aux rois – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      105 Results   67 Domains
  www.presidency.gov.lb  
Rédiger les lettres et missives adressées aux rois et chefs d’Etat des pays étrangers soit directement soit par le biais du Ministère des Affaires étrangères
Receiving and distributing incoming mail to the competent divisions and departments at the Directorate General.
  www.mamalisa.com  
Elle a montré le bon chemin aux rois mages.
Enseñó el buen camino a los magos.
  grisverd.com  
Les boites aux lettres avec les lettres des enfants demandant leurs cadeaux favoris aux Rois
The post boxes with children’s letters requesting favourite gifts from the Kings
  erbus.com.br  
Au détour d'un chemin on pourrait rencontrer un berger et s'imaginer que, dans le ciel de Fundào, l'étoile filante qui indiquait la route aux rois mages venait tout droit de la Serra Estrela toute proche.
You might meet a shepherd at the corner of a lane, and imagine that in the sky of Fundão the shooting star which guided the Three Wise Men came straight from the nearby Serra Estrela.
  5 Hits www.caib.es  
Lettres aux Rois d'Orient
Cards to the Kings of Orient
Briefe zu den Königen von Osten
Cartas a los Reyes de Oriente
Cartes als Reis d'Orient
  3 Hits www.2wayradio.eu  
À la suite du règne de terreur de Nagash, les rois succédèrent aux rois en une période troublée, marquée par les dissensions et la guerre civile.
In the aftermath of Nagash's reign of terror, king succeeded king in a period of great strife, division and civil war.
Nach der Schreckensherrschaft von Nagash folgte eine Zeit großer Konflikte. Aufstände waren die Folge und das Land zerfiel in einzelne Königreiche.
Como consecuencia del reinado de terror de Nagash, los reyes se sucedieron unos a otros en un periodo de lucha, división y guerra civil.
Al termine del regno del terrore di Nagash, si succedettero un gran numero di re in un periodo colmo di conflitti, divisione e guerra civile.
V období po Nagashově hrůzovládě král střídal krále a nastal věk velkých svárů, rozdělení a občanské války.
Po rządach Nagasha nastąpił okres sporów, rozłamów i wojen domowych, kiedy to zmartwychwstali królowie walczyli między sobą o panowanie nad całą krainą.
После страшного правления Нагаша наступила эпоха великой смуты, раздоров и гражданских войн.
Nagash’ın dehşet saltanatının ardıdnan, pek çok kral ihtilaf, bölünme ve iç savaş dolu dönemler geçirmiştir.
  www.halal.or.th  
Au Moyen Age, le rubis symbolisait le sang du Christ et les rois le portaient sur leur couronne en signe de leur foi. On raconte qu’un rubis traversa les siècles depuis l’empereur romain Auguste, dont il était le sceau, jusqu’aux rois de France…
In the Middle Ages, ruby ​​symbolized the blood of Christ and kings wore it on their crown as a sign of their faith. It is said that a ruby ​​crossed the centuries from the Roman emperor Augustus, whose seal it was, to the kings of France ...
  www.eurhodip.com  
L’Épiphanie est un mot qui provient du grec ancien Epiphaneia signifiant manifestation. Cette fête célèbre la manifestation de Dieu aux rois mages en la personne de Jésus-Christ.
Epiphanie bzw. Epiphanias, stammt vom altgriechischen Wort Epiphaneia (Erscheinung) ab. Damit ist die Erscheinung des Herrn gemeint, bzw. die menschliche Gegenwart Gottes, das Sichtbarwerden Gottes in der Person Jesu Christi.
  2 Hits www.man.es  
Quant aux rois bourbons, l’exposition présente leurs symboles dynastiques, les objets (en faïence, verre, pierres dures, argenterie) et instruments scientifiques témoignant du développement de la science et de l’influence de la pensée illustrée dans le néoclassicisme et le romantisme, caractéristiques de cette époque.
De los reyes Borbones se exponen sus símbolos dinásticos, las manufacturas -loza, porcelana, vidrio, piedras duras, platería- e instrumentos científicos que ponen de manifiesto el desarrollo de la ciencia y la influencia del pensamiento ilustrado en el Neoclasicismo y Romanticismo propios de la época.
  www.geographie.uni-bonn.de  
Des Ibères aux Rois Catholiques, en passant par grecs et romains, tous ont laissé une trace dans ce territoire. Et la nature continue de nous observer bénévolente et aimante. Vous aurez toujours la sensation de ce qu’il vous restent encore beaucoup de coins à découvrir.
From the Iberians to the Catholic Kings, passing by Greek and Romans, they all have left trace in this territory. And the nature keeps on observing us beloving and gently. You will always have the feeling that there are still so many places to see. Visit
Von den Iberen zu den Katholischen Königen über Griechen und Römer haben alle Spuren in diesem Gebiet hinterlassen und die Natur beobachtet uns wohlwollend und liebevoll. Immer hat man das Gefühl , dass es noch viele Orte zu entdecken gibt. Besuch
  7 Hits www.horizon-bleu.com  
Un autre symbole de la ville est la Gran Fuente Mora, dont les habitants buvaient l’eau et y venaient laver leur linge. Ce fut le lieu choisi pour les négociations qui donneraient la ville de Mojácar aux Rois Catholiques.
Another town’s symbol is The Moorish Fountain, where the inhabitants of the town used to go to drink and to wash their clothes. This was the place where the negotiations in the town took place, leading to hand in Mojácar to the Catholic Kings.
  users.skynet.be  
En raison de son caractère hautement spirituel, le jaune était souvent associé au noir dont il émerge. Dans diverses traditions, il symbolise la transmission du pouvoir divin aux empereurs et aux rois.
Situated halfway within the rainbow spectrum, yellow represents the “Middle Path”. It symbolizes the communication channel between Heaven and Earth, blue and red. In ancient China, it was the imperial colour. The emperor ruled over the “Middle Empire” as sun reigned in the skies. In connection with its highly spiritual characteristics, yellow was often associated with black from which it emerges. In various traditions, it symbolizes the transmission of the divine power to emperors and kings.
  2 Hits www.czech.cz  
Le château fort de Křivoklát (carte) est un des plus importants et des plus anciens châteaux forts de République tchèque. Situé au cœur de la magnifique forêt de Křivoklát, il servait de résidence de chasse aux rois et princes de Bohême.
Die Burg Křivoklát zählt zu den bedeutendsten und ältesten Burgen der Tschechischen Republik. Sie liegt im Herzen des Křivokláter Waldes und diente den böhmischen Königen und Adeligen als Jagdschloss. Hier erwarten die Besucher ein bemerkenswertes Interieur und viele mittelalterliche Dekorationselemente. Im Großen Turm finden Sie eine umfassende Ausstellung mit Jagdwaffen und -trophäen. Einzigartig ist auch die Burgbibliothek mit ihren beinahe 52 000 Buchexemplaren. An den ersten beiden Wochenenden im Dezember finden hier ein Weihnachtsjahrmarkt nach alter Tradition mit Händlern und Gauklern statt.
  www.dfait.gc.ca  
Elle est née à Yogyakarta, Indonésie, de parents javanais. De ces deux parents, elle peut retracer ses ancêtres jusqu’aux rois javanais. Elle a obtenu son diplôme à l’Université Gadjah Mada à Yogyakarta et a obtenu une maîtrise à l’Université du pays de Galles à Cardiff, R.
She was born in Yogyakarta, Indonesia from Javanese parents. From both parents, she can trace her ancestry to the Javanese Kings. She graduated from Gadjah Mada Universiy in Yogyakarta and obtained her Master degree from the University of Wales in Cardiff, UK. She received prestigious scholarships from the University of Western Australia in Perth, Australia to do PhD where she completed her Doctorate degree with a specialization in Insect biology and Behavior. Before coming to Canada in 2002, she lived in Rawalpindi, Pakistan for more than three years. While she was still in Indonesia, she used to work as a research scientist in Central Java and Bogor. Currently, she is a staying at home mom with three growing children in Ottawa.
  www.cpha.ca  
C’était pendant l’été, j’étais avec des amis, puis tsé, pour passer le temps, on s’était mis à jouer à des jeux à boire. J’étais d’accord que c’était l’fun. On était en train de jouer aux « rois »; c’est un jeu de cartes. À chaque fois qu’on tire une carte, on doit faire une action différente ou quelque chose du genre. Avec certaines cartes, il faut caler son verre, et on peut pas s’arrêter tant que l’autre personne n’a calé le sien. Pour les filles, il faut beaucoup moins longtemps pour se soûler et je crois que bien souvent les filles ont tendance à l’oublier. T’sé, comme, les gars deviennent vraiment soûls eux aussi, mais toi, t’es ivre avec trois ou quatre bières, tandis que lui il en aurait bu cinq ou six et il le serait pas autant que toi, t’sé, parce que les filles sont plus petites. Donc on calait de l’alcool et tout ça; on était là depuis un certain temps, et au bout de deux ou trois heures j’étais soûle.
It was summertime, we’re hanging out and then, you know, people get bored, so they start playing drinking games, which, OK, that sounds like a fun idea, so you kinda wanna, like, I don’t know, keep up or whatever, like you’re playing games, and we were playing ‘kings’; it’s a card game, like every different card you pull, there’s a different action that you have to do or that kind of thing, right?. Certain cards mean chug this, and you can’t stop until the other person stops chugging; it’s called ‘waterfall’. Anyways, the guy in front of me does it. Girls, it takes you way less to get drunk and I don’t think a lot of the times that girls think about that, like, you know, like, guys get really drunk too, but you might be bombed off three or four beers, and he’s had five or six, and he’s not as drunk as you, you know, cause you’re smaller. So we’re chugging and this and that; anyways, we’re there for a while and after a couple of hours, I’m drunk.
  www.contunor.com  
Elle obtint finalement la permission de prendre la route, comme les Rois mages, et de voyager sur une longue distance. Contrairement aux Rois mages, son voyage fut sans retour. Elle s’installa sur un autre continent pour chercher Jésus et le servir jusqu’à la fin de ses jours, même lorsqu’elle ne voyait pas la lumière de l’étoile.
Por eso, como los Reyes Magos, tuvo que emprender un viaje y comenzar a buscar a Jesús en una tierra desconocida. Esta “puesta en marcha”, sin embargo, no fue inmediata. Estaba sujeta a consideraciones tomadas por su superiora y contenía una amplia gama de sentimientos: expectativas, oración, deseos, impaciencia... A pesar de las dificultades, Filipina permaneció fiel a este deseo que nació durante la contemplación. Al final, se le dio el permiso de partir como los Reyes Magos y de emprender un viaje largo. Contrariamente a los Reyes Magos, su viaje era un viaje unidireccional. Ella se quedó en otro continente buscando a Jesús y sirviéndolo hasta el final de sus días, a pesar de no ver la luz de la estrella.
  www.ovpm.org  
L'Université est alors hautement célèbre. La constructon du bâtiment principal, entreprise au XIVe siècle, est complétée grâce aux Rois Catholiques; sa façade est richement sculptée. Parallèlement à l'Université, de nombreux collèges Renaissance sont construits.
The 16th century corresponded to a heyday in the history of Salamanca. The University was very famous and the construction of its principal building, undertaken in the 14th century, was completed thanks to the Catholic Kings; its facade was rich with sculpture. Besides the University, a number of Renaissance colleges were constructed.
El siglo XVI corresponde a una cima en la historia de Salamanca. La Universidad es entonces muy célebre. La construcción del edificio principal de la misma, iniciada en el siglo XIV, se termina gracias a los Reyes Católicos; su fachada está ricamente esculpida. Paralelamente a la universidad, se construyen varios colegios de estilo renacentista.
  www.pionier.net.pl  
Il s’agit d’un Arbre à Souhaits auquel sont accrochées quarante cartes de Noël contenant les souhaits de quarante enfants issus de différents Centres Interculturels. Chaque enfant demande un cadeau aux Rois Mages.
La Manga Club, 4th of December, 2017 - Another year has passed, and La Manga Club continues to facilitate and organise acts of solidarity and care that epitomise the Christmas spirit. The Wish Tree is, without a doubt, one of the most generous iniciatives at La Manga Club. Every year, a few days before the Christmas festivities begin, a tree is put up in the reception of Príncipe Felipe 5* Hotel, known as the Wish Tree, on which around fourty christmas cards hang that contain the wishes of fourty children from the Intercultural Centre in Cartagena. Each card represents a wish, a gift to the Three Wise Men.
  2 Hits www.directoreslatinoamerica.org  
Les familles nobles de Beryie étant fidèles aux rois de Navarre, occupèrent des postes stratégiques dans l’organisation du royaume. L’Une d’elles, les seigneurs d’Ainziburu assista au XVIIIe siècle à l’hommage rendu au roi navarrais Sanche le Fort.
Las familias nobles de Beryie siendo fieles a los reyes de Navarra, ocuparon puestos estratégicos en la organización del reino. Una de estas familias, los señores de Ainziburu asistieron en el siglo XVII al homenaje al Rey Santxo el Fuerte. En la Corte General de Amikuze en 1316, es probable que el señor de Beyrie estuviera presente en el Tribunal General Mixe / Amikuze, Remón Arnalt, señor de "Aynciburue", ya que no estaban presentes Guillem arcipreste de Mixe y rector Beyrie y Orçacoe así, el clero con sus fieles estaban presentes para tomar conocimiento de la nueva reforma de la costumbre de Amikuze que se hizo en este acontecimiento. En 1406, el señor de Beyrie fue quien bautizo el pueblo, se convierte en gobernador del país de Amikuze y del castillo de Garris.
Las familias nobles de Beryie siendo fieles a los reyes de Navarra, ocuparon puestos estratégicos en la organización del reino. Una de estas familias, los señores de Ainziburu asistieron en el siglo XVII al homenaje al Rey Santxo el Fuerte. En la Corte General de Amikuze en 1316, es probable que el señor de Beyrie estuviera presente en el Tribunal General Mixe / Amikuze, Remón Arnalt, señor de "Aynciburue", ya que no estaban presentes Guillem arcipreste de Mixe y rector Beyrie y Orçacoe así, el clero con sus fieles estaban presentes para tomar conocimiento de la nueva reforma de la costumbre de Amikuze que se hizo en este acontecimiento. En 1406, el señor de Beyrie fue quien bautizo el pueblo, se convierte en gobernador del país de Amikuze y del castillo de Garris.
  www.sztz77.com  
Le soir de chaque 5 janvier, les trois rois mages entrent dans un cortège à Tossa et distribuent bonbons aux enfants qui les accompagnent au bord de la rue. Le cortège finit devant l'église paroissiale où les enfants remettent leurs lettres aux rois mages.
In the evening of each 5th of January the Three Holy Kings enter in a festive parade in Tossa and distribute sweets to the children at the roadside. The parade ends on the square in front of the church where the children present their "Christmas-letters" to the Kings.
  2 Hits csc.lexum.org  
37 La notion même de « paix du Roi » remonte aux rois normands. Selon cette notion, les habitants de chaque collectivité étaient tenus d’appréhender tous les criminels et voyaient leur responsabilité collective engagée s’ils omettaient de le faire : Statute of Winchester, 13 Edw.
37 The “King’s Peace” itself was a concept introduced by the Norman Kings.  It required the inhabitants of each community to apprehend all felons, and held them collectively responsible for failing to do so:  Statute of Winchester, 13 Edw. 1, Stat. 2 (1285), cc. 1, 2, 4 and 6; J. F. Stephen, A History of the Criminal Law of England (1883), vol. I, at p. 189.  At common law, a private citizen had both a right and a positive obligation to perform an arrest when a felony was being committed or had “in fact” been committed:  Stephen, supra, at p. 193; W. Hawkins, A Treatise of the Pleas of the Crown (8th ed. 1824), vol. II, c. 9 “Of the Court of the Coroner”, Sect. 6, at p. 74.  Things could get quite bloody, as Blackstone recounts:
  2 Hits scc.lexum.org  
37 La notion même de « paix du Roi » remonte aux rois normands. Selon cette notion, les habitants de chaque collectivité étaient tenus d’appréhender tous les criminels et voyaient leur responsabilité collective engagée s’ils omettaient de le faire : Statute of Winchester, 13 Edw.
37 The “King’s Peace” itself was a concept introduced by the Norman Kings.  It required the inhabitants of each community to apprehend all felons, and held them collectively responsible for failing to do so:  Statute of Winchester, 13 Edw. 1, Stat. 2 (1285), cc. 1, 2, 4 and 6; J. F. Stephen, A History of the Criminal Law of England (1883), vol. I, at p. 189.  At common law, a private citizen had both a right and a positive obligation to perform an arrest when a felony was being committed or had “in fact” been committed:  Stephen, supra, at p. 193; W. Hawkins, A Treatise of the Pleas of the Crown (8th ed. 1824), vol. II, c. 9 “Of the Court of the Coroner”, Sect. 6, at p. 74.  Things could get quite bloody, as Blackstone recounts:
  books.google.com.uy  
Dans Le Choc des Titans, la lutte finale pour le pouvoir fait se confronter les hommes aux rois et les rois aux hommes. Mais la guerre que les dieux se livrent entre eux pourrait détruire le monde. Persée (Sam Worthington), né comme un dieu mais élevé comme un homme, ne peut rien faire pour sauver sa famille d'Hadès (Ralph Fiennes), le dieu vindicatif des enfers.
In “Clash of the Titans”, the ultimate struggle for power pits men against kings and kings against men. But the war between the gods themselves could destroy the world. Born a god but raised as a man, Perseus (Sam Worthington) is helpless to save his family from Hades (Ralph Fiennes), vengeful god of the underworld. With nothing left to lose after their death, Perseus volunteers to lead a dangerous mission to defeat Hades before he can seize power from Zeus (Liam Neeson) and unleash hell on earth.
In „Kampf der Titanen“ treten die Menschen gegen die Könige und die Könige gegen die Menschen zum endgültigen Kampf um die Macht an. Und selbst die Götter führen Krieg gegeneinander, doch das könnte die Welt zerstören. Perseus (Sam Worthington), der als Gott geboren wurde, jedoch als Mensch aufgewachsen ist, sieht sich nicht in der Lage, seine Familie vor Hades (Ralph Fiennes), dem rachsüchtigen Gott über die Unterwelt, zu retten. Weil er nun nichts mehr zu verlieren hat, erklärt sich Perseus bereit, die Führung im Kampf zur Überwindung von Hades zu übernehmen, bevor dieser Zeus (Liam Neeson) die Macht entreißen und die Welt in eine Hölle verwandeln kann.
  3 Hits fablab-siegen.de  
4. Ce n'est point aux rois, Lemuel, Ce n'est point aux rois de boire du vin, Ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes,
4. It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
6. Dai bebida forte aos que perecem, e o vinho, aos amargosos de espírito;
  2 Hits www.tag-ag.com  
Le président envoie des télégrammes (câbles télégraphiques) de félicitations aux Rois et Chefs des états
بعث السيد رئيس الجمهورية المشير عمر البشير ببرقيات تهاني لاصحاب الجلالة والفخامة ملوك ورؤساء الدول
  whoisjesus-really.com  
Durant la XXVIIIème édition qui a eu lieu le 24 novembre à La Lonja de la Seda de Valence, Vicente Boluda, après avoir présidé la cérémonie de bienvenue aux Rois et aux autorités sur les escaliers de l’édifice déclaré Patrimoine de l’Humanité, a remercié “la présence, le soutien et l’affection des leurs Majestés envers notre terre et envers les Prix”.
This 28th edition was held on 24 november in the Lonja de la Seda (silk exchange) in Valencia. After a welcome ceremony for the royal family and authorities on the steps of the world heritage building, Vicente Boluda thanked “their Majesties for their presence, support and fondness for our land and for the awards”.
En la XXVIII edición celebrada el 24 de noviembre en La Lonja de la Seda de Valencia, Vicente Boluda, tras presidir el acto de bienvenida a los Reyes y autoridades en las escalinatas del edificio declarado Patrimonio de la Humanidad, agradeció “la presencia, apoyo y cariño de Sus Majestades hacia nuestra tierra y hacia los Premios”.
  2 Hits www.artoflivingnederland.nl  
15ème au 19ème siècle: Des divers souverains étrangers imposent des tributs et impôts aux rois khmers.
Siglos XV – XIX: varios gobernantes extranjeros imponen tributos e impuestos a los reyes khmer
  www.24bettle.com  
Ce château qui a dû être l´un des plus beaux de la région, à quelquefois servi de résidence aux rois de Navarre. Il semble que Doña Blanca de Navarre y soit née et qu´en 1150 Don Sancho 'El Deseado' de Castille s'y soit marié.
Diese Burg galt als eine der schönsten der ganzen Region und war bei vielen Gelegenheiten Residenz der Könige von Navarra. Man nimmt an, dass in ihren Mauern Doña Blanca de Navarra geboren wurde und 1150 Don Sancho `El Deseado' de Castilla heiratete.
Este castillo que debió ser uno de los más bellos de la zona, fue en muchas ocasiones residencia de los Reyes de Navarra. Al parecer, dentro de sus muros vio la luz Doña Blanca de Navarra, y en su castillo contrajo matrimonio en 1150 con Don Sancho "El Deseado" de Castilla.
Gaztelu hau zonako ederrenetariko bat izan zelarik, Nafarroako Erregearen bizilekua izan zen askotan. Dirudienez, Blanca Andreak Nafarroako bertan ikusi omen zuen argia eta 1150ean Antso “Desiratua”-rekin ezkondu zen.
  www.hats.gr.jp  
Chaque année, Gaspard, Melchior et Balthazar défilent accompagnés d’une longue procession pour se rendre au Campo Santo. Les enfants sont invités à écrire leurs voeux et à les remettre aux Rois Mages afin qu’ils soient lus à haute voix devant l’assistance.
The Wise Men come to town! Each year, Gaspar, Balthasar and Melchior parade with their procession to the Campo Santo. The little ones are warmly invited to write their wishes and give their letters to the Wise Men so that they can read them out loud. After this reading session, everybody is invited to a big traditional sweet meal. The Wise Men Parade s an excellent way to start a new year !
  www.dreamwavealgarve.com  
Remplissez les trous et arrangez votre jeu de cartes! Votre tâche dans ce jeu est de réarranger les cartes pour que chaque colonne comprenne des cartes de la même couleur demandée des 2 aux Rois de gauche à droite.
Fill in the blanks and arrange your deck! Your task in this game is to rearrange the cards so that each tableau pile contains cards of the same suit from 2 to K from left to right. When the game starts, 52 standard playing cards will be evenly distributed onto 4 tableau piles. Then the 4 aces will be removed and 4 gaps will appear. When a gap is located on the right side of a card, you can click and drag the immediately higher ranking card of the same suit to fill the gap, for example, when a gap is on the right of the 2 of spades, you can move the 3 of spades to occupy the empty position. The leftmost gap on a tableau pile is to be filled by a 2. If all gaps are on the right of K cards, then no cards can be moved to the empty spaces. In this case, you can press the Shuffle button at the top of the screen so that the cards not yet in order can be reshuffled. You will start the game with 60000 points, but each step you take will result in a deduction of 100 points and a reshuffle will cost you 10000 points, so make wise decisions to achieve your goal!
Füllen Sie die Lücken und ordnen Sie Ihren Kartenstapel! In diesem Spiel sollen Sie die Karten so anordnen, dass jeder Kolonnenstapel Karten derselben Spielfarbe von 2 bis König, und zwar von links nach rechts, enthält. Wenn das Spiel beginnt, werden 52 Standard-Spielkarten gleichmäßig auf vier Kolonnenstapel verteilt. Anschließend werden die vier Asse entfernt und es erscheinen vier leere Stellen. Wenn sich rechts von einer Karte eine Lücke befindet, können Sie per Drag & Drop die nächsthöhere Karte von der gleichen Spielfarbe auf den freien Platz verschieben. Zum Beispiel, wenn sich rechts von der Pik 2 eine Lücke befindet, können Sie die Pik 3 auf die freie Position verschieben. In die Lücke ganz links außen eines Kolonnenstapels muss eine 2 platziert werden. Wenn alle Lücken sich rechts von Königen befinden, können keine Karten auf die leeren Stellen gezogen werden. In so einem Fall können Sie die Mischen-Schaltfläche oben auf dem Bildschirm anklicken, um die noch nicht geordneten Karten neu zu mischen. Sie beginnen das Spiel mit 60.000 Punkten, aber mit jedem Spielzug werden Ihnen 100 Punkte abgezogen und die Karten einmal neu mischen kostet Sie 10.000 Punkte, treffen Sie also weise Entscheidungen, um Ihr Ziel zu erreichen!
Rellena los espacios en blanco y organiza el mazo de cartas! La tarea en este juego es la de reorganizar las cartas de cada pila de mesa que contengan cartas del mismo palo, del 2 al K, de izquierda a derecha. Cuando el juego empieza, 52 cartas de juego se distribuyen en 4 pilas de mesa. 4 ases serán retirados y 4 espacios quedarán libres. Cuando un espacio vacío está en la parte derecha de la carta, puedes hacer clic y arrastrar la carta de rango inmediatamente superior del mismo palo para llenar el vacío, por ejemplo, cuando haya un espacio a la derecha del 2 de espadas, puedes mover el 3 de espadas para ocupar el puesto vacío. El vacío de la izquierda de una pila de mesa es para ser rellenado por un 2. Si los espacios están a la derecha de las cartas K, entonces ninguna carta podrá ser movida a los espacios vacíos. En este caso, tienes que clicar en el botón de la baraja en la parte superior de la pantalla para reorganizar las cartas. Empezarás el juego con 60000 puntos, pero cada movimiento realizado, deducirá 100 puntos y el reorganizar costará 10000 puntos, toma las decisiones acertadas para alcanzar tu meta!
Preencha os espaços vazios e ordene o seu baralho! A sua tarefa neste jogo é reordenar as cartas de modo que cada pilha do tabuleiro contenha cartas do mesmo naipe, ordenadas de 2 a K e da esquerda para a direita. Quando o jogo começa, 52 cartas de baralho padrão são distribuídas igualmente pelas quatro pilhas do tabuleiro. Em seguida, os 4 ases são removidos, e quatro brechas aparecem. Se houver uma brecha à direita de uma carta, você pode clicar na carta de valor imediatamente superior do mesmo naipe e arrastá-la para que preencha o espaço vazio; por exemplo, se houver uma brecha à direita do 2 de espadas, você pode mover o 3 de espadas para ocupar o espaço vazio. A brecha mais à esquerda das pilhas do tabuleiro deve ser preenchida por um 2. Se todas as brechas estiverem à direita das cartas K, nenhuma carta poderá ser movida para os espaços vazios. Nesse caso, clique no botão Embaralhar, localizado no topo da tela, para embaralhar as cartas que ainda não estiverem ordenadas. Você começará o jogo com 60.000 pontos, mas cada movimento feito resultará na dedução de 100 pontos, e cada embaralhada custará 10.000 pontos; portanto, pense bem antes de fazer os seus movimentos!
املأ الفراغات ورتب طاولتك! مهمتك فى هذه اللعبة هى إعادة ترتيب الكروت بحيث تحتوى كل منظومة كروت من نفس النوع من ٢ إلى K من اليسار إلى اليمين. عندما تبدأ اللعبة، ٥٢ كارت لعب قياسى سيتم توزيعها فى أربعة منظومات. ثم سيتم إقصاء الأربعة آسات ثم ستظهر أربعة فراغات. عندما يكون الفراغ على يمين الكارت، يمكنك أن تضغط وتسحب الكارت الأعلى قيمة مباشرة من نفس النوع لملء الفراغ، على سبيل المثال، عندما يكون الفراغ على يمين٢ البستونى، يمكنك تحريك ٣ البستونى لتشغل المساحة الخالية. الفراغ الموجود أقصى اليسار فى المنظومة يتم ملأه ب٢. إذا كانت جميع الفراغات على يمين الكروت K، هذا يعنى أنه لا يمكن تحريك أى كروت إلى المساحات الخالية. فى هذه الحالة، يمكنك ضغط زر التفنيد فى أعلى الشاشة فيتم إعادة تفنيد الكروت غير المرتبة. سوف تبدأ اللعبة ومعك ٦٠٠٠٠ نقطة، ولكن كل حركة تقوم بها سيتم خصم ١٠٠ نقطة وإعادة التفنيد سوف تكلفك ١٠٠٠٠ نقطة، لذا قم بقرارات حكيمة للوصول لهدفك!
Заполните зазоры и почините палубу! Вашей задачей в этой игре является расположить карты так, чтобы каждый ряд содержал карты одной масти от 2 до короля (K), карты должны быть разложены слева направо. В начале игры, 52 стандартные игральные карты будут равномерно распределены по 4 рядам. Далее 4 Туза будут удалены и образуются 4 зазора. В случае если зазор справа от карты, нажмите и переместите следующую по достоинству карту одной масти, чтобы заполнить зазор; к примеру, если зазор справа от 2 пик, Вы можете переместить 3 пик, чтобы заполнить зазор. Крайне левый зазор в ряду должен быть заполнен 2. Если все зазоры справа от Королей (K), карты не могут быть перемещены на пустые места. В данном случае, Вы можете нажать кнопку Тасовать наверху экрана, чтобы карты, которые не находятся в нужном порядке были перетасованы. Вы начнете игру с 60000 очками, но при каждом ходе будут вычтены 100 очков, а перетасовка будет стоить Вам 10000 очков, поэтому примите мудрое решение, чтобы достичь Вашей цели!
1 2 3 Arrow