cebes – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      106 Results   33 Domains
  www.rossignol.fr  
cebes blindades
cebollas blindadas
  10 Hits www.chirurgiadeilinfatici.com  
Els calçots s’originen a Valls, a l’Alt Camp, a finals del segle XIX. Xat de Beinaiges, un conegut pagès del poble, va decidir  “calçar” les cebes, una tècnica que consisteix en plantar les cebes per la meitat i anar-les tapant amb terra segons creixen.
Les calçots se créaient à Valls, à l’Alt Camp, vers la fin du siècle XIX. Xat de Beinaiges, un célèbre agriculteur du village, décida “chausser” les oignons, une technique qui consister à planter les oignons par la moitié et les couvrir de terrer. Avec cette technique, un type d’oignon doux avec un goût terreux apparu, connu comme “calçot”. Cette technique fut passé de bouche à oreille à travers la Catalogne jusqu’à intégrer les “calçots” comme l’un des produits les plus iconiques de la culture catalane.
Los calçots se originan en Valls, en el Alt Camp, a finales del siglo XIX. Xat de Beinaiges, un conocido agricultor del pueblo, decidió “calzar” las cebollas, una técnica que consiste en plantar las cebollas por la mitad e ir tapandolas con tierra según crecen. Con esta técnica, surgió un tipo de cebolla dulce con un sabor terroso, conocida como calçot. Esta técnica se fue pasando de boca en boca por Cataluña hasta llegar a integrar los calçots como uno de los productos más icónicos de la cultura catalana.
  2 Hits www.yprgames.com  
Caldereta de llagosta Ingredients per a 4 persones 2 llagostes d’un quilo cada una • 300 g tomàquets madurs • 3 cebes • 1/2 pebrot verd • 2 grans d’all • 6 cullerades d’oli d’oliva • 2 cullerades rases de sucre • branques de julivert • 100 g pa de sopes • 1,5 l aigua mineral.
Caldereta de langosta Ingredientes para 4 personas 2 langostas de 1 kilo cada una • 300 gr tomates maduros • 3 cebollas • 1/2 pimiento verde • 2 dientes de ajo • 6 cucharadas de aceite • 2 cucharadas rasas de azúcar • 2 ramas de perejil • 100 g pan para sopas • 1,5 l agua mineral Elaboración 1. Pelar y picar por separado las cebollas, los ajos y los tomates, lavar el … [Leer más...]
  www.kla-tencor.com  
Les fruites, amanides i verdures fresques han de ser habituals i abundants en la dieta. Algunes verdures poden afectar a les característiques organolèptiques i digestives de la llet (col, coliflor, carxofes, espàrrecs, cebes, pebrots crus, raves, alls i porros).
Las frutas, ensaladas y verduras frescas deben ser habituales y abundantes en la dieta. Algunas verduras pueden afectar a las características organolépticas y digestivas de la leche (col, coliflor alcachofas, espárragos, cebollas, pimientos crudos, rábanos, ajos y puerros). No obstante, es recomendable observar las reacciones del bebé antes de eliminar estos alimentos de forma generalizada.
  5 Hits www.intermonoxfam.org  
Ara ha après com cuidar animals, utilitzar llavors i tècniques agrícoles respectuoses amb el medi ambient. En el seu biohuerto conrea bledes, apis, cebes, espinacs, porros ... i se sent orgullosa: "Ara puc oferir una dieta nutritiva a la meva família", exclama.
Al tiempo es necesario mostrar avances y resultados. Cómo ha cambiado la vida de Asafa, o la de Lourdes, campesina de la comunidad de Acopia (Perú), quien vive a más de 4.000 m de altura, donde apenas cosechaba algunas patatas. Ahora ha aprendido cómo cuidar animales, utilizar semillas y técnicas agrícolas respetuosas con el medio ambiente. En su biohuerto cultiva acelgas, apios, cebollas, espinacas, puerros… y se siente orgullosa: “Ahora puedo ofrecer una dieta nutritiva a mi familia”, exclama.
  global-4-h-network.com  
De totes les construccions que hi ha, la més ben conservada és Cal Llop, més tard coneguda com Cal Cavallol i avui en dia com Ca la Rita, en honor a la seva darrera habitant. La Rita tenia una escopeta per si venien visites no desitjades i un hort on conreava enciams, tomàquets, cebes, cols i trumfos.
Si bien las cuevas de la Roca de Canalda han servido de cobijo desde la Prehistoria, no fue hasta el siglo XVIII que se construyeron las primeras casas? De todas las construcciones que hay, la mejor conservada es Cal Llop, más tarde conocida como Cal Cavallol y hoy en día como Ca la Rita, en honor a su última habitante. Rita tenía una escopeta por si llegaban visitas no deseadas y un huerto donde cultivaba lechugas, tomates, cebollas, coles y patatas. También tenía cabras y una fuente. Cuando ya tenía más de 80 años regresó a Solsona con su familia, donde pasó sus últimos días.
  2 Hits www.indexpharma.com  
El pebrot s’escaliva a mà a la graella a foc lent. Les albergínies i les cebes es couen al forn, es pela tot a mà, es trosseja i s’introdueix en els pots de vidre. Un cop dins s’hi afegeix l’oli i el líquid de govern.
El pimiento se asa a mano en parrilla a fuego lento. Las berenjenas y las cebollas se cuecen al horno. Se pela todo a mano, se trocea se introduce en los frascos de vidrio donde se añade el aceite y el líquido de gobierno.
  it.wikiquote.org  
Val més cebes amb amor que gallines amb dolor.[2]
Though not for Public Buildings, yet
  2 Hits www.tpee.urssaf.fr  
3 cebes de Figueres
3 oignons de Figueres
3 cebollas de Figueres
  3 Hits www.songs2see.com  
2 cebes de Figueres grans
2 large onions Figueres
2 cebollas de Figueres grandes
  5 Hits www.rockbet.com  
Xampinyons, cebes, vi blanc, romaní i julivert amb crema de llet i Grana Padano D.O.P.
Champiñones, cebollas, vino blanco, romero y perejil con crema de leche y Grana Padano D.O.P.
  7 Hits www.oxfamintermon.org  
També els oferim eines i formació en tècniques agrícoles que els ajuden a diversificar la seva producció. “Conreem verdures, pastanagues, cebes, tot això”, ens explica Aminata Ndiay.
También les ofrecemos herramientas y formación en técnicas agrícolas que les ayudan a diversificar su producción. “Cosechamos verduras, zanahorias, cebollas, todo eso”, nos cuenta Aminata Ndiay.
  2 Hits www.syspectr.com  
Alls i cebes
Garlic and onions
Ajos y cebollas
  www.rightscon.org  
Sopa miso amb tofu, algues wakame i cebes.
Miso, tofu, algas wakame y cebolleta.
  4 Hits esgs.free.fr  
Indicada per cebes, patates, alls, llimones, castanyes, nous, etc ...
Indicada para cebollas, patatas, ajos, limones, castañas, nueces, etc...
  6 Hits www.tibetanyouth.org  
Ingredients: (per a 4 persones) 2 cebes grans 1 l de brou de verdures 2 cullerades de margarina 2-3...
Ingredientes: (para 4 personas) 2 cebollas grandes 1 l de caldo de verduras 2 cucharadas de margarina 2-3 cucharadas...
  12 Hits www.pideycome.com  
Tendres i sucosos daus d'entrecot acompanyats de cebes tendres i salsa taquera.
Tiernos y jugosos taquitos de entrecot acompañados de cebolletas tiernas y salsa taquera.
  www.zanotta.it  
, a vegades acompanyada amb cebes picades
, a veces acompañada con cebollas picadas y
  2 Hits www.sew-eurodrive.cn  
Rast de 12 cebes...
Ristra de 12...
  2 Hits www.decopatch.com  
Quelitas Snacks Ceba: delicioses i cruixents galletes salades amb la millor selecció de cebes blanques.
Onion Quelitas Snacks: Delicious crunchy crackers with the best selection of white onions.
Quelitas Snacks Oignon: délicieux et croustillants crackers aux oignons blancs spécialement sélectionnés.
  obrasocial.lacaixa.es  
Creació i conreu de petits horts de mandioca, pebrots, cebes i tomàquets
Creación y cultivo de pequeñas huertas de mandioca, pimientos, cebollas y tomates
  www.groupecenseo.com  
2 cebes tendres
2 cebolletas
  www.biocat.cat  
Cal destacar la producció agrària (principals productors i exportadors de cebes, pomes, arròs, etc.) i la industria càrnia (un dels principals productors i exportadors de pollastre i porc), així com el model d’integració de les seves empreses.
Agrifood: this sector accounts for 20% of the State’s GDP and 6.4% of that of Brazil as a whole. The state has a noteworthy agricultural sector (the top producers and exporters of onions, apples, rice, etc.) and meat industry (one of the main producers and exporters of chicken and pork), as well as a strong business integration model. In addition to numerous SMEs, Santa Catarina has five large corporations, three of which have turnover over US$ 6,000 millions.
Agroalimentario: el sector concentra el 20% del PIB del Estado y el 6,4% del brasileño. Cabe destacar la producción agraria (principales productores y exportadores de cebollas, manzanas, arroz, etc.) y la industria cárnica (uno de los principales productores y exportadores de pollo y cerdo), así como el modelo de integración de sus empresas. Además de numerosas pymes, Santa Catarina tiene cinco grandes corporaciones, tres de las cuales facturan más de 6.000 millones US $.
  www.experience-online.ch  
El calçot és una ceba allargada que es cuina a foc viu en la graella fins que la capa exterior queda completament carbonitzada. Després les cebes s’emboliquen juntes amb paper de diari perquè s’acabin de cuinar i se serveixen en teules d’argila.
The calçot has been a traditional Catalonian meal since 1900, and the long scallion is roasted on a barbecue or open fire until the skin is charred, then wrapped in newspaper and served on terracotta tiles. You remove the calçot from its skin, dip it into a dish of salsa romesco and eat it with your hands. Together with good company, wonderful wine and Pineo mineral water, the meal is an unforgettable experience.
De calçot. Een klassiek Catalaans gerecht sinds 1900. Een lange stengelui, geroosterd op de barbecue of open vuur tot zijn jasje verkoold is. Vervolgens in krantenpapier gewikkeld en geserveerd op terracotta tegels. Dan: ontdoe de ui van zijn jasje, doop deze in de salsa romesco en eet de calçot met je hand. Vergezeld van goed gezelschap, lekkere wijn en Pineo mineraalwater een onvergetelijke ervaring.
  2 Hits www.artstudio-margarito.it  
Safata 1/3 [GN 1/3 x 2 cm d’altura] Perfecte per regenerar productes al buit, peixos o mariscs. Safata 1/2 [GN 1/2 x 6 cm d’altura] Per a patates rostides, carxofes, cebes escalfades o marca d’arròs. Safata 1/1 [GN 1/1 x 2 cm d’altura] Ideal per a verdures, peixos o aperitius.
Bac 1/6 [GN 1/6 x 2 cm de altura] Parfait pour régénérer des aliments cuisinés sous vide ou petites portions. Bac 1/3 [GN 1/3 x 2 cm de hauteur] Parfait pour régénérer des aliments cuisinés sous vide tels que les poissons ou fruits de mer. Bac 1/2 [GN 1/2 x 6 cm de hauteur] Pour les pommes de terre, artichauts, oignons pochés ou riz. Bac 1/1 [GN 1/1 x 2 cm de hauteur] Idéal pour les légumes, poissons ou apéritifs. Bac 1/1 [GN 1/1 x 6 cm de hauteur] Pour les pommes de terre, artichauts, oignons pochés ou riz.
Blech 1/6 [GN 1/6 x 2 cm hoch] Eignet sich perfekt zur Zubereitung von vakuumverpackten Produkten und kleinen Portionen. Blech 1/3 [GN 1/3 x 2 cm hoch] Eignet sich perfekt zur Zubereitung von vakuumverpackten Produkten, Fisch und Meeresfrüchte. Blech 1/2 [GN 1/2 x 6 cm hoch] Für Bratkartoffeln, Artischocken, sautierte Zwiebeln oder Reisgerichte. Blech 1/1 [GN 1/1 x 2 cm hoch] Ideal für Gemüse, Fisch oder Appetithäppchen. Blech 1/1 [GN 1/1 x 6 cm hoch] Für Bratkartoffeln, Artischocken, sautierte Zwiebeln oder Reisgerichte.
Bandeja 1/6 [GN 1/6 x 2 cm de altura] Perfecta para regenerar productos al vacío y porciones pequeñas. Bandeja 1/3 [GN 1/3 x 2 cm de altura] Perfecta para regenerar productos al vacío, pescados o mariscos. Bandeja 1/2 [GN 1/2 x 6 cm de altura] Para patatas asadas, alcachofas, cebollas pochadas o marca de arroz. Bandeja 1/1 [GN 1/1 x 2 cm de altura] Ideal para verduras, pescados o aperitivos. Bandeja 1/1 [GN 1/1 x 6 cm de altura] Para patatas asadas, alcachofas, cebollas pochadas o marca de arroz.
Teglia 1/6 [GN 1/6 x 2 cm di altezza] Perfetta per rigenerare prodotti sottovuoto o per cucinare piccole porzioni. Teglia 1/3 [GN 1/3 x 2 cm di altezza] Perfetta per rigenerare prodotti sottovuoto e per cuocere pesce o frutti di mare. Teglia 1/2 [GN 1/2 x 6 cm di altezza] Per patate arrosto, carciofi, cipolle affogate o riso. Teglia 1/1 [GN 1/1 x 2 cm di altezza] Ideale per verdure, pesce o aperitivi. Teglia 1/1 [GN 1/1 x 6 cm di altezza] Per patate arrosto, carciofi, cipolle affogate o riso.
Bandeja 1/6 [GN 1/6 x 2 cm de altura] Perfeita para regenerar produtos a vácuo e porções pequenas. Bandeja 1/3 [GN 1/3 x 2 cm de altura] Perfeita para regenerar produtos a vácuo, peixes ou mariscos. Bandeja 1/2 [GN 1/2 x 6 cm de altura] Para batatas assadas, alcachofras, cebolas escalfadas ou marca de arroz. Bandeja 1/1 [GN 1/1 x 2 cm de altura] Ideal para verduras, peixes ou aperitivos. Bandeja 1/1 [GN 1/1 x 6 cm de altura] Para batatas assadas, alcachofras, cebolas escalfadas ou marca de arroz.
صينية 1/6 [GN × ارتفاع 2 سم] مثالية لإعادة تكوين المنتجات التي تعد وهي مفرغة من الهواء وللحصص الصغيرة. صينية 1/3 [GN 1/3 × ارتفاع 2 سم] مثالية لإعادة تكوين المنتجات التي تعد وهي مفرغة من الهواء أو الأسماك أو المأكولات البحرية. صينية 1/2 [GN 1/2 × ارتفاع 6 سم] لبطاطس والخرشوف المشوي والبصل المسلوق ولتسخين الأرز. صينية 1/1 [GN 1/1 × ارتفاع 2 سم] مثالية للخضروات أو الأسماك أو المقبلات. صينية 1/1 [GN 1/1 × ارتفاع 6 سم] للبطاطس والخرشوف المشوي والبصل المسلوق ولتسخين الأرز.
Bakplaat 1/6 [GN 1/6 x 2 cm hoog] Perfect voor het opwarmen van vaccuüm verpakte producten en kleine porties. Bakplaat 1/3 [GN 1/3 x 2 cm hoog] Perfect voor het opwarmen van vaccuüm verpakte producten, vis of schaaldieren. Bakplaat 1/2 [GN 1/2 x 6 cm hoog] Voor gepofte aardappelen, artisjokken, gepocheerde uien of rijst. Bakplaat 1/1 [GN 1/1 x 2 cm hoog] Ideaal voor groente, vis of borrelhapjes. Bakplaat 1/1 [GN 1/1 x 6 cm hoog] Voor gepofte aardappelen, artisjokken, gepocheerde uien of rijst.
Противень 1/6 [GN 1/6 х 2 см высоты] Идеально подходит для разогревания продуктов из вакуумной упаковки и приготовления индивидуальных порций. Противень 1/3 [GN 1/3 х 2 см высоты] Идеально подходит для разогревания продуктов из вакуумной упаковки и приготовления рыбы и морепродуктов. Противень 1/2 [GN 1/2 х 6 см] Предназначен для приготовления жареного картофеля, артишоков, риса или обжаривания лука. Противень 1/1 [GN 1/1 х 2 см] Идеально подходит для приготовления овощей, рыбы или закусок. Противень 1/1 [GN 1/1 х 6 см] Предназначен для приготовления жареного картофеля, артишоков, риса или обжаривания лука.
  7 Hits www.sitesakamoto.com  
Casa Zaca, La Granja de Sant Ildefons. Espectacular restaurant de menjar casolà. Estan exquisides les fabes amb xoriço o amb cloïsses (les últimes les fan per encàrrec); les cebes farcides o la caldereta de xai. És recomanable reservar.
Zaca House, The Granja de San Ildefonso. Spectacular home cooking restaurant. The beans are delicious with clams and chorizo (the last made to order the); Stuffed onions or lamb stew. It is advisable to book. Price from 20 and 30 euros per person. I recommend trying the wine Duratón.
Zaca Maison, La Granja de San Ildefonso. Spectaculaire restaurant de cuisine familiale. Ils sont délicieux les haricots avec des saucisses ou des palourdes (le passé le fait d'ordonner); oignons farcis ou ragoût d'agneau. Réservation conseillée. Prix ​​à partir de 20 et 30 euros par personne. Je recommande d'essayer le vin Duratón.
Zaca Haus, Die Granja de San Ildefonso. Spektakuläre Hausmannskost Restaurant. Die Bohnen sind köstlich mit Venusmuscheln mit Chorizo (die letzte auf den Beschluss); Gefüllte Zwiebeln oder Lammragout. Es ist ratsam, Buch. Preis ab 20 und 30 Euro pro Person. Ich empfehle, versucht den Wein Duratón.
Zaca Casa, La Granja de San Ildefonso. Spettacolare casa ristorante con cucina. I fagioli sono deliziosi con vongole e chorizo (l'ultimo fatto di ordinare la); Cipolle ripiene o stufato di agnello. Si consiglia di prenotare. Prezzo da 20 e 30 euro a persona. Vi consiglio di provare il vino Duratón.
Casa Zac, A Granja de San Ildefonso. Restaurante de cozinha espetacular casa. Os grãos são deliciosos com amêijoas e chouriço (o último feito para ordenar a); Cebolas recheadas ou ensopado de borrego. É aconselhável reservar. Preço a partir de 20 e 30 euros por pessoa. Eu recomendo tentar o Duratón vinho.
Zaca Huis, De Granja de San Ildefonso. Spectaculaire home cooking restaurant. Ze zijn heerlijk de bonen met worst of mosselen (het verleden op bestelling); gevulde uien of lamsvlees stoofpot. Reserveren aanbevolen. Prijs vanaf 20 en 30 euro per persoon. Ik beveel dit aan de wijn Duratón.
Zacaハウス, グランハ·デ·サン·イルデフォンソ. 壮観な家庭料理レストラン. Beanは、チョリソーとアサリと美味しいです。 (オーダーメイドの最後の); ぬいぐるみ玉ねぎやラムシチュー. それは本のことをお勧めします. 価格から 20 や 30 につきユーロ. 私はワインドラトン川を試してみることをお勧め.
Zaca Kuća, Granja de San Ildefonso. Spektakularni dom kuhanje restoran. Oni su ukusni grah s kobasicom ili školjke (Posljednjih po narudžbi); plišane luk ili janjetina gulaš. Rezervacija preporučuje. Cijena od 20 i 30 eura po osobi. Preporučujem pokušava vina Duraton.
Zaca дома, Гранха-де-Сан-Ильдефонсо. Захватывающий ресторан домашней кухни. Бобы очень вкусные с моллюсками и чоризо (последний на заказ); Фаршированные луком или рагу из баранины. Желательно, чтобы книги. Цена от 20 и 30 евро на человека. Я рекомендую попробовать вино Duratón.
Zaca Etxea, La Granja de San Ildefonso. Spectacular etxeko sukaldaritza jatetxea. Babarrunak dira gozo-gozo, txorizoa batekin txirlekin (a egin ahal izateko); Beteak tipulak edo arkume erregosia. Liburu gomendagarria da. Prezio 20 eta 30 Pertsona bakoitzeko euro. Ardo Duratón saiatzen gomendatzen dut.
Zaca Casa, A Granxa de San Ildefonso. Restaurante de cociña espectacular casa. Os grans son deliciosos con ameixas con chourizo (o último feito para ordenar a); Cebolas recheas ou ensopados de cordeiro. É recomendable reservar. Prezo a partir de 20 e 30 euros por persoa. Recomendo probar o Duratón viño.