gc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      244 Résultats   44 Domaines
  www.usc.es  
-Tirado, J. A.; Ruíz del Árbol, M.; e Albar, M. I.“Técnicas para leer y escribir en radio y televisión”Bosch, Barcelona, 2003.
-Tirado, J. A.; Ruíz del Árbol, M.; e Albar, M. I., “Técnicas para leer y escribir en radio y televisión” Bosch, Barcelona, 2003.
  www.idec.upf.edu  
Isabel Albar
Sponsors and partners
  larutadelcister.info  
Situado en el valle del río Corb, en el norte de la comarca, comprende los municipios de Llorac y Savallà del Comtat. Es un pequeño espacio natural protegido donde podemos encontrar diferentes tipos de robledales propias de los bosques submediterráneos además de pinares de pino carrasco, pino negral y pino albar.
Located on the Corb River Valley, north of the county includes the towns of Llorac and Savallà County. It is a small nature reserve where you can find different types of sub-Mediterranean oak forests themselves apart from white pine, black pine and Scots pine.
Situé sur la vallée de la rivière Corb, au nord du comté comprend les villes de Llorac et Savallà comté. Il s'agit d'une petite réserve naturelle où vous pouvez trouver différents types de forêts de chênes méditerranéens eux-mêmes des sous-dehors de pin blanc, le pin noir et le pin sylvestre.
  www.ips.it  
En el margen entre la zona de riberas y los demás ambientes, encontramos las hiniestas (Spartium junceum), el espino albar (crataegus sp.), el aliso negro (Alnus glutinosa) y el olmo campestre (Ulmus campestris).
À la limite entre la zone de rivage et les autres milieux nous rencontrons les genêts (Spartium junceum), l'aubépine (Crataegus sp.), l'aulne glutineux (Alnus glutinosa) et l'orme champêtre (Ulmus campestris).
  www.larutadelcister.info  
Situado en el valle del río Corb, en el norte de la comarca, comprende los municipios de Llorac y Savallà del Comtat. Es un pequeño espacio natural protegido donde podemos encontrar diferentes tipos de robledales propias de los bosques submediterráneos además de pinares de pino carrasco, pino negral y pino albar.
Located on the Corb River Valley, north of the county includes the towns of Llorac and Savallà County. It is a small nature reserve where you can find different types of sub-Mediterranean oak forests themselves apart from white pine, black pine and Scots pine.
Situé sur la vallée de la rivière Corb, au nord du comté comprend les villes de Llorac et Savallà comté. Il s'agit d'une petite réserve naturelle où vous pouvez trouver différents types de forêts de chênes méditerranéens eux-mêmes des sous-dehors de pin blanc, le pin noir et le pin sylvestre.
  2 Résultats www.bizkaia.net  
Una formación forestal muy extendida es el robledal de roble marojo o tocorno, a menudo en contacto con las manchas de roble pedunculado (Quercus robur) o de roble albar (Quercus petraea). Los marojales crecen habitualmente sobre suelos secos y arenosos, generalmente en laderas soleadas, y constituyen uno de los bosques más característicos del piso supramediterráneo.
The most widely found forest formation is of groves of oak trees, which are frequently found growing alongside other clumps of pendunculated or common oaks (Quercus robur) and sessile oaks (Quercus petraea). Oak trees generally grow on dry, sandy soils found normally on sunny slopes, and they form one of the most characteristic forests found growing in supra-Mediterranean soil.
Oso zabalduta dagoen baso-eraketa dugu ametz-haritzena, haritz kandudunen (Quercus robur) edo haritz kandugabeen (Quercus petraea) orbanekiko loturan, osaturikoa. Ameztiak lu lehorretan eta hareatsuetan hazten dira gehien bat, eguzkiak jotzen duen hegietan, eta goi-Mediterranioko lurretako basorik ugarienetakoak osatzen dituzte.
  2 Résultats www.winesofathens.com  
Además de los bosques de pinos, hayas y robles, hay otras especies más escasas y singulares que contribuyen a la biodiversidad de los paisajes de la Sierra de Cebollera: Abedulares, Pinares de pino negro, Acebedas, Robledales de roble albar.
Neben den Kieferwäldern, Buchen und Eichen gibt es noch weitere, seltenere Arten, die zur biologischen Vielfalt der Landschaften der Sierra de Cebollera beitragen: Aleppo-Kiefer-Wälder, Stechpalmenhaine, Eichenwälder mit Traubeneichen.
  2 Résultats parquesnaturais.xunta.gal  
En el cortejo arbóreo no escasean los acebos ni el roble albar, que alcanza aquí su localización más sudoccidental en Europa; y, sobre todo, su híbrido con el roble carballo. Propio de la zona también es el robledal de melojo, transicional entre las regiones eurosiberiana y mediterránea.
No cortexo arbóreo non escasean os acivros nin o carballo albar, que alcanza aquí a súa localización máis suroccidental en Europa; e, sobre todo, o seu híbrido co carballo. Propia da zona tamén é a carballeira de cerquiño ou rebolo, transicional entre as rexións eurosiberiana e mediterránea.
  34 Résultats www-al.nii.ac.jp  
Maison Albar Hotel Paris Opera Diamond
Maison Albar Hotel Paris Opéra Diamond
  www.geoparc.cat  
Actualmente el paisaje está dominado por campos de cultivo, pinares de pino carrasco, pino negral y pino albar, encinas y robles, y en algunos lugares, como en el Valle del río Calders, abunda el arce blanco, y el acebo, el arce, el serbal y el mostajo en el territorio cercano a Rajadell.
After the phylloxera plague in the late nineteenth century, many fields were abandoned, gradually recovering the primitive forest vegetation, although a hundred years in the time scale of a forest, isn’t but a short time. Today the landscape is dominated by farm fields, white pine, black pine and Scots pine, oaks, and in some places as the valley of river Calders, abundant field maple and holly, Italian maple, common whitebeam and wild service tree near Rajadell.
  www.elinesnel.com  
Abedul, acebo, aliso, arándano, arce, avellano, brezo, encina, enebro, cresta, mostajo, rebollo, roble albar, sauce, serval, tejo, haya,...
is a traditional house in the Northwest of Spain, made of stone with round floor and with the roof made of straw. They are similar to cottages), the “horreos” (
  www.schellenursli.com  
Entre los elementos que componen el paisaje vegetal de la zona destacan el pinar de pino Albar, la carrasca, el quejigal y el hayedo..
The region's vegetation is particularly characterised by pinewoods of Albar pine, kermes oak, gall-oak and beech.
Entre les éléments qui composent le paysage végétal de la zone, la pinède de pin blanc, le petit chêne, la rouvraie et l´hêtraie... se détachent.
Guneko landare paisaia osatzen duten elementuen artean, Albor pinudia, zumel, ametzoia eta pagadiak nabarmentzen dira.
  2 Résultats www.mamalisa.com  
E sus l'albar lo rossinhòl
Re mi fa sòl, re mi fa sòl,
  4 Résultats www.turismoasturias.es  
Destacan los robledales de roble albar (soportan suelos más secos y es frecuente encontrarlos en forma de híbridos junto con el roble carballo), los castañares, abedulares y pinares, así como los bosques mixtos de frondosas, compuestos mayoritariamente por robles, castaños y abedules.
There are outstanding forests of sessile oak (a species that withstands drier soils and is often found in the form of hybrids along with pedunculate oak), chestnut, birch and pine, as well as mixed broadleaf forests, composed mainly of oak, chestnut and birch.
  12 Résultats www.3dwise.eu  
una esperanza para tomar a cucharaditas de mermelada de espino albar
una speranza da prendere a cucchiaini di marmellata di biancospino
  25 Résultats destinia.ec  
Hotel NH Albar
Réserver
Prenotare
  27 Résultats djangogirls.org  
Traducir "white" a Español: blanco, de color blanco, de blanco, albar, albero, albillo, albo, palomino
Translate "white" to Spanish: blanco, de color blanco, de blanco, albar, albero, albillo, albo, palomino
  anarchy.k2.tku.ac.jp  
POR Estefanía Albar | Public Relations
DA Estefanía Albar | Public Relations
  52 Résultats www.monumentaltrees.com  
Quercus petraea (Roble albar)
Quercus petraea (Chêne rouvre)
Quercus petraea (Traubeneiche)
Quercus petraea (Wintereik)
  beta.flybaghdad.net  
It employs 700 people, dedicated to helping the group achieve an outstanding level of performance (95% annual occupancy rate), a RevPAR above its benchmark of 15 to 25% and average gross operating income of 50% of annual turnover, In 2014, Paris Inn Group created the first Sino-French hotel sector joint venture with China’s biggest operator, Plateno Group. The partners’ aim is to establish 200 five-star hotels together under the « Maison Albar » brand.
Founded in 2007 by Frédéric Bôl, Swiss Life REIM (France) is the subsidiary of the Swiss Life group for real estate asset management for third parties in France. Thanks to specialized teams combining real estate, legal and financial skills, Swiss Life REIM (France) offers tailored solutions to institutional investors in fund management, real estate portfolio management, asset management and property management. As of end of June 2016, Swiss Life REIM (France) manages more than 6.4 billion euros, in offices, retail, housing, student homes, healthcare and hotels.
Founded in 2007 by Frédéric Bôl, Swiss Life REIM (France) is the subsidiary of the Swiss Life group for real estate asset management for third parties in France. Thanks to specialized teams combining real estate, legal and financial skills, Swiss Life REIM (France) offers tailored solutions to institutional investors in fund management, real estate portfolio management, asset management and property management. As of end of June 2016, Swiss Life REIM (France) manages more than 6.4 billion euros, in offices, retail, housing, student homes, healthcare and hotels.
  www.ticketsflorence.com  
Algunos de aquellos campos se han abandonado y se han convertido progresivamente en bosque, aún así, cada parada, cada finca mantiene el topónimo con el que sus propietarios los designan. A quien le guste contemplar la vegetación, irá descubriendo una gran variedad de especies: pino blanco y albar, roble, castaño, boj, álamo blanco, arce, gatell, brezo, fresno, tejo, etc.
The hermitage is first mentioned in a thirteenth century document. The 2km long path to the chapel, whether on foot or by car, is really relaxing. The road crosses fields of hazelnut and almond trees, gardens and forests, and also a stream, the Barral. Some of these fields have been abandoned and have become progressively afforested, yet each corner, each farm, keeps its original name. For those wishing to admire the vegetation, you will discover a variety of species: white pine and juniper, oak, chestnut, box, poplar, maple, heather, ash, yew, and so on. Well along the road there is a signpost on your left, which specifies that it was a valuable lime kiln. Soon we come to a square specially designed for taking a lunch break. The chapel is tucked in at the foot of the slopes, in steep sandy soils, surrounded by forest, on the northern slopes of a place called the Peak Balanyà.
Il est déjà cité dans un document du XIIIe siècle. Les 2 km qui doivent se faire pour arriver à lui, tant s'ils sont faits à pied ou en voiture, sont réellement reposants. Le chemin traverse des champs de noisetiers, amandiers, des vergers et forêts, et aussi un ruisseau, celui du Barral (qui ne baisse pas de toute l'année). Certains de ces champs ont été abandonnés et ils se sont progressivement transformés en forêt, chaque propriété maintient le toponyme avec lequel ses propriétaires les désignent. Celui ou celle qui aime contampler la végétation, découvrira une grande variété d'espèces : pin blanc et albar, chêne, marronnier, astic, peuplier blanc, érable, gatell, bruyère, frêne, palet, etc. En avançant sur le chemin nous rencontrons une indication, à main gauche, qui spécifie que dans sa partie arrière il y avait un précieux four à chaux. Nous arrivons rapidement à une place qui a été arrangée pour ce restaurer. L'ermitage est presque dissimulé au pied des pentes, dans des terres sablonneuses aux pentes prononçées, entourée de forêt, il s'appuie sur le versant nord d'un lieu appelé le pic du Balanyà.
Ja se cita en un document del segle XIII. Els 2 km que cal fer per arribar a l'ermita, tant si es fan a peu o amb cotxe, són realment relaxants. El camí travessa els camps d'avellaners, ametllers, horts i boscos, i també un rierol, el del Barral (que no baixa tot l'any). Alguns d'aquells camps s'han abandonat i s'han convertit progressivament en bosc, tot i així, cada parada, cada finca manté el topònim amb la qual els seus propietaris les designen. A qui li agradi contemplar la vegetació, anirà descobrint una gran varietat d'espècies: pi blanc i rojalet, roure, castanyer, boix, àlbers, auró, gatell, bruc, freixe, teix, etc. Ben avançat el camí es troba un cartell indicatiu, a mà esquerra, que especifica que al seu darrere hi existí un valuós forn de calç. Aviat s'arriba a una plaça que s'arranjà per poder-hi anar a dinar o a fer-hi algun àpat. L'ermita es troba quasi amagada al peu dels costers, en terres arenoses de fort pendent, rodejada de bosc i es recolza a la falda nord d'un lloc anomenat el Picó del Balanyà.
  www.glassinvenice.it  
) o el espino albar (
) o l’arç blanc (
  9 Résultats reservierung.freizeit-soelden.com  
Fuente El Albar
Der Turm „Chimenea“
  www.serbia.travel  
Goč es accesible desde varias vías, pero las dos principales carreteras van desde Kraljevo al pico de “Dobre Vode” a través de Kamenica y desde Vrnjačka Banja a Stanišinac. Goč está cubierta de un bosque de hayas y abetos, que es también el hogar de los pinos de Goč, los robles albar, especies de hoja caduca y exóticas especies de coníferas.
Goč mountain, whose highest peak is 1124 m high, is located 200 km from Belgrade and 31 km from Kraljevo, in the northern part of the Kopaonik mountain range. Goč is accessible from many sides, but the two main roads run from Kraljevo to the Dobre Vode peak via Kamenica and from Vrnjačka Banja to Stanišinac. Goč is covered in a beech and fir forest which is also home to Goč pines, sessile oaks, fine deciduous species and exotic coniferous species. The large forests and the slopes of Goč, with their unspoilt nature and clean air, have a beneficial effect on people suffering from anaemia and boost the metabolism and the nervous system.
Appartenant à la chaine nordique des Monts Kopaonicke, la montagne Goc, avec le plus haut sommet à 1124 m, se trouve à 200 km de Belgrade et à 31 km de Kraljevo. Goc est accessible des différents côtés, mais il y a deux routes principales qui y mènent : de Kraljevo via Kamenica jusqu’au sommet Dobre vode et de Vrnjacka Banja jusqu’à Stanisinci. Goc est couverte de forêts de hêtre et de sapin et aussi de pins de Goc, chênes sessiles, précieux caduques et conifères exotiques. Grâce à la nature intacte et l’air pur, les vastes forêts et les praires de Goc sont propices pour les personnes souffrant d’anémie et pour le renforcement du métabolisme et du système nerveux.
Das Goč-Massiv, dessen höchste Erhebung 1124 m erreicht, liegt in 200 km Entfernung von Belgrad und 31 km von Kraljevo im nördlichen Teil des Kopaonik-Gebirges. Goč ist von vielen Punkten aus erreichbar, aber die beiden Hauptstraßen verlaufen von Kraljevo über Kamenica zum Gipfel Dobre Vode beziehungsweise von Vrnjačka Banja nach Stanišinac. Goč wird von Buchen- und Tannenwäldern bedeckt, die auch die Goč-Kiefer, Wintereichen und exotische Nadelbaumarten beherbergen. Die Gegend von Goč hat mit ihren weiten Wäldern und Hängen, ihrer reinen Natur und sauberen Luft einen positiven Effekt auf Menschen, die unter Blutarmut leiden und stärkt sowohl den Stoffwechsel als auch das Nervensystem.
Nel complesso dei monti del nord di Kopaonik, a 200 chilometri da Belgrado e 31 chilometri da Kraljevo, si trova il monte Goč, che in vetta raggiunge i 1124 metri. Goč è raggiungibile da diversi lati, ma principalmente  da due strade di maggiore importanza: da Kraljevo, attraverso Kamenica fino alla cima di Dobra voda (l’acqua buona) e da Vrnjačka Banja fino a Stanišinci. L’area di Goč è coperta da boschi di faggi e abeti, ma sono presenti anche il pino di Goč, il rovere, le latifoglie e le conifere esotiche. I boschi estesi e le radure,  la natura intatta e l’aria pulita sono tutti fattori che contribuiscono a favorire la guarigione delle persone anemiche, a rinforzare il metabolismo e a calmare il sistema nervoso.