boil – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      8'631 Résultats   1'379 Domaines
  21 Résultats 4g.vodafone.ua  
Air to boil Tests
Test “Air to Boil”
  www.onesolutionrevolution.org  
Bread is the staple food of many Tuscan recipes such as: the panzanella, a flat spin poor peasant, very simple, that does not require cooking and that was consumed by those in the camps, to work, remained outside the home all day and ribollita, where the main ingredients are vegetables cooked, usually made by the previous days, which are made all boil together with the addition of bread stale.
Le pain est l'aliment de base de nombreuses recettes toscanes telles que: la panzanella, un pauvre paysan vrille à plat, très simple, qui ne nécessite pas de cuisson et qui a été consommé par les personnes dans les camps, au travail, est restée en dehors de la maison toute la journée ribollita et où les principaux ingrédients sont les légumes cuits, généralement faites par les jours précédents, qui sont effectués tous les bouillir avec le plus de pain rassis.
Brot ist das Grundnahrungsmittel für viele toskanische Rezepte wie zum Beispiel: die panzanella, eine Wohnung Spin armen Bauern, sehr einfach, dass ist es nicht erforderlich, das Kochen und das war, die von denen in den Lagern, zu arbeiten, blieb außer Haus den ganzen Tag und Ribollita, in denen die wichtigsten Bestandteile sind Gemüse gekocht, in der Regel nach dem letzten Tage, die sind alle kochen zusammen mit dem Zusatz von Brot stale.
El pan es el alimento básico de muchas recetas de la Toscana como: la panzanella, un piso spin campesinos pobres, muy simple, que no necesita cocción y que fue consumido por los de los campamentos, al trabajo, se mantuvo fuera de la casa todo el día ribollita y, donde los principales ingredientes son las verduras cocidas, generalmente realizados por los días anteriores, que se realizan todos los hervir junto con la adición de pan rancia.
  16 Résultats www.serifosrealestate.gr  
Boil the cream, pour it over the milk chocolate and emulsify by adding the Cointreau. Fill half of the hollow body with FARCICIOCK ORANGE and the other half with the ganache (ideal temperature for filling 28° C).
Faire bouillir la crème et la verser sur le chocolat au lait. Au moment de l’émulsion, ajouter le Cointreau. Remplir une moitié de la boule vide de FARCICIOCK ORANGE et l’autre moitié avec la ganache (température idéale pour remplir 28°C). Fermer les boules de chocolat au lait réchauffées auparavant, puis insérer un bâtonnet et laisser refroidir. A la fin, plonger les boules dans le chocolat fondant réchauffé auparavant.
Far bollire la panna e versarla sul cioccolato al latte, emulsionando aggiungere il Cointreau. Riempire metà del corpo cavo con Cesarin FarciCiock Arancia e l’altra metà con la Ganache (temperatura ideale per riempimento 28°C). Chiudete le sfere con del cioccolato al latte precedentemente temperato inserendo un bastoncino, e fate raffreddare. Infine, immergete le sfere in del cioccolato fondente precedentemente temperato.
  4 Résultats www.decos.com  
Deglaze using LA CHOUFFE®. Boil down a little, and then add the cream, the tomatoes and the green pepper. When the tomatoes are cooked through (+/- 10 minutes), pass the mixture through a fine strainer.
Faites sauter les scampis au beurre bien chaud après les avoir assaisonnés et farinés. Gardez-les à part. Déglacez avec LA CHOUFFE®. Laissez réduire quelque peu, puis ajoutez la crème, les tomates et le poivre vert. Après cuisson complète des tomates (+/- 10 minutes.), passez le tout au chinois fin. Epaississez et ajoutez l’estragon haché, puis les scampis. Rectifiez l’assaisonnement. Servez chaud.
Kruid de scampi’s, bedek ze met een laagje bloem en bak ze in de warme boter. Haal de scampi’s uit de pan en houd ze even apart. Blus de pan met LA CHOUFFE. Laat inkoken en voeg vervolgens de room, de tomatenblokjes en de groene peperbolletjes toe. Laat het geheel goed inkoken (± 10 min) en haal vervolgens door een fijne puntzeef. Doe de saus weer in de pan en laat deze indikken, bestrooi met de fijngehakte dragon en voeg de scampi’s opnieuw toe. Kruid naar smaak. Warm opdienen.
  3 Résultats www.pamplonaescultura.es  
Once shelled, lessare beans in cold water, slightly salty, and bringing it to boil. When beans are cooked, passing them in a pot where coccio will have already soffritto, slightly, in oil, chopped garlic.
Une fois bombardé, lessare haricots dans l'eau froide, légèrement salée et porter à ébullition. Quand les haricots sont cuits, les passer dans un pot où coccio auront déjà soffritto, un peu, dans l'huile, l'ail haché. Loin saveur, ajouter l'histoire de tomates, sauge, le sel et le poivre.
Sobald geschält, lessare Bohnen in kaltem Wasser, leicht salzig, und bringt es zum Kochen bringen. Wann sind gekochte Bohnen, vorbei sie in einen Topf, wo coccio haben bereits soffritto, leicht, in Öl, gehackten Knoblauch. Far Geschmack, fügen Sie die Geschichte von Tomaten, Salbei, Salz und Pfeffer.
Una vez pelado, lessare frijoles en agua fría, ligeramente salada, y ponerla a hervir. Cuando se cocinan los frijoles, pasando a una olla donde tendrá coccio ya soffritto, ligeramente, en aceite, ajo picado. Lejos sabor, añada la historia de tomate, salvia, sal y pimienta.
  22 Résultats www.grenoble-airport.com  
Boil the pasta. Meanwhile sauté olive oil and garlic. When it starts to fry add the truffle, allow 3 minutes, include the white wine and keep frying until it evaporates. Add the cream. When the pasta is ready, drain and mix with the sauce, season with parsley and Parmesan cheese and serve hot.
Faire bouillir les pâtes. En même temps faire revenir l'huile d'olive et l'ail. Lorsqu´il commence à sauter, ajouter les truffes, laisser environ 3 minutes, ajouter le vin blanc et tenir jusqu'à ce qu'il s'évapore. Ajouter la crème. Lorsque les pâtes soient prêtes, égoutter et mélanger avec la sauce, assaisonner avec du persil et parmesan et servir chaud.
Hervir la pasta. A la vez hacer un sofrito con aceite de oliva y ajo. Cuando empiece a sofreír agregar la trufa, dejar unos 3 minutos, incluir el vino blanco y mantener hasta que se evapore. Añadir la nata. Cuando la pasta esté lista, escurrir y mezclar con el sofrito, condimentar con perejil y queso parmesano rallado y servir caliente.
  5 Résultats www.molnar-banyai.hu  
It is a widespread belief that it’s necessary to tip the aquarium upside down regularly and to boil the gravel. This is complete nonsense!
On entend souvent dire qu'un aquarium devrait être régulièrement entièrement renversé et le gravier bouilli. Tout cela est complètement absurde !
De vez en cuando se escucha a alguien decir que un acuario hay que ponerlo patas arriba con regularidad y hervir la grava para desinfectarla. ¡Esto es una auténtica tontería!
  16 Résultats www.decopatch.com  
Bring the cream to the boil, remove from the heat and add the chocolate.
Porter la crème fraîche à ébullition, retirer du feu et ajouter le chocolat.
Die Sahne zum Kochen bringen, vom Herd nehmen und die Schokolade hinzufügen.
Se pone la nata a hervir, se retira y se añade el chocolate.
Posau la nata a bullir, retirau-la i afegiu-hi la xocolata.
  3 Résultats www.siena-by-divino.com  
Drop the ravioli into the salted boiling water and boil for 7 minutes
Ravioli in kochendem Salzwasser garen und kochen für 7 Minuten
  3 Résultats bsd-zelengora.com  
https://www.steamingpot.com/boil-shelled-peanuts/
http://www.steamingpot.com/boil-shelled-peanuts/
  10 Résultats www.tunaoglu.com.tr  
Boil the water and sugar and then pour onto the chocolate. Then add
Faire bouillir l’eau et le sucre, puis verser sur le chocolat. Ajouter
  www.taschen.com  
Aside from a flat-out mastery of his craft (ever tried to use a large-format view camera outdoors?) he has the ability to boil down the three-dimensional language of architectural design into two-dimensional art that powerfully transports the viewer.
“If you consider yourself a fan of modern architecture, you might as well consider yourself a fan of Julius Shulman. And this new Shulman monograph presented by TASCHEN, in an epic three-volume edition, is as much a history of Modernism as it is a collection of the legendary photographer’s work. Aside from a flat-out mastery of his craft (ever tried to use a large-format view camera outdoors?) he has the ability to boil down the three-dimensional language of architectural design into two-dimensional art that powerfully transports the viewer.— Mean Magazine, Los Angeles, États-Unis
“If you consider yourself a fan of modern architecture, you might as well consider yourself a fan of Julius Shulman. And this new Shulman monograph presented by TASCHEN, in an epic three-volume edition, is as much a history of Modernism as it is a collection of the legendary photographer’s work. Aside from a flat-out mastery of his craft (ever tried to use a large-format view camera outdoors?) he has the ability to boil down the three-dimensional language of architectural design into two-dimensional art that powerfully transports the viewer.— Mean Magazine, Los Angeles, USA
“If you consider yourself a fan of modern architecture, you might as well consider yourself a fan of Julius Shulman. And this new Shulman monograph presented by TASCHEN, in an epic three-volume edition, is as much a history of Modernism as it is a collection of the legendary photographer’s work. Aside from a flat-out mastery of his craft (ever tried to use a large-format view camera outdoors?) he has the ability to boil down the three-dimensional language of architectural design into two-dimensional art that powerfully transports the viewer.— Mean Magazine, Los Angeles, Estados Unidos
  www.partnerkaart.ee  
• Poor the white wine on and boil it up.
• Ajouter le vin blanc et laisser bouillir.
• Den Weißwein zugießen und aufkochen lassen.
  5 Résultats www.112.ee  
Boil Water Advisory (BWA)
Avis de faire bouillir l'eau
  5 Résultats book.hotelfabian.com  
Dyeing at the boil
Färben bei Kochtemperatur
  3 Résultats www.krismart.it  
Let it boil some minutes then serve.
Lasciare cuocere qualche minuto e servire.
  12 Résultats www.noble-house.tk  
Bring the milk to boil, remove the pan from the heat and let everything withdraw. Pour the Chai Matcha latte through a strainer and then pour it in two glasses.
Porter le lait à ébullition, retirer la casserole du feu et laisser tout simplement retirer. Passer le Chai Latte Matcha par une passoire et verser ensuite dans deux verres.
Die Milch bis zum Kochpunkt erhitzen, den Topf vom Herd nehmen und die Mischung kurz ziehen lassen.
  6 Résultats www.dethier.be  
Add the 4 quail eggs and let them boil softly for about 30 seconds.
A ce moment-là, ajouter les 4 œufs de caille et les laisser bouillir très lentement pendant environ 30 secondes.
En ese momento, añadir los 4 huevos de codorniz y dejarlos hervir muy lentamente unos 30 segundos.
Nese momento, engadir os 4 ovos de paspallás e deixalos ferver moi lentamente uns 30 segundos.
  6 Résultats www.ot-scafidi.com  
Bring to the boil.
Porter à ébullition.
Zum Kochen bringen.
Llevar a ebullición.
  2 Résultats www.objectpark.net  
Boil Water Advisories
Avis de faire bouillir l'eau
  60 Résultats luftfartstilsynet.no  
Chop and boil the pumpkin.
Trocear y hervir la calabaza.
  4 Résultats vineriasantelmo.com  
Dishwasher-safe and boil-proof, easy to sterilise
Adapté au lave-vaisselle et résistant à l’ébullition, facile à stériliser.
Lavabile in lavastoviglie/resistente all’ebollizione, semplice da sterilizzare.
  3 Résultats www.cancercenter.ge  
Pour 200 ml of Can Bech natural dark beef base in a pot and wait for it to boil.
Vierta 200ml de fondo oscuro Can Bech en un cazo y espere a que hierva.
Aboqueu 200ml de fons fosc Can Bech en un cassó i espereu que bulli.
  3 Résultats lapanoramicagubbio.com  
Boil or pan-fry CHEEMO Perogies and drain.
Faire bouillir ou mettre au poêlon les Pérogies CHEEMO et égouttez.
  eservice.cad-schroer.com  
The locations are kept secret, known only to the most elder druids. Sometimes the dragons stir in their sleep and a lake will begin to boil or a mountain spurt lava, but always the druids come to reinforce the magic and the dragons drift off to sleep again.
On racontait que chaque montagne d’Albion renfermait un dragon, mais ce n’était pas le cas. Certains étaient emprisonnés sous terre, d’autres au fond de grands lacs. Leurs emplacements étaient tenus secrets et seuls les druides les plus sages disposaient de cette information. Il arrivait que les dragons remuent dans leur sommeil. Dans ce cas, un lac se mettait à bouillir ou une montagne crachait de la lave, mais les druides intervenaient toujours pour renforcer la magie et rendormir les dragons.
Man sagt, jeder Berg in Albion birgt einen Drachen in sich, doch das ist nicht wahr. Einige sind tief in der Erde gefangen, andere unter großen Seen. Die genauen Orte sind geheim, und nur die höchsten Druiden kennen sie. Manchmal regen sich die Drachen im Schlaf, und ein See beginnt zu kochen oder ein Berg spuckt Lava, doch immer sind die Druiden zur Stelle, um die Magie wieder zu erneuern, und die Drachen versinken wieder in tiefen Schlaf.
Se dice que cada montaña de Albion alberga a un dragón, aunque eso no es cierto del todo. Algunos están recluidos bajo tierra, otros, bajo lagos imponentes. Las ubicaciones se mantienen en secreto. Solo los druidas más experimentados las conocen. A veces, los dragones se revuelven en sueños y un lago empieza a expulsa humo o una montaña escupe lava, pero entonces siempre van los druidas a reforzar la magia para que los dragones caigan en las redes del sueño de nuevo.
Dizem que toda montanha de Albion tem um dragão em seu interior, mas não é verdade. Alguns estão presos sob a terra; outros sob grandes lagos. A localização de cada um é segredo, conhecido somente pelo druida mais velho. Às vezes algum dragão se agita em seu sono e um lago começa a ferver, ou uma montanha a jorrar lava, mas os druidas sempre aparecem para reforçar a magia e os dragões voltam a dormir novamente.
Krążą plotki, że w każdej górze Albionu śpi smok. To nieprawda. Niektóre są uwięzione pod ziemią, inne w głębinach wielkich jezior. Ich miejsce spoczynku jest tajemnicą znaną jedynie najstarszym druidom. Czasem w trakcie snu smok się poruszy, wtedy woda w jeziorze gotuje się lub góra wyrzuca lawę. Jednak za każdym razem druidom udaje się wzmocnić magię i smoki ponownie zapadają w sen.
Говорят, глубоко под каждой горой Альбиона заключен дракон. На самом деле это не так. Некоторые драконы погребены под землей, другие – на дне огромных озер. Точные места захоронения держатся в строжайшем секрете и известны лишь самым старым и почтенным друидам. Иногда драконы ворочаются во сне, и тогда озера кипят, а горы извергают потоки лавы. Но каждый раз приходят друиды и усиливают заклятья, и тогда чудовища вновь засыпают.
  3 Résultats sinsalsonestrellagalicia.sinsalaudio.es  
Boil sweet potatoes with skin. Peel, remove the pulp and work it hot with the sugar and the pinch of cinnamon to form a paste.
Bullir els moniatos amb pell. Pelar, treure la polpa i treballar-la en calent amb el sucre i la mica de canyella fins a formar una pasta.
  417 Résultats hc-sc.gc.ca  
5.06 Restaurants and Boil Water Events
5.06 Restaurants et avis d'ébullition de l'eau
  2 Résultats www.italianmechanicsgroup.it  
Bring a large amount of salted water to boil in a pan and cook the black truffle tagliatelle for just 3/4 minutes.
Fate cuocere le tagliatelle all'uovo al tartufo nero per circa 3/4 minuti in acqua bollente precedentemente salata. Scolate la pasta e condite con una noce di burro.
  nitter.domain.glass  
When using a kettle, only boil the water that you need.
Dim ond berwi faint o ddŵr rydych ei angen wrth ddefnyddio tegell.
  418 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
5.06 Restaurants and Boil Water Events
5.06 Restaurants et avis d'ébullition de l'eau
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow