. Io preferisco che vada a pescare come se fosse capitan Ahab, così per qualche giorno posso ritagliare un pò di tempo per me. Mi basta stare tranquilla con un buon libro, in piscina sulla sdraio e fare un bagno in spiaggia di pomeriggio, non chiedo nulla di più. Qui i bambini fanno immediatamente amicizia, e dopo pochi giorni sembra che siano lì da tutta la vita.
  www.berlinischegalerie.de  
The short film reduces the story of Captain Ahab, the crazed whale-hunter, to its highlights, mixing Herman Melville’s classic with slapstick from films by Charlie Chaplin and Buster Keaton. These references to silent film govern the aesthetic of this work: Ben-Ner’s Moby Dick upholds the absence of sound and by using title cards it retains the aesthetic of early cinema.
Spies ist strukturell einfacher gemacht: Der Film maskiert sich als spontaner Dialog und benutzt das Logo des israelischen Tourismusministeriums als Ausgangspunkt einer Verhandlung zunehmend komplexer Fragen. Das Logo zeigt zwei abstrahierte Figuren mit einem Bund Trauben und verweist damit auf eine Episode des Alten Testaments: Als Moses im gelobten Land ankam, sendete er zwölf Späher aus, die die neue Heimat erkunden sollten. Sie kamen mit gigantischen Trauben zurück – als Zeichen für fruchtbaren Boden. Warum, fragt Ben-Ner, arbeitet das Tourismusministerium mit diesem Bezug? Macht diese Geschichte nicht deutlich, dass die Bürger Israels keine naturgemäße Verbindung zu dem Land haben, in dem sie leben? Dass sie vielmehr als „Touristen“ an einem Ort ankamen, an dem sie sich niederließen? Gibt es überhaupt eine Beziehung zwischen Tourist und Spion? All diese Fragen verweben sich zu einem Dialog, der sich aus literarischen Zitaten zusammensetzt und die Sprecher selbst durch einen pointierten englischen Akzent als „Touristen“ ausweist.
  www.bricopa.com  
The prophet Elijah hid from King Ahab in Wadi Cherith, where ravens brought him food twice daily, ‘and he drank from the Wadi’ (I Ki. 17:5-6). Wadi Kharar in the Jordan Valley, with its spring, has been tentatively identified with Wadi Cherith, and a small hill nearby has for centuries been called Tell Mar Elias (the mound of Saint Elijah), commemorating his ascent to heaven in a whirlwind, with ‘a chariot of fire and horses of fire’ (2 Ki. 2:11).
Der Prophet Elias versteckte sich vor König Ahab im Wadi Cherith, wo ihm Raben zweimal täglich Essen brachten und er „aus dem Wadi trank“ (I Ki, 17:5-6). Wadi Kharar im Jordantal, mit seiner Quelle, wurde tendenziell mit Wadi Cherith identifiziert und ein kleiner Hügel in der Nähe wird seit Jahrhunderten als Hügel Mar Elias (der Berg des heiligen Elias) genannt, in Erinnerung an seinen Aufstieg in den Himmel in einem Wirbelsturm mit „Feuerwagen und Feuerpferden“ (2 Ki, 2:11).
El profeta Elías se escondió del Rey Ajab en Wadi Cherith, donde los cuervos le llevaban comida dos veces al día y bebía de agua procedente del Wadi (I Reyes 17:5-6). Una pequeña montaña denominada durante siglos Tell Mar Elías (el Monte Carmelo o montaña de San Elías), donde el profeta Elías ascendió a los Cielos en un torbellino en “carros de fuego con caballos de fuego” (II Reyes 2:11). El Monte Carmelo se ubica en el Wadi Kharar, en el Valle del Jordán, con su respectivo arroyo; se identificó con ciertas dudas con el Wedi Cherith. 2:11).
Il profeta Elia si nascose dal Re Ahab in Wadi Cherith, dove i corvi gli portavano del cibo due volte al giorno, “ed egli bevve dal Wadi” (1 Re 17:5-6). Wadi Kharar nella valle del Giordano, con la sua sorgente, fu identificata con esitazione come Wadi Cherith, e una piccola collina lì vicino fu chiamata per secoli la collina Mar Elias (il tumulo di S. Elia), per commemorare la sua ascesa al cielo in un vortice, su “un carro di fuoco con cavalli di fuoco” (2 Re 2:11).
Profetul Isus a fost ascuns de împăratul Ahava în Wadi Horafa, unde ciorile îi aduceau mîncare de doua ori pe zi, “şi bea apă din Wadi”. Wadi Harar în lunca Iordanului cu izvoarele ei, a fost găsită în Wadi Horafa şi un deal nu prea mare în apropiere care de-a lungul veacurilor era numit “Dealul Sfântului Isus”.
Пророк Иисус был сокрыт от короля Ахава в Вади Хорафа, где вороны приносили ему пищу два раза в день, “и пил он из Вади” (I Ки. 17:5-6). Вади Харар в Иорданской Долине, с её родниками, была предварительно обнаружена в Вади Хорафа и небольшой холм неподалёку на протяжении веков называли “Холм Святого Иисуса”, ознаменовывая Его подъём к небесам в вихре “с огненными колесницами и огненными лошадьми” (II Ки. 2:11).
  www.bqhoteles.com  
This understanding would point to one specific level of meaning of the great American novel: A reading of the catastrophic failure of Captain’s Ahab hunt for the white whale as an allegory which shows the destruction that follows in the wake of anyone who fanatically holds on to an idea or ideal.
Während Manesse im Rahmen seiner Bibliothek der Weltliteratur inzwischen jedes Jahr etwa 6 bis 12 Bücher herausgibt, waren es im ersten Jahr nur drei: 1944 eröffnet die Reihe mit Texten von Goethe, Tolstoi und Melville. Ursula Kampmann versteht die Entscheidung, je einen deutschen, russischen und amerikanischen Autor zu verlegen, als eine ausdrücklich politische Ansage, ein literarisches Zeichen gegen jedwede nationalistische Bestrebungen. Diese Lesart würde auf eine ganz bestimmte der vielen Bedeutungsebenen des großen amerikanischen Romans verweisen, jene nämlich, die mit dem grandiosen Scheitern von Kapitän Ahabs Jagd auf den weißen Wal zeigt, welch destruktive Züge das besessene Festhalten an einer Idee, einer überhöhten Vorstellung von etwas oder einem Ideal haben kann. Andererseits verortet man Herman Melville auch gleich ganz weit oben auf der Liste der großen Schriftsteller und charakterisiert ihn gewissermaßen als Nationaldichter Amerikas.
  2 Hits en.memory-alpha.org  
At a high level, the characters of Khan and Kirk can be seen, respectively, as Captain Ahab and the great white whale from Herman Melville's novel Moby Dick, or--The Whale, which was found among Khan's possessions.
Molte scene che si svolgono nello spazio, apparse nella prima parte del film, sono state prese da Star Trek: Il film. Esse includono gli incrociatori da battaglia Klingon nella sequenza della Kobayashi Maru, le riprese del modulo dell'ammiraglio, la partenza dell' Enterprise dal bacino spaziale, e la prima entrata nella velocità di curvatura.
  6 Hits www.urantia.org  
97:3.6 (1065.3) Elijah shifted the Yahweh-Baal controversy from the land issue to the religious aspect of Hebrew and Canaanite ideologies. When Ahab murdered the Naboths in the intrigue to get possession of their land, Elijah made a moral issue out of the olden land mores and launched his vigorous campaign against the Baalites.
97:3.5 (1065.2) Aus dieser grundverschiedenen Einstellung zum Land entwickelten sich die erbitterten Auseinandersetzungen zwischen den von Kanaaniten und Hebräern eingenommenen sozialen, wirtschaftlichen, sittlichen und religiösen Haltungen. Diese sozioökonomische Kontroverse wurde erst zur Zeit Elias zu einer eindeutig religiösen Angelegenheit. Von den Tagen dieses dynamischen Propheten an wurde der Kampf ausgesprochener nach religiösen Gesichtspunkten geführt – Jahve
(1065.4) 97:4.1 Un grande passo avanti nella transizione dal dio tribale — il dio che era stato così a lungo servito con sacrifici e cerimonie, lo Yahweh dei primi Ebrei — un Dio che avrebbe punito il crimine e l’immoralità anche tra il suo stesso popolo, fu fatto da Amos, il quale apparve provenendo dalle colline meridionali per denunciare la criminalità, l’ubriachezza, l’oppressione e l’immoralità delle tribù settentrionali. Mai, dai tempi di Mosè, verità così risonanti erano state proclamate in Palestina.
(1063.5) 97:1.8 С годините посивелият стар вожд усъвършенства своето разбиране за Бога, тъй като заяви: “Господ е Бог знаещ и делата му са премерени. Господ ще съди във всички краища на земята, постъпвайки милосърдно с милосърдните, честно с честните.” Тук вече се виждат проблясъците на милосърдието, макар че то е ограничено до милосърдните. По-късно той отиде още по-далеч, когато в часа на народното нещастие призова своя народ: “Да се отдадем на волята на Господа, защото велико е неговото милосърдие.” “За Господа е лесно да спаси малцина или много.”
(1063.1) 97:1.4 그러나 신 개념의 발전에 사무엘이 크게 이바지한 것은 야웨가 변함없다, 언제까지나 어김없는 완전과 신성을 똑같이 구현한다는 우렁찬 선언이었다. 이 시절에 야웨는 그가 이러저러하게 행한 것을 언제나 뉘우치고, 질투로 변덕을 부리는 발작하는 하나님으로 생각되었다. 그러나 이제, 히브리인들이 에집트를 뛰쳐나온 뒤에 처음으로, 그들은 이 깜짝 놀랄 말씀을 들었다, “이스라엘의 힘은 거짓말하거나 뉘우치지 아니하리니, 그가 사람처럼 뉘우치지 않음이라.” 신과 가지는 거래는 변치 않는다고 외쳤다. 사무엘은 멜기세덱이 아브라함과 맺은 약속을 되풀이했고, 이스라엘의 주 하나님이 모든 진리, 안정, 불변의 근원이라고 선언했다. 히브리인들은 언제나 그들의 하나님을 사람으로, 초인간으로, 알 수 없는 기원을 가진 높은 영으로 보았다. 그러나 이제 그들이 듣건대, 옛날에 호렙 산의 신은 창조자의 완전함을 갖춘, 변하지 않는 하나님으로 높이 올려졌다. 사무엘은 인간 지성의 변하는 상태와 필사 존재의 파란을 넘어서, 진화하는 하나님 개념이 높은 데까지 올라가도록 돕고 있었다. 그의 가르침을 받고서 히브리인의 하나님은 부족신의 서열에 있는 관념으로부터, 전능하고 변함없는 창조자요 모든 창조의 감독자라 는 이상으로 비로소 올라가고 있었다.
(1065.2) 97:3.5 Z zasadniczych różnic, gdy idzie o traktowanie ziemi, narosły zajadłe antagonizmy w poglądach społecznych, ekonomicznych, moralnych i religijnych, charakteryzujące Kanaanitów i Hebrajczyków. Przed Eliaszem ten socjoekonomiczny spór nie był sprawą wyraźnie religijną. Od czasów tego agresywnego proroka, o sprawę tą walczono raczej po linii religijnej — Jahwe