|
|
Nach acht Jahren unilateraler Politik der Bush-Administration im Zusammenspiel mit der neusten Finanzkrise, die ebenfalls in den USA begann, steht es für mich außer Frage, dass die Vereinigten Staaten ebenso sehr ein Problem wie eine Lösung für die regionalen Probleme darstellen.
|
|
|
From an American perspective, the situation has become equally untenable given that the US military has found itself shouldering an increasing burden at a time when its military and political role has become the target of regional frustration and extremism. Following eight years of the unilateral policies pursued by the Bush administration and coupled with the recent financial crisis which began in the US, it is clear to me that the United States is as much a problem as it is a solution to regional issues.
|
|
|
Du point de vue des Américains, la situation est devenue tout aussi intenable, étant donné que leur armée doit supporter un fardeau de plus en plus lourd alors que les frustrations et les extrémismes de la région se cristallisent autour de leur rôle militaire et politique. Après huit années des politiques unilatérales de l’administration Bush, et avec la crise financière récente née aux États-Unis, il me paraît évident que ce pays est tout autant un problème qu’une solution pour les dossiers régionaux.
|
|
|
Desde el punto de vista norteamericano la situación se ha ido volviendo cada vez más insostenible porque el ejército estadounidense ha ido soportando una carga cada vez mayor a la vez que su papel político y militar le ha convertido en el blanco del extremismo y la frustración de la región. Tras ocho años de política unilateral de la administración Bush y teniendo en mente la última crisis financiera que se ha desatado en EEUU, para mí está claro que este país constituye en igual medida un problema y una solución para las grandes cuestiones regionales.
|
|
|
Da un punto di vista americano, la situazione è divenuta altrettanto insostenibile, dato che le forze armate USA si sono trovate ad assumere sulle proprie spalle un crescente carico quando il loro ruolo militare e politico è divenuto l'obiettivo dell’estremismo e della frustrazione regionale. Dopo otto anni di politiche unilaterali perseguite dall'amministrazione Bush, a cui si è aggiunta la recente crisi finanziaria che è cominciata negli Stati Uniti, mi è chiaro che gli Stati Uniti rappresentano tanto il problema quanto la soluzione delle questioni regionali.
|
|
|
Do ponto de vista da América, a situação tornou-se igualmente insustentável, uma vez que as forças armadas norte-americanas têm tido de suportar um fardo cada vez mais pesado, numa altura em que o seu papel militar e político as tornou alvo das frustrações e dos extremismos regionais. A seguir a oito anos de políticas unilaterais prosseguidas pela administração Bush e depois da recente crise financeira que teve início nos Estados Unidos, para mim é óbvio que os Estados Unidos tanto fazem parte do problema como da solução para as questões regionais.
|
|
|
ومن المنظور الأمريكي أيضاً، أصبح الوضع صعباً للغاية لأنّ الجيش الأمريكي وجد نفسه مضطراً لتحمّل أعباء متزايدة في وقت تحوّل فيه دوره العسكري والسياسي، إلى هدف للمحبَطين والمتطرّفين في المنطقة. وبعد ثماني سنوات من السياسات الأحادية الجانب لإدارة الرئيس بوش وما صاحبها مؤخراً من أزمة مالية عالمية خانقة بدأت في أمريكا نفسها، بات من الواضح أنّ الولايات المتّحدة أصبحت في آن معاً وبنفس القدْر، جزءاً من مشكلات منطقة الخليج وحلولها.
|
|
|
Vanuit Amerikaans standpunt is de situatie evenzeer onhoudbaar geworden, aangezien het Amerikaanse leger een steeds grotere last op zijn schouders heeft moeten nemen in een tijd waarin de Amerikaanse militaire en politieke rol het doelwit zijn geworden van regionale frustratie en extremisme. Na acht jaar van eenzijdig beleid door de regering Bush plus de recente financiële crisis die in de VS is begonnen, is het mij duidelijk dat de Verenigde Staten net zozeer een probleem als een oplossing zijn voor de regionale vraagstukken.
|
|
|
От американска гледна точка ситуацията е също толкова непоносима, защото американските военни понасят все по-големи тежести и същевременно тяхната военна и политическа роля е прицел за засегнатите и ексремистите. След осемте години едностранна политика на администрацията на Буш, към които се добави неотдавнашната финансова криза, започнала в САЩ, за мен е ясно, че Съединените щати са колкото решение на регионалните въпроси, толкова и проблем.
|
|
|
Z amerického hlediska se situace stala neudržitelnou, neboť samotní představitelé americké armády konstatovali, že na sebe vzali težké břemeno odpovědnosti v době, kdy vojenské a politické úkoly armády byly vystaveny regionální frustraci a extremismu. Za dobu jednostranné osmileté politiky Bushovy vlády, spojené se současnou finanční krizí vzniklou v USA, je jasné, že tato země má stejně velké problémy jako je řešení regionálních otázek.
|
|
|
Olukord on ka Ühendriikide seisukohast muutunud talumatuks, arvestades, et USA sõjaväe koorem aina kasvab, samal ajal kui ameeriklaste sõjaline ja poliitiline tegevus piirkonnas tekitab üksnes meelepaha ja sünnitab ekstremismi. Pärast kaheksat aastat Bushi administratsiooni ühepoolset poliitikat, millele on lisandunud hiljutine USAst alguse saanud finantskriis, olen ma veendunud, et Ameerika Ühendriigid on piirkonnas samavõrra probleem kui ka lahendus.
|
|
|
Amerikai szempontból a helyzet szintén tarthatatlanná vált mivel az USA hadseregének kellett az egyre növekvő terheket viselni akkor, amikor hadserege és politikai szerepe a regionális frusztráció és szélsőség céltáblájává vált. A Bush adminisztráció által folytatott egyoldalú politika nyolc évét követően kiegészülve a közelmúltban beütött pénzügyi válsággal az USA-ban egyértelművé válik számomra, hogy az Egyesült Államok legalább annyira okozója, mint megoldója lehet a térségi kérdéseknek.
|
|
|
Frá sjónarhóli Bandaríkjamanna er staðan orðin illþolanleg vegna þess að herlið Bandaríkjamanna hefur þurft að axla sífellt meiri byrðar á sama tíma og hernaðarlegt og pólitískt hlutverk þeirra hefur orðið skotspænir vonbrigða og öfgahyggju á svæðinu. Eftir átta ára einhliða stefnu Bush-stjórnarinnar og núverandi fjármálakreppu sem hófst í Bandaríkjunum, er mér ljóst að Bandaríkin eru bæði orðin vandamál sem og hluti hugsanlegrar lausnar fyrir öryggi svæðisins.
|
|
|
Žvelgiant iš Amerikos perspektyvos, situacija taip pat tapo nepriimtina, kadangi JAV kariuomenė pamatė, jog jai tenka vis sunkesnė našta tokiu metu, kai jos karinis ir politinis vaidmuo pasidarė regioninio nusivylimo ir ekstremizmo taikiniu. Po aštuonerių vienašališkumo politikos, kurios laikėsi Busho administracija, metų ir dar pridėjus pastarąją finansinę krizę, kuri ir kilo iš JAV, man visiškai akivaizdu, kad Jungtinės Amerikos Valstijos yra tuo pat metu ir regioninių problemų bėda, ir jų sprendimas.
|
|
|
Fra et amerikansk perspektiv har situasjonen blitt like uholdbar, gitt at de amerikanske militære har oppdaget at de bærer en økende byrde i en tid når dets militære og politiske rolle har blitt målet for regional frustrasjon og ekstremisme. Etter åtte år med ensidig politikk som Bush-administrasjonen har fulgt, og koblet med den siste finanskrisen som begynte i USA, står det klart for meg at USA er et like stort problem som det er en løsning på regionale spørsmål.
|
|
|
Z amerykańskiego punktu widzenia taka sytuacja stała się w równym stopniu niemożliwa do utrzymania, ponieważ okazało się, że amerykańskie siły zbrojne zostały zmuszone do ponoszenia coraz większych obciążeń, gdy jednocześnie ich wojskowa i polityczna rola stała się celem frustracji i ekstremizmu w regionie. Po ośmiu latach jednostronnej polityki realizowanej przez administrację Busha, a w dodatku wobec ostatniego kryzysu finansowego, który rozpoczął się w USA, jest dla mnie oczywiste, że Stany Zjednoczone stały się w równym stopniu źródłem problemów, jak rozwiązaniem kwestii regionalnych.
|
|
|
Dintr-o perspectivă americană, situaţia a devenit la fel de imposibil de menţinut, având în vedere că armata SUA s-a trezit că trebuie să poarte pe umeri o povară din ce în ce mai grea într-un moment când rolul său militar şi politic devenise ţinta frustrărilor şi terorismului în plan regional. După opt ani de politici unilaterale ale administraţiei Bush şi în contextul crizei financiare care a început recent în SUA, îmi este clar că Statele Unite reprezintă, în aceeaşi măsură, atât o problemă, cât şi o soluţie pentru aspectele regionale.
|
|
|
Все меньше эта ситуация устраивает и саму Америку, поскольку на армию США ложится все более тяжкое бремя, в то время как военная и политическая роль США становится объектом недовольства и экстремизма в регионе. После восьми лет односторонней политики администрации Буша и недавнего финансового кризиса, начавшегося в США, для меня совершенно ясно, что Соединенные Штаты являются в одинаковой степени источником и решением региональных проблем.
|
|
|
Z amerického hľadiska sa situácia stala neudržateľnou, pretože samotní predstavitelia americkej armády konštatovali, že na seba vzali ťažké bremeno zodpovednosti v dobe, kedy vojenské a politické úlohy armády boli vystavené regionálnej frustrácii a extrémizmu. Za dobu jednostrannej osemročnej politiky Bushovej vlády, spojenej so súčasnou finančnou krízou vzniknutou v USA, je jasné, že táto krajina má také veľké problémy ako je riešenie regionálnych otázok.
|
|
|
Tudi z ameriškega stališča je položaj postal nevzdržen, saj vojska ZDA nosi vse večje breme v času, ko je njena vojaška in politična vloga postala tarča regionalnih frustracij in skrajnih gibanj. Po osmih letih enostranske politike, ki jo je zasledovala Busheva administracija, in ob sedanji finančni krizi, ki se je začela v ZDA, mi je jasno, da so ZDA v enaki meri problem in rešitev za regionalna vprašanja.
|
|
|
Amerika açısından da durum eşit ölçüde savunulamaz bir hale gelmiştir.Zira ABD’nin askeri ve politik rolünün bölgedeki düş kırıklığı ve aşırılığın hedefi haline gelmiş, Amerikan askeri kuvvetlerinin üzerindeki yük giderek artmıştır. Bush yönetiminin sekiz yıl boyunca izlediği tek taraflı politikalar ABD’de başlayan son finansal krizle birleşince, bence ABD bölgesel konulara bir çözüm olduğu kadar bir sorun olmaya başlamıştır.
|
|
|
No amerikāņu perspektīvas situācija ir kļuvusi vēl nepanesamāka, ņemot vērā to, ka ASV militārie spēki ir uzņēmušies milzīgu nastu laikā, kad ASV militārā un politiskā loma ir kļuvusi par mērķi reģionālai neapmierinātībai un ekstrēmismam. Pēc astoņu gadu Buša administrācijas realizētajām vienpusīgajām politikām apvienojumā ar neseno finanšu krīzi, kas aizsākās ASV, man ir skaidrs, ka ASV ir tikpat lielā mērā problēma, kā risinājums problēmām šai reģionā.
|