allerdings wurden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      150 Results   122 Domains
  6 Hits www.visitluxembourg.com  
Bei der Renovierung des Schlosses wurde dessen historische Substanz ohne sichtbare Veränderungen instand gesetzt, die Zubauten allerdings wurden durch einen neuen Trakt ersetzt, der über ein verglastes Verbindungsbauwerk an das Schloss...
Au cours de la restauration du château de Heisdorf, sa substance historique a été conservée sans changements architecturaux visibles, alors que les annexes ont été remplacées par une nouvelle aile...
  www.feig.de  
Allerdings wurden in jüngster Zeit Vorstöße unternommen, um Wachstum und Verkauf zu entkriminalisieren. In der Zwischenzeit ist die häufigste Form Marihuanas in Portugal tatsächlich Haschisch, nicht reines Cannabis.
However, recent pushes have been made to decriminalize growing and selling. In the meantime, the most common form of marijuana in Portugal is actually hash, not pure cannabis.
Cependant, des tentatives ont été faites pour décriminaliser la culture et la vente. En attendant, la forme la plus courante de cannabis au Portugal est du haschish coupé…
Sin embargo, se han realizado esfuerzos recientes para descriminalizar el cultivo y la venta. Mientras tanto, la forma más común de marihuana en Portugal es realmente el hachís, no el cannabis puro.
Maar recentelijk zijn er zetjes in de goede richting gegeven om kweken en verkopen te decriminaliseren. In de tussentijd is de meest gebruikte vorm van wiet in Portugal echter hasj en niet pure wiet.
  www.fondazionevedova.org  
Die direkten sozialen Kosten durch Gebrauch von illegalen Drogen wurden für das Jahr 2000 auf 1.4 Milliarden Franken geschätzt und die indirekten Kosten auf 2.3 Milliarden Franken (Jeanrenaud et al., 2005), allerdings wurden die unterschiedlichen Substanzen und namentlich Heroin nicht separat ausgewiesen.
Les coûts sociaux directs liés à l'usage des substances illégales en Suisse ont été estimés à 1.4 milliards de francs pour l'année 2000 et les coûts indirects à 2.3 milliards (Jeanrenaud et al., 2005), mais les différentes substances et notamment l'héroïne n'y sont pas traitées séparément. La part attribuable à l'usage d'opioïdes se situe selon toute probabilité en toute première position.
  holidays-in-nature.com  
Allerdings wurden die Mosuo in letzter Zeit oft als promiskuitiv beschrieben und die Region um den Lugu-See als "Sex-Touristen"Gebiet eingestuft, was im besten Fall irreführend, im schlimmsten jedoch schädigend sein kann.
Of course, one of the most interesting - and famous - aspects of Mosuo culture is the practice of "walking marriages", a practice in which couples do not marry, but rather women can choose (and change) partners as they wish. But modern depictions of the Mosuo as sexually promiscuous (particularly marketing of Lugu Lake as a "sex tourist" area) are misleading at best, and often damaging. For more information, read our section on Mosuo culture.
  www.suchtmonitoring.ch  
Die direkten sozialen Kosten durch Gebrauch von illegalen Drogen wurden für das Jahr 2000 auf 1.4 Milliarden Franken geschätzt und die indirekten Kosten auf 2.3 Milliarden Franken (Jeanrenaud et al., 2005), allerdings wurden die unterschiedlichen Substanzen und namentlich Heroin nicht separat ausgewiesen.
Les coûts sociaux directs liés à l'usage des substances illégales en Suisse ont été estimés à 1.4 milliards de francs pour l'année 2000 et les coûts indirects à 2.3 milliards (Jeanrenaud et al., 2005), mais les différentes substances et notamment l'héroïne n'y sont pas traitées séparément. La part attribuable à l'usage d'opioïdes se situe selon toute probabilité en toute première position.
  www.toledo-turismo.com  
Neben dem Presbyterium befindet sich ein westgotischer Pfeiler mit einem Relief, das das Leben Jesu Christi darstellt. Allerdings wurden die Gesichter der Figuren unter moslemischer Herrschaft unkenntlich gemacht.
Junto al presbiterio se encuentra una pilastra visigoda con relieves de la vida de Cristo, pero las figuras presentan los rostros borrados en la época musulmana. La torre pétrea corresponde al alminar de la mezquita, con el cuerpo de campanas, en ladrillo barroco añadido.
  mobile.kaup24.ee  
Unsere Solarprodukte, ja. Allerdings wurden die Recycling-Gebühren für diese Erzeugnisse im Voraus entrichtet und sind im Verkaufspreis inbegriffen. Falls Dich das interessiert: die elektronischen Komponenten werden von take-e-way abgedeckt, mit Ausnahme der Batterien in den Solarladegeräten, die von GRS abgedeckt werden.
In the case of our solar products, they are. However, the recycling fees on these products have been paid in advance and are included in the sales price. In case you are interested: the electronic components are covered by take-e-way, with the exception of the batteries included in the solar chargers, which are covered by GRS.
Nos produits solaires sont soumis à une écotaxe. Cependant, l'écotaxe de ces produits a été réglée à l'avance et elle est incluse dans le prix de vente. Au cas où vous seriez intéressé par plus d'informations: les composants électroniques sont pris en charge par take-e-way, à l'exception des batteries incluses dans les chargeurs solaires, qui sont pris en charge par GRS.
  the-bitcoin-bank-pro.com  
Die Luftverteidigung wurde nicht improvisiert, sondern folgte den vorgeschriebenen Protokollen. Allerdings wurden beide während der Anschläge startenden Abfangjägerstaffeln in den entscheidenden Minuten in die falsche Richtung gelotst.
Problem: The US air defense tested the hijacking of inbound flights by suicide terrorists in several exercises before 9/11. The air defense hadn´t to be improvised, it followed tested protocols. Nevertheless both fighter squadrons starting while the attacks were directed to the wrong direction exactly in the important minutes. By whom and why is still not investigated. The tape recordings of the communication between fighter pilots and air defense command while the flights were deleted or lost after 9/11.
  www.ibk.ethz.ch  
Allerdings wurden in den letzten Jahren, in Anbetracht des stetig steigenden Einflusses der ökonomischen Verluste auf die Gesellschaft, innerhalb der Erdbebeningenieurgemeinschaft starke Anstrengungen unternommen, um hochleistungsfähige strukturelle und nicht-strukturelle Systeme zu entwickeln, d.h. Systeme die bei der selben seismischen Einwirkung weniger Schadensanfällig sind.
The research project aims at developing a new high-performance structural system incorporation HFC. The project consists of two major parts, namely an experimental and a numerical one. During the experimental part three medium-scale HFC structural walls were tested under static-cyclic load reversals. The basic idea was to develop a structural wall that would require neither shear nor confinement reinforcement – ensuring therefore an easier constructability compared to conventional RC structures – and which would exhibit a superior seismic behaviour. The tests confirmed the expectations to the fullest. The HFC walls were able to undergo large inelastic cycles without any spalling of cover concrete, and without any consequential buckling of the longitudinal reinforcement or shear failure. The goal of the second part of this research project, which is currently underway, is the development of a numerical, cyclic material model for the simulation of the structural-scale (macro-scale) response of HFC elements. The material model is designed for plane-stress quadrilateral finite elements and uses a combination of the smeared-crack approach and the eXtended Finite Element Method (X-FEM). The latter assures correct strain localisation and allows mesh-independent crack propagation.
  2 Hits realmaestranza.com  
Allerdings wurden seit 2012 keinerlei neue Goldvorkommen mehr entdeckt, und Experten gehen davon aus, dass mit den heute üblichen Fördermethoden spätestens im Jahr 2032 alle Goldvorkommen ausgeschöpft sein werden.
While South Africa was by far the number one gold producing country in 1970 with over 1,000 tons, followed by Russia with some 200 tons, the picture has fundamentally changed in recent decades. Since 2007, China has been the leading gold mining country, following a comet-like rise: in 1970, China extracted just 1.5 tonnes of gold; in 2014, however, the country was able to produce 450 tons, further expanding its lead over the other top mining countries Australia (250 tons), Russia (245 tons), USA (211 tons) and South Africa (150 tons). The total extracted amount of gold reached an absolute peak in 2014 with 3,133 tons, surpassing even the former record level of 3,022 tons in 2103. Just for comparison: In 1980, barely 1,231 tons were produced worldwide. However, since 2012, no new gold deposits have been discovered worldwide, and experts predict that gold deposits will be entirely exhausted with today's extraction methods by 2032 at the latest. However, besides gold mining there will always be gold recycling, amounting to 1,125 tons in 2014, and contributing some 26 per cent to the overall gold supply − a lower share than in 2013, when it stood at 30 per cent. The utilization of the gold supply has also proven quite dynamic, if less volatile: in 2014, the bulk of the gold supply was still used for jewellery making, with a share reduced from 54 per cent in 2013 down to 51 per cent. Despite an increased delivery rate, Gold as an investment − in bullion or gold coins − again increased in 2014 by 4 per cent, compared to the prior year, to a full 25 per cent. The industrial use of gold remained virtually the same in 2014, at 9 per cent, while the use of gold to increase state reserves rose to 11 percent, with 10 percent in 2013.
  www.civpol.ch  
In Sri Lanka sehen viele buddhistische Mönche die Verantwortung für den Schutz der singhalesischen Kultur und des Buddhismus in ihrem Lande als zentralen Bestandteil ihrer Rolle. Allerdings wurden bisher keine buddhistischen Mönche in den dortigen Friedensprozess einbezogen.
The objective of the Islamic Charity Project is to promote cooperation with Islamic charity organizations. Since the 9/11 terrorist attacks in the USA, Islamic charities have increasingly been confronted with unjustified suspicion and barriers to their activities. For this reason, in June 2005, a group of experts working in Montreux, Switzerland, developed a set of recommendations for western governments together with a code of conduct for such charity organizations. This is known as the Montreux Initiative.
L’Islamic Charity Project s’emploie à promouvoir la coopération avec des organisations caritatives islamiques qui, depuis les attentats terroristes du 11 septembre 2011, sont de plus en plus souvent confrontées à des soupçons et à des obstacles injustifiés. C’est pourquoi un groupe d’experts réuni à Montreux en juin 2005 a formulé des recommandations à l’intention des gouvernements occidentaux ainsi qu’un code de conduite pour ces organisations d’utilité publique (Initiative de Montreux).
L’Islamic Charity Project promuove la collaborazione con organizzazioni islamiche caritative. Fin dagli attacchi terroristici dell’11 settembre 2001 negli Stati Uniti, tali organizzazioni devono spesso far fronte a ostacoli e sospetti ingiustificati. Per questo motivo nel giugno del 2005 un gruppo di esperti riunitisi a Montreux ha elaborato una serie di raccomandazioni indirizzate ai governi occidentali e un codice deontologico (Iniziativa di Montreux) con lo scopo di aiutare queste organizzazioni a svolgere le loro attività diminuendo i rischi.
  2 Hits e-justice.europa.eu  
Es untersteht dem Justizministerium der Slowakei und wird von diesem gepflegt. Allerdings wurden die im Register enthaltenen Daten noch nicht öffentlich zugänglich gemacht, da sich das Register derzeit noch in der Erprobung befindet.
Slovak insolvency register contains information on bankruptcy decrees and is owned and maintained by the Ministry of Justice of Slovakia. However, the data contained on the register has not been made public as the register currently remains at a pilot stage.
Register úpadcov (registro fallimentare slovacco) contiene informazioni sui provvedimenti fallimentari; il registro è di proprietà ed è gestito dal ministero della Giustizia slovacco. Tuttavia, le informazioni contenute nel registro non sono pubbliche, poiché il registro si trova attualmente ancora in fase sperimentale.
Slovenský insolvenční rejstřík (Register úpadcov) obsahuje informace o prohlášených konkursech a je ve vlastnictví a správě Ministerstva spravedlnosti Slovenské republiky. Údaje v rejstříku obsažené však ještě nebyly zveřejněny, jelikož je rejstřík v současné době stále ještě v pilotní fázi.
Slovakian maksukyvyttömyysrekisteri sisältää tietoja konkurssituomioista. Sen omistaa ja sitä ylläpitää Slovakian oikeusministeriö. Rekisterin tietoja ei ole kuitenkaan julkistettu, koska rekisteri on toistaiseksi vielä pilottivaiheessa.
szlovák fizetésképtelenségi nyilvántartás fizetésképtelenségi határozatokra vonatkozó információkat tartalmaz, és Szlovákia Igazságügyi Minisztériuma tulajdonában és kezelésében van. Azonban a nyilvántartásban szereplő adatokat eddig nem tették a nyilvánosság számára elérhetővé, mivel a nyilvántartás még csak próbaüzemben működik.
  www.seco.admin.ch  
Der Oktoberwert des Konsumentenstimmungsindex liegt mit –27 Punkten deutlich unter seinem langjährigen Durchschnitt (von ungefähr –8 Punkte über die ganze Periode 1972-2008). Allerdings wurden die vergangenen tiefsten Niveaus (Oktober 1992: –54 Punkte, Juli 1996: –41 Punkte, sowie Oktober 2002: –39 Punkte) bis Oktober 2008 nicht erreicht.
Seul un des trois indices partiels servant à déterminer le climat de consommation s’est nettement détérioré : l’évaluation de la situation économique générale (pour les douze derniers mois) a continué de baisser (–57, contre –25 en juillet). En revanche, l’appréciation des ménages concernant leur propre situation financière est restée pratiquement inchangée, tant pour les douze derniers mois que pour les douze mois à venir. Avec –27 points, la valeur de l'indice du climat de consommation en octobre se situe nettement au-dessous de sa moyenne à long terme (environ –8 points de 1972 à 2008). Toutefois, les niveaux les plus bas enregistrés par le passé (–54 points en octobre 1992, –41 en juillet 1996 et –39 points en octobre 2002) n’ont pas été atteints jusqu’au mois d’octobre 2008.
Uno solo dei tre sottoindici che concorrono a determinare il clima di fiducia dei consumatori ha registrato un netto peggioramento nel mese di ottobre: il giudizio sulla situazione economica generale (per gli ultimi 12 mesi), sceso a –57 punti contro i –25 di luglio. Le valutazioni relative alla propria situazione finanziaria negli ultimi mesi e nei prossimi 12 sono invece rimaste pressoché invariate. L’indice della fiducia dei consumatori rilevato nel mese di ottobre (–27 punti) si situa decisamente al di sotto della sua media pluriennale (di circa –8 punti dal 1972 al 2008). Fino al mese di ottobre 2008 non sono però stati toccati i minimi storici (ottobre 1992: –54 punti; luglio 1996: –41 punti, ottobre 2002: –39 punti).
  www.nutrimedic.com  
Nach einer Weile (Herr Baumann kann kaum abschätzen wie lange, möglicherweise nach nur ein paar Minuten) folgte eine weitere, ebenso laute Explosion, und wiederum flogen Bomben bis auf den Gipfel. Allerdings wurden sie kein zweites Mal getroffen.
After some time (Mr. Baumann finds it hard to estimate, maybe after just a few minutes) there was another, equally loud explosion and again blocks flew to the summit, but did not hit them again The second eruption made them believe more would follow. They thought that walking around at night might be dangerous and waited. Mr. Baumann tried to cover the wounds of Mrs. Ehrat which, they now realised, were serious. About one hour after the eruptions Mr. Baumann went to look down to the craters. The terrace was totally covered by still glowing material. He cannot say which crater was the source of the eruption.
Dopo un po' di tempo (Baumann non riesce a ricostruire quanto, ma probabilmente solo pochi minuti) c'è una nuova esplosione, paragonabile alla prima. Cadono ancora blocchi attorno a loro, ma questa volta senza colpirli. La seconda esplosione suggerisce che potrebbero essercene ancora, ma si rendono anche conto che camminare di notte potrebbe essere altrettanto pericoloso, e decidono di aspettare ancora. Baumann cerca di coprire le ferite della signora Ehrat e si rende conto che sono piuttosto gravi. Circa un'ora dopo le esplosioni il signor Baumann osa dare un'occhiata ai crateri. La terrazza craterica è ancora coperta di materiale incandescente. Non riesce a capire quale cratere abbia originato l'esplosione.
  www.butler.it  
In Beerenkulturen, namentlich in Himbeeren Herbstkulturen, und am Rande von Rebbergen wurden am meisten Kirschessigfliegen gefangen. Allerdings wurden auch in Hecken, mit Holunder oder Schneeball, viele Fliegen gefangen.
In meno di due anni la drosofila del ciliegio (Drosophila suzukii) si è definitivamente stabilita in Svizzera. La vasta campagna di controllo lanciata nel 2012 da parte di Agroscope in collaborazione con i servizi fitosanitari cantonali ha permesso di catturare oltre 60 000 individui ripartiti su tutto il territorio svizzero. L’insetto è stato catturato dalla pianura fino alle regioni di montagna e le popolazioni più importanti sono state riscontrate in Ticino. Il picco d’attività della drosofila del ciliegio si è situato tra la metà di settembre e la fine di ottobre. Durante tutta la stagione, le catture più importanti si sono verificate nelle colture di bacche, in particolare nei lamponi d’autunno e sui bordi dei vigneti. Tuttavia, si è catturato un numero importante di D. suzukii anche nelle trappole di monitoraggio posate nelle siepi, principalmente in quelle composte da sambuco e lantana. In conclusione, la posa di trappole di monitoraggio permette di controllare in modo affidabile l’apparizione del parassita in una regione, in una coltura o in una parcella.
  www.biez-traiteur.com  
Sein Roboterarm muss die Proben daher ebenso schnell und zuverlässig transportieren. Allerdings wurden die außergewöhnlich schnellen Schrittmotoren, die den Roboterarm des Gyrolab xP bewegen, nicht mehr produziert.
Au moment de concevoir leur nouveau produit, les développeurs ont veillé à ce qu’il atteigne la même vitesse d’analyse que son prédécesseur. Le bras robotisé doit donc être capable de transporter des échantillons avec une rapidité et un niveau de sécurité identiques. Malheureusement, les moteurs pas-à-pas extrêmement rapides utilisés pour le déplacement du bras robotisé du modèle Gyrolab xP n’étaient plus produits. À la recherche d’une alternative, Gyros s’est tourné vers l’entreprise Compotech Provider AB. « Il faut que les moteurs soient très rapides sans compromis sur le couple. C’est pourquoi nous avons décidé de remplacer les moteurs pas-à-pas par des servomoteurs puissants », explique Pelle Almgren de Compotech. Finalement, c’est un moteur de la série BX4 de FAULHABER qui a été sélectionné : un servomoteur C.C. sans balais, à technologie 4 pôles et à couple élevé. Les moteurs sans balais sont équipés de codeurs incrémentaux. Grâce à leur design compact, ils sont à peine plus larges que le moteur pas-à-pas utilisé dans le modèle précédent. Un autre avantage réside dans leur excellent rapport prix/performance.
Toen de ontwikkelaars het nieuwe apparaat ontwierpen, zorgden ze ervoor dat het dezelfde analysesnelheid had als zijn voorganger. De robotarm moest de samples daarom net zo snel en veilig kunnen transporteren. Helaas werden de extreem snelle stappenmotoren die de robotarm van de Gyrolab xP aandrijven niet meer geproduceerd. Tijdens de zoektocht naar een alternatief kwam Gyros terecht bij Compotech Provider AB. “De motoren moeten heel snel zijn, zonder het koppel te verminderen. Daarom besloten we de stappenmotoren te vervangen door sterke servomotoren,” zegt Pelle Almgren van Compotech. Het model waarvoor uiteindelijk werd gekozen was de borstelloze DC-servomotor met 4-polige technologie en een groot koppel uit de BX4-serie van FAULHABER. De motoren zijn voorzien van incrementele encoders, en dankzij hun compacte ontwerp zijn ze maar een klein beetje langer dan de stappenmotor die in het vorige model werd gebruikt. Een ander voordeel is hun uitstekende prijs-prestatieverhouding.
  2 Hits www.biogasworld.com  
Einzig und allein die eindrucksvolle romanische Krypta aus dem 11. Jahrhundert konnte von der Originalstruktur erhalten bleiben. Allerdings wurden die meisten Klostergebäude Anfang des 18. Jahrhunderts im Barockstil umgestaltet.
Skovområder og derefter opdyrket land breder sig ud mod vest og nordøst fra Prags Slot. Vest for Hradčany var Brevnov det første, der blev bygget. Biskoppen skt. Adalbert grundlagde det ældste benediktinerkloster i Bøhmen her i 993. Alt hvad der er bevaret af den originale bygning er den imponerende romanske krypt fra det 11. århundrede. De fleste af klostrets bygninger er imidlertid blevet ombygget i begyndelsen af det 18. århundrede i barok stil. Sankt Margrethe kirken (klášterní kostel sv. Markéty) og klosterkomplekset som helhed har bevaret mange barokke kunstskatte. Vest for Brevnov kan man finde resterne af det lokale vildtreservat. Hvezda Vildtreservatet blev grundlagt af Ferdinand I (1534), og skovens dyr befandt sig her helt op til begyndelsen af det 19. århundrede. Derefter blev reservatet omdannet til en park. Navnet på reservatet bestemte udseendet på den nuværende version af det lokale Hvezda (Star Summer Palace). Det blev designet i 1555 af Ferdinand af Tyrol, og bygningen er faktisk bygget på grundplanen af en sekskantet stjerne.
Markområde som har använts i skogsbruk och senare även i lantbruket sprider sig västerut och nordost om Pragborgen. Området väster om Hradčany, Břevnov var den första att bosättas. Här grundade biskopen St Adalbert det äldsta klostret i Böhmen 993. Allt som har bevarats från den ursprungliga strukturen är den imponerande romanska kryptan från 1000-talet, men de flesta av klostrets byggnader byggdes om i barockstil under början av 1700-talet. Klosterkyrkan St Margaret ‘ (klášterní kostel sv. Markéty) och klosterkomplexet bevarade som helhet många konstskatter från barocktiden. Väster om Břevnov, kan man hitta resterna av det lokala viltreservatet. Viltreservatet Hvězda grundades av Ferdinand I (1534) och skogsdjur hölls här fram till början av 1800-talet; efter det förvandlade man reservatet till en park. Reservatets namn bestämde utseendet på den nuvarande versionen av det lokala Hvězda (Stjärnsommarpalatset). Det var designat 1555 av Ferdinand av Tyrolen och strukturen är faktiskt uppförd efter en grundritning av en sexuddig stjärna.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Sie sind bei der Herstellung aller Produkte, angefangen von Reinigungsprodukten über Kleidung bis hin zu Fernsehgeräten, unerlässlich. Sie sind für unsere Wirtschaft unentbehrlich und haben einen direkten Einfluss auf unser Wohlbefinden. Allerdings wurden ihre Gefahren bisher noch nicht ausreichend untersucht.
Chemical products surround us – they are vital in the production of anything from cleaning products or clothing to TV sets. They are essential to our economy and have a direct effect on our well-being, but their hazards have not so far been adequately understood.
Nous sommes entourés de substances chimiques : elles sont essentielles à la production de tout type de bien, des produits de nettoyage aux postes de télévision en passant par les vêtements. Si elles sont indispensables à notre économie et ont un effet direct sur notre bien-être, nous ne sommes toujours pas en mesure de bien comprendre les dangers qu'elles représentent.
Los productos químicos están muy presentes en nuestras vidas, pues son fundamentales para producir casi todo lo que nos rodea, desde productos de limpieza o ropa hasta televisores. Son esenciales en nuestra economía, y tienen repercusiones directas sobre nuestro bienestar, pero su peligrosidad no siempre ha sido suficientemente entendida.
Nella vita quotidiana siamo circondati di sostanze chimiche indispensabili per produrre qualsiasi cosa, dai prodotti per pulire fino ai vestiti e ai televisori. Si tratta di un aspetto essenziale della nostra economia che influisce direttamente sul benessere delle persone. Ciononostante la pericolosità di queste sostanze è ancora poco compresa.
Estamos rodeados de substâncias químicas – elas são essenciais na produção de um sem número de artigos, desde produtos de limpeza, vestuário a televisores. São fulcrais para a nossa economia e afectam directamente o nosso bem-estar. Porém, até à data, não existe um conhecimento adequado dos perigos que representam.
Τα χημικά προϊόντα είναι παντού γύρω μας – είναι ζωτικής σημασίας για την παραγωγή των πάντων, από τα προϊόντα καθαρισμού ή τα είδη ένδυσης μέχρι τους τηλεοπτικούς δέκτες. Είναι ουσιώδη για την οικονομία μας και έχουν άμεση επίδραση στην ευημερία μας, αλλά η επικινδυνότητά τους δεν έχει μέχρι της στιγμής γίνει επαρκώς κατανοητή.
Chemische stoffen zijn alomtegenwoordig. Ze zijn onmisbaar voor de vervaardiging van de meest uiteenlopende producten: van schoonmaakmiddelen tot tv’s. Ze zijn van essentieel belang voor onze economie en hebben een rechtstreeks effect op ons welzijn, maar de gevaren ervan werden tot nog toe niet altijd even goed begrepen.
Kemijski su proizvodi svagdje oko nas - imaju ključnu ulogu u proizvodnji mnogih artikala, od sredstava za čišćenje preko odjeće do televizijskih prijamnika. Neophodni su za naše gospodarstvo i izravno utječu na našu dobrobit, no rizici vezani uz njihovu uporabu nisu do kraja razjašnjeni.
Chemické produkty jsou všude kolem nás – jsou nepostradatelné při výrobě nejrůznějších produktů, od čisticích prostředků nebo oblečení po televizory. Mají zásadní význam pro naše hospodářství a přímý vliv na náš blahobyt, přinášejí však také nebezpečí, která ještě dostatečně neznáme.
Kemikalier omgiver os i vores hverdag, og de er nødvendige til fremstilling af alt lige fra rengøringsartikler eller tøj til tv-apparater. De er afgørende for vores økonomi og har en direkte indvirkning på vores velfærd, men de farer, der er forbundet med dem, har vi endnu ikke tilstrækkeligt kendskab til.
Kemikaalid ümbritsevad meid, olles elutähtsad kõige tootmises, alustades puhastusvahenditest või riietest ja lõpetades teleritega. Kemikaalid on majandusele äärmiselt olulised ja mõjutavad otseselt meie heaolu, kuid neist tulenevaid ohte ei ole siiani piisavalt tunnetatud.
Kemikaaleja on kaikkialla ja ne ovat erittäin tärkeitä eri tuotteiden tuotannossa, oli sitten kyse puhdistusaineista, vaatteista tai televisionvastaanottimista. Kemikaalit ovat olennaisen tärkeitä taloutemme kannalta ja niillä on suora vaikutus hyvinvointiimme. Silti niiden vaaroista ei tähän mennessä ole saatu riittävästi tietoa.
Mindennapjaink során vegyi anyagokkal vagyunk körül véve – ezek az anyagok döntő fontosságúak a gyártási folyamatok során, a tisztítószerektől a tévékészülékekig. Lényeges szerepet játszanak a gazdaságban és közvetlenül hatnak jólétünkre, azonban az általuk jelentett veszélyeket még nem sikerült teljes mértékben megértenünk.
Substancje chemiczne są wszędzie; są one niezbędne do produkcji jakiegokolwiek wyrobu – od środków czyszczących, przez ubrania po telewizory. Substancje chemiczne są niezbędne dla naszej gospodarki i mają bezpośredni wpływ na nasze samopoczucie, ale stwarzane przez nie zagrożenie nie zostało do tej pory wystarczająco poznane.
Datorită legislaţiei UE privind produsele chimice, deţinem acum o bază unică de date care conţine informaţii despre substanţele chimice utilizate în Europa. Înţelegând mai bine pericolele legate de produsele chimice, întreprinderile pot reduce riscurile, contribuind astfel la utilizarea lor în siguranţă. Dumneavoastră puteţi cere informaţii în magazine despre substanţele care prezintă motive de îngrijorare deosebită
Chemické výrobky sú všade okolo nás a sú dôležitou súčasťou výroby čohokoľvek od čistiacich výrobkov cez oblečenie až po televízory. Naše hospodárstvo ich nevyhnutne potrebuje a majú priamy vplyv na náš blahobyt. Doteraz však neboli primerane pochopené nebezpečenstvá, ktoré s nimi súvisia.
Kemikalije nas obkrožajo vsepovsod – so bistvene pri proizvodnji mnogih stvari, od čistilnih sredstev do oblačil ali televizijskih sprejemnikov. Čeprav so ključnega pomena za naše gospodarstvo in neposredno vplivajo na naše dobro počutje, se še vedno ne zavedamo dobro njihovih nevarnosti.
Kemiska produkter omger oss och de är centrala vid produktionen av allt från rengöringsprodukter eller kläder till tv-apparater. De är viktiga för vår ekonomi och påverkar direkt vårt välbefinnande, men förståelsen för farorna med dem har hittills varit bristfällig.
Ķīmiskas vielas ir mums visapkārt – tās ir nozīmīgas jebkāda veida ražošanā – sākot no tīrīšanas līdzekļiem un apģērba, līdz pat televizoriem. Tās ir būtiskas mūsu ekonomikā un tām ir tieša ietekme uz mūsu labsajūtu, taču ķīmisko vielu radītais apdraudējums līdz šim nav pietiekami izprasts.
Aħna mdawrin bi prodotti kimiċi – huma importanti ħafna għall-produzzjoni ta’ kwalunkwe ħaġa, minn prodotti ta’ tindif jew lbies sa settijiet tat-televiżjoni. Dawn huma essenzjali għall-ekonomija tagħna u għandhom effett dirett fuq il-benessere tagħna, iżda l-perikli tagħhom s’issa għadhom mhumiex mifhumin b’mod adegwat.
Tá táirgí ceimiceacha mórthimpeall orainn - tá siad ríthábhachtach i ndáil le haon ní ó tháirgí glantacháin nó éadaí go teilifíseáin a tháirgeadh. Tá siad bunriachtanach dár ngeilleagar agus bíonn éifeacht dhíreach acu ar ár bhfolláine, ach níl tuiscint leordhóthanach ar na guaiseacha a bhaineann leo go dtí seo.
  www.fraco.com  
Die Geschichte Fornalutxs war immer verbunden mit seiner Nachbarschaft zu der Stadt Sóller. Beide zusammen formten ein Stadtgebiet bis zum Jahre 1813, im Jahre 1837 allerdings wurden die verfassungsmässigen Grundrechte beider Stadtteile offiziell und unabhängig voneinander anerkannt.
Historically always linked with the neighbouring town of Sóller, they were one municipality until 1813 and in 1837 Fornalutx was established as independent, with its own Council and Mayor.
L’origine de Fornalutx o « fornalugi » la forme écrite dans les documents anciens, apparaît au moment même de la Conquête, comme un petit village maure, on le déduit par le tracé de anciennes rues.
La historia de Fornalutx siempre ha estado ligada a la de la vecina ciudad de Sóller. Las dos formaron un único término municipal hasta el año 1813 y en el año 1837 se reconocieron sus derechos constitucionales como municipio independiente.
  www.kan.de  
Dieses Memorandum stellt kein Konsenspapier aller Experten dar, die in EUROSHNET, dem europäi- schen Netzwerk von Arbeitsschutzexperten in Normung, Prüfung und Zertifizierung und damit zu- sammenhängender Forschung, registriert sind. Allerdings wurden zahlreiche Aspekte des Dokuments in EUROSHNET diskutiert und viele der von EUROSHNET-Teilnehmern vorgebrachten Gesichts- punkte berücksichtigt.
This Memorandum is not a consensus document of all experts registered with EUROSHNET, the European network of OSH experts active in standardisation, testing and certification and related re- search. However, many aspects of the document have been discussed on EUROSHNET and many of the views expressed by EUROSNET participants have been taken into account.
  www.eda.ch  
In Sri Lanka sehen viele buddhistische Mönche die Verantwortung für den Schutz der singhalesischen Kultur und des Buddhismus in ihrem Lande als zentralen Bestandteil ihrer Rolle. Allerdings wurden bisher keine buddhistischen Mönche in den dortigen Friedensprozess einbezogen.
The objective of the Islamic Charity Project is to promote cooperation with Islamic charity organizations. Since the 9/11 terrorist attacks in the USA, Islamic charities have increasingly been confronted with unjustified suspicion and barriers to their activities. For this reason, in June 2005, a group of experts working in Montreux, Switzerland, developed a set of recommendations for western governments together with a code of conduct for such charity organizations. This is known as the Montreux Initiative.
  www.marisamonte.com.br  
Auf den ersten Blick mag es scheinen, als ob all diese Bedrohungen durch andere Cyberkriminelle erstellt wurden; Allerdings wurden die verschiedenen Schnittstellen geschaffen, um bestimmte Länder passen.
Ransomware infections using the credentials of Internet Police Department have been discovered all over the world, including Australia, Canada, the U.S. and Germany. All of these infections are recognized by individual names, like Unité Spéciale de la Police Virus, Australian Communications and Media Authority Virus or Keskusrikospoliisi Virus. At first sight it may seem as if all of these threats have been created by different cyber criminals; however, the different interfaces have been created to fit specific countries. For example, if you live in Germany, you will discover that your computer has been locked with a screen-size notification which flaunts the German flag and the credentials of national law enforcers. Nevertheless, there is one thing that all Urausy Virus versions share – the misleading accusations:
Ransomware infecciones utilizando las credenciales del Departamento de policía de Internet han sido descubiertas por todo el mundo, incluyendo Australia, Canadá, Estados Unidos y Alemania. Todas estas infecciones son reconocidos por nombres individuales, como los Virus Unité Spéciale de la policía, Australian Communications and Media autoridad Virus o Keskusrikospoliisi Virus. A primera vista puede parecer como si todas estas amenazas han sido creados por los delincuentes cibernéticos diferentes; sin embargo, se han creado las diferentes interfaces para adaptarse a países específicos. Por ejemplo, si usted vive en Alemania, usted descubrirá que su computadora ha sido bloqueada con una notificación de tamaño de pantalla que ostenta la bandera alemana y las credenciales de los encargados de hacer cumplir la legislación nacional. Sin embargo, hay una cosa que comparten todas las versiones de Urausy Virus – las acusaciones engañosas:
Ransomware infezioni utilizzando le credenziali del dipartimento di polizia di Internet sono stati scoperti in tutto il mondo, tra cui Australia, Canada, Stati Uniti e in Germania. Tutte queste infezioni sono riconosciute dai singoli nomi, Unité Spéciale de la polizia Virus, Australian Communications and Media Authority Virus o Keskusrikospoliisi. A prima vista può sembrare come se tutte queste minacce sono state create da differenti cyber criminali; Tuttavia, le diverse interfacce sono state create per soddisfare specifici paesi. Ad esempio, se si vive in Germania, scoprirete che il vostro computer è stato bloccato con una notifica di dimensioni dello schermo che ostenta la bandiera tedesca e le credenziali dei enforcers di legge nazionale. Tuttavia, c'è una cosa che tutte le versioni di Urausy Virus condividono – le accuse fuorvianti:
Ransomware infecções usando as credenciais do departamento de polícia de Internet foram descobertas pelo mundo, incluindo Austrália, Canadá, EUA e Alemanha. Todas essas infecções são reconhecidas pelos nomes individuais, como vírus Unité Spéciale de la polícia, Australian Communications e mídia autoridade vírus ou Keskusrikospoliisi vírus. À primeira vista pode parecer como se todas essas ameaças foram criadas por cibercriminosos diferentes; no entanto, as diferentes interfaces foram criadas para caber a países específicos. Por exemplo, se você vive na Alemanha, você vai descobrir que seu computador foi bloqueado com uma notificação de tamanho de tela que ostenta a bandeira alemã e as credenciais dos aplicadores da lei nacional. No entanto, há uma coisa que todas as versões do Urausy vírus compartilham – as acusações enganosas:
Ransomware infecties met de referenties van de afdeling van de politie van Internet hebben ontdekt over de hele wereld, met inbegrip van Australië, Canada, de VS en Duitsland. Alle van deze infecties worden herkend door afzonderlijke namen, zoals Unité Spéciale de la politie Virus, Australische communicatie en Media autoriteit Virus of Keskusrikospoliisi Virus. Op het eerste gezicht lijkt het alsof alle van deze bedreigingen zijn voortgekomen uit verschillende cybercriminelen; echter, de verschillende interfaces aanpassen aan specifieke landen zijn gemaakt. Bijvoorbeeld, als u in Duitsland woont, zult u ontdekken dat de computer is vergrendeld met een schermgrootte melding die de Duitse vlag en de referenties van nationale wet handhavers pronkt. Er is echter een ding dat alle Urausy Virus versies delen – de misleidende beschuldigingen:
Ransomware infektioner ved hjælp af legitimationsoplysningerne for Internet Police Department er blevet fundet over hele verden, herunder Australien, Canada, USA og Tyskland. Alle disse infektioner er anerkendt af enkelte navne, som Unité Spéciale de la Police Virus, australske kommunikation og medier myndighed Virus eller Keskusrikospoliisi Virus. Ved første øjekast kan det synes, som om alle disse trusler er blevet lavet af forskellige cyberkriminelle; men de forskellige grænseflader er blevet oprettet passer til bestemte lande. For eksempel, hvis du bor i Tyskland, vil du opdage, at din computer er låst med en skærmstørrelse anmeldelse, som flaunts det tyske flag og legitimationsoplysningerne for nationale lov håndhævere. Der er dog én ting, som alle Urausy Virus versioner dele – de vildledende beskyldninger:
  www.swissemigration.ch  
In Sri Lanka sehen viele buddhistische Mönche die Verantwortung für den Schutz der singhalesischen Kultur und des Buddhismus in ihrem Lande als zentralen Bestandteil ihrer Rolle. Allerdings wurden bisher keine buddhistischen Mönche in den dortigen Friedensprozess einbezogen.
Au Sri Lanka, de nombreux moines bouddhistes estiment que leur rôle consiste surtout à assumer cette responsabilité qu’est la préservation de la culture cinghalaise et du bouddhisme dans leur pays. Or, aucun moine bouddhiste n’a été associé jusqu’ici au processus de paix engagé. Le rôle qu’ils pourraient jouer dans ce cadre et la nature de leur responsabilité sont analysés à la faveur d’un dialogue mené avec certains de ces moines.
  www.eda.admin.ch  
In Sri Lanka sehen viele buddhistische Mönche die Verantwortung für den Schutz der singhalesischen Kultur und des Buddhismus in ihrem Lande als zentralen Bestandteil ihrer Rolle. Allerdings wurden bisher keine buddhistischen Mönche in den dortigen Friedensprozess einbezogen.
Buddhist monks in Sri Lanka mainly consider that their role is to protect Singhalese culture and Buddhism in their country. However,, so far no Buddhist monks have been included in the peace process. In a discussion involving a number of monks, the participants analyse the role monks could play in the current environment and the nature of their responsibility.
  peusen.nl  
„Diese Komponenten sind marktführend in puncto Festigkeit und entsprechen der Markenethik eines Fahrzeugs, das besonders hart im Nehmen ist. Allerdings wurden diese Komponenten für Werkzeugmaschinen entwickelt und sind nicht vollständig auf die Ermüdungseinwirkungen bei Straßenfahrzeugen abgestimmt. Das, was der Kunde brauchte, gab es schlichtweg noch nicht. Deshalb mussten wir eine maßgeschneiderte, exklusive Lösung finden. Die speziell für diesen Kunden entwickelte Komponente, die wir jetzt liefern, hat die exakte Geometrie für die ästhetische Qualität der Marke, zeichnet sich aber durch erhöhte Duktilität des Werkstoffs aus, damit sie im Einsatz auf der Straße ausreichend widerstandsfähig ist.“
“One such example are the socket head cap screws incorporated on this brand of motorcycle,” Chris elaborates. “These components are some of the strongest on the market, and fit the brand ethic of producing a robust vehicle. However, these components are designed for machine tooling manufacturers, and are not entirely suited to the demands fatigue places on a road vehicle. What was required by the manufacturer simply doesn’t exist, so we had to deliver a bespoke exclusive component as a solution. To reach a compromise, we supply a custom engineered solution of the exact geometry to preserve the brand aesthetic, but also to offer increased ductility in application to survive life on the road.”
  www.luontoportti.com  
Die schwarzen Beeren sind giftig, allerdings wurden sie zumindest in Mitteleuropa u. a. als abführendes Medikament eingesetzt. Der Gewöhnliche Kreuzdorn ist auch eine Färbepflanze, aus der Rinde erhält man einen gelben und aus den Beeren je nach Reifegrad einen grünen, gelben oder roten Farbstoff.
The buckthorn usually grows on calcareous, dry sites. It develops both long and short shoots, and branches often terminate in sharp thorns. Older specimens are often tree-like, dense and thorny, and their trunks are twisted and knobby. The black fruit are poisonous but they have, however, been used as a laxative, at least in Central Europe. The buckthorn also yields dyes: yellow from the bark and, depending on the ripeness, green, yellow, or red from the berries. The wood is hard and contains tannic acids. It has been used in joinery.
Orapaatsaman mustat marjat ovat myrkyllisiä, toisaalta niitä on ainakin Keski-Euroopassa käytetty mm. ulostuslääkkeenä. Orapaatsama on myös värikasvi; kuoresta saadaan keltaista ja marjoista kypsyysasteesta riippuen vihreää, keltaista tai punaista väriä. Puuaines on kovaa ja parkkihappoista ja sitä on käytetty hienoissa sorvaus- ja puusepäntöissä.
Dess svarta bär är giftiga, men i Europa har de utnyttjats som laxermedel. Getapeln kan också utnyttjas som färgväxt. Barken ger en gul färg och bären beroende på hur mogna de är lämnar en grönaktig, gulaktig eller rödaktig färg. Veden är hård, rik på barkämnen och den har använts till finsnideri och svarvningsarbeten.
  www.akamai.com  
Zum anderen musste ein hochwertiges Live-Unterrichtserlebnis oder ein Weberlebnis in Echtzeit bereitgestellt werden. Allerdings wurden die Seiten aufgrund der umfassenden Inhalte langsamer geladen, was dazu führen könnte, dass die Nutzer die Seite vorzeitig schließen.
El Instituto Confucio se enfrentaba a dos prioridades: una de ellas se centraba en fomentar que los estudiantes registrados exploraran y adquirieran contenidos interactivos avanzados y aplicaciones web generadas de forma dinámica, mientras que la otra residía en ofrecer una experiencia web de "clases en directo" de gran calidad en tiempo real. Sin embargo, el uso de contenidos avanzados provocó la ralentización de las descargas de la página y planteó una amenaza en relación con el posible abandono del sitio.
Le due priorità principali del Confucius Institute erano incoraggiare gli studenti iscritti a utilizzare e acquistare ricchi contenuti interattivi e applicazioni web generati dinamicamente e fornire un’esperienza web di "lezione in tempo reale" di qualità. Contenuti più ricchi si traducono tuttavia in un rallentamento del download delle pagine, il che può portare a un aumento del tasso di abbandono del sito.
  dermis.multimedica.de  
Außerdem können fortschreitende Nageldystrophie mit Längsriffelung, weiße Flecken an der Mundschleimhaut, Haarausfall, fragile Knochen, unterentwickelte Hoden und Zahnanomalien vorkommen. Die Erkrankung wird meist x-chromosomal vererbt und betrifft vornehmlich Jungen ab dem Schulalter, allerdings wurden auch autosomal-dominante und -rezessive Vererbungen beschrieben.
Dyskéraose congénitale familiale très rare associant leucomélanodermie, kératodermie palmoplantaire dystrophie unguéale et leucokératose buccale précancéreuse . Le pronostic est lié à l’atteinte hématologique avec pancytopénie liée à une insuffisance médullaire. L'épiderme présente une hyperpigmentation réticulée touchant les zones de flexion et, plus particulièrement, le cou, les creux axillaires ainsi que la partie supérieure et intérieure des cuisses. Cette pathologie s'accompagne fréquemment d'une dystrophie unguéale progressive avec bordure longitudinale et l'on retrouve également des taches blanches surélevées dans la cavité buccale. La Dyskeratose congenitale se transmet sur un mode récessif lié à l’X mais des formes dominantes ont été rapportées. Un risque plus important de malignité a été rapporté (Il s'agit généralement de carcinomes spino cellulaires que l'on retrouve aux sites leucoplasiques des muqueuses). La plupart des décès dans la forme de cette pathologie liée à l'X résultent de complications hématologiques ou malignes.
De herencia ligada al cromosoma X, sólo afecta a varones. Entre los 5 y los 12 años, se desarrolla progresivamente una poiquilodermia extensa y atrofia cutánea difusa y placas de anetodermia en cara, cuello y tronco. Aparece leucoplasia de la mucosa oral precancerosa, onicodistrofia, queratodermia palmoplantar e hiperhidrosis. A menudo, se forman ampollas en la boca y en la piel poiquilodérmica. Presentan, además, alteraciones hematológicas (trombocitopenia, anemia aplásica, esplenomegalia). El pronóstico es desfavorable, debido al desarrollo de cáncer oral, otras neoplasias y enfermedades hematológicas.
  www.nfp53.ch  
Aufgrund einer grossen Querschnittsstudie konnte die Forschungsgruppe des Projektes die Anzahl der Rückenpatienten in der Schweiz bestimmen. Allerdings wurden diese Patienten bisher nicht über eine gewisse Zeit beobachtet, um die Kosten für den natürlichen Verlauf zu ermitteln.
Low back pain is very common in Switzerland as elsewhere in Europe. Low back pain is expensive for our health care system and for the working sphere. If we want to assess the success of a treatment for low back pain, we have to know its natural history. Today this knowledge is insufficient for a modern evaluation. In times of increasing cost pressure we should also define the financial impact of the natural history of low back pain. The cost analysis will make possible a sound evaluation about the effectiveness of therapeutic measures. References about the natural history of low back pain in relation to its costs were not found. Based on a nationwide crossectional study we could define the number of low back pain patients in Switzerland. The longitudinal follow-up of these individuals will deliver the needed norm values.
Les douleurs dorsales provoquent un grand nombre de traitements et d’arrêts-maladie ce qui engendre des coûts importants pour notre système de santé et pour le monde du travail. Afin de vérifier le succès d’un traitement, il faut comparer celui-ci à l’évolution naturelle des douleurs dorsales. Mais une telle information n'est aujourd'hui pas suffisante à elle seule. En raison de l’accroissement continuel des primes des caisses-maladie, il faut savoir quel est le rapport entre les coûts du traitement et le résultat de celui-ci. Pour pouvoir contrôler correctement les coûts, il faut également disposer de données sur les coûts générés par l’évolution naturelle des douleurs dorsales. Sur la base de ces données, on pourra dire si un traitement présente effectivement une supériorité par rapport à l’évolution naturelle de la maladie ou non. Bien qu’il existe une vaste littérature sur le sujet, on ne trouve dans la recherche sur les douleurs dorsales ayant été effectuée jusqu’à présent que peu de données qui analysent l’évolution naturelle des douleurs en liaison avec les coûts. A l’aide d’une vaste étude transversale, le groupe de recherche de ce projet a pu déterminer le nombre de patients soignés pour des maux de dos en Suisse. En revanche, ces patients n’ont pas encore été observés pendant un certain temps afin de déterminer les coûts de l’évolution naturelle de la maladie.
  www.molnar-banyai.hu  
Zwar hatte Tobias eine Grundidee, die sie dann auch schlussendlich umgesetzt haben, allerdings wurden Details aus dem Team heraus hervorgebracht und z. B. die Verwendung des grauen Sands am Ende modifiziert.
The layout wasn’t strictly specified by the master. Yes, Tobias had a basic layout, which, in the end, was realised, but the team initiated some details and, for example, modified the use of the grey sand. And the results are very convincing! Inspiration struck for the team during the preparation and while adding the plants. The handling of the plants can be done quite differently which let to useful tips when it e.g. came to the shortening of the roots or to the immediate pruning of the leaves to enable the plants to quicker adapt to the submerged growth. Which plants are really to be planted and which plants are only used as epiphytes on stones or roots? Both apprentices got a large amount of knowledge and after this day they will be more self-assured and confident when it comes to the set-up of their future aquariums.
The layout wasn’t strictly specified by the master. Yes, Tobias had a basic layout, which, in the end, was realised, but the team initiated some details and, for example, modified the use of the grey sand. And the results are very convincing! Inspiration struck for the team during the preparation and while adding the plants. The handling of the plants can be done quite differently which let to useful tips when it e.g. came to the shortening of the roots or to the immediate pruning of the leaves to enable the plants to quicker adapt to the submerged growth. Which plants are really to be planted and which plants are only used as epiphytes on stones or roots? Both apprentices got a large amount of knowledge and after this day they will be more self-assured and confident when it comes to the set-up of their future aquariums.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow