beitrags – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'291 Results   1'008 Domains
  14 Hits www.hoteles-in-madrid.net  
Beitrags-Navigation
Navigation de l’article
Navegación de entradas
Navigazione articoli
Berichtnavigatie
Bejegyzés navigáció
  9 Hits r-d.com.ua  
Nachdem Sie die Änderungen vorgenommen haben, drücken Sie auf den Button ‘Shortcode einfügen’ (Insert Shortcode) unten. Dadurch wird die Zeile des Shortcodes erzeugt. Darüber hinaus wird sie in dem Inhalt des Beitrags/der Seite platziert:
Click ‘Insert Shortcode’ button in the bottom once completed with changes. This will generate a shortcode line and will put it to the page/post content:
Закончив внесение изменений, нажмите на кнопку ‘Вставить шорткод’ (Insert Shortcode) внизу. Это сгенерирует строку шорткода и разместит его в содержимом записи/страницы:
  2 Hits xirivella.portaldelcomerciante.com  
Beitrags-Feed (RSS)
Entries RSS
Flux RSS des articles
RSS de las entradas
  2 Hits www.club2000.org  
Beitrags-Navigation
Posts navigation
Navegación de entradas
  6 Hits www.svb.nl  
Ihr Partner muss einen viel höheren Beitrag zur Versicherung nach dem AWBZ (niederländische Gesetz über besondere Krankeitskosten) zahlen. Die AWBZ-Zentralverwaltungsstelle CAK stellt die Höhe dieses Beitrags fest.
Your partner will have to pay a much higher contribution under the National Act on Exceptional Medical Expenses (AWBZ). The amount of this contribution is established by the Central Administration Office (CAK).
le montant de la contribution que votre partenair doit payer pour l’assurance frais médicaux spéciaux (AWBZ) sera plus élevé. Le montant de cette contribution est fixé par le Bureau central d’administration (CAK, Centraal Administratiekantoor).
uw partner gaat een veel hogere bijdrage betalen voor de AWBZ (Algemene Wet Bijzondere Ziektekosten). Het Centraal Administratiekantoor (CAK) stelt de hoogte van deze bijdrage vast.
  4 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Thema: Förderung des Beitrags von Wissenschaftlerinnen zu Unternehmertum und Innovation
What: Promoting the contribution of women researchers to entrepreneurship and innovation
Objectif: Encourager la contribution des chercheuses à l'innovation et à l'esprit d'entreprise
De qué se trata: Para favorecer la contribución de las mujeres investigadoras al emprendimiento y la innovación
A cosa serve: Promuovere il contributo delle ricercatrici all'imprenditorialità e all'innovazione
O quê?: O objetivo é promover a contribuição das mulheres investigadoras para empreendedorismo e a inovação
Τι: Προαγωγή της συνεισφοράς των γυναικών ερευνητριών στην επιχειρηματικότητα και την καινοτομία
Wat: Vrouwelijke onderzoekers stimuleren bij te dragen aan ondernemerschap en innovatie
Какво: Популяризиране на приноса на жените изследователи към предприемачеството и иновациите
Što: Promicanje doprinosa istraživačica poduzetništvu i inovacijama
Téma: Propagace příspěvků vědeckých pracovnic k rozvoji podnikání a inovací
Hvad?: Støtte til kvindelige forskere, der bidrager til iværksætteri og innovation
Mis?: Naisteadlaste poolt ettevõtlusse ja innovatsiooni antava panuse edendamine
Aihe: Palkinto yrittäjyyttä ja innovointia edistäville naistutkijoille
Téma: A díj a vállalkozói tevékenység és az innováció terén tevékeny női kutatók munkáját hivatott elismerni
Co?: Promowanie wkładu kobiet - badaczy w dziedzinie przedsiębiorczości i innowacyjności
Tema concursului: Promovarea contribuţiei femeilor cercetător la antreprenoriat şi inovare
Téma: Propagovanie prínosu vedeckých pracovníčok k podnikaniu a inováciám
Opis: Spodbujanje dela raziskovalk na področju podjetništva in inovacij
Vad gäller det?: Priset främjar kvinnliga forskares bidrag till företagande och innovation
Konkursa joma: Balva popularizē pētnieču artavu uzņēmējdarbībā un inovācijā.
Xiex: Promozzjoni tal-kontribuzzjoni ta' riċerkaturi nisa għall-Intraprenditorija u l-Innovazzjoni
Cén rud : Rannchuidiú taighdeoirí ban san fhiontraíocht agus sa nuálaíocht a chur chun cinn
  8 Hits vpb.admin.ch  
Forschung. Beschwerde an die Eidgenössische Rekurskommission für Forschungsförderung gegen die Verweigerung eines Beitrags wegen zweifelhafter Durchführbarkeit und mangelnder Priorität des Forschungsprojekts.
Recherche. Recours à la Commission fédérale de recours en matière d'encouragement de la recherche contre le refus d'un subside en raison de doutes sur la possibilité de réaliser le projet de recherche et de son caractère non prioritaire.
Ricerca. Ricorso alla Commissione federale di ricorso in materia d'incoraggiamento della ricerca contro il rifiuto di un sussidio a motivo dei dubbi sull'attuabilità del progetto di ricerca e del suo carattere non prioritario.
  8 Hits www.vpb.admin.ch  
Forschung. Beschwerde an die Eidgenössische Rekurskommission für Forschungsförderung gegen die Verweigerung eines Beitrags wegen zweifelhafter Durchführbarkeit und mangelnder Priorität des Forschungsprojekts.
Recherche. Recours à la Commission fédérale de recours en matière d'encouragement de la recherche contre le refus d'un subside en raison de doutes sur la possibilité de réaliser le projet de recherche et de son caractère non prioritaire.
Ricerca. Ricorso alla Commissione federale di ricorso in materia d'incoraggiamento della ricerca contro il rifiuto di un sussidio a motivo dei dubbi sull'attuabilità del progetto di ricerca e del suo carattere non prioritario.
  www.perfact-group.com  
Beitrags-Navigation
Posts navigation
Navigation des articles
  6 Hits www.kettenwulf.com  
Die Caritas Jordanien ist auf der Suche nach Geldern von menschenfreundlichen internen und externen Stiftern als Antwort auf die Aufrufe oder mittels seiner Mitglieder und der Mitgliedschaft in örtlichen Partnerschaften sowie mittels des Beitrags der Schwesterorganisationen überall auf der Welt.
Caritas Jordan seeks funds from philanthropic benefactors both nationally and internationally in response to its specific project proposals; or through its membership and affiliation to local partnerships as well as contributions from sister organizations all around the world.
Caritas Jordanie recherche des fonds de donateurs philanthropes internes et externes, en réponse aux appels à propositions ou par le biais de ses membres et l’affiliation aux partenariats locaux, ainsi que la contribution des organisations soeurs partout dans le monde.
La Caritas Giordania cerca fondi da benefattori filantropici a livello nazionale e internazionale in risposta a bandi specifici, oppure attraverso la sua appartenenza e affiliazione ad associazioni locali, nonché grazie a elargizioni di organizzazioni sorelle in tutto il mondo.
  9 Hits www.rsvz-inasti.fgov.be  
Dies ist die positive Differenz zwischen einerseits der bezahlten Summe, die gesetzlich vorgesehen ist, und andererseits der definitiv festgelegten Höhe des Beitrags nach der Regulierung.
This is the positive difference between the paid amount of the legally prescribed amounts, on the one hand, and the final amount of the contribution determined after regularisation.
soit la différence positive entre, d'une part, la somme payée de ce qui est légalement prévu et, d'autre part, le montant définitivement fixé de la cotisation après régularisation.
  14 Hits www.admin.ch  
Verordnung des EDI vom 1. Juli 2016 über die Festsetzung des Beitrags für die allgemeine Krankheitsverhütung
Ordonnance du DFI du 1er juillet 2016 sur la fixation de la contribution pour la prévention générale des maladies
Ordinanza del DFI del 1° luglio 2016 che stabilisce il contributo per la prevenzione generale delle malattie
  5 Hits www.sitesakamoto.com  
Der schnellste Weg ist über den Link am Ende dieses Beitrags http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, Welt Herausgeber von Schwarz (STEIGUNG 15 EUR, Wir haben den Preis auf die maximale Denken besonders der Diffusion eingestellt) obwohl Reise wird in Buchhandlungen sein.
Le moyen le plus rapide à travers le lien à la fin de ce post http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, éditeur mondial de Black (pente 15 euros, Nous avons ajusté le prix à la pensée maximale particulier de la diffusion) Bien que les voyages sera en librairie. Salutations Mayte et espèrent que vous l'aimez (avec une curiosité innée que fait)
Lo más rápido es a través del enlace que figura al final de este post http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, de la editorial Mundo Negro (cuesta 15 euros, el precio lo hemos ajustado al máximo pensando sobre todo en la difusión) aunque también estará en librerías de viajes. Un saludo Mayte y espero que te guste (con tu curiosidad innata seguro que sí)
Il modo più veloce è attraverso il link alla fine di questo post http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, Editore mondiale di Black (costi 15 EUR, Abbiamo adattato il prezzo per il massimo pensiero particolare della diffusione) anche se di viaggio sarà in libreria. Saluti Mayte e spero vi piaccia (con la vostra innata curiosità che ha fatto)
A maneira mais rápida é através do link no final deste post http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, Editora Mundo de Preto (encosta 15 EUR, Nós ajustamos o preço para o pensamento máximo particularmente da difusão) Embora as viagens serão em livrarias. Saudações Mayte e espero que gostem (com a sua curiosidade inata certeza fez)
De snelste manier is via de link aan het einde van dit bericht http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, Uitgever World of Black (helling 15 EUR, We hebben de prijs aangepast aan de maximum denken vooral van de diffusie) hoewel reizen zal zijn in de boekhandel. Mayte Groeten en hopen dat je het leuk vindt (met je aangeboren nieuwsgierigheid zeker wel)
最速の方法は、この記事の最後にあるリンクを介して行われます http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, ブラックの世界の出版社 (スロープ 15 ユーロ, 私たちは、特に拡散の最大の考え方に価格を調整した) 旅行は、書店になりますが、. マイテ挨拶とは、あなたがそれを好むことを望みます (あなたの生来の好奇心と確信していた)
El més ràpid és a través de l'enllaç que figura al final d'aquest post http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, de l'editorial Món Negre (costa 15 EUR, el preu ho hem ajustat al màxim pensant sobretot en la difusió) encara que també estarà en llibreries de viatges. Una salutació Mayte i espero que t'agradi (amb la teva curiositat innata segur que sí)
Najbrži način je preko veze na kraju ovog posta http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, Svjetska izdavač crna (nagib 15 EUR, Mi smo prilagodili cijene na maksimalnu mislim posebno na difuziju) Iako je putovanje će biti u knjižarama. Mayte Pozdrav i nadam se da vam se sviđa (sa svojim urođena znatiželja sigurno jesam)
Самый быстрый путь лежит через ссылку в конце этого поста http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, Всемирный издатель Черный (склон 15 евро, Мы скорректировали цену, чтобы максимально мышления особенно диффузии) Хотя путешествие будет в книжных магазинах. Mayte Приветствия и надеюсь, вам понравится (с врожденным любопытством уверен, сделал)
Lo más rápido es a través del enlace que figura al final de este post http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, Munduko Black argitaratzaileak (malda 15 euro, el precio lo hemos ajustado al máximo pensando sobre todo en la difusión) aunque también estará en librerías de viajes. Un saludo Mayte y espero que te guste (con tu curiosidad innata seguro que sí)
A forma máis rápida é a través da ligazón ao final deste post http://www.edimune.com/viaje-a-las-fuentes-del-nilo-azul, Editora Mundo de Negro (pendente 15 EUR, Nós axustar o prezo para o pensamento máximo particular da difusión) Aínda que as viaxes serán en librarías. Saúdos Mayte e espero que quere (coa súa curiosidade innata seguro fixo)
  www.postfinance.ch  
Auch Nichterwerbstätige sind AHV-pflichtig. Arbeitnehmende und Selbstständigerwerbende sind ab dem 1. Januar nach dem 17. Geburtstag beitragspflichtig. Frauen müssen aktuell bis 64, Männer bis 65 Jahre einzahlen.
Everyone living or working in Switzerland is legally required to pay contributions to the AHV. Even those not in gainful employment have to contribute to the AHV. Employees and self-employed persons are required to pay contributions as of 1 January following their 17th birthday. Women currently have to contribute up until the age of 64 and men up to the age of 65 years. In the case of employees, a percentage of their salary is deducted to cover half of their AHV contributions, while their employer pays the other half. In the case of self-employed persons, the contributions are dependent on their income.
Toutes les personnes vivant ou travaillant en Suisse sont obligées de cotiser à l’AVS. Les inactifs doivent eux aussi cotiser. Les salariés et les indépendants sont assujettis à l’AVS dès le 1er janvier suivant leur 17ème anniversaire. Actuellement, les femmes doivent cotiser jusqu’à 64 ans et les hommes jusqu’à 65 ans. Les salariés paient de leur salaire la moitié de leurs cotisations; l’employeur prend en charge l’autre moitié. Dans le cas des indépendants, les cotisations dépendent du revenu d’activité.
Ogni persona che abita o lavora in Svizzera deve versare i contributi AVS a titolo obbligatorio, incluse le persone non attive. I lavoratori dipendenti e indipendenti sono tenuti al versamento dei contributi a partire dal 1° gennaio dopo il compimento del 17esimo compleanno. Attualmente le donne versano i contributi fino a 64 anni e gli uomini fino a 65. Ai lavoratori dipendenti si detrae dal salario una percentuale equivalente alla metà del contributo AVS, mentre l’altra metà è versata direttamente dal datore di lavoro. I lavoratori indipendenti, invece, contribuiscono proporzionalmente al loro reddito lavorativo.
  3 Hits www.molnar-banyai.hu  
Hierbei handelt es sich um Grünalgen, die ähnlich wie die bekannten Fadenalgen zu behandeln sind. Aufgrund von Phosphateinträgen können die Algen wachsen und treiben mit vielen Lufteinschlüssen auf der Wasseroberfläche (Beitrags-Tipp: Algen in Sicht: Pollen und Blüten als Wachstumsmotor ).
These are green algae and they need to be treated the same way as the more familiar thread algae. Phosphate deposits allow them to grow and then they trap air to float on the water surface (article tip: Algae in Sight: Pollen and Blossoms as Growth Engines ).
These are green algae and they need to be treated the same way as the more familiar thread algae. Phosphate deposits allow them to grow and then they trap air to float on the water surface (article tip: Algae in Sight: Pollen and Blossoms as Growth Engines ).
  19 Hits www.civpol.ch  
Von den neuen EU-Mitgliedstaaten, welche die Schweiz im Rahmen ihres Beitrags zur Verringerung der wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten in der erweiterten EU unterstützt, ist Polen das mit Abstand grösste Empfängerland.
Poland is by far the principal recipient country of the Swiss contribution to the reduction of economic and social disparities in the enlarged EU. Projects in Poland to a total value of CHF 489 million will be approved by 2012, with most of these funds going to structurally weak regions in the south east of the country. "This support is an impressive sign of solidarity with the EU and at the same time it underlines Switzerland’s activity in favour of political and economic stability in Europe", Mrs Calmy-Rey said in Warsaw.
La Pologne est de loin le principal pays bénéficiaire du soutien apporté par la Suisse aux nouveaux États membres de l’UE, dans le cadre de sa contribution à la réduction des disparités économiques et sociales dans l’UE élargie. Des projets en Pologne pour un montant de CHF 489 millions seront approuvés à cet effet d’ici 2012, 40 pour cent de cette enveloppe étant destinée aux régions moins favorisées du sud-est du pays. « Ce soutien financier est un signe clair de la solidarité de la Suisse avec l’UE et témoigne également de sa volonté de concourir à la stabilité économique et politique en Europe », a relevé la présidente de la Confédération à Varsovie.
La Polonia è di gran lunga il principale beneficiario tra i Paesi membri dell'UE che ricevono dalla Svizzera un sostegno nell'ambito del contributo volto a diminuire le disparità economiche e sociali nell'Europa allargata. Fino al 2012 è prevista l'approvazione in Polonia di progetti per un importo di 489 milioni di franchi. Circa il 40 per cento dei fondi saranno impiegati per le regioni strutturalmente deboli nel Sud Est del Paese. «Questo sostegno è un segno eccezionale della solidarietà nei confronti dell'UE e dimostra allo stesso tempo l'impegno della Svizzera a favore di una stabilità politica ed economica in Europa», ha accentuato la presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey a Varsavia.
  3 Hits www.zings.es  
Beitrags-Feed (RSS)
Flux RSS des articles
RSS degli articoli
  11 Hits www.socialsecurity.be  
Saldo des Beitrags
Solde des cotisations
Saldo van bijdrage
  3 Hits www.bioethics.ch  
Darlegung des möglichen Beitrags der qualitativen Methoden für die Einheit der Geistes- und Sozialwissenschaften
Souligner comment les méthodes qualitatives peuvent contribuer à l’unité des sciences humaines et sociales.
outlining how qualitative methods may contribute to the unity of the humanities and social sciences.
  6 Hits www.niederegger.de  
Beitrags-Feed (RSS)
Entries RSS
Flux RSS des articles
  www.morex.lv  
Betreff des Beitrags *
Sujet du message *
Oggetto del messaggio *
Тема сообщения *
  szkolaletnia.wn.uw.edu.pl  
Beitrags-Feed (RSS)
Entries RSS
Entries RSS
Entries RSS
  2 Hits eniyitoplist.com  
Beitrags-Navigation
Post navigation
Post navigation
  49 Hits www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Höhe des Schweizer Beitrags:
Amount of the Swiss grant:
Montant de la subvention suisse:
Importo del prestito svizzero:
  3 Hits www.my-sugar-daddy.co.uk  
Text Ihres Beitrags:
Text of your message:
Texte de votre message :
  www.gidayumurta.com  
Wörter können an beliebiger Stelle des Beitrags auftauchen
Termes apparaissant n'importe où dans le message
Estas palabras deben aparecer en cualquier lugar dentro del mensaje
Queste parole possono apparire in qualunque punto dell'intervento
يمكن لهذه الكلمات الظهور في أي جزء من المشاركة
  16 Hits www.xplora.org  
Qualität des Beitrags:
Quality of the contribution:
Qualité de la contribution
Qualità del contributo:
  www.ecolint-camps.ch  
Ich genieße es, Teil eines dynamischen Arbeitsumfelds mit einer positiven Familienatmosphäre zu sein, welches neuen Ideen immer offen gegenübersteht. Obwohl cargo-partner ein globales Unternehmen ist, kann ich den Wert meines täglichen Beitrags zur Erreichung der Konzernziele spüren.
Szeretem a dinamikus munkakörnyezetet és a pozitív, családias hangulatot, ahol mindig nyitottak vagyunk az új öltetekre. Bár a cargo-partner egy globális vállalat, a teljes csoport céljainak megvalósítása során a saját napi hozzájárulásom értékét is érezhetem.
Cieszy mnie, że jestem częścią dynamicznego środowiska z rodzinną pozytywną atmosferą, które jest zawsze otwarte na nowe pomysły. Pomimo że cargo-partner jest firmą międzynarodową, czuję wartość mojego codziennego wkładu w osiąganie celów całej grupy.
  16 Hits insight.eun.org  
Qualität des Beitrags:
Quality of the contribution:
Qualité de la contribution
Qualità del contributo:
  48 Hits www.contribution-enlargement.admin.ch  
Höhe des Schweizer Beitrags:
Amount of the Swiss grant:
Montant de la subvention suisse:
Importo del prestito svizzero:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow