costata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      271 Results   137 Domains
  2 Hits www.scfv.ch  
Costata di manzo marinata, conserva di violetto cipola, formaggio di capra, pomodoro secco, pure" di patate rucola e focaccia (servito al sangue o meta" cotto).
Marinated steak, jam of purple onion, goat cheese, dried tomatoes, mashed potatoes, rocket and focaccia bread (serve rare or medium roasted)
Mariniertes Rumpsteak, Rote Zwiebel-Marmelade, Ziegenkaese, getrocknete Tomaten, Kartoffelpüree, Rucola und Focaccia Brot. Es wird blutig oder medium serviert
  www.whitetv.se  
La guerra alle droghe è costata miliardi, ha regalato triliardi di dollari al crimine organizzato, ha ucciso innumerevoli persone, e non ha ottenuto niente. Così appena un gruppo di ex-presidenti crea una commissione globale sulle droghe per prendere una posizione chiara e cambiare le cose, oltre 600mila avaaziani si uniscono all'appello per far finire la guerra.
배너와 표지판 그리고 참신한 아이디어가 담긴 시위를 통해 우리가 전 세계에 알리고자 했던 건, 시간이 별로 없는 것, 위험 신호가 나타나고 있다는 것과 지금 행동해야 한다는 것이었습니다. 언론, 그리고 지도자들 모두 우리의 요청을 무시할 순 없었습니다. 말로 설명하긴 힘들지만 이 비디오를 보시면 당시 어떤 액션을 벌였는지 보실 수 있습니다.
  www.treatobacco.net  
Una campagna mediatica nazionale contro il fumo negli USA, proposta per 12 settimane nel 2012, è costata 54 milioni di dollari producendo un aumento del 75% delle chiamate alle quitline e un aumento di 38 volte delle visite ad un sito web per smettere di fumare.
Aux USA, une campagne media anti-tabac nationale, qui a duré 12 semaines en 2012 et coûté 54 millions de dollars, a généré une augmentation de 75% des appels aux services d’assistance téléphonique et multiplié par 38 les visites sur un site internet d'aide à l'arrêt. Cette campagne a sauvé entre 300 000 à 500 000 années de vies chez les américains de moins de 65 ans, soit un coût de 200 dollars par année de vie sauvée.
  expo.planetmountain.com  
Ha tenuto duro e alla fine ce l’ha fatta: il 13 febbraio Stefano Ghisolfi è riuscito a liberare Dingo, linea mitica d’arrampicata all’Alveare di Finale Ligure chiodata nel 1992 da Andrea Gallo. Avete capito bene: Dingo è rimasta senza libera per ben 24 anni ed è costata a Stefano più tentativi di qualsiasi altra via dello stesso grado.
After a long battle Stefano Ghisolfi got a new amazing goal! Last 13rd February the CAMP top climber managed to free Dingo: the super route at Alveare crag in Finale Ligure, Italy, bolted by Andrea Gallo in 1992. The grade? Dingo is “only” 8c+ so it can appear incredible that a not extreme route needed 24 years to be free climbed, considering the modern climbing standard.
  2 Hits www.artstudio-margarito.it  
Costata (G. Goujon)
Côtes de porc (G. Goujon)
Schweinerippchen (G. Goujon)
Costillas de cerdo (G. Goujon)
Costeletas de porco (G. Goujon)
Spare ribs (G. Goujon)
Costelles de porc (G. Goujon)
Свиные ребрышки (от Жиля Гужона)
  www.molnar-banyai.hu  
Hygrophila costata
Hydrocotyle tripartita
Hydrocotyle tripartita
  www.swissemigration.ch  
Secondo indicazioni dell'ONU, la guerra civile siriana è già costata la vita di circa 70 000 persone.
According to the UN, almost 70,000 people have died in the Syrian civil war.
D’après les estimations de l’ONU, le bilan humain de la guerre civile en Syrie approche déjà 70 000 morts.
Der syrische Bürgerkrieg forderte nach UNO-Angaben bereits nahezu 70‘000 Todesopfer.
  www.dfae.admin.ch  
Secondo indicazioni dell'ONU, la guerra civile siriana è già costata la vita di circa 70 000 persone.
According to the UN, almost 70,000 people have died in the Syrian civil war.
D’après les estimations de l’ONU, le bilan humain de la guerre civile en Syrie approche déjà 70 000 morts.
Der syrische Bürgerkrieg forderte nach UNO-Angaben bereits nahezu 70‘000 Todesopfer.
  2 Hits www.rbs6nations.com  
L'indisciplina scozzese è costata cara per Laidlaw
Sexton and O'Mahony to miss Ireland's opener
Jones enchanté par la domination anglaise
  15 Hits www.saison.ch  
Panini alla costata
Sandwiches de rumpsteak
Hohrückensteak-Sandwich
  www.eda.ch  
Secondo indicazioni dell'ONU, la guerra civile siriana è già costata la vita di circa 70 000 persone.
According to the UN, almost 70,000 people have died in the Syrian civil war.
D’après les estimations de l’ONU, le bilan humain de la guerre civile en Syrie approche déjà 70 000 morts.
Der syrische Bürgerkrieg forderte nach UNO-Angaben bereits nahezu 70‘000 Todesopfer.
  3 Hits www.eda.admin.ch  
Secondo indicazioni dell'ONU, la guerra civile siriana è già costata la vita di circa 70 000 persone.
According to the UN, almost 70,000 people have died in the Syrian civil war.
D’après les estimations de l’ONU, le bilan humain de la guerre civile en Syrie approche déjà 70 000 morts.
Der syrische Bürgerkrieg forderte nach UNO-Angaben bereits nahezu 70‘000 Todesopfer.
  www.bergeninc.com  
Una pubblicità di 1 in The Hollywood Reporter durante la stagione degli Oscar è costata ad un miglior film nominato $ 72,000.
Une annonce 1 de la page dans The Hollywood Reporter pendant la saison des Oscars a coûté $ 72,000 au meilleur candidat.
Eine Seite 1 Werbung in The Hollywood Reporter während der Oscar-Saison kostete ein Bestes Bild nominiert $ 72,000.
Una página del anuncio de 1 en The Hollywood Reporter durante la temporada de Óscar le costó a un nominado a la Mejor Película $ 72,000.
Uma página 1 anúncio no The Hollywood Reporter durante a temporada do Oscar custou um nomeado melhor filme $ 72,000.
  www.jozemiek.com  
Quanto è costata la conversione dell’auto?
Combien vous a coûté la transformation, environ?
  www.civpol.ch  
Secondo indicazioni dell'ONU, la guerra civile siriana è già costata la vita di circa 70 000 persone.
According to the UN, almost 70,000 people have died in the Syrian civil war.
D’après les estimations de l’ONU, le bilan humain de la guerre civile en Syrie approche déjà 70 000 morts.
Der syrische Bürgerkrieg forderte nach UNO-Angaben bereits nahezu 70‘000 Todesopfer.
  2 Hits trmee.com  
Costata di manzo per 2 persone: 1 kg. + 90 €
Côte de boeuf pour 2 personnes: 1 kg. + 90 €
Rib eye for 2 persons: 1 kg. + 90 €
  www.helpline-eda.ch  
Secondo indicazioni dell'ONU, la guerra civile siriana è già costata la vita di circa 70 000 persone.
According to the UN, almost 70,000 people have died in the Syrian civil war.
D’après les estimations de l’ONU, le bilan humain de la guerre civile en Syrie approche déjà 70 000 morts.
Der syrische Bürgerkrieg forderte nach UNO-Angaben bereits nahezu 70‘000 Todesopfer.
  www.lungarnocollection.com  
Ricordi, profumi e sentori una costata fiorentina “del cavolo”
Memories of a land, deboned rib of beef
  2 Hits www.oriente.de  
Costata di manzo Angus del territorio cotta subrace di legna di faggio, patate e peperoni
Swiss Angus Sirloin steak cooked on beech wood charcoal, potatoes and peppers
  newspaperlists.com  
Costata di maialino, pane nero, caviale e salsa al drag
Pizza with mozzarella and cooked ham
  www.localsearch.ch  
Se da un lato la quantità di un‘e-mail è accettabile, manca purtroppo spesso la qualità. Il consulente redazionale Alex Bieli di Freienwil costata le seguenti carenze principali:
Souvent, la quantité est moins un problème que la qualité. Alex Bieli de Freienwil est conseiller rédactionnel et n’a pas de peine à identifier les principaux défauts:
Wo zumindest die Quantität der Mails stimmt, hapert es oft an der Qualität. Textberater Alex Bieli aus Freienwil ortet als Hauptmängel:
  www.justusgotgatan.se  
Costata di Angus alla griglia
Grilled Angus steak
Angus-Rumpsteak vom Grill
Chuletón de Angus a la parrilla
  4 Hits www.kmu.admin.ch  
Di norma viene sottratto annualmente come parte relativa all'uso privato un importo forfettario pari al 9,6% del prezzo d'acquisto IVA esclusa (mensilmente 0,8%). Per un'auto costata CHF 43'000.- questa parte ammonterebbe dunque a CHF 4'128.- all'anno o CHF 344.- al mese.
Si un indépendant souhaite déclarer comme voiture de société un véhicule qu'il utilise également à des fins privées, la part privée des frais doit être déduite. En règle générale, la part privée aux frais de véhicule correspond à un forfait annuel de 9,6% (0.8% mensuel) calculé sur le prix d'achat du véhicule (hors TVA). Pour une voiture qui a coûté CHF 43'000.-, la part privée s'élèverait à CHF 4'128.- par an ou à CHF 344.- par mois.
Will eine selbstständig erwerbende Person ein auch privat benutztes Auto als Firmenwagen deklarieren, muss ein sogenannter Privatanteil ausgeschieden werden. Üblich ist, jährlich pauschal 9,6% (monatlich 0,8%) des Anschaffungspreises (exkl. Mehrwertsteuer) als Privatanteil anzurechnen. Bei einem Auto, das CHF 43'000.- gekostet hat, wären das CHF 4'128.- jährlich oder CHF 344.- monatlich.
  library.thinkquest.org  
Quando un parla degli infortuni, parlano circa la lesione o la perdita di vita. La Guerra Civile è costata più americani il loro vive di tutte le altre guerre nella storia di questo paese. Alcuni dei combattimenti resistono come soprattutto il horrific.
Tout à fait souvent, les gens oublient que les soldats sont des gens qui ont des vies. Quand celui parle de blessés, ils parlent de blessure ou perte de vie. Le plus d'Américains de coût de Guerre Civil leurs vies que toutes autres guerres dans l'histoire de ce pays. Une partie des combats se ressortent comme surtout horrific. C'est stupéfiant pour penser que plus d'hommes est mort pendant les trois jours à Gettysburg, que pendant le presque quatre années dans Corée.
Bastante a menudo, la gente se olvida que soldados son gente que tiene vive. Cuándo uno habla acerca de accidentes, ellos hablan acerca de la herida o la pérdida de la vida. El costo Civil de la Guerra más americanos su vive que todas las otras guerras en la historia de este país. Algunos de las batallas sobresalen como especialmente horrible. Asombra para pensar que más hombres murieron durante los tres días en Gettysburg, que durante el casi cuatro años en Corea.
  www.maistra.com  
Con l’apertura del Monte Mulini, primo albergo rovignese a cinque stelle, nonché hotel boutique esclusivo realizzato per soddisfare le esigenze di una clientela “luxury leisure” (la cui realizzazione è costata circa 200 milioni di kune), la Maistra ha regalato a Rovigno ed alla Croazia una dimensione turistica completamente nuova.
2009 stellt einen Wendepunkt im touristischen Angebot der Destination und ebenso auch des Unternehmens an sich dar. Mit der Eröffnung des ersten 5-Sterne-Hotels in Rovinj – dem Monte Mulini, einem Boutiquehotel, welches den höchsten Ansprüchen des Luxury-Leisure Publikums gerecht wird, und dessen Investition knapp 200 Millionen Kuna ausmachte, verschafft die Maistra AG Rovinj und Kroatien eine völlig neue qualitative Dimension.
  4 Hits artimhotel.com  
Gli Stati Uniti stanno decidendo di passare dagli attuali 3 miliardi di dollari di aiuti militari annuali allo Stato ebraico a circa 3,6/3,7 miliardi. Perché le guerre costano, e quella dello scorso anno contro Gaza è costata circa 8,6 miliardi di dollari, e costa anche difendersi dalle minacce.
In yet another show of force, the Israelis also successfully tested an intercontinental missile. It is called Jericho 3 and can strike targets as far as 10.000 km away. If a missile war were to be waged Teheran would know what to expect. The development of military technology goes hand in hand with increased defense spending. Israel has recently increased its military budget by 7%. The United States are debating whether to push their yearly military aid to the Israelis up to 3,6 billion dollars. It currently stands at 3 billion per year. After all, war is a costly venture. Last year's conflict in Gaza costed the Israelis 8.6 billion dollars. Defending oneself from threats also has a cost.
  www.seco.admin.ch  
L'immigrazione comporta una crescita demografica che accresce la necessità di procedere a riforme interne, segnatamente nel settore dell'integrazione, del mercato degli alloggi, della pianificazione delle infrastrutture e del territorio nonché della formazione. Il Consiglio federale costata inoltre che la gestione dell'immigrazione non avviene solo attraverso il diritto degli stranieri e le misure per l'integrazione.
L'immigration entraîne une croissance démographique qui accentue le besoin de réformes sur le plan interne, notamment en matière d'intégration, de logements, d'infrastructures, d'aménagement du territoire et de politique de formation. Le Conseil fédéral constate en outre que le droit des étrangers et les mesures d'intégration ne sont pas les seuls instruments de pilotage de l'immigration, qui est aussi influencée par la situation économique de la Suisse et par son attractivité pour l'implantation d'entreprises.
Die Zuwanderung führt zu einem Bevölkerungswachstum, womit sich der innen­politische Reformdruck insbesondere in der Integ­ration, beim Wohnungsmarkt, der Infrastruktur- und Raumplanung und der Bildungspolitik erhöht. Der Bundesrat stellt zudem fest, dass die Zuwanderung nicht nur über das Ausländerrecht und über Integrationsmassnahmen gesteuert wird, sondern auch von der Wirtschaftslage und der Standortattraktivität der Schweiz beeinflusst ist.
  www.bfe.admin.ch  
La risistemazione della Place de la Gare, che è costata 40 milioni di franchi, consente una coutilizzazione fluida da parte degli automobilisti (un «park & ride» con 500 posti circa), dei pedoni e delle varie linee di trasporti pubblici (FFS, Aigle-Leysin, Aigle-Les Diablerets, Aigle-Monthey, autopostali, autobus comunali).
Aigle (8502 habitants) est un noeud de transports très développé. Le réaménagement de la Place de la Gare, qui a coûté 40 millions de francs, permet une cohabitation fluide entre les automobilistes (un P+R d'environ 500 places), les piétons et les différentes lignes de transports publics (CFF, Aigle-Leysin, Aigle-Les Diablerets, Aigle-Monthey, cars postaux, bus communal). Les cyclistes ne sont pas oubliés grâce au groupe de travail «Aigle - Cité et région du vélo» qui étudie tous les projets de mobilité douce.
Aigle (8502 Einwohner) ist ein sehr stark entwickelter Verkehrsknoten. Dank der Neugestaltung des Bahnhofplatzes, die 40 Millionen Franken gekostet hat, ermöglicht die Gemeinde ein flüssiges Nebeneinander von Autos (P+R mit rund 500 Plätzen), Fussgängern und den verschiedenen ÖV-Linien (SBB, Aigle-Leysin, Aigle-Les Diablerets, Aigle-Monthey, Postautos, Gemeindebusse). Die Arbeitsgruppe "Aigle - Cité et région du vélo" prüft alle Projekte für den Langsamverkehr und hat dafür gesorgt, dass die Fahrradfahrer nicht vergessen gingen.
  www.vbs.admin.ch  
Il praticantato è una componente dei miei studi e perciò non ha mai costituito un gran problema per me. Tuttavia, la redazione del lavoro di diploma parallelamente al praticantato mi è costata alcune notti con poche ore di sonno, poiché accanto al lavoro al 100 % non disponevo di molto tempo.
J’étudie à plein temps le travail social à la Haute école spécialisée (HES) de Suisse orientale, à Olten. Le stage fait partie de cette formation et n’a donc jamais représenté un problème majeur pour moi. La rédaction de mon travail de diplôme, en parallèle du stage, m’a certes coûté quelques nuits de sommeil, car je n’avais que peu de temps à côté de mon engagement de stagiaire à 100 %. Heureusement, mon maître de stage, l’adjudant d’état-major Mühlemann, m’a régulièrement donné du temps pour les travaux en rapport avec mes études.
  www.helsana.ch  
Con l'assicurazione complementare contro gli infortuni beneficiate di una copertura ampliata all'estero, poiché l'assicurazione obbligatoria contro gli infortuni limita il rimborso dei costi di viaggio, trasporto e salvataggio come pure delle spese di trasporto di salme e funerarie risultanti all'estero. Tale assicurazione si fa carico al massimo del doppio dell'importo che la medesima prestazione sarebbe costata in Svizzera.
Supplementary accident insurance provides you with extended cover while abroad. Compulsory accident insurance, by contrast, imposes limits on the payment of costs for travel, transport, rescue, the transport of human remains and burial, where these are incurred abroad. It repays no more than twice the amount that the same service would have cost in Switzerland.
L’assurance-accidents complémentaire vous permet de bénéficier d’une couverture étendue à l’étranger. En effet, l’assurance-accidents obligatoire limite le remboursement des frais de voyage, de transport, de sauvetage, de transport du corps et d’ensevelissement engendrés à l’étranger. Elle prend en charge au maximum le double du montant qu’aurait coûté la même prestation en Suisse.
Mit der Unfallzusatzversicherung profitieren Sie von einer erweiterten Auslandsdeckung. Denn die obligatorische Unfallversicherung begrenzt die Vergütung der im Ausland entstehenden Reise-, Transport-, Rettungs- sowie Leichentransport- und Bestattungskosten. Sie übernimmt maximal den doppelten Betrag dessen, was dieselbe Leistung in der Schweiz gekostet hätte.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow