an apt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      390 Results   226 Domains
  bufetetrujillo.com  
Address Şht. Mehmet Münür Mustafa Sokak, Aydoğan Apt. Daire 3 Küçük Kaymaklı
Adres Şht. Mehmet Münür Mustafa Sokak, Aydoğan Apt. Daire 3 Küçük Kaymaklı
  gdriqfa.unice.fr  
“The exceptional nature of Tranquility lies in its complex depiction of the way in which our inner and outer worlds are conditioned by each other – in other words the big stories (history) and the little ones (anecdotes). (…) Bartis offers an apt metaphor for people of late communism, and at the same time a generational settling of accounts with this phase in recent history, bounded in the novel by the years 1976 and 1991. (…) He has managed to write a book that in its intensity and scope is a keen candiate for the future classic (central) European novel of the 21st century,” Ondřej Kavalír has written of the literary model.
Klid Hlavním hrdinou psychologicky znepokojivého a zároveň sžíravě ironického románu Klid, z něhož Afrimova dramatizace vychází, je spisovatel Andor, který se už patnáct let stará o matku, bývalou slavnou herečku, která přestala vycházet z bytu. Patologie vztahu mezi synem a matkou odráží patologii společenských vztahů 80. let, režisérem groteskně zvýrazněných. „Výjimečnost Klidu mimo jiné spočívá v komplexním zobrazení vzájemné podmíněnosti světa vnitřního a vnějšího, tedy velkých (historie) a malých (,historky‘) příběhů. (...) Bartis nám nabízí výstižnou metaforu člověka doby pozdního komunismu, zároveň generační zúčtování s touto etapou nedávné historie, která je v románu vymezena roky 1976 až 1991 (...) Podařilo se mu tak napsat knihu, která je svou intenzitou i záběrem žhavým kandidátem na budoucí klasický (středo)evropský román 21. století,“ napsal o literární předloze Ondřej Kavalír.
  indigenousnavigator.org  
This is an apt description of the delightfully untouched countryside of the Ortler region. Enthusiastic hikers can find here exactly what they are looking for: from easy family hikes along the foot of gigantic mountains to demanding hikes that mainly lead to scraggy mountains peaks, but also to luscious mountain pastures and also to original, unspoilt mountain cabins.
È proprio così che si può descrivere la natura incontaminata dell’Ortles, dove l’appassionato escursionista può cimentarsi in piacevoli passeggiate a misura di famiglia ai piedi dei giganti alpini o in numerosi tour impegnativi che conducono ad alta quota tra cime impervie, pascoli, alpeggi verdeggianti e antichi rifugi.
  9 Hits dbartmag.com  
Exhuming Gluttony is an apt introduction into Wangechi Mutu's surreal universe, which is populated by an entire armada of hybrid, alien-like creatures that are a cross between human, animal, plant, monster, and machine-as in her large collage Humming of 2010, which shows the body of a black woman surrounded by high steppe grass, gigantic mosquitoes, and creatures that defy categorization.
Exhuming Gluttony ist ein passender Einstieg in Wangechi Mutus surrealen Kosmos, den eine ganze Armada hybrider, Alien-artiger Kreaturen zwischen Mensch, Tier und Pflanze, Monster und Maschine bevölkert. So auch ihre großformatige Collage Humming (2010). Sie zeigt den Körper einer schwarzen Frau - umgeben von wucherndem Steppengras, riesigen Moskitos und Kreaturen, die sich jeder Kategorisierung entziehen. Die Frauenfigur setzt sich aus Fragmenten von Anzeigen zusammen, die Mutu aus Hochglanzmagazinen ausgeschnitten hat. Sie werden mit einer Vielzahl anderer Materialien wie Glitter oder Plastikperlen kombiniert. Humming ist von betörender Schönheit - und erst auf den zweiten Blick entdeckt man die klaffende Wunde am Hals der Frau. Schönheit und Schrecken sind bei Mutu untrennbar miteinander verbunden.
  www.comic-salon.de  
Language played a major role in this struggle to discover and communicate. It was this philological struggle that seemed to be an apt metaphor for something a lot greater and imminent and suggestive. The landscape also functioned similarly yet the two were dislodged from one another.
La lingua ha svolto un ruolo importante in questa lotta per scoprire e comunicare. E 'stata questa lotta filologica che sembrava essere una metafora per qualcosa di molto più grande e imminente e suggestivo. Il paesaggio ha anche funzionato allo stesso modo ma i due sono stati mandati via da un altro. L'immagine si allontanò dalle questioni prevedibili, il panorama politico si è invece concentrato sulla sua bellezza e la stranezza e il suo stato transitorio.
  4 Hits www.nato.int  
Seek and you shall find is an old phrase. But it is an apt one, argues Benjamin Friedman, when applied to the search for something which has almost certainly always been there.
Le vieil adage « qui cherche trouve » se concrétise forcément lorsque l’on cherche quelque chose qui a très certainement toujours été là, fait valoir Benjamin Friedman.
"Wer suchet, der findet" lautet eine alte Redewendung. Benjamin Friedman untersucht, inwiefern sie auf die Suche nach etwas, das fast zweifelsfrei schon immer da war, zutrifft.
Buscad y encontraréis. Es una frase antigua, pero Bennjamín Friedman sostiene que sigue siendo válida aplicada a la búsqueda de algo que casi seguro que siempre estuvo ahí.
Cerca e troverai è un vecchio proverbio, afferma Benjamin Friedman, che ben si adatta se applicato alla ricerca di qualcosa che quasi certamente è sempre stata in quel posto.
"Procura e encontrarás" é uma velha expressão que se enquadra perfeitamente, como nos diz Benjamin Friedman, quando se aplica à busca de qualquer coisa que quase certamente sempre esteve onde a procuramos.
قد يكون المصطلح "الإرهاب الناشئ في الداخل" جديدًا. لكن النشاط ليس جديدًا بطبيعة الحال. يلقي هذا الموضوع المصور الضوء على بعض الأمثلة من الماضي، والتي يعود تاريخها إلى نحو قرن مضى.
Zoekt en gij zult vinden is een oude spreuk. Maar hij is toepasselijk, zo betoogt Benjamin Friedman, wanneer hij slaat op het zoeken naar iets dat er bijna zeker altijd al is geweest.
"Търси и ще намериш" е стара поговорка. Но според Бенджамин Фридман тя особено подхожда за търсенето на нещо, което почти със сигурност винаги е съществувало.
Kdo hledá, najde staré úsloví. Benjamin Friedman tvrdí, že je výstižné týká-li se hledání něčeho, co skoro určitě vždy existovalo.
Kui uurima hakata, selgub, et kodumaine terrorism on vana termin. Ent see on väga täpne, väidab Benjamin Friedman, kui tahta nimetada midagi, mis on peaaegu kindlasti alati olemas olnud.
„Aki keres, az talál" tartja a régi mondás. Benjamin Friedman szerint viszont helytálló, ha olyasvalami keresésére értjük, ami szinte bizonyosan mindig is ott volt.
Leitið og þér munið finna er gamalt máltæki. En það er viðeigandi, segir Benjamin Friedman, þegar um er að ræða leitina að einhverju sem hefur nánast örugglega alltaf verið til staðar.
Ieškok ir rasi, sako sena patarlė. Bet ji tinka ir dabar, teigia Benjaminas Friedmanas, kai kalbama apie paieškas to, kas beveik neabejotinai visada čia ir buvo.
Let og du skal finne, er et gammelt ordtak. Men det er passende, hevder Benjaming Friedman, når det brukes i forbindelse med søken etter noe som nesten helt sikkert alltid har vært der.
Szukajcie, a znajdziecie, to stare powiedzenie. Jednak, jak argumentuje Benjamin Friedman, jest ono trafne w odniesieniu do poszukiwania czegoś, co niemal na pewno zawsze istniało.
Căutaţi şi veţi găsi că este o veche zicală. Dar este una potrivită, susţine Benjamin Friedman, dacă se aplică atunci când căutăm un lucru care a fost aproape sigur mereu aici.
Как утверждает Бенджамин Фридман, всем известная поговорка «кто ищет, тот всегда найдет» особенна верна, когда речь идет о поиске того, что почти наверняка всегда было.
Staré úslovie hovorí „Kto hľadá, nájde“. Benjamin Friedman tvrdí, že je výstižné ak sa týka hľadania niečoho, čo vlastne vždy existovalo.
Star rek pravi: »Išči, pa boš našel.«. Vendar je po mnenju Benjamina Friedmana še kako na mestu, ko govorimo o iskanju nečesa, kar je skoraj zagotovo vedno obstajalo.
Benjamin Friedman "ararsan mutlaka bulursun" deyişinin çok eski ama her zaman var olmuş olan bir şeyi aramak için kullanıldığında çok doğru bir deyiş olduğunu söylüyor..
„Kas meklē, tas atrod” ir vecs izteiciens. Bet tas ir piemērots, pēc Bendžamina Fraidmena (Friedman) domām, kad ir runa par kaut kā tāda meklēšanu, kas visticamāk vienmēr ir eksistējis.
  pe.visionlossrehab.ca  
When participation has both become an apt strategy of governmentality falling in place with the discourse of the fear of the public and is constantly generated by communicating via social media and its constant flow of information and relations at a fast pace, what are then the potentials to open up a new discourse on what public and participation in its constitution means in the 21st century?
Si la participación es el nuevo espectáculo, como Diedrich Diedrichsen declaró una vez que provocativa, ¿cómo podemos entonces ir más allá de la proliferación dado de comunicaciones de última generación, la mediación y la educación? Cuando la participación se ha convertido tanto en una estrategia acertada de la gubernamentalidad caer en su lugar con el discurso del miedo a la población y se genera constantemente mediante la comunicación a través de medios de comunicación social y su flujo constante de información y las relaciones a un ritmo rápido, ¿cuáles son entonces las posibilidades de abrir un nuevo discurso sobre lo público y la participación en su constitución significa en el siglo 21?
  11 Hits db-artmag.com  
Exhuming Gluttony is an apt introduction into Wangechi Mutu's surreal universe, which is populated by an entire armada of hybrid, alien-like creatures that are a cross between human, animal, plant, monster, and machine-as in her large collage Humming of 2010, which shows the body of a black woman surrounded by high steppe grass, gigantic mosquitoes, and creatures that defy categorization.
Exhuming Gluttony ist ein passender Einstieg in Wangechi Mutus surrealen Kosmos, den eine ganze Armada hybrider, Alien-artiger Kreaturen zwischen Mensch, Tier und Pflanze, Monster und Maschine bevölkert. So auch ihre großformatige Collage Humming (2010). Sie zeigt den Körper einer schwarzen Frau - umgeben von wucherndem Steppengras, riesigen Moskitos und Kreaturen, die sich jeder Kategorisierung entziehen. Die Frauenfigur setzt sich aus Fragmenten von Anzeigen zusammen, die Mutu aus Hochglanzmagazinen ausgeschnitten hat. Sie werden mit einer Vielzahl anderer Materialien wie Glitter oder Plastikperlen kombiniert. Humming ist von betörender Schönheit - und erst auf den zweiten Blick entdeckt man die klaffende Wunde am Hals der Frau. Schönheit und Schrecken sind bei Mutu untrennbar miteinander verbunden.
  9 Hits www.qcplannedgiving.ca  
Exhuming Gluttony is an apt introduction into Wangechi Mutu's surreal universe, which is populated by an entire armada of hybrid, alien-like creatures that are a cross between human, animal, plant, monster, and machine-as in her large collage Humming of 2010, which shows the body of a black woman surrounded by high steppe grass, gigantic mosquitoes, and creatures that defy categorization.
Exhuming Gluttony ist ein passender Einstieg in Wangechi Mutus surrealen Kosmos, den eine ganze Armada hybrider, Alien-artiger Kreaturen zwischen Mensch, Tier und Pflanze, Monster und Maschine bevölkert. So auch ihre großformatige Collage Humming (2010). Sie zeigt den Körper einer schwarzen Frau - umgeben von wucherndem Steppengras, riesigen Moskitos und Kreaturen, die sich jeder Kategorisierung entziehen. Die Frauenfigur setzt sich aus Fragmenten von Anzeigen zusammen, die Mutu aus Hochglanzmagazinen ausgeschnitten hat. Sie werden mit einer Vielzahl anderer Materialien wie Glitter oder Plastikperlen kombiniert. Humming ist von betörender Schönheit - und erst auf den zweiten Blick entdeckt man die klaffende Wunde am Hals der Frau. Schönheit und Schrecken sind bei Mutu untrennbar miteinander verbunden.
  10 Hits www.db-artmag.com  
Exhuming Gluttony is an apt introduction into Wangechi Mutu's surreal universe, which is populated by an entire armada of hybrid, alien-like creatures that are a cross between human, animal, plant, monster, and machine-as in her large collage Humming of 2010, which shows the body of a black woman surrounded by high steppe grass, gigantic mosquitoes, and creatures that defy categorization.
Exhuming Gluttony ist ein passender Einstieg in Wangechi Mutus surrealen Kosmos, den eine ganze Armada hybrider, Alien-artiger Kreaturen zwischen Mensch, Tier und Pflanze, Monster und Maschine bevölkert. So auch ihre großformatige Collage Humming (2010). Sie zeigt den Körper einer schwarzen Frau - umgeben von wucherndem Steppengras, riesigen Moskitos und Kreaturen, die sich jeder Kategorisierung entziehen. Die Frauenfigur setzt sich aus Fragmenten von Anzeigen zusammen, die Mutu aus Hochglanzmagazinen ausgeschnitten hat. Sie werden mit einer Vielzahl anderer Materialien wie Glitter oder Plastikperlen kombiniert. Humming ist von betörender Schönheit - und erst auf den zweiten Blick entdeckt man die klaffende Wunde am Hals der Frau. Schönheit und Schrecken sind bei Mutu untrennbar miteinander verbunden.
  11 Hits www.db-artmag.de  
Exhuming Gluttony is an apt introduction into Wangechi Mutu's surreal universe, which is populated by an entire armada of hybrid, alien-like creatures that are a cross between human, animal, plant, monster, and machine-as in her large collage Humming of 2010, which shows the body of a black woman surrounded by high steppe grass, gigantic mosquitoes, and creatures that defy categorization.
Exhuming Gluttony ist ein passender Einstieg in Wangechi Mutus surrealen Kosmos, den eine ganze Armada hybrider, Alien-artiger Kreaturen zwischen Mensch, Tier und Pflanze, Monster und Maschine bevölkert. So auch ihre großformatige Collage Humming (2010). Sie zeigt den Körper einer schwarzen Frau - umgeben von wucherndem Steppengras, riesigen Moskitos und Kreaturen, die sich jeder Kategorisierung entziehen. Die Frauenfigur setzt sich aus Fragmenten von Anzeigen zusammen, die Mutu aus Hochglanzmagazinen ausgeschnitten hat. Sie werden mit einer Vielzahl anderer Materialien wie Glitter oder Plastikperlen kombiniert. Humming ist von betörender Schönheit - und erst auf den zweiten Blick entdeckt man die klaffende Wunde am Hals der Frau. Schönheit und Schrecken sind bei Mutu untrennbar miteinander verbunden.
  www.centrale-americaine.com  
Youville’s Executive Director, Cindy Simpson, defines the charity’s role as “guardians of hopes and dreams.” An apt description when many of these young women have experienced some kind of trauma, poverty, isolation or abuse in their young lives.
Le Youville Centre prend sous son aile les jeunes mères et leurs enfants. Il les stimule, les éduque et les soutient pour qu’ils deviennent des membres autonomes et actifs de la société. Il outille les jeunes mères pour qu’elles gagnent en assurance, reçoivent l’éducation dont elles ont besoin et atteignent l’équilibre mental nécessaire pour connaître la réussite et la stabilité. Cindy Simpson, directrice générale du Youville Centre, affirme que le rôle de l’organisme est d’être le « gardien des espoirs et des rêves » des jeunes mères. Cette description est très pertinente, car bon nombre de ces jeunes femmes ont subi des traumatismes, vécu dans la pauvreté, souffert d’isolement ou fait l’objet de mauvais traitements.
  osaka-chushin.jp  
He is known to have been able to keep a high spirit in production teams, could encourage people to work well and with ease, making it possible sometimes with humour or an apt quote, some other times with a question, an advice, or just a look, or an unbelievable story from the life of fishermen.
Приз фестиваля Lielais Kristaps за прижизненные достижения в латвийском киноискусстве в 2015 году присужден выдающемуся кинооператору Мику Звирбулису, который участвовал в создании около 40 латвийских документальных и художественных фильмов. За время своей творческой карьеры он сотрудничал с выдающимися латвийскими кинорежиссерами. Микс Звирбулис – это авторитет, которому присущи талант драматургических жизненных решений и чувство стиля. Ему всегда удавалось поддерживать бодрость духа в съемочных группах, мотивировать людей все делать хорошо и с легкостью – порой шуткой или метким выражением, иногда вопросом, советом или просто взглядом, или колоритной историей из жизни рыбаков Юрмалциемса. В честь этого важного события, 21 октября состоится чествование кинооператора Мика Звирбулиса, вслед за чем будет показан его фильм «Четыре белые рубашки/Дышите глубже» (1967).
Festivāla „Lielais Kristaps” Balva par mūža ieguldījumu Latvijas filmu mākslā 2015.gadā piešķirta izcilajam kinooperatoram Mikam Zvirbulim, kurš piedalījies ap 40 latviešu dokumentālo un spēlfilmu veidošanā. Savas radošās karjeras laikā viņš sadarbojies ar izciliem latviešu kino režisoriem. Miks Zvirbulis- tā ir autoritāte, kam piemīt arī dzīves dramaturģijas risinājumu talants un stila izjūta. Filmēšanas grupās viņš allaž pratis uzturēt možu garu, pratis cilvēkus motivēt darīt visu labi un viegli – citreiz ar joku vai trāpīgu teicienu, citreiz ar jautājumu, padomu vai tikai skatienu, vai zaptīgu stāstu no Jūrmalciemu zvejnieku dzīves. Par godu šim nozīmīgajam notikumam , 21. oktobrī, notiks kinooperatora Mika Zvirbuļa godināšana un pēc tam apskatīta viņa veidotā filma “Četri balti krekli/Elpojiet dziļi” (1967).
  11 Hits db-artmag.de  
Exhuming Gluttony is an apt introduction into Wangechi Mutu's surreal universe, which is populated by an entire armada of hybrid, alien-like creatures that are a cross between human, animal, plant, monster, and machine-as in her large collage Humming of 2010, which shows the body of a black woman surrounded by high steppe grass, gigantic mosquitoes, and creatures that defy categorization.
Exhuming Gluttony ist ein passender Einstieg in Wangechi Mutus surrealen Kosmos, den eine ganze Armada hybrider, Alien-artiger Kreaturen zwischen Mensch, Tier und Pflanze, Monster und Maschine bevölkert. So auch ihre großformatige Collage Humming (2010). Sie zeigt den Körper einer schwarzen Frau - umgeben von wucherndem Steppengras, riesigen Moskitos und Kreaturen, die sich jeder Kategorisierung entziehen. Die Frauenfigur setzt sich aus Fragmenten von Anzeigen zusammen, die Mutu aus Hochglanzmagazinen ausgeschnitten hat. Sie werden mit einer Vielzahl anderer Materialien wie Glitter oder Plastikperlen kombiniert. Humming ist von betörender Schönheit - und erst auf den zweiten Blick entdeckt man die klaffende Wunde am Hals der Frau. Schönheit und Schrecken sind bei Mutu untrennbar miteinander verbunden.
  archives.gnb.ca  
The expression "rolling along" is an apt way of describing the history of the railway, which changed the territory even in places where features of the natural landscape were major obstacles. By way of example, it was necessary to build a causeway over the Sackville marshes, excavate the rock in the Campbellton area, and tunnel through Morissey Rock.
L'expression " faire son chemin " s'applique bien au chemin de fer, car il a modifié l'aménagement territorial même là où des traits naturels du paysage se sont posés en réels obstacles à son passage. Par exemple, il a fallu construire un chemin ponté sur les marais de Sackville, creuser le roc près de Campbellton et percer un tunnel à Morrissey Rock. Comment traverser en train les chutes réversibles à Saint John ? Quel type de pont? C'était un défi considérable pour la technologie et les connaissances du 19e siècle.
  14 Hits scc.lexum.org  
… a common English word having reference to the character and quality of the goods cannot be an apt or an appropriate instrument for distinguishing the goods of one trader from those of another. And the mere prefixing of the letter “O” to such a word as cedar certainly does not make it so distinctive that registration gives to the appellants the right to complain of the use of it by another manufacturer to describe a polish whereof oil of cedar is one of the ingredients.
[TRADUCTION] …un mot anglais usuel se rapportant à la nature et à la qualité d’une marchandise ne peut être un moyen efficace ou approprié de distinguer la marchandise d’un commerçant de celle d’une autre. Et le simple fait de joindre comme préfixe la lettre «O» au mot «cedar» ne suffit pas à le rendre si distinctif que son enregistrement donne aux appelants le droit de se plaindre qu’un autre manufacturier en fasse usage pour décrire un poli dont l’huile de cèdre est un ingrédient.
  proimdima.hideagifts.com  
On the weekend that saw "The Diving Bell and the Buttefly" win the Best Director award for Julian Schnabel at the Cannes Film Festival, the film's title would have been an apt description of Sunday's racing on the Essonne track.
Au moment même où le film « le scaphandre et le papillon » remportait le prix de la mise en scène à Cannes, on aurait pu reprendre le titre du long métrage récompensé pour parler de ce dimanche dans l'Essonne. En effet, un équipement de plongée aurait été utile pour suivre les phases finales lors de la première épreuve du championnat de France Minime/Cadet 2007 à Angerville. Le mauvais temps n'...
  www.nonthavej.co.th  
"A meeting place for people who never arranged to meet each other" is an apt definition of a post-war cafe. Many of Warsaw's cafes have survived until today, although they are not the same. Their past charm has lived on in the reminiscences of regular clients who "got together, drank coffee and sneered."
"Miejsce, w którym spotykają się ludzie, którzy się ze sobą nie umawiali" to trafna definicja przedwojennej kawiarni. Wiele z warszawskich kafejek przetrwało do dziś, choć już nie takich jak dawniej. Miniony czar uchował się we wspomnieniach bywalców, którzy "schodzili do piwnicy, pili kawe i szydzili." Ich tropem podążamy w cudowną podróż w świat zadymionych enklaw wolności.
  14 Hits csc.lexum.org  
… a common English word having reference to the character and quality of the goods cannot be an apt or an appropriate instrument for distinguishing the goods of one trader from those of another. And the mere prefixing of the letter “O” to such a word as cedar certainly does not make it so distinctive that registration gives to the appellants the right to complain of the use of it by another manufacturer to describe a polish whereof oil of cedar is one of the ingredients.
[TRADUCTION] …un mot anglais usuel se rapportant à la nature et à la qualité d’une marchandise ne peut être un moyen efficace ou approprié de distinguer la marchandise d’un commerçant de celle d’une autre. Et le simple fait de joindre comme préfixe la lettre «O» au mot «cedar» ne suffit pas à le rendre si distinctif que son enregistrement donne aux appelants le droit de se plaindre qu’un autre manufacturier en fasse usage pour décrire un poli dont l’huile de cèdre est un ingrédient.
  www.unitetraveler.com  
"A meeting place for people who never arranged to meet each other" is an apt definition of a post-war cafe. Many of Warsaw's cafes have survived until today, although they are not the same. Their past charm has lived on in the reminiscences of regular clients who "got together, drank coffee and sneered."
"Miejsce, w którym spotykają się ludzie, którzy się ze sobą nie umawiali" to trafna definicja przedwojennej kawiarni. Wiele z warszawskich kafejek przetrwało do dziś, choć już nie takich jak dawniej. Miniony czar uchował się we wspomnieniach bywalców, którzy "schodzili do piwnicy, pili kawe i szydzili." Ich tropem podążamy w cudowną podróż w świat zadymionych enklaw wolności.
  www.cci-icc.gc.ca  
As a result of this collaborative effort, not only can this important work be displayed, but the tools and techniques that were developed may assist others in the treatment of similar works of art. "Treatment and Development" is indeed an apt name for this division of CCI.
Cette collaboration aura permis non seulement d'exposer cette œuvre importante, mais d'aider éventuellement, grâce aux outils et aux techniques mis au point, d'autres personnes aux prises avec le traitement d'œuvres d'art du même genre. Ce n'est pas pour rien que notre Division s'appelle « Traitement et développement »!
  www.pc.gc.ca  
In light of the Government of Canada's longstanding interest in the subject, it is no surprise that federal reports11 provide a preliminary checklist of the objectives of archaeological legislation. These offer an apt summary of topics and concerns:
Étant donné que le gouvernement du Canada s'intéresse à la question depuis longtemps, il ne faut pas s'étonner de trouver dans les rapports fédéraux11 une liste de contrôle préliminaire des objectifs visés par les dispositions législatives en matière d'archéologie, ainsi qu'une liste qui résume bien les sujets de préoccupation abordés :
  4 Hits parl.gc.ca  
This is a photo of the Helmand River valley, which is near the province of Kandahar. It offers an apt description of most of the southern regions and gives you a sense of the flooding that has occurred.
Vous verrez sur la prochaine diapositive que je voulais donner un aperçu des récentes inondations. C'est une photo de la vallée de la rivière Helmand, qui est près de la province de Kandahar. Elle illustre très bien l'état de la plus grande partie des régions du Sud et vous donne une idée des inondations qui sont survenues.
  www.packagemedia.com  
The greedy king wants to make use of the situation and appropriate the jug for himself. As soon as he comes close to the golden coins, they turn into snakes, as the gold is an apt reward for honest work.
Երկու հարեւաններ չեն կարողանում բաժանել գտած մի կարաս ոսկին: Ագահ թագավորը փորձում է յուրացնել այն, բայց հենց մոտենում է կարասին, ոսկիներն օձ են դառնում: Պատճառը պարզ է` ոսկիները պարգեւ էին ազնիվ աշխատանքի համար:
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
A star inspired by an Italian city... This is indeed an apt description of the Trait-Carré. As for the roads that run through it, each of them has its own story to tell. Discover what shaped the layout of the Trait-Carré's territory down through the years.
Une étoile inspirée d’une ville italienne... Voilà à quoi ressemble le Trait-Carré. Quant aux chemins qui le traversent, ils ont chacun leur utilité. Place à un territoire riche d’histoire!
  www.canadiangeographic.ca  
“Peregrine” is derived from the Latin word for “wandering” and is an apt name for this falcon. With the exception of Iceland, New Zealand and Antarctica, the peregrine falcon can be found all around the globe.
« Pèlerin » vient d’un mot latin qui signifie « vagabond », une appellation qui convient parfaitement à ce faucon, dont la présence est observée tout autour du globe, sauf en Islande, en Nouvelle-Zélande et dans l’Antarctique. On a répertorié 19 sous-espèces de faucon pèlerin, dont 3 en Amérique du Nord. Au Canada, le faucon pèlerin niche partout où il peut trouver des lieux de reproduction adéquats. Ce vagabond franchit souvent de longues distances entre 2 périodes de reproduction saisonnières et peut parcourir 30 000 kilomètres dans une année.
  agropolisfondation.optimytool.com  
Shouting Match responds to the common situation in modern life whereby everything has to be turned ‘full up’. In effect - not saying anything very loudly is an apt metaphor for the modern moment – the stock-in-trade of reality TV or game shows.
Rydym hefyd yn falch iawn o allu cyflwyno The Shouting Match yn ei gyfanwaith, ar ffurf gosodiad pedwar sgrîn. Mae'r gwaith hwn yn cynnwys golygfeydd o weiddi pur: mae parau amrywiol yn cystadlu yn erbyn ei gilydd â grym lleisiol. Caiff gornestau mewn pedwar lleoliad dinesig ledled y byd – Llundain, Bangalore, Tel Aviv a New Orleans – eu gosod yn erbyn ei gilydd. Mae The Shouting Match yn ymateb i'r gynneddf gyfoes gyffredin o fynnu bod popeth mor uchel ag y gall fod; mae dweud dim byd – ddim ond i'r dim byd hwnnw gael ei ddweud mor uchel â phosib – yn drosiad addas o'r byd modern, ac yn un o nodweddion pennaf teledu realiti neu sioeau cwis. Eto i gyd, mae yna wahaniaethau diwylliannol trawiadol rhwng y pedwar lleoliad a gyflwynir yn The Shouting Match. Nid pob un sy'n gweiddi'r un fath. Mae trigolion Bangalore, er enghraifft, yn credu, yn gyffredinol, bod gweiddi'n arwain at anlwc, felly mae'r cyfranogwyr yn y fan honno yn mynd ati â gofal; yn Tel Aviv, mae'r gwirfoddolwyr, y daethpwyd o hyd iddynt mewn strydoedd cyfagos, fel petaent yn amheus o'r camera ac yn poeni, efallai, y gallai hon fod yn eitem negyddol arall am Israel ar y cyfryngau. Yn New Orleans, mae hi fel petai hi'n rhy boeth neu yn ormod o drafferth i weiddi ac mae agwedd y bobl yn y fan honno at y sialens yn fwy cyfnewidiol. Yn Llundain, mewn archfarchnad anghyfannedd, mae'r cyfranogwyr yn rhoi eu swildod o'r neilltu ac yn ymroi i'r gystadleuaeth gorff ac enaid.
  2 Hits www.korpinen.com  
A new Manufacture Calibre with the reference MT5652 has been developed by Tudor for the Black Bay GMT model. This introduces a new function to the line of Tudor Manufacture Calibres, an apt demonstration of Tudor’s approach to technical development.
Un nouveau calibre manufacture, portant la référence MT5652, a été développé par Tudor pour animer le modèle Black Bay GMT. La ligne de calibres manufacture Tudor gagne donc une nouvelle fonction avec cette introduction qui démontre la démarche de développement technique propre à Tudor. Elle ne consiste pas à empiler des modules de complication, mais s’appuie sur une architecture évolutive, capable d’intégrer des fonctionnalités nouvelles. Un détail pour certain, un must pour les puristes horlogers. Ce calibre MT5652 présente l’apparence et les finitions typiques des calibres manufacture Tudor. Son rotor ajouré est satiné avec des détails sablés alors que ses ponts et sa platine exposent une alternance de surfaces sablées, polies et de décorations faites au laser. Sa construction est pensée pour la robustesse, la longévité et la fiabilité, à l’image de son balancier à inertie variable maintenu par un solide pont traversant à double point d’ancrage. Couplé à un spiral amagnétique en silicium, ils permettent au calibre MT5652 d’être certifié chronomètre par le COSC. Sa réserve de marche « weekend-proof » enfin est de 70 heures, permettant au porteur de poser sa montre le vendredi soir et de la reprendre le lundi matin sans devoir la remonter.
  www.leben.cz  
What is an APT?
Was ist ein APT?
  2 Hits www.dakarnave.com  
Corden|Potts Galleryy presents Le Scarpe, a new series of photographs by San Francisco-based photographer Max Kellenberger through October 17th, 2015. Le Scarpe–Italian for The Shoes–is an apt title for the…
La galerie Corden | Potts présente Le Scarpe, une nouvelle série de photographies par Max Kellenberger, un photographe basé à San Francisco. Le Scarpe – les chaussures en italien-  est…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow