bierne – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      34 Results   22 Domains
  eurolines.md  
dzieci kultura muzyczna muzyka uczestnictwo bierne uczestnictwo czynne
active participation child music music culture passive participation
  2 Hits www.museummaritime-bg.com  
a) takie jak: finansowanie terroryzmu, handel ludźmi, łapownictwo, przekupstwo czynne i bierne, płatna protekcja, korupcja wyborcza, przestępczość zorganizowana, przestępstwo fraudacyjne, przestępstwo korupcyjne związane ze sportem, przestępstwo płatnej protekcji w sporcie.
The catalogue of offences whose commission will always result in exclusion from a tender is to be modified. These are the offences listed in the proposed new Art. 24(12)(a) of the Public Procurement Law, such as financing of terrorism, human trafficking, giving or taking bribes, influence-peddling, election fraud, organised crime, fraud, and corruption in sports.
  www2.deloitte.com  
Na początku marca br. Komitet Standardów Rachunkowości podjął decyzję o nowelizacji Krajowego Standardu Rachunkowości nr 6 „Rezerwy, bierne rozliczenia międzyokresowe kosztów, zobowiązania warunkowe”.
Discover the major Technology, Media & Telecomms trends that will impact your business in the 2017 edition of Deloitte’s predictions for the TMT sectors. They reveal the perspectives gained from hundreds of conversations with industry leaders, and thousands of consumer interviews across the globe.
  www.beatrizmontero.es  
skrzydło dostawki otwierane - bierne
leaf of the extra part - passive
battant additionnel - passif
Flügel des Zusatzes öffnend-passiv
  toshiba.semicon-storage.com  
Bezpieczeństwo bierne
Parking Assist Systems
Sécurité passive
Elektrische Federungssteuerung
Seguridad pasiva
Sicurezza passiva
Средства пассивной безопасности
Pasif Güvenlik
  congthuongthainguyen.gov.vn  
Zdaniem Lecha Antkowiaka, zastępcy dyrektora Urzędu Pracy m.st. Warszawy, obecny system aktywizacji nie dociera do kobiet, które są bierne zawodowo albo niezarejestrowane w urzędach pracy. Wszyscy paneliści zgodzili się, że teraz jest bardzo dobry moment, by podjąć odważne działania aktywizujące tę grupę – najlepsza od czasów transformacji sytuacja na rynku pracy daje możliwość efektywnego wykorzystania na ten cel środków z Funduszu Pracy.
The question on how to increase women’s participation in the labour market is a more difficult one. According to Lech Antkowiak, deputy director of the Warsaw Labour Office, current outreach activities are not really effective in reaching out to women who are economically inactive and are not registered in labour offices. Although Polish labour market has been flourishing for over a year, some groups including women still face barriers to enter employment. Thus, comprehensive structural solutions are needed.
  lumixclub.panasonic.net  
Zarówno 200W X201, jak i 300W X301 wyposażone są w woofery skierowane do przodu oraz membrany bierne ( Auxiliary Bass Radiators), a w efekcie potrafią , które współpracując dostarczają potężny, energetyczny bas.
Los satélites se ven complementados por dos subwoofers, cada uno de ellos totalmente equipado con tecnología de vanguardia para expandir al máximo el rendimiento de los tonos graves en estas pequeñas cajas. Tanto el subwoofer X201 de 200 vatios, como el X301 de 300 vatios contienen ambos transductores de salida anterior y radiadores auxiliares de graves, lo que les permite emitir tonos bajos que pueden hacen temblar la paredes.
  4 Hits www.habasit.com  
Koła zębate i rolki bierne
Sprockets and Idlers
Pignons et roues libres
Kettenräder und Umlenkrollen
Sprockets and Idlers
  www.ayesa.es  
Było to możliwe dzięki współpracy specjalistów od instalacji energetycznych i architektury z Ayesa i Uniwersytetu w Sewilli, co pozwoliło zoptymalizować środki czynne i bierne służące poprawie wydajności energetycznej budynków.
An important aspect of high-rise buildings uniqueness is to obtain an A according to Galen, the best mark to be achieved, by the national energy rating system. This was possible through the cooperation of the energy facilities and architecture teams from Ayesa in collaboration with the University of Seville, allowing the optimization of the active and passive measures of energy efficiency improvements in the building. In addition, all facilities have implemented special fire safety and the ability of providing the whole complex a degree of comfort and safety that allows the protection of people and goods, following standards above those covered by mandatory regulations.
Il convient de souligner un aspect important de par sa singularité en termes de hauts bâtiments. Cette construction a obtenu la qualification A selon Calener, la meilleure du système de qualification énergétique national pour les bâtiments. Cela a été possible grâce à la participation des équipes d’installations énergétiques et d’architecture d’Ayesa en collaboration avec l’université de Séville qui ont permis d’optimiser les mesures actives et passives d’amélioration de l’efficacité énergétique dans la construction. De plus, des installations spéciales et de sécurité anti-incendie ont été mises en œuvre pour fournir à tout le complexe un degré de confort et sécurité permettant la protection des personnes et des biens, avec des standards supérieurs à ceux considérés par la réglementation obligatoire.
  www.rajkowska.com  
Przypomniały mi się słowa Juliano - …czym byliby Palestyńczycy bez okupacji… Co jeszcze łączy tych ludzi oprócz bardzo silnych więzi rodzinnych i meczetu? Wszystko obliczone jest na bierne przetrwanie I pielęgnację traumy.
I made some washing on the roof the house since that's where the washing machine is. A beautiful view of the camp stretches from there. Next to the camp stands an unfinished mosque with a bald concrete dome. In the afternoon I visited Hijam, Adnan's wife, for tea with meramiya. Then I walked around the camp. I took pictures of images of paradise: I think that's how the residents of Jenin envision the Jannah. One of the murals showed a drab city landscape, perhaps it was the purgatory. Yesterday at this time I walked with Adnan towards the empty square near the theatre. A screening was held there of videos from six years ago, from the Israeli invasion of Jenin. Dusk was falling, a lot of people came. Whistles, shouts, petards, chaos. Israeli tanks rolled through the screen brought from the theatre, shots were fired, people ran in all directions, funerals turned into demonstrations of despair. Then guns appeared, I recognised Yusuf, Ashraf, Zacharia and Alaa from the theatre. Then the wounded, blood, bandages, funerals, and again the demonstrations, then it became hard to recognise the faces because the fighters began to cover them with black scarves. The viewers screamed at every climax, reliving the experience. Everything is so fresh. After all, it was only six years ago. I remembered Juliano's words: ‘What would the Palestinians be without the occupation?' What else binds these people together except their strong family ties and the mosque? Everything here is oriented towards just making it through. And towards cherishing the trauma. That's why the theatre has such a tough life here. It's exactly across everything.
  arabischeshaus.de  
Pomimo, ż materiał ten został w znacznej mierze zastąpiony tańszymi oraz silniejszymi magnesami alternatywnymi, to magnesy AlNiCo wciąż są szeroko wykorzystywane, głównie ze względu na to, że nie korodują są chemicznie bierne.
Aluminium-Nikkel-Kobalt, oftewel AlNiCo magneten, zijn gemaakt van aluminium, nikkel, cobalt en ijzer. Deze magneten werden al ontwikkeld rond 1930. Ondanks het feit dat dit materiaal grotendeels is vervangen door goedkopere en krachtigere alternatieven, worden AlNiCo magneten nog steeds veel gebruikt, voornamelijk doordat ze niet corroderen en chemisch inert zijn.
Magnety hliník-nikl-kobalt, neboli AlNiCo, jsou vyrobeny ze směsi hliníku, niklu, kobaltu a železa. Byly vyvinuty kolem roku 1930. Navzdory skutečnosti, že byl tento materiál do značné míry nahrazen levnějšími a účinnějšími alternativami, mají AlNiCo magnety i nadále široké použití, a to zejména díky své odolnosti vůči korozi a chemické netečnosti.
  maqueta.ayesa.com  
Było to możliwe dzięki współpracy specjalistów od instalacji energetycznych i architektury z Ayesa i Uniwersytetu w Sewilli, co pozwoliło zoptymalizować środki czynne i bierne służące poprawie wydajności energetycznej budynków.
An important aspect of high-rise buildings uniqueness is to obtain an A according to Galen, the best mark to be achieved, by the national energy rating system. This was possible through the cooperation of the energy facilities and architecture teams from Ayesa in collaboration with the University of Seville, allowing the optimization of the active and passive measures of energy efficiency improvements in the building. In addition, all facilities have implemented special fire safety and the ability of providing the whole complex a degree of comfort and safety that allows the protection of people and goods, following standards above those covered by mandatory regulations.
Il convient de souligner un aspect important de par sa singularité en termes de hauts bâtiments. Cette construction a obtenu la qualification A selon Calener, la meilleure du système de qualification énergétique national pour les bâtiments. Cela a été possible grâce à la participation des équipes d’installations énergétiques et d’architecture d’Ayesa en collaboration avec l’université de Séville qui ont permis d’optimiser les mesures actives et passives d’amélioration de l’efficacité énergétique dans la construction. De plus, des installations spéciales et de sécurité anti-incendie ont été mises en œuvre pour fournir à tout le complexe un degré de confort et sécurité permettant la protection des personnes et des biens, avec des standards supérieurs à ceux considérés par la réglementation obligatoire.
Un aspecto importante a destacar por su singularidad en edificios en altura es la obtención de la calificación A según Calener, la mejor posible en el sistema nacional de calificación energética para edificios. Ello ha sido posible gracias a la colaboración de los equipos de instalaciones energéticas y de arquitectura de Ayesa en colaboración con la Universidad de Sevilla, y ha permitido optimizar las medidas activas y pasivas de mejoras de la eficiencia energética en la edificación. Además, se han implementado todas las instalaciones especiales y de seguridad contra incendios capaces de proporcionar a todo el complejo del grado de confort y seguridad que permite la protección de personas y bienes, con unos estándares superiores a los contemplados por la normativa de obligado cumplimiento.
Um aspecto importante a destacar por sua singularidade em edifícios em altura é a obtenção da classificação A segundo Calener, a melhor possível no sistema nacional de classificação energética para edifícios. Isso foi possível graças à colaboração das equipes de instalações energéticas e de arquitetura da Ayesa, em colaboração com a Universidade de Sevilha, e permitiu otimizar as medidas ativas e passivas de melhorias da eficiência energética na construção. Além disso, implementaram-se todas as instalações especiais e de segurança contra incêndios capazes de proporcionar a todo o complexo o grau de conforto e segurança que permitem a proteção de pessoas e bens, com uns padrões superiores aos contemplados pela regulamentação de cumprimento obrigatório.
  www.scienceinschool.org  
Gdy próbowałam nagiąć staw skokowy, musiałam pokonać pewien opór – niespodziewane znalezisko w martwej kończynie pozbawionej mięśni. Gdy uwolniłam staw, ten powrócił do pozycji pierwotnej, sugerując, że wiązania pozostały bierne trzymając rozłożoną kończynę ptaka.
Contrairement aux muscles gourmands en énergie et leurs tendons, les ligaments peuvent agir comme un “corset” sur l’articulation, réduisant le mouvement latéral sans dépenser d’énergie. Pour démontrer l’existence de ce mécanisme, j’ai filmé mes autruches en pleine course sous divers angles afin d’enregistrer tous les mouvements dont sont capables les autruches. J’ai refait des mesures sur un cadavre d’autruche intact, puis sur un cadavre disséqué dont les muscles et les tendons avaient été enlevés : il ne restait que le squelette et les ligaments des articulations. L’étendue des mouvements des autruches, que ce soit sur une autruche morte ou une autruche vivante, était quasiment identique. À l’inverse, chez l’humain on ne constate pas le même phénomène, encore plus au niveau de l’articulation de la hanche, stabilisée par l’action du muscle. Les mesures que j’ai effectuées ont montré que les ligaments sont les éléments principaux qui guident le pas de l’autruche, permettant de consacrer toute la puissance musculaire à la propulsion.
Cuando manipulaba las patas diseccionadas de los avestruces, hice un nuevo descubrimiento. Cuando trataba de flexionar la articulación del tobillo, tuve que vencer una cierta resistencia – un hallazgo inesperado en una extremidad sin vida carente de los músculos. Cuando liberé la articulación, volvió a una posición extendida, lo que sugiere que los ligamentos mantienen pasivamente la pata del ave extendida. Para probar esta teoría, ejercí presión desde arriba en la pierna quieta y diseccionada hasta que la articulación del tobillo se desplomó en una posición flexionada (Figura 3). Se requieren 14 kg de fuerza hacia abajo – 28 kg de peso que un avestruz parado en las dos piernas estaría obligada a apoyar activamente al caminar o correr. Este experimento demostró que el ahorro de energía metabólica mediante ligamentos como un mecanismo pasivo-estabilizador de la pierna es una estrategia locomotriz resistencia excelente.
Ao contrário dos músculos e dos seus tendões, que consumem muita energia, os ligamentos podem actuar como um ‘colete das articulações’, limitando os movimentos laterais sem consumir energia. Para demonstrar que este mecanismo existia, filmei as minhas avestruzes a correr de vários ângulos, para registar a variedade de movimentos das suas pernas. Depois, repeti essas medições usando uma avestruz morta e intacta e por fim usando uma perna de avestruz dissecada, removendo os músculos e tendões e deixando apenas o esqueleto e os ligamentos das articulações. A variedade de movimentos laterais das articulações na avestruz viva e morta é quase idêntico. Em contraste, uma comparação semelhante em humanos revelaria uma enorme diferença na variedade de movimentos laterais, especialmente na articulação da anca, que é estabilizada pela acção dos músculos. As minhas medições mostraram que os ligamentos são os principais elementos a guiar a perna da avestruz na passada, permitindo que a força muscular seja usada quase exclusivamente na propulsão para a frente.
A diferenza da enerxía que consumen os músculos e os tendóns, os ligamentos poden actuar como un ‘corsé da articulación’, o que limita o movemento cara aos lados sen consumir enerxía. Para demostrar que este mecanismo estaba presente, filmei ás miñas avestruces correndo desde varios ángulos para rexistrar o rango de movementos das pernas. Logo repetín estas medidas nun avestruz intacto morto, e finalmente coa disección dunha pata de avestruz onde todos os músculos e tendóns foron extraídos, quedando só o esqueleto e os ligamentos das articulaciones. O rango de movemento lateral nas mostras de avestruz vivo ou morto foi case idéntico. En contraste, a comparación similar en humanos revelou unha gran diferenza no rango de movemento lateral, especialmente, na articulación da cadeira, que se estabiliza mediante a acción muscular. As miñas medicións mostraron que os ligamentos son os elementos principais que guían a pata da avestruz a través da zancada, o que permite a potencia muscular dedíquese case exclusivamente a transmitir a propulsión.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Wybory – prawo wyborcze bierne i czynne
Elections – right to vote and stand
Élections: droit de voter et de se présenter
Wahlen – aktives und passives Wahlrecht
Elecciones – derecho a votar y a presentarse
Elezioni – diritto di voto e di eleggibilità
Eleições – Direito de eleger e de ser eleito
Εκλογές – Δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι
Verkiezingen: actief en passief kiesrecht
Избори – право на гласуване и кандидатиране
Izbori – pravo glasovanja i kandidiranja
Volby – právo volit a být volen
Valg – stemmeret og opstillingsret
Valimised – õigus hääletada ja valimistel kandideerida
Äänioikeus ja vaalikelpoisuus
Alegeri - dreptul de a vota şi de a candida
Voľby – právo voliť a byť volený
Volitve – volilna pravica in pravica do kandidiranja
Rösta och ställa upp i val
Tiesības balsot un kandidēt vēlēšanās
Elezzjonijiet - dritt tal-vot u ta' kandidatura
Toghcháin - ceart vótála agus seasamh mar iarrthóir
  www.spf-gmbh.com  
Rozmieszczenie i kształt elementów sterujących to bierne środki pomagające kierowcy w bezzwłocznym dostępie do niezbędnych informacji. Istnieją też środki aktywne, które także zostały udoskonalone, a jednym z nich jest interfejs kierowcy.
La position et le design des commandes sont des mesures de sécurité passive qui aident le conducteur à trouver immédiatement l'information dont il a besoin. Des mesures de sécurité active existent également et ont été perfectionnées, comme le système d'information du conducteur. Ce système permet entre autres de mettre en attente un appel entrant si le conducteur a besoin de se concentrer pleinement sur la circulation. L'appel reprend dès que la situation le permet.
"Un altro esempio è il sistema di aiuto al cambio di corsia, adesso dotato di una luce rossa più intensa e di un segnale acustico più chiaro", afferma Nina Theodorsson. "Nel complesso queste modifiche contribuiscono ad un ambiente di lavoro più sicuro per i conducenti e a danni minori per il veicolo."
A posição e o design dos controlos são medidas passivas que ajudam o motorista a encontrar rapidamente as informações necessárias. Existem também medidas activas que sofreram desenvolvimentos adicionais – o sistema de informações do motorista é uma delas. Este pode decidir adiar uma chamada telefónica recebida numa situação em que o motorista precisa de se manter totalmente concentrado. A chamada é depois ligada imediatamente a seguir.
Umístění a design ovládacích prvků je pasivní opatření, které pomáhá řidiči okamžitě najít nezbytné informace. Existují rovněž aktivní opatření, která byla dále rozvíjena – jedním z nich je informační systém řidiče. Ten může zvolit pozdržení příchozího telefonního hovoru v situaci, kde je nutná plná koncentrace řidiče. Hovor je ihned poté připojen.
Kontrollernes position og design er et passivt tiltag, der hjælper chaufføren til at finde de nødvendige oplysninger uden forsinkelser. Flere af de aktive systemer er også blevet udviklet yderligere. Et af disse er chaufførinformationssystemet. Det kan vælge at forsinke et indgående telefonopkald i en situation, hvor chaufføren er nødt til at kunne koncentrere sig fuldt ud. Opkaldet stilles igennem umiddelbart bagefter.
"További példa a sávváltást támogató rendszer, amely erősebb piros fényt és egyértelműbb figyelmeztető hangot kapott" – mondja Nina Theodorsson. "Ezen változtatások összessége biztonságosabb munkakörnyezetet eredményez a járművezetők számára, és csökkenti a teherautó sérüléseit."
Poziţia şi designul comenzilor sunt concepute ca o măsură pasivă care ajută şoferul să găsească informaţiile necesare, fără întârziere. De asemenea, există măsuri active care au fost rafinate - sistemul de informaţii pentru şofer este una dintre acestea. Acesta poate alege să întârzie preluarea unui apel telefonic într-o situaţie în care şoferul are nevoie de concentrare maximă. Apoi, apelul este permis imediat.
Расположение и дизайн органов управления — это пассивная мера безопасности, которая помогает водителю мгновенно найти необходимую информацию. Были улучшены и активные меры безопасности, например информационная система водителя. Она может задерживать поступающий телефонный звонок в ситуации, когда водителю требуется полная концентрация. Звонок принимается сразу после того, как опасность минует.
Razporeditev in oblika tipk in ročic je ukrep pasivne varnosti, ki vozniku omogoča takojšen dostop do potrebnih informacij. Dopolnili pa smo tudi nekatere ukrepe aktivne varnosti – med njimi tudi informacijski sistem za voznika. Ta sistem lahko zadrži dohodni telefonski klic, če razmere na cesti zahtevajo voznikovo polno pozornost. Ko se razmere umirijo, sistem veže klic.
Placering och utformning är passiva faktorer som hjälper föraren att snabbt hitta nödvändig information. Det finns också aktiva faktorer som har förbättrats. En sådan är systemet för förarinformation. Det kan bland annat välja att stoppa ett telefonsamtal som kommer just när föraren genomför en manöver som kräver all koncentration. När manövern är utförd släpper systemet fram samtalet.
KONTROLLERİN POZİSYONU VE TASARIMI, sürücünün gerekli bilgileri gecikme yaşamadan bulmasına yardımcı olan pasif bir önlem. Ayrıca daha da geliştirilen aktif önlemler mevcut. Sürücü bilgi sistemi de bunlardan biri. Bu, sürücünün tam konsantrasyona ihtiyaç duyduğu durumlarda gelen bir aramayı erteleyebilir. Bu arama daha sonra hemen iletilir.
Позицијата и дизајнот на контролите е пасивна мерка која му помага на возачот да ги најде потребните информации без доцнење. Постојат и активни мерки кои се дополнително развиени – една од нив е информативниот систем за возачот. Тој може да одложи дојдовен телефонски повик во ситуација во која на возачот му е потребна целосна концентрација. Повикот се воспоставува веднаш потоа.
  2 Hits www.urantia.org  
(533.1) 47:3.3 Kopie umysłu śmiertelnika i czynne formy pamięciowe istoty stworzonej, przeniesione z poziomów materialnych do duchowych, są w indywidualnym posiadaniu oddzielonych Dostrajaczy Myśli; uduchowione czynniki umysłu, pamięci i osobowości tej istoty, pozostają na zawsze częścią Dostrajaczy. Matryca umysłu istoty i bierne potencjały tożsamości pozostają w duszy morontialnej, powierzonej do przechowania seraficznym opiekunom przeznaczenia.
47:3.5 (533.3) From the Temple of New Life there extend seven radial wings, the resurrection halls of the mortal races. Each of these structures is devoted to the assembly of one of the seven races of time. There are one hundred thousand personal resurrection chambers in each of these seven wings terminating in the circular class assembly halls, which serve as the awakening chambers for as many as one million individuals. These halls are surrounded by the personality assembly chambers of the blended races of the normal post-Adamic worlds. Regardless of the technique which may be employed on the individual worlds of time in connection with special or dispensational resurrections, the real and conscious reassembly of actual and complete personality takes place in the resurrection halls of mansonia number one. Throughout all eternity you will recall the profound memory impressions of your first witnessing of these resurrection mornings.
(532.3) 47:2.5 Всички имащи Настройчици деца и подрастващи в света за завършилите също се възпитават в семейства по пет човека, при което възрастта на децата варира от шест до четиринадесет години. Средно, това са деца на шест, осем, десет, дванадесет и четиринадесет години. Във всяка възраст след шестнадесет – ако е направен окончателен избор, те се превеждат в първия обителски свят и започват възхода си към Рая. Някои правят своя избор още преди тази възраст и се отправят в сферите за възход, но в обителските светове рядко се срещат деца под шестнадесет години, ако възрастта се определя по урантийските стандарти.
(533.3) 47:3.5 Uuden Elämän Temppelistä lähtee seitsemän säteittäistä siipirakennusta, kuolevaisrotujen kuolleistaheräämissalit. Kukin näistä rakennelmista on omistettu ajallisuuden seitsemästä rodusta aina yhden rodun edustajien kokoonpanemiseen. Kussakin seitsemässä siipirakennuksessa on satatuhatta henkilökohtaista kuolleistaheräämiskamaria, ja jokainen siipirakennus päättyy omaan ympyränmuotoiseen luokittaiseen kokoonpanosaliinsa. Nämä salit toimivat jopa miljoonan yksilön heräämiskamareina. Näiden salien ympärillä ovat normaalien Aatamin jälkeistä aikaa elävien maailmojen sekoittuneiden rotujen persoonallisuudenkokoamiskamarit. Siitä riippumatta, mitä menetelmää ajallisuuden yksittäisissä maailmoissa on erityisten tai tuomiokausittaisten kuolleistaherättämisten yhteydessä käytetty, aktuaalisen ja kokonaisen persoonallisuuden reaalinen ja tietoinen uudelleenkokoaminen tapahtuu mansonian numero yksi ylösnousemussaleissa. Kautta ikuisuuden mieleenne palautuvat syvälliset muistikuvat siitä, kun ensi kerran koitte tämän ylösnousemuksen aamun.
47:4.5 A morontia életben való felemelkedésetek során az Igazító-emléketek teljes mértékben érintetlen marad. Azok az elmebéli képzettársítások, melyek tisztán állatiasak és teljesen anyagiak voltak, természetesen megszűnnek a fizikai aggyal együtt, azonban az elmebéli életetekből mindenről, ami arra érdemes volt és amely túlélési értékkel rendelkezett, az Igazító másolatot készített és a személyes emlékek részeként megőrzi végig a felemelkedési létpályán. Tudatában lesztek az összes, arra érdemes tapasztalásotoknak, amint az egyik lakóvilágról a másikra, a világegyetem egyik részéből a másikba — sőt egészen a Paradicsomig — haladtok.
(532.3) 47:2.5 Copiii şi adolescenţii locuiţi de un Ajustor şi trăind pe lumea finalitarilor sunt crescuţi tot în familii de câte cinci în care vârsta este cuprinsă între şase şi paisprezece ani. Cu aproximaţie, aceste familii sunt compuse din copii în vârstă de şase, de opt, de zece, de doisprezece şi de paisprezece ani. Oricând după şaisprezece ani, dacă alegerea finală a fost făcută, ei sunt transferaţi în prima lume palat şi îşi încep ascensiunea către Paradis. Unii din ei ajung să facă o alegere înainte împlinirii acestei vârste şi merg pe sferele de ascensiune, însă pe lumile palat sunt recunoscuţi doar foarte puţini copii sub vârsta de şaisprezece ani, socotiţi după standardele Urantiei.
  arc.eppgroup.eu  
Dlatego też koniecznym jest wyeliminowanie przeszkód administracyjnych na drodze do osiągnięcia większej elastyczności rynku pracy, oraz regularnego korzystania ze szkoleń, w celu pobudzania mobilności i lepszego wykorzystania umiejętności i talentów. Bierne formy wsparcia osoby bezrobotnej stanowią rozwiązanie wyłącznie krótkoterminowe.
To progress towards sustainable growth in a more inclusive society, macro-economic stability must be maintained, investment promoted and the unacceptable high level of unemployment reduced. Our vision relies on free market - and not on the State - to provide growth, quality of opportunities and social progress. Because being genuinely social means above all creating jobs and reducing unemployment. A market economy based on the principles of individual responsibility, competition and genuine social responsibility is the best way to promote higher growth in a socially inclusive society.
für all jene, die nicht für sich selbst sorgen können, auch wenn Reformen der derzeitigen Regelungen nötig erscheinen. Der Grundsatz der gegenseitigen Unterstützung sollte der Kern des europäischen Sozialmodells bleiben. Die Bürger haben ein Recht darauf, sich auf nationale Unterstützung und Solidarität verlassen zu können, wenn sie durch Krankheit, Arbeitslosigkeit oder sonstige Risiken, die möglicherweise zur einer Verringerung ihrer Mittel und der Mittel ihrer Familie führen, in schwierige Situationen geraten.
para aqueles que não são capazes de se prover a si próprios, embora se afigure necessário reformar as disposições actuais. O princípio do auxílio mútuo deve permanecer no âmago do modelo social europeu. Os cidadãos têm o direito de dispor da assistência e da solidariedade nacional em situações de dificuldade, devida a doença, desemprego ou outros riscos susceptíveis de ocasionar uma redução dos seus recursos e dos das suas famílias.
Η αύξηση του προσδόκιμου ζωής, δηλ. η αύξηση του αριθμού των συνταξιούχων σε σχέση με τον ενεργό πληθυσμό ασκεί υπερβολικές πιέσεις στα δημόσια συστήματα συνταξιοδότησης. Ο λόγος εξάρτησης των ηλικιωμένων αναμένεται να υπερδιπλασιαστεί από 24% το 2000 σε 49% το 2050 στην ΕΕ. Με άλλα λόγια, στην ΕΕ θα αναλογούν μόνο δύο άτομα σε ηλικία εργασίας για κάθε ηλικιωμένο σε σχέση με τέσσερα που υπάρχουν σήμερα. Επομένως, πρέπει να γίνουν επειγόντως αποφασιστικές μεταρρυθμίσεις, εάν θέλουμε τα δημόσια συστήματα κοινωνικής προστασίας να είναι μακροπρόθεσμα οικονομικά βιώσιμα. Για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της δημογραφικής αλλαγής πρέπει να εγκριθεί μία σειρά μη αποκλειστικών αλλά συμπληρωματικών μέτρων στα κράτη μέλη, με στόχο την μερική αποκατάσταση της οικονομικής ισορροπίας.
„Sanglaudos įgyvendinimas” yra vienas iš didžiausių naujai išplėstos Sąjungos struktūrinės politikos iššūkių. Ateinančiame teisės aktų leidybos laikotarpyje Sąjunga susiduria su užduotimis, kaip solidarumas su naujomis Valstybėmis Narėmis ir parama struktūriniam dabartinių neturtingų regionų vystymui. Ateities sąryšio politika turės atsižvelgti į dominančių regionų socialines bei darbines sąlygas ir įtakoti kitoms bendruomenės politikoms.
Zvýšenie priemernej dĺžky života obyvateľstva, to znamená, narastajúci počet obyvateľov v dôchodku v pomere k pracujúcej populácii, spôsobilo zosilnenie finančného tlaku na verejný dôchodkový systém. Podiel ľudí v dôchodkovom veku sa v EÚ v roku 2050 viac ako zdvojnásobí z 24% z roku 2000 na 49%. Inými slovami v EÚ dôjde k zmene v podiele osôb v produktívnom veku pracujúcich na 1 staršiu osobu zo 4 na 2. Je naliehavé zrealizovať rozhodné reformy, aby bola verejná sociálna sieť dlhodobo finančne životaschopná. Vzhľadom na následky demografických zmien by mala byť v členských štátoch EÚ prijatá séria všeobecných a doplňujúcich sa opatrení, ktoré by umožnili čiastočné obnovenie finančnej rovnováhy.