colinas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'166 Results   870 Domains
  19 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Montañas, cerros, colinas
Mountains, Highlands & Hills
Montagnes et collines
Berge, Hügel und Anhöhen
Montagne, alture e colline
Горы, горки, горочки
  12 Hits www.2wayradio.eu  
Las colinas de Bactria crean hombres fuertes, como estos mercenarios con lanzas.
The hills of Bactria breed tough men, such as these spear-armed mercenaries.
Les collines de Bactriane produisent des hommes robustes, comme ces mercenaires armés de lances.
Die Berge Baktriens bringen hartnäckige Männer hervor, wie zum Beispiel diese mit Speeren bewaffneten Söldner.
Le colline della Battria danno i natali a uomini tosti, come questi mercenari armati di lance.
V baktrijských horách se rodí drsní mužové, tak jako tito kopím vyzbrojení žoldnéři.
Wzgórza Baktrii rodzą silnych mężczyzn, jak choćby ci najemni włócznicy.
Холмы Бактрии - родина сильных мужчин. Таких, как эти наемные копейщики.
Baktriya tepeleri sert adamlar doğurur, bu mızrakla silahlı paralı askerler gibi.
  11 Hits zadarboat.com  
Vino, tradición y hospitalidad entre las colinas.
Wine, tradition and hospitality in the Prosecco hills.
Wein, Traditionen und Gastfreundschaft inmitten der Hügel.
Вино, традиция и гостеприимство среди холмов.
  3 Hits www.ot-scafidi.com  
una colinas del delle de Lambrusco de Módena
a Lambrusco delle hills of Modena
un Lambrusco delle collines de Modène
ein Lambrusco Delle Hügeln von Modena
  2 Hits lookdore.com  
Un camino en las verdes colinas ondulantes, donde el vino se produce Soave, saluda a los aficionados y atletas que quieren probarse a sí mismos en el corazón del invierno.
Un chemin dans les collines verdoyantes où le vin est produit Soave, accueille les amateurs et les athlètes qui veulent se tester dans le cœur de l’hiver.
Ein Weg in den grünen, sanften Hügeln, wo Wein produziert Soave, grüßt Fans und Athleten, die sich im Herzen der Winter testen möchten.
Um trajeto nas verdes colinas, onde o vinho é produzido Soave, cumprimenta os fãs e atletas que querem testar-se no coração do inverno.
  18 Hits www.meganfc.eu  
Colinas del Chianti
Chianti Hills
Collines du Chianti
Die Hügel des Chianti
Colline del Chianti
  437 Hits www.italia.it  
VIAJE A TRAVÉS DE LAS COLINAS DEL CHIANTI
EMILIE-ROMAGNE, TERRE DE MOTEURS
ASSISI, DIE STADT DES HEILIGEN FRANZISKUS
  12 Hits www.poclain-hydraulics.com  
Massa Marittima y sus colinas
Massa Marittima en de heuvels
Massa Marittima ja sen kukkulat
Massa Marittima i wzgórza
Масса Мариттима и холмы
Massa Marittima och dess kullar
  23 Hits www.2ndquadrant.com  
Vladivostok (Sportivnaya puerto + fortaleza + colinas + arquitectura)
Vladivostok (Sportivnaya Harbor + fortress + hills + architecture)
Vladivostok (Sportivnaya port + forteresse + collines + architecture)
Wladiwostok (Sportivnaya Hafen + Burg + Hügeln + Architektur)
Vladivostok (Sportivnaya porto + fortaleza + colinas + arquitetura)
ウラジオストク(Sportivnaya港は+要塞+丘+アーキテクチャ)
  www.buoywater.com  
Los oasis verdes y las instalaciones deportivas ofrecen consejos sobre qué hacer después del trabajo y lugares para aquellas personas que buscan descanso cerca de la ciudad; en el agua, en las colinas
Tous ceux et celles souhaitant passer une agréable soirée ou trouver un lieu pour se détendre à proximité de la ville peuvent se tourner vers les oasis de verdure et les sites sportifs – sur l’eau, da
Ottimi suggerimenti per la sera e veri luoghi di relax nei pressi della città sono le oasi verdi e gli impianti sportivi... sull’acqua, in collina e nei boschi di Magonza e dintorni.
Savjeti za vrijeme nakon posla i mjesta za ljude, koji u blizini grada traže odmor, nude zelene oaze i športska igrališta – na vodi, na proplancima i u šumama u i oko Mainza. Što je moguće, doznat će
Sposoby na spędzenie wolnego czasu po pracy dla tych, którzy szukają odprężenia blisko miasta, zapewniają zielone oazy i atrakcje sportowe w Moguncji i jej okolicach - na wodzie, na wzgórzach lub w la
Идеи отдыха после работы и места для желающих отдохнуть неподалеку от города: зеленые оазисы и спортивные площадки – на воде, на холмах, в лесах – в черте города и округе Майнца. Здесь вы узнаете боль
İş bitiminden sonrası için öneriler ve kente yakın dinlenme yerleri arayanlar için yeşil vahalar ve spor tesisleri bulunmaktadır - su üzerinde, tepelerde ve ormanların içinde, Mainz'in içinde ve çevre
  2 Hits framasphere.org  
Hojas rojas en fragante colinas embellezcan estacional para amantes de la naturaleza
Feuilles rouges en Fragrant Hills apportent la beauté saisonnière aux amoureux de la nature
Rote Blätter in duftende Hills bringen Sie saisonale Schönheit für Naturliebhaber
Foglie rosse in colline profumate portano bellezza stagionale per gli amanti della natura
يترك أحمر في التلال العطرية إحضار موسمي الجمال لعشاق الطبيعة
Rode bladeren in geurige Hills brengen seizoensgebonden schoonheid aan de minnaars van de aard
Daun merah dalam wangi Hills membawa keindahan musiman ke pecinta alam
Liści czerwone wzgórzach pachnie przynieść piękno sezonowe miłośników przyrody
Красные листья в душистых Хиллз приносят сезонные красоты для любителей природы
Röda blad i Fragrant Hills föra säsongens skönhet för naturälskare
Kokulu Hills kırmızı yapraklar mevsimsel güzellik Doğa severler için getirmek.
  2 Hits www.stroblhof.com  
Técnico de mantenimiento PARQUE LAS COLINAS, SLP
Entdecke aktuelle Angebote, Events und News von Südtiroler Unternehmen. » Anzeigen
  service.restaurantoliv.ch  
Sin embargo, el paisaje más típico de la región, el que más la caracteriza, es el amplia área de colinas, formada casi por completo por un mosaico polícromo de campos cultivados, que no tiene un equivalente exacto en otras regiones italianas.
Mais le paysage le plus typique de la région, celui qui la caractérise le plus, c'est la vaste zone de collines, presque entièrement composée d'une mosaïque polychrome de champs cultivés, qui n'a pas d'équivalent dans d'autres régions italiennes.
Maar het meest typische landschap van de regio is het groot heuvelachtig gebied, dat bijna volledig bestaat uit een veelkleurige mozaïek van bebouwde akkers, die men bijna nergens in de andere Italiaanse regio's kan vinden.
Но самый типичный пейзаж региона, который в наибольшей степени его характеризует, - это обширная холмистая местность, состоящая практически полностью из разноцветной мозаики возделанных полей, которая больше не повторяется ни в одном другом регионе Италии.
Men det som framför allt utmärker regionen, dess mest typiska landskap, är ett vidsträckt område med böljande kullar, som nästan uteslutande består av en mångfärgad mosaik av odlade fält och som inte liknar någon annan region i Italien.
  4 Hits www.porto-santo.com  
¡Asombrosas vistas desde todos sus ángulos! El Pico Ana Ferreira está situado al suroeste de la isla, donde se encuentran las montañas y colinas más altas. Esta es una de las maravillosas vistas que pueden disfrutar desde el nuevo campo de golf.
Stunning views from all points! The peak Ana Ferreira is located in the Southwest of the island where the lowest peaks and hills are to be found; this is one of the amazing views to enjoy from the new golf course.
Großartige Aussicht von allen Punkten! Der Gipfel Ana Ferreira liegt im Südwesten der Insel, wo es die niedrigsten Gipfel und Hügel gibt; dies ist eine der großartigen Blicke, die Sie vom neuen Golfplatz aus geniessen.
Espantosas vistas de todos os pontos! O pico Ana Ferreira situa-se a Sudeste da ilha onde pode encontrar os picos e montes mais baixos; esta é uma das espantosas paisagens de que pode desfrutar desde o novo campo de golfe.
Erinomaiset näköalat kaikista paikoista! Ana Ferreiran huippu sijaitsee saaren lounaisosassa josta löytyvät matalimmat huiput ja kalliot; tämä on yksi hämmästyttävimmistä näköaloista joista nauttia uudelta golfkentältä.
Fantastisk utsikt fra alle kanter! Fjelltoppen Ana Ferreira ligger sørvest på øya, der de laveste toppene og haugene er plassert. Dette er en av de flotte utsiktene du kan nyte fra den nye golfbanen.
  www.quintaperestrellomadeira.com  
Quinta das Vistas está situado en uno de las colinas que dominan la maravillosa bahía de Funchal, con infinitas vistas panorámicas del centro de Funchal, de las montañas y del mar azul. Más
Quinta das Vistas is located in one of the hills overlooking the wonderful bay of Funchal enjoying infinite panoramic views over Funchal downtown, the mountains and the blue sea. More
Quinta das Vistas se situe dans une de collines surplombant la baie magnifique de Funchal, profitant de vues panoramiques à l’infini sur le centre ville de Funchal, les montagnes et la mer bleue. Plus
Quinta das Vistas befindet sich auf einen Hügel mit Aussicht auf die wunderschönen Bucht von Funchal, mit unendliche panoramische Sichten auf den Stadtzentrum von Funchal, die Berge und das blaue Meer. Mehr
Quinta das Vistas è stato ricavato da una prominente casa padronale, superbamente posizionata in cima a una collina con una favolosa vista panoramica sulle montagne di Madeira, l'oceano e il centro cittadino di Funchal. Più
O Quinta das Vistas situa-se numa das encostas que contemplam a espectacular baía do Funchal, desfrutando de uma paisagem panorâmica infinita sob a baixa do Funchal, as montanhas e o mar. Mais
Quinta das Vistas is gelegen op een van de heuvels met uitzicht op de schitterende baai van Funchal en biedt eindeloos uitzicht op de binnenstad van Funchal, de bergen en de blauwe zee. Mere
Quinta das Vistas on sijoitettu yhdelle vuorista mistä on upeat ja laajat näköalat yli Funchalin niemen ja kaupungin, vuorten ja sinisen meren. Lisää
Quinta das Vistas er plassert i en av åsene med en vidunderlig utsikt til bukten Funchal. Nyt panoramautsikten til byen Funchal, fjellene og det blå havet. Mer
Quinta das Vistas расположен на одном из холмов, возвышаясь над прекрасным заливом Фуншала и имея бесконечный панорамный вид над деловым центром Фуншала, горами и синим океаном. Далее
  3 Hits www.biodsa.com.co  
El Levante mallorquín acoge un pequeño paraíso natural tras sus abruptas colinas mientras otea la costa menorquina en el horizonte. Un enclave excepcional que sorprende por sus contrastes.
Majorca’s eastern region is home to a miniature natural paradise nestling behind rugged hills, gazing out at the gleaming coastline of Menorca on the horizon. This is an outstanding location packed with delightful contrasts.
Hinter den steilen Anhöhen birgt der Osten Mallorcas ein kleines, natürliches Paradies, während man weit am Horizont die Küste von Menorca erkennen kann. Eine wunderschöne Gegend voller überraschender Kontraste.
  6 Hits www.spanish-architects.com  
Parque urbano de las colinas de Tres Turons
Urban park of Tres Turons hills
  4 Hits zeppelindreams.com  
En las colinas que rodean el Lago di Garda
Dans les collines qui entourent le lac de Garde
Im Hügelgebiet rund um den Gardasee
  9 Hits www.improve.it  
De vacaciones en Lucca puede elegir para visitar los alrededores de la ciudad, entre las verdes colinas y pequeños pueblos medievales!
En vacances à Lucca, vous pouvez choisir de visiter les alentours de la ville, entre les collines verdoyantes et de petits villages médiévaux!
Im Urlaub in Lucca können Sie wählen, besuchen Sie die Bereiche in der Umgebung der Stadt, zwischen den grünen Hügeln und kleinen mittelalterlichen Dörfern!
  10 Hits www.nordiclights.com  
Carlos Mérida 540 Colinas de la Normal, Guadalajara
Carlos Mérida 540 Colinas de la Normal, Гвадалахара
  15 Hits www.kvint.md  
Strada del Vino pisana colinas
Strada del Vino collines de Pise
Strada del Vino Pisaner Hügel
  47 Hits www.cames-grosshandel.de  
Imagen de algunas casas del lugar. Se encuentran en un terreno bastante agreste, rodeadas de matorrales, arbustos y colinas.
Lekuko etxe batzuen irudia. Nahiko malkartsua den lur-eremu batean daude kokatuta, sasiez, zuhaixkez eta mendixkez inguratuta.
  2 Hits www.quintadomontemadeira.com  
Quinta das Vistas cuenta con impresionantes vistas de la bahía de Funchal, del mar y de las montañas desde su ubicación en el “anfiteatro” de las colinas de Funchal. Más
Quinta das Vistas enjoys breathtaking views of the Bay of Funchal, the ocean and the mountains from its location in the ‘amphitheater’ of Funchal’s hills. More
Située dans « l’amphithéâtre » des collines de Funchal, la Quinta das Vistas offre un panorama à vous couper le souffle sur la baie de Funchal, l’océan et les montagnes. Plus
Quinta das Vistas bietet genießt von seiner wunderbaren Lage im ‘Amphitheater' von Funchals Hügeln atemberaubenden Aussichten auf die Bucht von Funchal, denm Ozean und dieen Berge.n, aus der wunderbaren Lage im ‘Amphitheater' von Funchals Hügeln. Mehr
Quinta das Vistas beneficia delle viste mozzafiato sulla baia di Funchal, sull'oceano e sulle montagne, dalla sua posizione nell'”anfiteatro” delle colline di Funchal. Più
A Quinta das Vistas desfruta de uma espantosa vista da Baía do Funchal, o oceano e as montanhas, a partir da sua localização, no ‘anfiteatro’ nas encostas do Funchal. Mais
Quinta das Vistas koestert zich in adembenemende vergezichten op de Baai van Funchal, de oceaan en de bergen dankzij zijn ligging in het ‘amfitheater’ van de heuvels van Funchal. Mere
Quinta das Vistasin sijainnilta Funchalin vuorenharjanteen `Amfiteatterilta´ on henkeäsalpaavat näköalat yli Funchalin niemen, valtameren ja vuorten. Lisää
Quinta das Vistas tilbyr en fantastisk utsikt til bukten Funchal, havet og fjellene fra sin beliggenhet i “amfiteateret” i Funchals åser. Mer
Quinta das Vistas пользуется превосходным местоположением в "амфитеатре" холмов Фуншала, откуда открываются захватывающие виды на Залив Фуншала, океан и горы. Далее
  www.playitas.net  
El campo ha sido bellamente conformado respetando las colinas y valles naturales en contraste con el entorno escarpado; las montañas volcánicas y las vistas al Océano Atlántico se pueden disfrutar desde casi todos los hoyos.
The course is beautifully contoured, following the natural hills and valleys in contrast with the rugged surroundings. From nearly every hole you can enjoy the volcanic mountains and Atlantic views.
Der Platz wurde wunderschön angelegt, in dem die natürlichen Hügel und Täler im Kontrast zu der schroffen Umgebung berücksichtigt wurden. Von fast allen Löchern kann man den Ausblick auf die Vulkanberge und den Atlantik genießen.
  15 Hits www.if-ic.org  
* Terreno escarpado cuesta arriba y caminos traicioneros a lo largo de empinadas colinas
* Uphill rugged terrain and treacherous roads along steep hills
* Uphill schroffen Gelände und verräterischen Straßen entlang steilen Hügeln
* Terreno e insidiose strade aspre in salita lungo ripide colline
* التضاريس والطرق الوعرة الغادرة شاقة على طول التلال
* खड़ी पहाड़ियों के साथ ऊपर की ओर बीहड़ इलाके और विश्वासघाती सड़कों
* Uphill medan dan berbahaya jalan kasar bersama bukit terjal
* Холмам пересеченной местности и коварные дороги вдоль крутых холмов
* ขึ้นเนินภูมิประเทศและทุจริตถนนขรุขระตามเนินเขาสูงชัน
* Sağlam arazileri ve hain yolları dik tepeler boyunca kullanın
* Địa hình và nguy hiểm đường gồ ghề Uphill cùng đồi dốc
  21 Hits restrain.eu.com  
Colinas de Santa Fe, Xochitepec, Morelos
Colinas de Santa Fe, Ксочитепек, Морелос
  9 Hits www.ribiskekarte.si  
Una reserva pequeña, escondida entre viñedos en las colinas Goriska brda. La carpa de raza es el rey aquí así que el distrito es el cielo para los pescadores de carpas pero también se pueden encontrar: cachos, cachos europeos, carpa plateada, alburno, perca sol e incluso algunos lucios.
A little reservoir, hidden among vines in the hills Goriška brda. The bred carp is king here so the district is heaven for fishermen of carps but you can also find : chub, european chub, silver carp, bleak, pumpkinseed and even some pike. After the fishing has ended a cup of top quality wine from the Goriška region ( called briško vino) in some first class wine cellar nearby will improve your mood....
Un petit lac de retenue caché entre les vignobles dans les collines de Goriška Brda. La zone de pêche idéale pour les pêcheurs de carpes dans laquelle domine la carpe d'élevage, et à côté de chevesne, aubour, carpe à grosse tête, ablette, perche soleil, vous pouvez capturer aussi une quantité démandée de brochet. Après avoir terminée la pêche, goûtez un verre de vin de Goriška Brda à la réputation excellente, qui vous convient vin, et que vous trouvez dans un cave à vins de Goriška Brda à proximité immédiate...
Ein kleiner Teich, versteckt unter Lianen in den Bergen Goriška brda. Der gezüchtete Karpfen ist ein König hier und der Bezirk ist ein Paradies für Fischer auf Karpfen aber Sie können hier auch finden: Barsch, Döbel, Silberkarpfen, Laube, Kürbiskernbarsch und sogar einige Hechte. Nach der Beendung des Fischens ein Glas des Qualitätsweines aus dem Goriška Gebiet (genannt Briško vino) in einigen erstklassigen Kellern in der Nähe wird Ihre Laune verbessern....
Un piccolo lago d'accumulazione, nascosto tra le vigne sulle colline Goriška brda. La zona dei carpisti dove prevale la carpa d’allevamento, e inoltre: cavedano europeo, cavedano, carpa argento, alburno, persico sole, e anche qualche luccio. Dopo che la pesca è finita una coppa di vino pregiato dalla regione Goriška (chiamato Briško vino) in qualche cantina nelle vicinanze migliorerà il vostro umore ....
Небольшое водохранилище, спрятанное среди виноградников в холмах Горишки брда. Разведенный карп здесь является королем, поэтому район служит раем для рыболовов кароповых, а также Вы можете найти: голавля, европейского голавля, толстолобика, уклеек, обыкновенного солнечника и даже щук. После окончания рыбной ловли Ваше настроение будет поднято кружечкой первоклассного вина из региона Горишка (называемого бришко вино) в первоклассных винных погребах рядом.
  2 Hits gift.lungarnocollection.com  
Nuestro segundo día de viaje desde Tokio, Kamakura es famoso por Big Buddha! Además, las colinas forestales circundantes son también increíbles para el senderismo.
Notre deuxième voyage d'une journée à partir de Tokyo, Kamakura est célèbre pour Big Buddha! En outre, les collines forestières environnantes sont également incroyables pour la randonnée.
Unser zweiter Tagesausflug von Tokio, ist Kamakura berühmt für Big Buddha! Auch ist der umliegenden Wald Hügel auch erstaunlich, zum Wandern.
Il nostro viaggio secondo giorno da Tokyo, Kamakura è famosa per il Big Buddha! Inoltre, le colline foresta circostante sono anche incredibile per escursioni.
Nossa segunda viagem de um dia de Tóquio, Kamakura é famosa por Big Buddha! Além disso, a floresta circundante colinas também são incríveis para caminhadas.
Onze tweede dag reis van Tokio, Kamakura is beroemd om Big Buddha! Ook de omliggende bos heuvels zijn ook geweldig om te wandelen.
  www.nagoyajapanhotels.com  
El Hotel Colonna Pevero está ubicado entre dulces colinas en la quietud de un parque,
Le Colonna Pevero Hotel est situé sur des pentes douces dans la quiétude d’un parc,
Das Colonna Pevero Hotel liegt an einem leichten Hang, eingebettet in eine ruhige Parkanlage,
Отель Colonna Pevero разместился на холмистой местности в тихом живописном парке,
  2 Hits eservice.cad-schroer.com  
Las Tierras Altas son un gran oasis verde, lleno de colinas, ríos, arroyos y cascadas. Pioneros han tratado de establecerse en las tierras, pero han sido expulsados de la tierra por los guardianes, dejando los restos de la civilización invadidos por la naturaleza.
The highlands are a big green oasis, full of hills, river streams and waterfalls. Pioneers have tried to settle the land, but were banished from the land by the Keepers, leaving remnants of civilization overgrown by nature.
Les Hautes-Terres sont de grandes oasis vertes, pleines de collines, de rivières et de cours d’eau ainsi que des chutes d’eau. Des pionniers ont déjà tenté de s’installer dans ces terre, mais ont été bannis de celles-ci par les Gardiens, ne laissant que les ruines d’une civilisation recouvertes par la nature.
Die Hochländer Albions sind eine große, grüne Oase, voller Hügel, Flussläufe und Wasserfälle. Erste Pioniere versuchten schon, die Länder zu besiedeln, wurden aber von den Hütern wieder aus diesen Ländern vertrieben, sodass nur Reste von Zivilisation verblieben, die nun von der Natur überwuchert werden.
As serras são grandes e verdes oásis, cheios de colinas, rios correntes e cachoeiras. Pioneiros tentaram se assentar na região, mas foram banidos da área pelos Guardiões, deixando restos de civilização cobertos pela natureza.
Wyżyny są ogromną, zieloną oazą wypełnioną wzgórzami, rzekami i wodospadami. Pionierzy próbowali okiełznać krainę, lecz zostali wygnani przez Strózy, pozostawiając po sobie zarośnięte pozostałosci po cywilizacji.
Холмы, зелень, вода - вот что представляет собой новый биом. Первопроходцы пытались обосноваться здесь, но были изгнаны хранителями Альбиона. Именно пионеры из старого света оставили после себя зачатки цивилизации, остатки которой обросли зеленью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow