bus at – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
853
Results
514
Domains
www.gemselect.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The
bus at
home
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tgcomes.es
as primary domain
El Autobús en Casa
www-chem.unifr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
If you want to visit us and arrive by train at the main station in Fribourg, take the bus 1 (direction Marly), 3 (direction Pérolles) or 7 (direction Clinique) and get off the
bus at
stop Charmettes. From the bus stop walk towards the round-about.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www-chem.unifr.ch
as primary domain
Si vous venez nous rendre visite et que vous arrivez par le train à la gare principale de Fribourg, prendre le bus n°1 (direction Marly), n°3 (direction Pérolles) ou n°7 (direction Clinique) et sortir du bus à l’arrêt Charmettes. De cet arrêt, marcher en direction du rond point, le traverser et vous pourrez trouver le bâtiment de chimie conformément au plan ci-dessus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www-chem.unifr.ch
as primary domain
Falls Sie mit Zug und Bus anreisen sollten, nehmen Sie bitte am Bahnhof die Buslinie 1 in Richtung Marly, die Buslinie 3 in Richtung Pérolles oder die Buslinie 7 in Richtung Clinique bis zur Haltestelle Charmettes. Von dort aus gehen Sie in Richtung des Kreisverkehrs, wo Sie auf der gegenüberliegenden Seite das Departement für Chemie sehen können.
www.chem.unifr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
If you want to visit us and arrive by train at the main station in Fribourg, take the bus 1 (direction Marly), 3 (direction Pérolles) or 7 (direction Clinique) and get off the
bus at
stop Charmettes. From the bus stop walk towards the round-about.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
chem.unifr.ch
as primary domain
Si vous venez nous rendre visite et que vous arrivez par le train à la gare principale de Fribourg, prendre le bus n°1 (direction Marly), n°3 (direction Pérolles) ou n°7 (direction Clinique) et sortir du bus à l’arrêt Charmettes. De cet arrêt, marcher en direction du rond point, le traverser et vous pourrez trouver le bâtiment de chimie conformément au plan ci-dessus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
chem.unifr.ch
as primary domain
Falls Sie mit Zug und Bus anreisen sollten, nehmen Sie bitte am Bahnhof die Buslinie 1 in Richtung Marly, die Buslinie 3 in Richtung Pérolles oder die Buslinie 7 in Richtung Clinique bis zur Haltestelle Charmettes. Von dort aus gehen Sie in Richtung des Kreisverkehrs, wo Sie auf der gegenüberliegenden Seite das Departement für Chemie sehen können.
www.hanonsystems.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Gstaad - Bus direction Saanen, exit
bus at
the 3rd station Route Planning
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Gstaad - Bus direction Saanen puis descendre au 3ème arrêt Itinéraire
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Gstaad - Bus Richtung Saanen, dann bei der 3. Station aussteigen Routenplanung
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Gstaad - Bus direzione Saanen, scendere alla terza fermata Pianificazione percorso
4 Hits
gift.lungarnocollection.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Enter the
bus at
the rear, take a ticket from the machines on either side of the door
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jrpass.com
as primary domain
Entrez le bus à l'arrière, prendre un ticket à partir des machines de chaque côté de la porte
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jrpass.com
as primary domain
Geben Sie den Bus an den hinteren, nimmt ein Ticket von den Maschinen , die auf beiden Seiten der Tür
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jrpass.com
as primary domain
Entrar en el autobús en la parte trasera, tomar un boleto de las máquinas a cada lado de la puerta
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jrpass.com
as primary domain
Entrate nell'autobus dietro, prendete un biglietto dalle macchine su entrambi i lati della porta
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jrpass.com
as primary domain
Entre no ônibus na parte traseira, pegue um bilhete das máquinas em ambos os lados da porta
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jrpass.com
as primary domain
Ga de bus achteraan, neem een kaartje van de machines aan weerszijden van de deur
2 Hits
www.atmcamptarragona.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
The line 20 buses will arrive to and leave from the Piscines Municipals stop near the Parc de la Festa every half hour. To reach Las Barracas, you can catch the
bus at
the Sant Josep, Riera, Oques and Països Catalans stops.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
atmcamptarragona.cat
as primary domain
Los autobuses de la línea 20 llegaran y saldrán de la parada Piscines Municipals, cercana al Parc de la Festa, con una frecuencia de media hora. Para llegar a las Barracas, el autobús se podrá coger en las paradas Sant Josep, Riera, Oques y Països Catalans. Estas mismas paradas también serán de retorno.
3 Hits
www.pembrokeshire.gov.uk
Show text
Show cached source
Open source URL
Yes, your dog is welcome on the
bus
(
at
the drivers discretion) providing they are clean, kept on a lead and sit on the floor out of the way of other passengers. All we ask is that you be a responsible owner and clean up after your little friend - leave only paw prints behind!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pembrokeshire.gov.uk
as primary domain
Gallwch, mae croeso i'ch ci deithio ar y bws (gyda chaniatâd y gyrrwr) cyn belled â bod eich ci'n lân, ar dennyn a'i fod yn eistedd ar y llawr a heb fod dan draed y teithwyr eraill. Da chi - cofiwch fod yn berchennog cyfrifol ar eich ci a glanhau ar ôl eich cyfaill bach - a gadael ôl pawennau'n unig os gwelwch yn dda!
www.bendanba.com
Show text
Show cached source
Open source URL
After paying an entrance fee, you arrive by car (or
bus
)
at
the center of the park. From there, there are buses (included in the entrance fee) which take you on a 20 minute drive through the inner fire mountains. The awed visitor is presented with a volcanic landscape that is totally untouched by human hands, and it is truly a very special experience.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
charcodelpalo.com
as primary domain
Mit dem Auto (Reisebus) gelangt man nach Bezahlung des Eintritts bis ins Zentrum des Parks. Von dort gehen Busse (im Eintritt inbegriffen) über einen ca. 20-minütigen Parcour durch die inneren Feuerberge. Eine Vulkanlandschaft völlig unberührt von Menschenhand präsentiert sich hier dem geneigten Besucher, und es ist wirklich ein ganz besonderes Erlebnis dies zu sehen.
changlonet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
There is a direct bus route from Chur station to Flims, Laax, Falera. Board the
bus at
"Flims Waldhaus, Caumasee" (Flims Waldhaus, Lake Cauma). The bus station is situated a 3-minute walk away from the hotel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
schweizerhof-flims.ch
as primary domain
Die internationalen Zugsverbindungen führen Sie nach Chur. Von Zürich haben Sie zwei Mal pro Stunde und von St. Gallen einmal pro Stunde eine Verbindung nach Chur. Am Bahnhof Chur fährt ein direkter Postautokurs nach Flims, Laax, Falera. Steigen Sie in "Flims Waldhaus, Caumasee" aus. Die Busstation befindet sich 3 Gehminuten entfernt vom Hotel.
www.eurosailyacht.com
Show text
Show cached source
Open source URL
I am finally nearing Yangshuo at the end of a 29 hour journey. I met four other travellers who got on the
bus at
Wuzhou, all of us going to the same place, the Yangshuo Youth Hostel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
berclo.net
as primary domain
Finalement, je suis presque arrivé à Yangshuo après un voyage de 29 heures. J'ai rencontré quatre autres voyageurs qui sont montés dans le même autobus à Wuzhou, nous allions tous au même endroit, l'Auberge de Jeunesse de Yangshuo.
2 Hits
www.mbacourses.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Room in unbeatable location, all services,
bus at
the door.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pisocompartido.com
as primary domain
Habitació a lloc immillorable, tots els serveis, autobús a la porta.
www.acast.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Arrival is
at
Salzburg Airport. Choose any one of the following
bus
lines: Nos. 2, 27 or 10 to Salzburg main station, then take the No. 130
bus
.
At
stop "Henndorf Siedlung", get off and, after about 1 kilometer in the direction of the "Strandbad", you will reach our hotel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seebrunn.com
as primary domain
Ankunft am Airport Salzburg. Wählen Sie ein der folgenden Buslinien: 2, 27 oder 10 bis zum Salzburg Hauptbahnhof, danach nehmen Sie die Buslinie 130. An der Henndorf Siedlung steigen Sie aus und nach ca. 1 Kilometer Richtung Strandbad erreichen Sie das Hotel.
www.tc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
4.
Bus at
bus stop
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tc.gc.ca
as primary domain
4. Autobus à un arrêt
www.swg.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Round trips are available taking in either three or four mountain passes in the Central Alps. Those wishing to discover the scenic beauty and places of interest on foot can get off the
bus at
one of the many stops and enjoy their own individual hiking route.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
regionalpass-berneroberland.ch
as primary domain
Kaum eine andere Reise bietet ein ähnlich faszinierendes Naturschauspiel und dramatisch-schöne Stimmungen wie die Pässefahrten mit dem Postauto. Die Rundfahrten führen Sie wahlweise über drei oder vier Pässe in den Zentralalpen. Wer die Naturschönheiten und Sehenswürdigkeiten zu Fuss entdecken will, steigt an einer der zahlreichen Haltestellen aus und geniesst seine individuelle Wanderroute.
sbadesign.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
If you arrive by train, take the train station take bus line 201. You leave the
bus at
Leopold Square, cross the road and walk straight through the pedestrian zone Friedrichsbad direction. Our hotel is located directly opposite.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-am-friedrichsbad.de
as primary domain
Bei Anreise mit der Bahn, nehmen Sie am Bahnhof den Bus der Linie 201. Sie verlassen den Bus am Leopoldsplatz, überqueren die Strasse und laufen geradeaus durch die Fussgängerzone Richtung Friedrichsbad. Unser Hotel befindet sich direkt gegenüber.
2 Hits
katalog.uu.se
Show text
Show cached source
Open source URL
Email: magdalena.
bus
[
AT
-sign]igp.uu.se
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
katalog.uu.se
as primary domain
E-post: magdalena.bus[AT-tecken]igp.uu.se
2 Hits
www.placestogrow.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Bikes and Oakville Transit
Bus at
GO Station
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
placestogrow.ca
as primary domain
Vélos et autobus d'Oakville Transit à une gare GO
www.ramsrl.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Expiry of 30 days from the date when the matter was found on the
bus
,
at
the
bus
station or the view from the obligation of carriers to deposit the same, and the carrier may waif sell, throw, destroy or donate.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
puntamika-line.hr
as primary domain
Protekom roka od 30 dana od dana kada je stvar nađena u autobusu, na autobusnom kolodvoru ili stajalištu prestaje obveza prijevoznika za čuvanje iste, te prijevoznik može nađenu stvar prodati, baciti, uništiti ili darovati.
eatinnovation.com
Show text
Show cached source
Open source URL
I am finally nearing Yangshuo at the end of a 29 hour journey. I met four other travellers who got on the
bus at
Wuzhou, all of us going to the same place, the Yangshuo Youth Hostel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
berclo.net
as primary domain
Finalement, je suis presque arrivé à Yangshuo après un voyage de 29 heures. J'ai rencontré quatre autres voyageurs qui sont montés dans le même autobus à Wuzhou, nous allions tous au même endroit, l'Auberge de Jeunesse de Yangshuo.
8 Hits
www.ewi.tudelft.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
From station Delft, take bus 69 (to TU Zuid) and get off the
bus at
busstop "Stieltjesweg"
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ewi.tudelft.nl
as primary domain
Van station Delft, bus 69 (naar TU Zuid) en stap uit bij de bushalte "Stieltjesweg"
www.findthemissing.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Last seen getting off the RTA
bus at
Fourth and Main Streets and walking toward Patterson Road.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
findthemissing.org
as primary domain
Ultimo bajarse de visto el autobús de RTA en Cuarto y las Calles mayores y andando hacia el Camino de Patterson.
fcem.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Take the Shuttle
Bus
:
At
the Terminal 1 - arrivals area, gate n.7;
at
the Terminal 2 - departures area, in front of the pharmacy.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
delapaix.ch
as primary domain
Prendre le Shuttle Bus: al Terminal 1 - arrivées, porte n.7; al Terminal 2 - départ, devant la pharmacie.
www.novalift.ro
Show text
Show cached source
Open source URL
Sightseeing Hop on Hop off tour
bus at
the Black sea (Click for 360 °)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lazyweaver.com
as primary domain
Къща с двор в Осоговска планина (виж 360 °)
5 Hits
www.sto.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Get on and off the
bus at
the same stops as the rider being accompanied.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sto.ca
as primary domain
avoir les mêmes lieux dembarquement et de débarquement que ceux de lusager quil accompagne.
www.chk.net.cn
Show text
Show cached source
Open source URL
a process can register itself and change its name on the
bus at
any time,
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
frasq.org
as primary domain
un processus peut s'enregistrer et changer son nom dans un bus à tout moment,
accounts.takeda.com
Show text
Show cached source
Open source URL
> Get off the
bus at
the Heysel / Heizel station
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
atomiumrestaurant.be
as primary domain
> Descendre à la station Heysel / Heizel
3 Hits
atoll.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
public transport
bus at
50 meters
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia-turismo-srl.it
as primary domain
transport public par autobus à 50 mètres
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia-turismo-srl.it
as primary domain
Öffentliche Verkehrsmittel Bus 50 Meter.
www.accesstotravel.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
If you're boarding and accessible
bus at
a bus terminal, please arrive early because boarding can take several minutes. The bus has space for two wheeled mobility aids.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
accesstotravel.gc.ca
as primary domain
Si vous montez à bord d'un autobus au terminus, veuillez arriver plus tôt: l'embarquement peut prendre plusieurs minutes. L'autobus peut recevoir deus aides à la mobilité sur roues.
5 Hits
www.alharah.org
Show text
Show cached source
Open source URL
For those of you enjoying a short stay in Albufeira & Algarve, be sure to hop-off the City Sightseeing
bus at
these 3 bus stops. Hop-off at Bus Stop 6 to witness the incredible viewpoint from Pau da Bandeira, where you'll be able to see both the beach and the Old Town.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
city-sightseeing.com
as primary domain
Falls Sie nicht viel Zeit in Albufeira & Algarve haben, sollten Sie unbedingt an den folgenden drei City Sightseeing Haltestellen aussteigen. An der 6. Haltestelle befindet sich der Aussichtspunkt Pau da Bandeira, von dem aus Sie einen tollen Blick auf den Strand und die Altstadt haben. Praia dos Salgados ist einer der beliebtesten Strände in Albufeira. Wenn Sie sich eine Auszeit gönnen, Sonne tanken und sich in Ihr Buch vertiefen möchten, einfach an der 11. Haltestelle aussteigen und die Füße hochlegen. Wenn Sie sich dann die Füße etwas vertreten wollen, sollten Sie zur 17. Haltestelle fahren, der Marina de Albufeira, die von tollen Restaurants bis zum Jetski fahren vieles zu bieten hat.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
city-sightseeing.com
as primary domain
Assicuratevi di scendere dall'autobus di City Sightseeing Albufeira & Algarve a queste 3 fermate: Scendete alla fermata n. 6 per godervi una vista incredibile da Pau da Bandeira, dove potrete osservare sia la spiaggia che la Città Vecchia. Praia dos Salgados è una delle spiagge più famose di Albufeira. Se desideri una pausa rilassante, per goderti il sole e leggere il tuo libro preferito, scendi alla fermata dell'autobus n. 11 per un divertimento assicurato! Fatti un giro nelle frazioni della Marina de Albufeira scendendo alla fermata n. 17. Ci sono tantissime cose da fare in questo posto sia che tu voglia cenare fuori o persino provare a fare jet ski!
2 Hits
www.fitcuba.com
Show text
Show cached source
Open source URL
On the way from Donauzentrum (U1) to the Vienna International Airport the bus also stops at the underground stations Krieau (U2), Stadion (U2) and Donaumarina (U2). Furthermore you can also enter the
bus at
Hotel Lenas Donau and at Hotel NH Danube City.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
conferences-in-vienna.info
as primary domain
Auf dem Weg vom Donauzentrum (U1) zum Flughafen Wien hält der Bus auch bei den U-Bahn Stationen Krieau (U2), Stadion (U2) und Donaumarina (U2). Weiters besteht auf dieser Strecke die Möglichkeit beim Hotel Lenas Donau und beim Hotel NH Danube City zuzusteigen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10