bawa – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      296 Résultats   12 Domaines
  2 Résultats www.bohemiaholz.cz  
Tinatantiya na sa bawa’t tatlong taong may Hepatitis C, hindi alam ng isa na sila ay may impeksyon.
In Canada, 250,000 people are living with Hepatitis C, or 0.8% of the population with 110,000 living in Ontario
কানাডায় হেপাটাইটিস সি আক্রান্ত লোকের মধ্যে ২০ % ইমিগ্রান্ট বা অভিবাসীদের মধ্যে বলে অনুমান করা হয়
  31 Résultats www.clair.or.jp  
(3) Visa na maaaring pagpasyahang bigyan ng pahintulot na makapagtrabaho ayon sa permisong ipinagkaloob sa bawa’t isang dayuhan (1 uri)
(3) Status of residence which may permit work depending on the permission given to the individual (1 type)
Statut de résidence dont le droit ou non au travail se décide selon le type de permission attribué à l’individu (1 type)
(3) Dilihat dari status Izin Tinggal/Visa,untuk dapat atau tidaknya berkerja (1 jenis)
(3) Статус пребывания, в котором возможность трудовой деятельности определяется содержанием разрешения, получаемого лично иностранцем(1 вид)
(3) ผู้ที่มีสถานภาพการพำนักดังต่อไปนี้อาจประกอบอาชีพได้ ขึ้นอยู่กับการอนุมัติ (1 ประเภท)
(3) Tư cách lưu trú được quyết định có thể làm việc hay không tùy nội dung giấy phép của từng cá nhân (1 loại)
  24 Résultats www.pep-muenchen.de  
ANG PIGING NG KASALAN AY NANGYAYARI SA BAWA'T ARAW SA KATAWAN NI CRISTO. DATAPUWA'T, ANG HINDI INANYAYAHANG PANAUHIN AY NATAGPUANG NAKIKISALAMUHA SA PIGING NA ITO. At nagpatuloy si Jeus sa talinghaga:
THIS WEDDING FEAST IS TAKING PLACE EVERY DAY IN CHRIST'S BODY. HOWEVER, AN INTRUDER HAS BEEN DISCOVERED IN THE BANQUETING HALL. Jesus continues the parable:
DIESES HOCHZEITSFEST FINDET TÄGLICH IM LEIB CHRISTI STATT. JEDOCH IST IN DER FESTHALLE EIN EINDRINGLING ENTDECKT WORDEN. Jesus setzt das Gleichnis fort:
ESTE BANQUETE DE BODAS ESTA TOMANDO LUGAR TODOS LOS DÍAS EN EL CUERPO DE CRISTO. SIN EMBARGO, UN INTRUSO HA SIDO DESCUBIERTO EN LA SALA DE BANQUETES. Jesús continua la parábola:
HIERDIE HUWELIKSFEES VIND ELKE DAG IN CHRISTUS SE LIGGAAM PLAAS. ‘N INDRINGER IS EGTER IN DIE BANKETSAAL ONTDEK.  Jesus vertel die gelykenis verder:
PESTA PERNIKAHAN INI BERLANGSUNG SETIAP HARI DALAM TUBUH KRISTUS. NAMUN, SEORANG PENYUSUP TELAH DITEMUKAN DI RUANG PERJAMUAN. Yesus meneruskan perumpamaanNya:
  2 Résultats www.indication-matrix.com  
Ipagkatiwala ang bawa't bahagi ng iyong buhay sa Diyos (1 Pedro 5:7).
Stol på Gud i hver eneste detalje af dit liv (1 Pet. 5:7).
Elämä Jumalan yhteydessä on jatkuvaa kasvamista ja muuttumista. Seuraavat asiat auttavat sinua kasvussasi:
V Vitna um Krist ํ or๐i og verki.(Mattheusar gu๐spj. 4,19. og J๓h 15, 8.)
Yaşamınızın tüm ayrıntılarında Tanrı'ya güvenin (1. Petrus 5:7)
Matokia an'Andriamanitra eo amin'ny lafim-piainanao rehetra (1 Petera 5:7).
Ka yi addu'a ga Allah ko wace rana. (Luka 18:1)
Vula vumbhoni himarito na vutomi bya wena. (Matewu 4:19, Yohana 15:8)
Tumana ang kabubut-on sa Dios sa tanang gutlo. (Juan 14:21)
Li Pawòl Bondye chak jou. (Kòmanse ak Levanjil Jan) (Travay Apòt yo 17:11)
  44 Résultats tagalog.inmylanguage.org  
Kailangan mong magparehistro para sa serbisyong kailangan mo at saka ka tumawag sa iyong lokal na serbisyo ng transit upang magtakda ng oras para sa pagsundo at ang lokasyon nito. Ang bawa't lokal na serbisyo ay mayroong mga mahahalagang kondisyon na kailangan mong matugunan upang maging kwalipikado sa paggamit nito.
Для получения необходимой услуги Вам следует зарегистрироваться, а затем позвонить в местную транспортную службу, чтобы указать, когда и куда за Вами подъехать. У каждой местной службы существуют свои критерии, которым нужно соответствовать, чтобы иметь право пользоваться таким сервисом.
ਜੋ ਸੇਵਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਉਪਰੰਤ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਲਿਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਮੇਂ ਅਤੇ ਸਥਾਨ ਤੈਅ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸਥਾਨਕ ਟ੍ਰਾਂਜ਼ਿਟ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹਰ ਸਥਾਨਕ ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਖਾਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ ਸੇਵਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਯੋਗ ਹੋਣ ਵਾਸਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।
આપ જે સેવા ઈચ્છતા હો તે માટે આપે નોંધણી કરવાની રહેશે અને ત્યારબાદ પિક-અપ ટાઈમ તથા સ્થળ ગોઠવવા માટે આપની સ્થાનિક ટ્રાન્ઝિટ સેવાને કૉલ કરવાનો રહેશે. પ્રત્યેક સ્થાનિક સેવાની કેટલીક શરતો હશે જે સેવાનો ઉપયોગ કરવા માટે આપે તે માટેની લાયકાત પૂરી કરવાની રહેશે.
آپ کو جو بھی خدمت درکار ہے اس کے لئے آپ کو اندراج کروانا چاہیے اور پھر لے جانے کا وقت اور مقام طے کرنے کے لئے اپنی مقامی نقل و حمل کی خدمت کو بتادینا چاہیے۔ ہر مقامی خدمت کی مخصوص شرائط ہو سکتی ہیں اور خدمت کا استعمال کرنے کے لئے آپ کو انہیں پورا کرنا چاہیے۔
  58 Résultats wordplanet.org  
9 Nagkaroon ng tunay na ilaw, sa makatuwid baga'y ang ilaw na lumiliwanag sa bawa't tao, na pumaparito sa sanglibutan.
7 The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
7 Il vint pour servir de témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui.
7 Dieser kam zum Zeugnis, dass er von dem Licht zeugte, auf dass sie alle durch ihn glaubten.
7 Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por él.
7 Egli venne come testimone per render testimonianza alla luce, affinché tutti credessero per mezzo di lui.
7 Este veio para testemunho, para que testificasse da luz; para que todos cressem por ele.
9 كَانَ النُّورُ الْحَقِيقِيُّ الَّذِي يُنِيرُ كُلَّ إِنْسَانٍ آتِياً إِلَى الْعَالَمِ.
9 Dit was het waarachtige Licht, Hetwelk verlicht een iegelijk mens, komende in de wereld.
7 او برای شهادت آمد تا بر نور شهادت دهد تا همه به‌وسیلهٔ او ایمان آورند.
7 Той дойде за свидетелство, да свидетелствува за светлината, за да повярват всички чрез него.
7 Ten přišel na svědectví, aby svědčil o tom Světle, aby všickni uvěřili skrze něho.
9 Det sande Lys, der oplyser hvert Menneske, var ved at komme til Verden.
9 Totinen valkeus, joka valistaa jokaisen ihmisen, oli tulossa maailmaan.
7 यह गवाही देने आया, कि ज्योति की गवाही दे, ताकि सब उसके द्वारा विश्वास लाएं।
9 Az igazi világosság eljött volt már a világba, a mely megvilágosít minden embert.
9 Det sanne lys, som oplyser hvert menneske, var i ferd med å komme til verden.
7 Ten przyszedł na świadectwo, aby świadczył o tej światłości, aby przezeń wszyscy uwierzyli.
7 El a venit ca martor, ca să mărturisească despre Lumină, pentruca toţi să creadă prin el.
7 Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.
9 Det sanna ljuset, det som lyser över alla människor, skulle nu komma i världen.
7 Tanıklık amacıyla, ışığa tanıklık etsin ve herkes onun aracılığıyla iman etsin diye geldi.
7 Người đến để làm chứng về sự sáng, hầu cho bởi người ai nấy đều tin.
7 তিনি সেই আলোর বিষয়ে সাক্ষ্য দেবার জন্য সাক্ষী রূপে এলেন; যাতে তাঁর মাধ্যমে সকল লোক সেই আলোর কথা শুনে বিশ্বাস করতে পারে৷
7 ਯੂਹੰਨਾ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚਾਨਣ ਬਾਰੇ ਗਵਾਹੀ ਦੇਣ ਆਇਆ। ਤਾਂ ਜੋ ਯੂਹੰਨਾ ਰਾਹੀਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਚਾਨਣ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਣ।
7 Huyo alikuja kwa ushuhuda, ili aishuhudie ile nuru, wote wapate kuamini kwa yeye.
7 Isagu wuxuu u yimid markhaati furid, inuu u marag furo nuurka, inay dhammaan xaggiisa ka wada rumaystaan.
7 યોહાન લોકોને પ્રકાશ વિષે કહેવા આવ્યો. યોહાન દ્વારા લોકો પ્રકાશ વિષે સાંભળી અને માની શકે.
7 ಎಲ್ಲರೂ ತನ್ನ ಮೂಲಕವಾಗಿ ನಂಬುವಂತೆ ಅವನೇ ಆ ಬೆಳಕಿನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕ್ಷಿ ಕೊಡುವದಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿಗಾಗಿ ಬಂದನು.
7 ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସହେି ଆଲୋକ ବିଷୟ ରେ କହିବା ପାଇଁ ଆସିଥିଲେ। ତାହାଙ୍କ ମାଧ୍ଯମ ରେ ସବୁ ଲୋକ ଆଲୋକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟ ରେ ଶୁଣିପାରିଲେ ଓ ବିଶ୍ବାସ କରିପାରିଲେ।
7 అతని మూలముగా అందరు విశ్వసించునట్లు అతడు ఆ వెలుగునుగూర్చి సాక్ష్య మిచ్చుటకు సాక్షిగా వచ్చెను.
7 یہ گواہی کے لئِے آیا کہ نُور کی گواہی دے تاکہ سب اُس کے وسِیلہ سے اِیمان لائیں۔
7 അവൻ സാക്ഷ്യത്തിന്നായി താൻ മുഖാന്തരം എല്ലാവരും വിശ്വസിക്കേണ്ടതിന്നു വെളിച്ചത്തെക്കുറിച്ചു സാക്ഷ്യം പറവാൻ തന്നേ വന്നു.
  38 Résultats ec.jeita.or.jp  
“Mahal kong mga Anak! Sa panahong ito ng pagtalikdan, panalangin at penitensya, tinatawagan ko kayong muli: humayo kayo at ikumpisal ang inyong mga kasalanan upang buksan ng biyaya ang inyong mga puso at pahintulutan nito na kayo ay magbago. Magbagong-loob kayo, munti kong mga anak, at buksan ang inyong mga sarili sa Diyos at sa Kanyang mga balak para sa bawa't isa sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
La vidente Mirjana Dragicevic - Soldo tuvo apariciones diarias desde el 24 de junio de 1981 hasta el 25 de diciembre de 1982. El último día de la aparición, después de confiarle el décimo secreto, la Virgen le dijo que durante toda su vida tendría una aparición una vez al año - el 18 de marzo. Así ha sucedido durante todos estos años y también este año. Varios miles de peregrinos se reunieron para orar el Rosario. La aparición comenzó a las 13:44 y duró hasta las 13:48.
“Liewe kinders, in hierdie tyd van genade roep ek julle weer tot gebed op. Kinders, bid en bereid jou hart voor op die koms van die Koning van die Vrede, sodat Hy met sy seën vrede kan gee aan die hele wêreld. Die onvrede het homself meester gemaak van die harte en die haat beheer die wêreld. Daarom is julle wat my boodskappe beleef die lig en die uitgestrekte hande na hierdie ongelowige wêreld, sodat almal die God van die Liefde sou leer ken. Vergeet nie, kinders, dat ek met julle is en julle almal seën. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Drága gyermekek! Ma is imára hívlak mindnyájatokat. Imádság nélkül nem élhettek, mert az ima olyan lánc, amely közelebb visz benneteket Istenhez. Ezért, gyermekeim alázatos szívvel térjetek vissza Istenhez és az Ő parancsaihoz, hogy teljes szívetekből kimondhassátok: legyen meg a te akaratod amint a mennyben, úgy a földön is. Gyermekeim, ti szabadok vagytok, hogy szabadon dönthessetek Isten mellett vagy ellene. Ti látjátok hol akar bevonni benneteket a sátán a bűnbe és a rabságba. Ezért, gyermekeim térjetek vissza szívemhez, hogy Fiamhoz, Jézushoz tudjalak vezetni benneteket, aki az út, az igazság és az élet. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
На последнем ежедневном явлении 12 сентября 1998 года Богородица сказала Якову Чолo, что будет являться ему ежегодно, 25 декабря, на Рождество. Так это произошло и в этом году. Явление началось в 14:20 и длилось 10 мин. После этого Яков передал следующее послание:
  3 Résultats www.whoisjesus-really.com  
Nagpahayag si Blaise Pascual ng pangangailangan kay Jesus nang kaniyang sabihin, "May puwang sa puso ng bawa't tao na ang Dios lamang ang makapupuno sa pamamagitan ng Kaniyang Anak na si Jesu-Cristo."
Blaise Pascal a évoqué le besoin de l'homme pour Jésus lorsqu'il a dit “Il y un vide dans le coeur de chaque homme que seul Dieu peut combler par son fils Jésus-Christ.”
Der französische Physiker und Philosoph Blaise Pascal sprach von dem menschlichen Bedürfnis nach Jesus als er sagte: "Im Herzen eines jeden Menschen gibt es eine Leere, die nur Gott durch seinen Sohn Jesus Christus füllen kann."
O físico e filósofo francês Blaise Pascal falou da necessidade que o homem tem de Jesus, quando disse: "Existe no coração do homem um vazio do tamanho de Deus, o qual, somente Jesus Cristo pode preencher."
Die Franse fisikus en filosoof Blaise Pascal het gepraat van die mens se behoefte aan Jesus toe hy gesê het: "Daar is 'n godgeskape vakuum in elke mens se hart, wat slegs God kan vul deur Sy Seun Jesus Christus."
فيلسوف و فيزيكدان فرانسوي "بلزپاسكال" درباره احتياج انسان به مسيح چنين مي‌گويد: " در قلب هر انساني خلاءاي وجود دارد كه تنها خداوند به وسيله پسرش عيسي مسيح مي‌تواند آن را پر سازد".
Френският физик и философ Блез Паскал говори за нуждата на човека от Исус Христос, когато казва: "В сърцето на всеки човек има празнина с формата на Бога, която само Бог може да запълни със Сина Си Исус Христос".
Behem staletí mnozí uznali, že Ježíš je Bohem, vcetne lidí, kterí meli obrovský vliv na svet. Francouzský fyzik a filozof Blaise Pascal mel na mysli to, že každý clovek potrebuje ve svém živote Krista, když rekl: „V srdci každého cloveka existuje Bohem stvorené prázdné místo, které muže zaplnit pouze Buh skrze svého Syna Ježíše Krista."
Ilmuwan dan filsuf Perancis, Blaise Pascal, berbicara mengenai kebutuhan manusia akan Isa saat dia berkata,"Ada satu kekosongan yang telah diciptakan Allah dalam hati setiap orang, yang hanya dapat diisi oleh Allah sendiri melalui Putera-Nya Isa Almasih."
프랑스의 물리학자이자 철학자인 블레즈 파스칼(Blaise Pascal)은 예수님에 대한 인간의 필요를 다음과 같이 말했습니다. "모든 인간의 마음속에는 하나님이 만든 빈 공간이 있다. 그 공간은 하나님만이 그 아들 예수 그리스도를 통해서 채울 수 있다."
Французский физик и философ Блез Паскаль говорил о человеческой нужде в Иисусе: «В сердце каждого человека имеется вакуум в форме Бога, который может заполнить только Бог через Своего Сына Иисуса Христа» .
เฟลช พาสคาล นักฟิสิกส์ และนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส กล่าวถึงความต้องการของมนุษย์ต่อพระเยซูว่า “มีช่องว่างรูปพระเจ้าในหัวใจของมนุษย์ทุกคน ซึ่งมีเพียงพระเจ้าเท่านั้น ที่จะเติมเต็มได้ โดยทางพระเยซูคริสต์พระบุตรของพระองค์”
Mwanafizikia na mwanafalsafa wa Kifaransa Blaise Pascal alisema jinsi mwanadamu anavyomhitaji Yesu aliposema, "Kuna pengo katika moyo wa kila mwanadamu linayoweza kuzibwa na Mungu peke yake kupitia Mwana wake Yesu Kristo."
Usa ka French physicist ug pilosopo nga si Blaise Pascal naghisgot mahitungod sa pagpanginahanglan sa tawo kang Hesus sa dihang iyang giingon." Adunay haw-ang nga gihulma sa Ginoo sa kasingkasing sa kada tawo nga walay laing makasulod ug makapuno kon dili ang Ginoo lamang pinaagi sa iyahang anak nga si Hesu Kristo."
Impakaammo ni Blaise Pascual, maysa nga Frances nga nagadal iti "Physics" ken "Philosophy", nga addaan ti kasapulan iti tao kenni Jesus ket kinuna na "Adda giwang iti puso iti tunggal maysa nga tao nga ni Apo Dios laeng iti mabalin nga mangpunno babaen kenni Jesu Cristo".
  www.artmuseum.ro  
Isipin, kung ka maaari ito, a synthesis ng baliw sino magbili ang dunong at ibunyag ituro palamutihan ng a prusisyon ng nahihibang larawang-guhit, saan bawa't isa tauhan would may kanya ihandog tuka ng tauhan.
ماذا هو يحتوي ، هذا كتاب جديرة سوداء ؟ تخيّلت ، إن أنت تستطيع هو ، تأليف من مجنونة [وهو] [سلّس] الحكمة ويكشف هند زيّن من موكب من هذى صورة إيضاحيّة ، حيث كلّ رمز تلقّى فاتورته مخصّصة رمز. لا يقنع ؟ نظرت في هناك. ينفخ خارجا ورقة ، حبر [سبيا] ، تغطية [مونوكروميك] مع ال [إنغرفينغ] [بروجل] الرجل قديمة الذي يفتح الموقعة في الأماميّة. يقول حالة جنون ، أنّ واحدة إلى أنت!
Τι περιέχει, αυτός ο αντάξιος κράτηση της μαγείας? Και φαντάζεται καλά, εάν τον μπορείτε, μια σύνθεση ενός ΤΡΕΛΟΎ ΠΟΥ ΠΩΛΕΊ τη ΣΟΦΊΑ και το που διακοσμείται ΙΝΔΊΑ Aποκαλυμμένος μιας πομπής των ξέφρενων εικονογραφήσεων, το οποίο κάθε ένας χαρακτήρας θα είχε την που αφιερώνεται αστυνομία των χαρακτήρων του. Πεπεισμένος; Κοιτάξτε εκεί. Bouffant χαρτί, μελανί sιpia, μονόχρωμο κάλυμμα με τη χάραξη Bruegel παλαιός που ανοίγει την τοποθέτηση πρώτος στο πλάνο. Της τρέλας, την οποία σας λέει !
Wat bevat hij, dit eerwaardige toverboek? En goed bedenkt, als u het kunt, een synthese van KRANKZINNIG DIE DE WIJSHEID VERKOOPT en versierd ONTHULD INDIË van een stoet van uitbundige illustraties, waar elk figuur zijn gewijde politie van karakters zou hebben. Niet overtuigd? Kijkt daar. Pofpapier, inkt sepia, tweekleurig dekking met de gravure van Bruegel Oud die de plaats aan het eerste niveau opent. Van de waanzin, die men u zegt!
Što se Internet sadržati, ovaj dostojan crnac knjiga? Zamisliti, ukoliko može Internet, spajanje od LUD TKO PRODATI MUDROST i OBJAVITI INDIJA iskićen od procesija od u bunilu ilustracija, gdje svi svaki znakovi će imati njegov posvećena račun od znakovi. Ne uvjeriti ? Obličje at ima. Pretjerano hvaljenje vanjska strana papir, tinta sepija, monokromatski pokrivalo sa rezbarenje odBruegel Stari čovjek tko OpenBSD položaj in istaknuto mjesto. Ludilo, taj neki kaže vama!
Kion ĝi enhav, ĉi tiu inda nigra libro ? Imag, se vi povas ĝin, sintezon de FRENEZA KIU VEND la SAĜECO kaj RIVELITA HINDION ornamitan de procesio de delirious ilustraĵoj, kie ĉiu karaktero havus lian dedic Bill de karaktero. Ne konvinkita ? Rigard tie. Spireganta for papero, inko sepia, monochromic kovrilo kun la akvafortaĵo de Bruegel la maljunulo kiu malferm la ejo en la unua plano. Frenezo, ke unu diras vin !
Mi tesz az tartalmaz, ez érdemes feketekönyv ? Képzel, ha te tud az, egy összefoglalás of Elmebeteg ki elad a Bölcsesség and Felfed India díszít of egy folyamat of eszelõs szemléltetés, hol mindegyik karakter volna van övé dedikált számla of karakter. Nem meggyõz ? Megnéz ott. Puderpamacs kinn papír, tinta tintahal, monochromic fedõ -val a vésés of Bruegel a fater ki megnyit a hely ban az előtér. Õrültség, ama mond neked !
Hvaða hjartarskinn það innihalda, this mektarmaður svartur listi? Ímynda sér, ef þú geta það, a samruni af GEÐVEIKUR HVER SELJA the VISKA og SÝNA INDLAND skreyta af a fylking af með óráði útskýring, hvar hvor eðli vildi hafa hans hollur reikningur af eðli. Ekki sannfæra ? Útlit á there. Lundi út pappír, blek dökkbrúnn, einlitur kápa með the leturgröftur af Bruegel the hver opinn the staður í the forgrunnur. Geðveiki, þessi einn til þú!
Hva gjør det inneholder, denne verdig svart bok ? Forestiller seg, om De kan det, en syntese av GAL SOM SELGER VISDET og ÅPENBART INDIA dekorert av en prosesjon av delirious illustrasjoner, hvor hver karakter har hans spesiallaget regning av karakter. Ikke overbevist ? Ser på der. Puffing ut papir, blekk sepia, monochromic deksel med å gravere av Bruegel den Gammel mann som åpner stedet i forgrunnen. Madness, den sier til De !
Co to zawiera, ta szlachetna czarna lista? Wyobrażać sobie, jeśli możesz to, synteza INSANE WHO SELLS WISDOM i wyjawione Indie udekorowały z pochodu majaczących ilustracji gdzie każdy charakter miałby swój gorliwy rachunek charakteru. Nie przekonany? Patrzeć tam . Wypuszczając papier, sepia atramentowa, monochromic nakrycie z grafiką z Bruegel starzec kto otwiera witrynę na pierwszym planie. Szaleństwo, że jeden mówi ci!
decorated de Ce does it contact, this valoare negru carte? Imagine, dacă tu a putea it, un synthesis de NEBUN CINE A VINDE INTELEPTIUNE şi INDIA REVELATA un proces de delirious illustrations, unde each character trec.de la will have lui dedicated notă de plată de character. Nu convinced ? Privire la acolo. Puffing afară hîrtie, cerneală sepia, monochromic copertă cu engraving de Bruegel Domn bătrîn cine deschidere site înăuntru foreground. Madness, that unul says la spre tu!
Kakšen does to vsebovati, to ugledna zaslužna oseba črn knjiga? Zamisliti si, če vi moči to, a enako topel od duđevno bolan kdo trgovati modrost ter odkriti Indija okrasiti od a sprevod od zmeden ilustracija, kraj vsakteri črka hoteti življati svoj posvetitev zakon od črka. Ne prepričan? Pogled v torej jasno. Napihnjenost papir, črnilo rjavkasto črna slikarska barva, monokromist zaklopec s bakrorez od Bruegel stari ljudje človek kdo plan položaj v ospredje. Norost, tisti ali ni res? Vam na uslugo!
Vad innehåller den, denna worthy svart bokar? Föreställ, om du kan den, en syntes av SINNESSJUKA WHO-SELLS WISDOMEN och AVSLÖJDA INDIEN som dekoreras av en procession av yrande illustrationer, var varje tecken skade har hans hängivna räkning av teckenet. Inte övertygat? Se där. Pusta ut pappers-, täcker färgpulversepiaen som är monochromic med gravyren av Bruegel den gammala manen som öppnar platsen i förgrunden. Noja något att säga den till dig!
  86 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
“Mahal Kong Mga Anak! Sa panahong ito na sa mahalagang pamamaraan ay hinahanap ninyo ang aking pamamagitan, tinatawagan ko kayo, munti kong mga anak, na manalangin, upang sa inyong mga panalangin ay matulungan ko kayo na magkaroon ng mga puso na bukas sa aking mga pahayag. Manalangin kayo para sa aking mga hangarin. Ako ay palaging sumasainyo at namamagitan sa harap ng aking Anak para sa bawa't isa sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
“Dear children! In this time of grace, I call you to prayer. Pray and seek peace, little children. He who came here on earth to give you His peace, regardless of who you are and what you are – He, my Son, your Brother – through me is calling you to conversion, because without God you do not have a future or eternal life. Therefore, believe and pray and live in grace and the expectation of your personal meeting with Him. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, en ce temps de grâce je vous appelle à la prière. Priez et recherchez la paix, petits enfants. Lui qui est venu ici sur la terre pour vous donner Sa paix, sans faire de  différence : qui que vous soyez et quoi que vous soyez. Lui, mon fils,votre frère,vous appelle à la conversion à travers moi, car sans Dieu vous n'avez ni avenir ni vie éternelle. C'est pourquoi, croyez et priez, vivez dans la grâce et dans l'attente de votre rencontre personnelle avec Lui. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In dieser Gnadenzeit rufe ich euch zum Gebet auf. Betet und sucht den Frieden, meine lieben Kinder. Er, der hier auf die Erde gekommen ist, um euch wer oder was ihr auch seid, Seinen Frieden zu geben; Er, mein Sohn, euer Bruder, ruft euch durch mich zur Umkehr auf, denn ohne Gott habt ihr keine Zukunft und kein ewiges Leben. Deshalb, glaubt und betet und lebt in der Gnade und in der Erwartung eurer persönlichen Begegnung mit Ihm. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! En este tiempo de gracia, los invito a orar. Oren y busquen la paz, hijitos. Él, que vino aquí a la Tierra para darles Su paz, sin importar quiénes son ni lo que son - Él, mi Hijo, su Hermano - a través de mí los invita a la conversión, porque sin Dios no tienen futuro ni vida eterna. Por eso, crean y oren, y vivan en gracia y en la expectativa de su encuentro personal con Él. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! In questo tempo di grazia vi invito alla preghiera. Pregate e cercate la pace, figlioli. Lui che è venuto qui sulla terra per donarvi la Sua pace, senza far differenza di chi siete o che cosa siete - Lui, mio Figlio, vostro fratello - tramite me vi invita alla conversione perché senza Dio non avete né futuro né vita eterna. Perciò credete, pregate e vivete nella grazia e nell'attesa del vostro incontro personale con Lui. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Neste tempo de graça, eu os convido à oração. Rezem e busquem a paz, filhinhos. Ele, que veio a aqui na terra para dar a vocês a Sua paz, sem distinção de quem são e do que são. Ele, meu filho, seu irmão, através de mim, convida vocês a conversão, pois sem Deus não terão nem futuro e nem a vida eterna. Por isso, creiam, rezem e vivam na graça e na espera de seu encontro pessoal com Ele. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، في زمنِ النعمةِ هذا، أدعوكم إلى الصلاة. صلُّوا صغاري، واسعَوا إلى السلام. الّذي جاء إلى هنا على الأرض ليعطيَكم سلامَه، بغضّ النظر عن من تكونون وما تكونون - هو، ابني، أخوكم - يدعوكم من خلالي إلى الارتداد، لأنّه بدون الله ليس لديكم مستقبل ولا حياة أبديّة. لذلك، آمِنُوا وصلُّوا وعيشُوا في النعمة وفي انتظارِ لقائِكم الشخصيّ معه. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, Vandaag nodig ik jullie uit om edelmoedig te zijn in versterving, vasten en gebed voor allen die beproefd worden en die jullie broeders en zusters zijn. In het bijzonder vraag ik jullie om voor de priesters en alle gewijde personen te bidden, opdat ze Jezus nog vuriger beminnen; opdat de Heilige Geest hun harten met vreugde vult; opdat ze getuigen van de Hemel en de hemelse mysteries. Veel zielen leven in zonde omdat er geen mensen zijn die zich voor hen opofferen en voor hun bekering bidden. Ik ben met jullie en bid voor jullie, opdat jullie harten van vreugde vervuld mogen zijn. Dank dat jullie aan mijn oproep gehoor hebben gegeven. ”
“Liewe kinders, ook vandag roep ek jou op, God in jou hart te dank vir alle barmhartigheid wat Hy jou gee. Dank God ook vir die tekens en kleure wat daar in die natuur wees. God sou jy graag nader na Hom toe bring en Hy moedig jou aan, Hom eer en dank te betuig. Daarom roep ek jou weer op, my liewe kinders: bid, bid, bid en vergeet nie dat ek by julle is. Ek praat by God so lank ten beste vir elkeen van julle tot jou vreugde in Hom volkome is. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم دعاهاي من امروز براي همه شماست كه تشنه صلح و آرامش براي تغيير هستيد. شما به درب قلبم ضربه مي‌زنيد اما بدون اميد و دعا، در گناه و بدون قرباني و آشتي با خدا و ترك گناه و فرزندان كوچكم تصميم‌‌گيري براي زندگي مقدس . تنها در اين راه است كه مي‌توانم به شما كمك كنم دعاهايتان را بشنوم و به دنبال شفاعت بيشتر باشم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Желая да ви благодаря от сърцето си за вашите великопостни пожертвувания. Желая да ви въодушевя да продължите да живеете поста с отворено сърце. Чрез поста и жертвите, дечица, ще бъдете по-силни във вярата. В Бога ще намерите истински мир чрез всекидневна молитва. Аз съм с вас и не съм изморена. Желая всички вас да взема с мене в рая, затова всекидневно се решавайте за светост. Благодаря ви че сте отговорили на моя призив. »
“Estimats fills, en aquest temps de renúncia, pregària i penitència us invito novament: aneu a confessar els vostres pecats per tal que la gràcia pugui obrir els vostres cors i permeteu que aquesta gràcia us canviï. Convertiu-vos, fillets, obriu-vos a Déu i al seu pla per a cadascun de vosaltres. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Draga djeco! U ovom milosnom vremenu pozivam vas na molitvu. Molite i tražite mir, dječice. On koji je došao ovdje na zemlju da vam da mir svoj, bez razlike tko ste i što ste. On, moj sin, vaš brat, preko mene poziva vas na obraćenje jer bez Boga nemate budućnosti ni života vječnog. Zato, vjerujte i molite i živite u milosti i očekivanju vašeg osobnog susreta s Njim. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás volám k modlitbě. Modlete se a hledejte mír, dítka. On, který přišel sem na zemi, aby vám přinesl svůj mír, bez rozdílu kdo jste a co jste. On, můj syn, váš bratr, vás skrze mne vyzývá k obrácení, protože bez Boha nemáte budoucnost ani život věčný. Proto, věřte a modlete se a žijte v milosti a očekávání vašeho osobního setkání s Ním. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänä armon aikana kutsun teitä rukoukseen. Rukoilkaa ja etsikää rauhaa, pienet lapset. Hän, joka tuli maan päälle antaakseen teille rauhansa, henkilöön katsomatta, Hän, minun Poikani ja teidän veljenne, kutsuu teitä kääntymykseen minun kauttani, sillä ilman Jumalaa teillä ei ole tulevaisuutta eikä iankaikkista elämää. Sen tähden uskokaa, rukoilkaa ja eläkää armossa sekä Hänen henkilökohtaisen tapaamisensa odotuksessa. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ebben a kegyelmi időben imádságra hívlak benneteket. Gyermekeim, imádkozzatok és keressétek a békét. Ő, aki azért jött erre a földre, hogy békéjét adja nektek, függetlenül attól, hogy kik és mik vagytok, Ő, a Fiam, a ti testvéretek rajtam keresztül a megtérésre hív benneteket, mert Isten nélkül nincs jövőtök, sem örök életetek. Ezért, higgyetek és imádkozzatok és éljetek kegyelemben, várakozva a vele való személyes találkozásra. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Idag kaller jeg dere til det 'gode' ! Vær bærere av fred og godhet i denne verden. Be om at Gud må gi dere styrke slik at håp og stolthet alltid kan råde i hjertet og livet deres, for dere er Guds barn og bærere av Hans håp til denne verden som er uten håp i hjertet og som er uten en framtid, fordi den ikke har hjertet åpent for Gud som er frelsen deres. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! W tym czasie łaski wzywam was do modlitwy. Módlcie się i szukajcie pokoju, dziatki. Ten, który przyszedł tu na ziemię, by wam dać swój pokój, bez względu na to, kim i czym jesteście. On - mój Syn i wasz brat, przeze Mnie wzywa was do nawrócenia, bo bez Boga nie ma dla was przyszłości ani życia wiecznego. Dlatego też wierzcie, módlcie się i żyjcie w łasce oczekując waszego osobistego z Nim spotkania. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, vă invit ca în acest timp de har să fiți rugăciune. Toți aveți probleme și nevoi, suferințe și neliniști. Fie ca sfinții să vă fie exemplu și impuls spre sfințenie. În timp ce căutați convertirea personală Dumnezeu vă va fi aproape, iar voi veți fi înnoiți, credința vă va fi speranță și bucuria va domni în inimile voastre. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! В это благодатное время Я призываю вас к молитве. Детки, молитесь и ищите мира. Он, Который пришёл сюда на землю, чтобы дать вам Свой мир, независимо от того, кто вы и что вы. Он, Мой Сын, ваш Брат, призывает вас к обращению через Меня, потому что без Бога у вас нет ни будущего, ни жизни вечной. Поэтому веруйте и молитесь, и живите в благодати и ожидании вашей личной встречи с Ним. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! V tomto milostivom čase pozývam vás k modlitbe. Milé deti, modlite sa a hľadajte pokoj. On, ktorý prišiel sem na zem, aby vám dal svoj pokoj bez rozdielu kým alebo čím ste; on, môj Syn, váš brat, mojím prostredníctvom vás pozýva k obráteniu, pretože bez Boha nemáte budúcnosť ani večný život. Preto verte, modlite sa a žite v milosti a v očakávaní svojho osobného stretnutia s ním. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Kära barn! I denna tid av nåd kallar jag er att förnya bönen i familjen. Förbered er med glädje på Jesu ankomst. Små barn, må era hjärtan vara rena och mottagliga, så att kärlek och värme fl ödar genom er till varje hjärta som är långt från Hans kärlek. Små barn, var mina utsträckta händer, kärleksfulla händer mot alla som gått vilse, som inte längre har någon tro eller något hopp. Tack för att ni har svarat på min kallelse. ”
"Дарагія дзеці! Я заклікаю вас, каб былі шчодрымі ў адрачэнні, пасте і малітве за ўсіх тых, хто ў спакушэньні, вашых братоў і сястёр. Асаблівым чынам я прашу вас маліцца за святароў і ўсіх высвенчаных асоб, бо яны могуць любіць Езуса яшчэ больш палымяна; бо Святы Дух можа напоўніць іх сэрцы радасцю; бо яны могуць стаць сведкамі неба і нябесных таямніц. Многія душы ў граху, таму што не маюць тых, хто ахвяруе сабой і моліцца за іх пераўтварэнне. Я з вамі, і я малюся, каб вашыя сэрцы маглі быць напоўнены радасцю. Дзякуй за тое, што адказалі на мой заклік. "
“Mīļie bērni! Šodien es jūs aicinu būt par lūgšanas cilvēkiem. Lūdzieties, līdz lūgšana jums kļūst par prieku un sastapšanos ar Visaugstāko. Viņš pārveidos jūsu sirdi, un jūs kļūsiet par mīlestības un miera cilvēkiem. Neaizmirstiet, bērniņi, ka sātans ir stiprs un vēlas panākt, lai jūs novērstos no lūgšanas. Jūs neaizmirstiet, ka lūgšana ir noslēpumaina tikšanās ar Dievu atslēga. Šī iemesla dēļ es esmu kopā ar jums, lai jūs vadītu. Nepametiet lūgšanu! Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! У цьому благодатному часі закликаю вас до молитви. Моліться й шукайте миру, діточки. Він, Який прийшов сюди на землю, щоб дати вам Свій мир, без різниці хто ви і що ви, Він, мій Син, ваш брат, через мене закликає вас до навернення, бо без Бога не маєте майбутнього, ні життя вічного. Тому віруйте, і моліться, і живіть у благодаті та очікуванні вашої особистої зустрічі з Ним. Дякую вам, що відповіли на мій заклик. "
“Għeżież uliedi! B' ferħ kbir illum ukoll nixtieq insejħilkom mill-ġdid: itolbu, itolbu, itolbu. Jalla dan ikun żmien ta' talb personali għalikom. Matul il-jum, sibu post fejn tistgħu tinġabru u titolbu bil-ferħ. Jiena nħobbkom u nberikkom ilkoll. Grazzi talli smajtu s-sejħa tiegħi. ”
“Wanangu wapendwa! Katika kipindi hiki cha neema ninawaalika kusali. Salini na tafuteni amani, wanangu. Yeye aliyekuja hapa duniani awatoe amani, pasipo kuwabagua kuwa ninyi ni nani na ni kitu gani - Yeye, Mwanangu, ndugu yenu, kwa njia yangu anawaalika kuongoka maana pasipo Mungu hamna baadaye wala uzima wa milele. Kwa hiyo aminini, salini na isheni katika neema na mkingojea mkutano wenu wa binafsi pamoja naye. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”