da que – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      158 Ergebnisse   75 Domänen
  2 Treffer www.kancelaria.pnazaruk.pl  
Caso a é a sinfonía natural da que podemos gozar penetrando na Galicia interior. Música para os oídos daqueles que amen a natureza no seu estado máis puro.
Caso aparte es la sinfonía natural de la que podemos disfrutar adentrándonos en la Galicia interior. Música para los oídos de aquellos que amen la naturaleza en su estado más puro.
  christiananswers.net  
A mulher respondeu: "Podemos comer de todas as árvores, menos da que está no meio do jardim, porque Deus avisou: 'Se comerem daquela árvore, vão morrer'".
Then the serpent said to the woman, “You will not die: God knows that in the day you eat this fruit, your eyes will be opened, and you will be as gods, knowing good and evil.”
Alors le serpent dit à la femme, « Vous ne mourrez point: Dieu sait que, le jour ou vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal. »
  www.copaair.com  
9. É possível efetuar meu reembolso em uma moeda diferente da que foi usada para comprar meu boleto?
9. Can Copa Airlines refund my money in a currency other than the one I used to buy my ticket?
9. ¿Pueden hacer mi reembolso en una moneda diferente a la que usé para comprar?
  www.actcambridge.org  
Ao sul da Extremadura e na Autovía de la Plata, apanha a saída que leva até Fuente del Maestre. Atravessa esta povoação para chegares à estrada de La Parra. Entramos na vila pela Avenida de Extremadura e continuamos sempre em frente até que devamos virar à direita continuando pela estrada de La Morera.
Drive along this road, leaving a petrol station on your left. You will arrive at a crossroads. Turn left in the direction of La Parra. Follow the road until it becomes Calle Santa María. We will be waiting for you at number 16 of this street.
  starbucksbeanstock.com  
Basicamente, você pode candidatar-se a uma bolsa de estudos ACP-KITE se se candidata a um tipo diferente de mobilidade da que lhe foi concedida no passado no projecto Erasmus Mundus. Se você foi selecionado como, por exemplo, estudante de mestrado antes, agora você pode candidatar-se como aluno de doutoramento.
Basically you can apply for an ACP-KITE scholarship if you apply for a different type of mobility than granted within the past Erasmus Mundus project. If you have been selected as e.g. a Master before, you can now apply as a Doctorate student.
En fait, vous pouvez postuler pour une bourse ACP-KITE si vous postulez pour un autre type de mobilité que dans le projet passé Erasmus Mundus. Si vous avez été choisi par exemple comme un étudiant de Master avant, vous pouvez maintenant appliquer comme un étudiant de doctorat.
  www.powergym.com  
Há milhares de milhões atrás a superfície de Marte era muito diferente da que se observa hoje. Onde hoje existe um deserto seco e vermelho existiu um vasto oceano que cobriu cerca de 20% da superfície do planeta.
Billions of years ago the surface of Mars looked very different than it does today. Where there is now only a dry red desert, there was once an vast ocean that covered about 20% the planet's surface. That means it covered more of the surface of Mars than the Atlantic Ocean covers on Earth!
Il y a des milliards d’années, la surface de Mars était très différente de celle qu’on connaît aujourd’hui. Là où il n’y a plus qu’un désert rouge aride, se trouvait autrefois un vaste océan couvrant environ 20 % de la surface de la planète. Cela signifie qu’il recouvrait plus de surface sur Mars que l’océan Atlantique sur Terre !
Hace miles de millones de años la superficie de Marte tenía un aspecto muy diferente al de hoy en día. Donde ahora sólo hay un seco desierto rojo, hubo una vez un vasto océano que cubría alrededor del 20% de la superficie del planeta. ¡Esto significa que cubría más de la superficie de Marte de lo que cubre el océano Atlántico en la Tierra!
Billions of years ago the surface of Mars looked very different than it does today. Where there is now only a dry red desert, there was once an vast ocean that covered about 20% the planet's surface. That means it covered more of the surface of Mars than the Atlantic Ocean covers on Earth!
  salto-angel.com  
No ano de 1993, inicia-se o descolamento acadêmico e institucional da Escola Profissional de Psicologia, sob a direção do Dr. Johan Leuridan Huys, Decano da Faculdade de Ciências da Comunicação, Turismo e Psicologia. Dois anos mais tarde, em 1995, foi editado o volume 1 da que seria a publicação da escola, a revista de psicologia VERITAS.
In 1993 started the academic and institutional growth of the Professional School of Psychology, under the leadership of Dr. Johan Leuridan Huys, Dean of Communication Sciences, Tourism and Psychology Faculty. Two years later, in 1995 was published volume 1 which would be the emblematic publication of the institution, VERITAS psychology journal. This name remained until volume 3, 1997. This year an anecdotal fact happened: The Universidad de San Martin de Porres published its own journal, giving it the same name, VERITAS, based on our university’s motto “VERITAS LIBERABIT VOS.” Due to the reason mentioned above, the journal changed its name to LIBERABIT since the volumen 4, 1998 keeping us close to our legacy that is preserved until today.
En el año 1993 se inicia el despegue académico e institucional de la Escuela Profesional de Psicología, bajo la conducción del Dr. Johan Leuridan Huys, Decano de la Facultad de Ciencias de la Comunicación, Turismo y Psicología. Dos años más tarde, en 1995, se edita el volumen 1 de la que sería la publicación emblemática de la escuela, la revista de psicología VERITAS. Esta denominación se mantuvo hasta el volumen 3, 1997. Ese año se produjo un hecho anecdótico; la Universidad de San Martín de Porres edita su propia publicación, asignándole el mismo nombre, VERITAS, basado en el hecho de que el lema de nuestra universidad es “VERITAS LIBERABIT VOS”. Por la razón aludida, la revista de psicología tuvo que cambiar de nombre; para mantenernos próximos a nuestro legado se optó por la rotulación de LIBERABIT, a partir del volumen 4, 1998, la misma que se conserva hasta la actualidad.
  6 Treffer hemispheres.iksiopan.pl  
(iv) assegurar uma maior transparência social da que ocorre no país e uma maior participação cidadã nas decisões estratégicas, algo realmente necessário ainda que, vale reconhecer, tão pouco brilhem essas características nas democracias ocidentais em épocas “normais” e menos ainda no transcurso da atual crise que atravessam.
That is why certain Western ‘analysts’ propose (i) greater independence for foreign banking in China so it can develop and profit without the regulations they have to abide in the world’s largest growing financial market; (ii) dismantling large Chinese State companies despite they have been modernized and reporting large profits, which those ‘analysts’ only attribute to the financial prerogatives they enjoy; (iii) to fight corruption that grows under the wing of public power until it is eliminated through the reduction of the power of the State, as if corruption was not also an endemic evil in Western societies ruled by the private initiative See [[[They have stolen even spring from us->http://opinionsur.org.ar/They-have-stolen-even-spring-from?lang=en]. Opinión Sur, september 2012]] ; (iv) ensuring greater social transparency of what happens in the country and a greater citizen involvement in strategic decisions, something really necessary although, it is worth admitting, neither do those characteristics shine in Western democracies in ‘normal’ times and much less throughout the current crisis they are going through.
  labirintus.eu  
Os pavimentos laminados da L’Antic Colonial caracterizam-se por serem resistentes sofisticados, acolhedores e confortáveis. As diferentes coleções são propostas para permitir a escolha da que melhor se adapta às suas necessidades ou gostos.
Les sols stratifiés de L’Antic Colonial se distinguent par leur résistance, leur sophistication, leur chaleur et leur confort. Les différentes collections proposées sont là pour vous permettre de choisir celle qui s’adapte le mieux à vos besoins ou à vos goûts. Elles sont dotées du système Lock, facile à installer, grâce auquel les lames s’emboîtent les unes avec les autres comme un puzzle, en les clipsant.
Die Laminatböden von L’Antic Colonial stechen wegen Ihrer Widerstandskraft, Modernität, Wärme und Bequemlichkeit hervor. Es werden verschiedene Kollektionen vorgestellt, damit Sie jene aussuchen können, die sich am besten an Ihre Bedürfnisse und Ihren Geschmack anpassen. Sie verfügen über die Lock-Methode, ein einfaches Installationssystem, bei dem die Stücke mit einem „Klick“ ineinander einrasten wie ein Puzzle.
Los suelos laminados de L’Antic Colonial se caracterizan por su resistencia, sofisticación, calidez y confort. Las diferentes colecciones son propuestas para que puedas elegir la que mejor se adapte a tus necesidades o gustos y con el método ‘Lock’, un sistema de fácil instalación a través de un ‘clic’, gracias al cual las lamas encajan unas con otras como un puzzle.
I pavimenti laminati di L’Antic Colonial sono caratterizzati da resistenza, eleganza, calore e comfort. Le diverse collezioni sono proposte affinché possiate scegliere quella che meglio si adatta alle vostre esigenze o gusti. Sono dotate del sistema ‘Lock’, facile da installare con un ‘clic’, grazie al quale i listoni si incastrano gli uni agli altri come in un puzzle.
  2 Treffer www.boiliedesign.com  
A destrução da rampa helicoidal ascendente que recorria o exterior da Torre de Hércules, da que apenas ficavam restos á altura do século XIV, significou a desaparição da única via de acesso à parte superior da construção e às diferentes câmaras que se localizam no seu alçado.
The destruction of the ascending helicoidal ramp around the outside of the Tower of Hercules, of which there were hardly remains by the 14th century, meant the disappearance of the only access to the upper section of the building and the different chambers inside.
La destruction de la rampe hélicoïdale ascendante qui parcourait l'exterieur de la Tour d'Hercule, dont à peine des restes restaient à la hauteur du XIVe siècle, a signifié la disparition de l'unique voie d'accès à la partie supérieure de la construction et aux différentes chambres localisées dans son hauteur.
Die Zerstörung der schraubenförmig aufsteigenden Rampe, die entlang der Außenmauer des Herkulesturms verlief und von der kaum Reste seit dem XIV Jh. übrig blieben, bedeutete das Verschwinden des einzigen Zugangs zum oberen Teil des Bauwerkes und zu den verschiedenen Kammern, die sich hoch oben befinden.
La destrucción de la rampa helicoidal ascendente que recorría el exterior de la Torre de Hércules, de la que apenas quedaban restos a la altura del siglo XIV, significó la desaparición de la única vía de acceso a la parte superior de la construcción y a las diferentes cámaras que se localizan en su alzado.
La distruzione della rampa elicoidale ascendente che circondava l’esterno della Torre di Ercole, della quale restavano pochi segni già nel XIV secolo, significò anche la scomparsa dell’unica via di accesso alla parte superiore dell’edificio e alle varie camere che si trovavano al suo interno.
  2 Treffer fsfe.org  
Para dar-lhe a forma de uma questão controversa: É justo e razoável que os titulares de patentes recebam, pelo seu monopólio, uma renda do seu maior da que recebe uma empresa inovadora, lançando um novo produto e assumindo todos os riscos associados?
To put it in the form of a controversial question: Is it fair and reasonable that patent holders receive a higher monopoly rent than an innovative company stands to gain by bringing out a new product and bearing all the risk associated with it?
Quant aux normes, c'est An Baisheng, « Deputy Director of the Division of Technical Regulations Department for WTO Affairs » du ministère du commerce chinois qui a posé la question du bénéfice public contre celui du privé dans sa présentation intitulée Définir un juste équilibre entre les intérêts publics et privés pour la propriété intellectuelle dans la normalisation des NTIC.
Um es als kontroverse Frage zu formulieren: Ist es fair und vernünftig, dass ein Patentinhaber mehr an Monopoleinnahmen erhält, als ein innovatives Unternehmen als Gewinn erzielen kann, wenn es ein neues Produkt herausbringt und die damit verbundenen Risiken trägt?
Per esporla in termini provocatori: E' equo e ragionevole che i titolari dei brevetti ricevano una rendita monopolistica più alta del guadagno che un'azienda innovativa può riuscire ad ottenere rilasciando un nuovo prodotto e accollandosi tutti i rischi associati?
Για να το θέσω στη μορφή ενός αμφιλεγόμενου ερωτήματος: Είναι δίκαιο και εύλογο οι κάτοχοι πατεντών να λαμβάνουν μίσθωμα μονοπωλίου υψηλότερο από τα κέρδη που προσδοκά μια καινοτόμος εταιρία με ένα νέο προϊόν και όλο τον κίνδυνο που αυτό συνεπάγεται;
We durven hierover een controversiële vraag stellen: Is het eerlijk en redelijk dat patenthouders een hoger bedrag krijgen voor hun monopolie dan het innovatieve bedrijf dat nieuwe producten ontwikkeld en al de risico's die daarmee gepaard gaan moet dragen?
  4 Treffer www.mila.gl  
Não é mãe de nossa Cabeça, o Salvador segundo o espírito, de quem, por outro lado, é espiritualmente filha, porque também ela está entre os que creram nele e que são chamados com razão filhos do Esposo; mas certamente Maria é Mãe de seus membros, que somos nós, porque cooperou com sua caridade para que nascessem na Igreja os fiéis, membros daquela Cabeça, da que efetivamente é Mãe segundo o corpo (De s. virg. 5, 5-6, 6).
R.- Besides suggesting the reading of the IX Book of the Confessions in relation to Saint Monica, I transcribe this passage of the Bishop of Hippo as the best response to all these questions: “Mary, therefore, by doing the will of God, physically is only the Mother of Christ, but spiritually, she is the mother and sister as well. For this reason, only this woman is both mother and virgin, not only in the spirit, but also in the body. She is not spiritually the mother of the our Head, the Savior, whose daughter, rather, she is spiritually, because she is also among those who believed in Him and are called justly children of the Bridegroom; but certainly, Mary is the mother of his members, who is ourselves, because she cooperated with her charity in order that the faithful would be born in the Church. They are members of that Head, whose mother actually is Mary in the physical level. (De s. virg. 5, 5-6, 6) It clearly speaks of Mary as Mother of the Church, as Paul VI proclaimed, citing that passage of Saint Augustine, at the end of Second Vatican council. After the divine motherhood is the greatest glory of Mary. If in the theme of the Immaculate Conception, he is fourteen centuries ahead, in this other theme, he takes lead for fifteen centuries.
  www.christiananswers.net  
A mulher respondeu: "Podemos comer de todas as árvores, menos da que está no meio do jardim, porque Deus avisou: 'Se comerem daquela árvore, vão morrer'".
Then the serpent said to the woman, “You will not die: God knows that in the day you eat this fruit, your eyes will be opened, and you will be as gods, knowing good and evil.”
Alors le serpent dit à la femme, « Vous ne mourrez point: Dieu sait que, le jour ou vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal. »
  14 Treffer www.sitesakamoto.com  
Nepal, uma hora. O avião que nos trouxe para fora da China, da que nos despedimos com grande pesar, terras na aerpouerto Khatmandu. Durante seis horas, que é escura, ea emboscada pode achar mais fácil "timaguiris".
Népal, une heure. L'avion qui nous a fait sortir de la Chine, dont nous partons avec beaucoup de regret, terres dans le aerpouerto Katmandou. Pendant six heures qui est sombre, et l'embuscade peut trouver plus facile de "timaguiris". Au comptoir de la compagnie d'hôtel nous a laissé [...]
Nepal, ein Uhr. Das Flugzeug, das uns aus China, aus denen wir uns trennten mit Bedauern, landet auf aerpouerto der Khatmandu. Sechs Stunden lang das ist dunkel, und der Hinterhalt nicht finden können, es leichter zu "timaguiris". An der Theke der Hotelgesellschaft uns [...]
Nepal, una de la madrugada. El avión que nos ha sacado de China, de la que nos despedimos con gran pesar, aterriza en el aerpouerto de Khatmandu. Hace seis horas que es noche cerrada y la emboscada no puede resultarle más fácil a los “timaguiris”. En el mostrador de la compañía hotelera nos lo dejan [...]
Nepal, l'una. L'aereo che ci ha portato dalla Cina, da cui ci siamo lasciati con rammarico, sbarca al aerpouerto di Khatmandu. Per sei ore che è scuro, e l'agguato non riesce a trovare più facile "timaguiris". Al banco della compagnia alberghiera ci lascia [...]
Nepal, een uur. Het vliegtuig dat ons uit China, waaruit we afscheid met spijt, landt in de aerpouerto van Khatmandu. Voor zes uur, die is donker, en de hinderlaag niet eenvoudiger kan zijn om 'timaguiris ". Aan de balie van het hotel bedrijf liet ons [...]
ネパール, 時1. 中国の私たちをもたらした面, そこから我々は偉大な後悔と別れ, Khatmanduのaerpouertoの土地. 6のためにダークで、待ち伏せ時間は "timaguiris"にそれが簡単かもしれません. ホテル会社のカウンターでこの世を去った [...]
Nepal, una de la matinada. L'avió que ens ha tret de la Xina, de la qual ens vam acomiadar amb gran pesar, aterra al aerpouerto de Khatmandú. Fa sis hores que és negra nit i l'emboscada no pot resultar més fàcil als "timaguiris". Al taulell de la companyia hotelera ens ho deixen [...]
Nepal, jedan sat. Avion koji nas izvede iz Kine, od kojih smo ostavljajući s velikim žaljenjem, zemljišta u Khatmandu aerpouerto. Za šest sati da je tamna, a zasjeda može biti lakše "timaguiris". Na šalteru hotelske tvrtke napustio nas [...]
Непал, час. Самолет, который вывел нас из Китая, , из которой мы расстались с сожалением, земель на aerpouerto из Катманду. В течение шести часов, что является темной, и засада не могу найти его легче "timaguiris". На счетчике гостиничная компания давайте [...]
Nepal, ko goizeko. Planora ekarri gaitu Txina, bertatik parted damu dugu, Khatmandu de aerpouerto dauden lurrak. Sei orduz, hau da, iluna, eta Sarekada ezin izan errazagoa 'timaguiris ". Hotel konpainiaren mostradorera at utzi digu [...]
Nepal, unha hora. O avión que nos trouxo para fóra da China, a partir do cal nos despedimos con pesar, terras en aerpouerto de Khatmandu. Durante seis horas, que é escuro, e da emboscada non pode considerar que é máis fácil "timaguiris". No mostrador da compañía hotel informa- [...]
  2 Treffer hearhear.org  
Custos com funcionamento mais baixos (com uma eficácia de até o triplo da que se obtém com o uso do pneumático)
Costos operativos más bajos (hasta tres veces más eficiente que las neumáticas)
Costi operativi inferiori (fino a tre volte più efficienti delle pompe pneumatiche)
Lagere bedrijfskosten (tot driemaal efficiënter dan een pneumatisch systeem)
Provides large output per cycle to reduce pump wear and maintenance
Obniżenie kosztów operacyjnych (do trzech razy bardziej skuteczne niż pneumatyczne)
Düşük işletme maliyetleri (pnömatik sistemlere göre en çok üç kat daha verimli)
Produces low-shear output for metallic or waterborne paint circulation
Düşük işletme maliyetleri (pnömatik sistemlere göre en çok üç kat daha verimli)
  2 Treffer www.torredeherculesacoruna.com  
A destrução da rampa helicoidal ascendente que recorria o exterior da Torre de Hércules, da que apenas ficavam restos á altura do século XIV, significou a desaparição da única via de acesso à parte superior da construção e às diferentes câmaras que se localizam no seu alçado.
The destruction of the ascending helicoidal ramp around the outside of the Tower of Hercules, of which there were hardly remains by the 14th century, meant the disappearance of the only access to the upper section of the building and the different chambers inside.
La destruction de la rampe hélicoïdale ascendante qui parcourait l'exterieur de la Tour d'Hercule, dont à peine des restes restaient à la hauteur du XIVe siècle, a signifié la disparition de l'unique voie d'accès à la partie supérieure de la construction et aux différentes chambres localisées dans son hauteur.
Die Zerstörung der schraubenförmig aufsteigenden Rampe, die entlang der Außenmauer des Herkulesturms verlief und von der kaum Reste seit dem XIV Jh. übrig blieben, bedeutete das Verschwinden des einzigen Zugangs zum oberen Teil des Bauwerkes und zu den verschiedenen Kammern, die sich hoch oben befinden.
La distruzione della rampa elicoidale ascendente che circondava l’esterno della Torre di Ercole, della quale restavano pochi segni già nel XIV secolo, significò anche la scomparsa dell’unica via di accesso alla parte superiore dell’edificio e alle varie camere che si trovavano al suo interno.
A destrución da rampla helicoidal ascendente que percorría o exterior da Torre de Hércules, da que case quedaban restos á altura do século XIV, significou a desaparición da única vía de acceso á parte superior da construción e ás diferentes cámaras que se localizan no seu alzado.
  www.gran-turismo.com  
Foi aqui que aterrou a Apollo 15, no dia 30 de junho de 1971 – a primeira vez que foi utilizado um veículo na superfície da Lua. Experimenta uma gravidade que é um sexto da que existe na Terra e diverte-te num dos maiores feitos da humanidade!
The moon has captured the hearts of humans since time immemorial. Now it's your turn to visit our satellite and race around on its surface! Go for a drive through the Hadley Rille, in the foothills of the Montes apenninus, a mountain range that cuts into a lunar sea. This is where Apollo 15 landed on the 30th of July 1971 - the first time a vehicle was used on the surface of the moon. Experience gravity that is one-sixth that of earth's, and revel in mankind's spectacular achievement!
La Lune subjugue les hommes depuis des temps immémoriaux. C'est maintenant à votre tour de visiter notre satellite et de faire la course sur sa surface ! Faites une balade dans le Rille de Hadley situé au pied de la chaîne des Apennins, des montagnes s'avançant jusque dans une mer lunaire. C'est là que se posa Apollo 15 le 30 juillet 1971, et là où un véhicule fut utilisé pour la première fois à la surface de la Lune. Découvrez une gravité six fois moins forte que celle de la Terre, et revivez l'exploit le plus spectaculaire de l'humanité !
Schon seit Urzeiten hat der Mond die Menschen in seinen Bann gezogen. Jetzt sind Sie an der Reihe, unserem Trabanten einen Besuch abzustatten und auf seiner Oberfläche Rennen zu fahren! Machen Sie eine Spritztour durch die Rima Hadley der Montes Apenninus, einem Gebirge, das an einen Mondsee grenzt. Dort ist Apollo 15 am 30. Juni 1971 gelandet und dort wurde das erste Mal ein Fahrzeug auf der Oberfläche des Mondes eingesetzt. Erleben Sie Gravitation, die nur ein Sechstel der Erdanziehungskraft beträgt, und feiern Sie diesen großen Schritt für die Menschheit!
La luna ha enamorado a los humanos desde tiempos inmemoriales. ¡Ahora te toca a ti visitar nuestro satélite y competir en su superficie! Conduce por la grieta Hadley, en las estribaciones de los montes Apeninos, una cordillera que termina en un mar lunar. Ahí es donde aterrizó el Apolo 15 el 30 de julio de 1971, la primera vez que se utilizó un vehículo sobre la superficie lunar. ¡Prueba una gravedad equivalente a una sexta parte de la terrestre y celebra el espectacular hito de la humanidad!
Da sempre la Luna ha catturato l'immaginazione degli uomini: ora, finalmente, potrai far visita al nostro satellite, divertendoti a scorrazzare sulla sua superficie! Fatti un giro per l'Hadley Rille, ai piedi dei Montes Apenninus, una catena montuosa che taglia a metà uno dei mari lunari. Qui l'Apollo 15 è atterrato il 30 luglio del 1971, quando per la prima volta un veicolo è stato usato sulla superficie lunare. Affronta una gravità pari a 1/6 di quella terrestre e rivivi questa straordinaria impresa della razza umana!
De maan houdt de gemoederen al sinds mensenheugenis bezig. Nu krijg jij de kans om onze satelliet te bezoeken en rond te racen op het maanoppervlak! Maak een ritje door de Hadley Rille en verken de voet van de Montes Apenninus, een bergketen die een maanzee kruist. Daar landde Apollo 15 op 30 juli 1971. Voor het eerst reed er een voertuig door het maanlandschap. Beleef zelf hoe het is om rond te rijden in een omgeving met een zesde van de zwaartekracht van de aarde en geniet van deze spectaculaire prestatie van de mensheid!
A Hold időtlen idők óta rabul ejti az emberek szívét. Most rajtad a sor, hogy ellátogass égi kísérőnkre és versenyezz a felszínén. Útnak indulhatsz a Hadley Rille-ben a holdi tengerbe bevágó hegység, az Appeninek lábánál. Itt landolt 1971. július 30-án az Apollo 15 – ez volt az első alkalom, hogy járművet használtak a hold felszínén. Próbáld ki, hogy milyen a földihez képest egyhatodnyi gravitáció, és ünnepeld meg az emberiség nagy eredményét!
Księżyc od niepamiętnych czasów fascynował ludzi. Teraz twoja kolej, aby odwiedzić naszego satelitę i jeździć po jego powierzchni! Prowadź pojazd po Hadley Rille leżącej u podnóża Montes Apenninus – pasma górskiego, które znajduje się w „wodnym” rejonie Księżyca. W tym miejscu 30 lipca 1971 roku wylądował Apollo 15 (po raz pierwszy użyto pojazdu do poruszania się po powierzchni Księżyca). Doświadcz jazdy przy zmniejszonej grawitacji wynoszącej około 1/6 grawitacji ziemskiej i świętuj wspaniałe osiągnięcie ludzkości!
С древнейших времен Луна очаровывала людей, даря вдохновение художникам и ученым. Теперь вы можете лично прокатиться по ее поверхности! Вам предстоит сесть за руль "лунного ровера" и прокатиться в районе борозды Хэдли - извилистой расселины у подножия лунных Аппенин, возвышающихся над морем Дождей. Именно в этом месте 30 июня 1971 года совершил посадку "Аполлон-15" и была выполнена первая автомобильная поездка по Луне. Помните, что притяжение нашего спутника примерно в 6 раз слабее земного. Повторите одно из величайших достижений человечества!
Ay, çok eski zamanlardan beri insanlığın kalbine dokunmuştur. Şimdi uydumuzu ziyaret etmenin ve yüzeyinde yarışmanın sırası sizde! Bir ay denizinin içinden geçen bir sıradağ olan Montes apenninus'un eteğindeki Hadley Rille'de bir sürüşe çıkın. Burası Apollo 15'in 30 Temmuz 1971'de iniş yaptığı, ayın yüzeyinde ilk kez bir aracın kullanıldığı yerdir. Dünyanın altıda bir oranındaki yer çekimini deneyimleyin ve insanlığın en büyük başarısını yeniden yaşayın!
  www.novell.com  
Se você usa o atributo de Data em uma entrada ou tela personalizada, os usuários em outros fusos horários poderão ver uma data diferente da que você vê.
Insérez un paramètre timeToLive avec une valeur de timeout élevée (par exemple, 86400 pour 24 heures).
Wenn Sie das Attribut „Datum“ in einem benutzerdefinierten Eintrag oder einer benutzerdefinierten Anzeige verwenden, sehen Benutzer in anderen Zeitzonen möglicherweise andere Datumsangaben als Sie selbst.
Inserte un parámetro timeToLive con un valor de tiempo límite alto (por ejemplo, 86400 para establecer un límite de 24 horas).
Se si utilizza l'attributo Data in una voce personalizzata o in una vista, gli utenti che si trovano in fusi orari diversi, potrebbero visualizzare una data differente.
Voer een timeToLive-parameter in met een hoge time-outwaarde (bijvoorbeeld 86400 voor 24 uur).
Illesszen be egy timeToLive paramétert nagy időkorlát értékkel (pl. a 24 órának megfelelő 86400 értéket).
Zastosowanie atrybutu Data w widokach lub pozycjach niestandardowych powoduje, że użytkownicy w różnych strefach czasowych mogą widzieć inną datę.
Вставьте параметр timeToLive с большим значением тайм-аута (например, 86 400 для 24 часов).
Infoga en timeToLive-parameter med stort timeout-värde (till exempel 86 400 för 24 timmar).
  museumnachtmaastricht.nl  
Só que a cozinha do teu pai é bem diferente da que fazes aqui.
Seule la cuisine de ton père est très différente de celle que tu fais ici.
  wordplanet.org  
6 E Jessé gerou ao rei Daví; e o rei Daví gerou a Salomão da que foi mulher de Urias;
6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
6 Obed engendra Isaï; Isaï engendra David. Le roi David engendra Salomon de la femme d'Urie;
5 Salma zeugte Boas von der Rahab. Boas zeugte Obed von der Ruth. Obed zeugte Jesse.
6 Y Jessé engendró al rey David: y el rey David engendró á Salomón de la que fué mujer de Urías:
6 e Iesse generò Davide, il re. E Davide generò Salomone da quella ch’era stata moglie d’Uria;
6 وَيَسَّى وَلَدَ دَاوُدَ الْمَلِكَ. وَدَاوُدُ الْمَلِكُ وَلَدَ سُلَيْمَانَ مِنَ الَّتِي لأُورِيَّا.
6 En Jessai gewon David, den koning; en David, den koning, gewon Salomon bij degene, die Uria's vrouw was geweest;
6 en Isai die vader van koning Dawid, en koning Dawid die vader van Salomo by die vrou van Uría,
6 و یَسّا داود پادشاه را آورد و داود پادشاه، سلیمان را از زن اوریّا آورد.
6 а Есей роди цар Давида. Давид роди Соломона от Уриевата жена;
6 Jišaju se rodi David kralj. Davidu bivša žena Urijina rodi Salomona.
6 Jesse zplodil Davida krále. David pak král zplodil Šalomouna, z té, kteráž někdy byla žena Uriášova.
6 og Isaj avlede Kong David; og David avlede Salomon med Urias's Hustru;
6 Iisaille syntyi Daavid, kuningas. Daavidille syntyi Salomo Uurian vaimosta;
5 और सलमोन और राहब से बोअज उत्पन्न हुआ। और बोअज और रूत से ओबेद उत्पन्न हुआ; और ओबेद से यिशै उत्पन्न हुआ।
6 Isai nemzé Dávid királyt; Dávid király nemzé Salamont az Uriás feleségétõl;
6 og Ísaí gat Davíð konung. Davíð gat Salómon við konu Úría,
6 Isai var far til kong David. David fikk sønnen Salomo med Urias hustru;
6 A Jesse spłodził Dawida króla, a Dawid król spłodził Salomona z tej, która była żoną Uryjaszową.
6 Iese a născut pe împăratul David. Împăratul David a născut pe Solomon, din văduva lui Urie;
6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
6 Jessai födde David, konungen, David födde Salomo med Urias' hustru;
6 İşay Kral Davut'un babasıydı, Davut, Uriya'nın karısından doğan Süleyman'ın babasıydı,
5 Sanh-môn bởi Ra-háp sanh Bô-ô. Bô-ô bởi Ru-tơ sanh Ô-bết. Ô-bết sanh Gie-sê;
5 সল্মোনের ছেলে বোয়স৷ এর মায়ের নাম রাহব৷ বোয়সের ছেলে ওবেদ৷ এর মায়ের নাম রূত্৷ ওবেদের ছেলে যিশয়৷
6 Yese akamzaa mfalme Daudi; Daudi akamzaa Suleimani kwa yule mke wa uria;
6 Yesayna wuxuu dhalay boqor Daa'uud. Daa'uudna wuxuu naagtii Uuriyaah qabi jiray ka dhalay Sulaymaan,
5 સલ્મોન બોઆઝનો પિતા હતો.(બોઆઝની માતા રાહાબ હતી.)બોઆઝ ઓબેદનો પિતા હતો.(ઓબેદની માતા રૂથ હતી.)ઓબેદ યશાઈનો પિતા હતો.
5 ಸಲ್ಮೋನನಿಂದ ರಾಹಾಬಳಲ್ಲಿ ಬೋವಜನು ಹುಟ್ಟಿ ದನು; ಬೋವಜನಿಂದ ರೂತಳಲ್ಲಿ ಓಬೇದನು ಹುಟ್ಟಿದನು; ಓಬೇದನಿಂದ ಇಷಯನು ಹುಟ್ಟಿದನು;
6 యెష్షయి రాజైన దావీదును కనెను. ఊరియా భార్యగానుండిన ఆమెయందు దావీదు సొలొమోనును కనెను.
6 اور یسّی سے داؤد بادشاہ پَیدا ہُؤا۔ اور داؤد سے سلیمان اُس عَورت سے پَیدا ہُؤا جو پہلے اُوریاہ کی بِیوی تھی۔
5 ശല്മോൻ രഹാബിൽ ബോവസിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ബോവസ് രൂത്തിൽ ഓബേദിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ഓബേദ് യിശ്ശായിയെ ജനിപ്പിച്ചു;
  www.alca-ftaa.org  
4- o laudo se refere a uma controvérsia não prevista no compromisso ou contém decisões que excedem os termos do compromisso ou da cláusula compromissória, sempre que não seja possível separar-se a parte excedente da que havia sido submetida à arbitragem;
4- el laudo se refiere a una controversia no prevista en el compromiso o contiene decisiones que exceden de los términos del compromiso o de la cláusula compromisoria, siempre que no sea posible separarse la parte excedente de la que había sido sometida al arbitraje;
  pussypicxxx.com  
Tenta imitar a lógica de qualquer jogador. Observará a quantidade de recursos de cada aldeia e decidirá ampliar a matéria-prima da que menos recursos tiverem. Se não pudesse subir de nível ("porque não dispõe de recursos suficientes") tentará ampliar os recursos que mais precisares em segundo lugar e assim sucessivamente...
¿Como decide el programa que materia prima ampliar? Intenta imitar la lógica de cualquier jugador, mirara que cantidad de cada recursos tiene tu aldea y decidirá ampliar la casilla de aquella materia prima que menos recursos tengas, si no pudiera subir su nivel ("no dispone de recursos suficientes") intentará ampliar la casilla que mas necesites en segundo lugar, y así sucesivamente...
कार्यक्रम का विस्तार करने के लिए feedstock कैसे चुन करने के लिए? किसी भी खिलाड़ी के तर्क की नकल की कोशिश करो, देखो कितना प्रत्येक संसाधन अपने गांव है और बॉक्स है कि कच्चे माल की कम संसाधनों का विस्तार करने का निर्णय, हालांकि वह स्तर नहीं बढ़ सकता है ("उपलब्ध नहीं संसाधनों के पर्याप्त") करने के लिए बॉक्स का विस्तार करने की तलाश सबसे दूसरी जगह की जरूरत है, और इतना पर ...
Bagaimana memilih program untuk mengembangkan bahan baku? Cobalah untuk meniru logika setiap pemain, lihatlah berapa banyak sumber daya masing-masing desa dan memutuskan untuk memperpanjang kotak yang bahan baku memiliki sumber daya yang lebih sedikit, meskipun ia tidak bisa naik ke tingkat ("bukan sumber daya cukup tersedia") berusaha untuk memperluas kotak paling dibutuhkan di tempat kedua, dan seterusnya ...
Как выбрать программу по расширению сырья? Попробуйте имитировать логику любого игрока, посмотрите, сколько каждого ресурса вашей деревне и решили расширить поле, что сырье меньше ресурсов, хотя он и не смог подняться до уровня ("не хватает ресурсов") стремится расширить поле наиболее необходимы на втором месте, и так далее ...
  2 Treffer www.eipb.rs  
O que acontece ao meu formulário DS-160 se eu tiver escolhido uma Seção Consular para pedir o visto para os Estados Unidos, mas depois acabo por ter a entrevista noutra Secção Consular, diferente da que referi?
Start » Ceiling fan motor Finish: Bronze / brown, Ceiling fan diameter: Ø 122 cms, Ceiling fan motor Finish: Nickel polished / Pewter / Chrome, Fanstyle: Tropical / Colonial, Fanstyle: Modern / Urban / Contemporary
  www.client.goofmedia.uk  
Sabe mais sobre nossos processos de fabrico e a tecnologia única da que dispomos, os materiais inovadores que utilizamos, um sem-fim de possíveis acabamentos e combinações, etc.
Learn more about our manufacturing processes and the unique technology that we apply, the innovative materials we use, the countless variety of possible finishes and combinations, etc.
Apprenez-en davantage sur nos processus de fabrication ainsi que sur la technologie unique dont nous disposons, sur les matériaux innovants que nous utilisons et sur le choix infini de finitions et de combinaisons possibles…
Lernen Sie mehr über unsere Herstellungsprozesse und über unsere einzigartige Technologie, über die innovativen Materialien, die wir verwenden, über die unendlich große Auswahl und Kombinationsmöglichkeiten der verschiedenen Oberflächenbeschaffenheiten, usw., kennen.
  17 Treffer www.cesga.es  
Neste momento, a fase de análise está rematada e está-se começando a parte prática do projecto, através da que se tentará conhecer a resposta de um grupo de pessoas maiores face à navegação pelos portais criados especificamente para eles já existentes no âmbito hispano.
Neste momento, a fase de análise está rematada e estase comezando a parte práctica do proxecto, a través da que se tentará coñece-la resposta dun grupo de persoas maiores fronte á navegación polos portais creados especificamente para eles xa existentes no ámbito hispano. Esto permitirá contar con datos de moita utilidade de cara á formulación teórica do portal galego no que se refire ós servicios que vai dar, como se van presentar…
  2 Treffer www.hexis-training.com  
Violação das regras de circulação nas rodovias do país é punível com multas, o tamanho da que é mostrada na tabela a seguir:
Violation of the rules of movement on highways of the country is punishable by fines, the size of which is shown in the following table:
Violation des règles de circulation sur les routes du pays est passible d'amendes, dont la taille est indiquée dans le tableau suivant:
Verstoß gegen die Regeln der Bewegung auf den Autobahnen des Landes mit Geldbußen belegt wird, wird die Größe von denen in der folgenden Tabelle dargestellt:
La violación de las normas de circulación en las carreteras del país se castiga con multas, el tamaño de la que se muestra en la siguiente tabla:
La violazione delle norme di circolazione sulle autostrade del paese è punibile con multe, la cui dimensione è riportata nella tabella che segue:
Overtreding van de regels van het verkeer op snelwegen van het land wordt bestraft met boetes, is de grootte van die in de onderstaande tabel:
Sääntöjen rikkomus liikkuvuutta maanteillä maan voidaan langettaa sakkoja, joiden koko on esitetty seuraavassa taulukossa:
Naruszenie zasad ruchu na autostradach w kraju, podlega karze grzywny, której wielkość jest pokazane w poniższej tabeli:
Brott mot reglerna för rörlighet på landsvägar i landet är belagt med böter, är storleken som visas i följande tabell:
  15 Treffer www.motogp.com  
Lüthi fala da que será a sua 101ª corrida em Jerez
Le pilote suisse aborde le Grand Prix Alice Motorrad d’Allemagne. »
Der Schweizer Tom Lüthi spricht über sein Heimrennen in Deutschland. »
Luthi se prepara para competir “casi en casa”
Lüthi sodddisfatto del recupero dopo l´intervento
  2 Treffer www.marisamonte.com.br  
Uma vez que a página inicial e o provedor de pesquisa foram alterados para mywebsearch.com, os resultados da pesquisa podem diferir da que você obteria no Google. Acima os hiperlinks de correspondência de seu interesse, você vai encontrar um conjunto de links para sites de publicidade.
Once the home page and search provider have been changed to mywebsearch.com, the search results may differ from the one you would get on Google. Above the hyperlinks matching your interest, you will find a set of links to advertising websites. Moreover, you will see two keyword columns which are presented as alternative options for your browsing session. We advise you against using this search engine in order to prevent malware attacks which may be launched after you visit a corrupted website.
Sobald die Homepage und Suchanbieter zu mywebsearch.com geändert worden sind, können die Suchergebnisse von der abweichen erhalten Sie bei Google würde. Über die Hyperlinks Ihr Interesse entsprechen finden Sie eine Reihe von Links zu Websites Werbung. Darüber hinaus sehen Sie zwei Stichwort-Spalten, die präsentiert werden als Alternativen für die Browsersitzung. Wir raten, dass Sie mit dieser Suchmaschine um Malware-Angriffe zu verhindern, die gestartet werden kann, nachdem Sie eine beschädigte Website besuchen.
Una vez que la página de inicio y el proveedor de búsqueda se han cambiado a mywebsearch.com, resultados de la búsqueda pueden diferir del que obtendría en Google. Por encima de los hipervínculos que empareja su interés, usted encontrará una serie de enlaces a sitios Web de publicidad. Además, podrás ver dos columnas de palabras clave que se presentan como alternativas para su sesión de navegación. Le aconsejamos no usar este buscador para prevenir ataques de malware que pueden iniciarse después de que visite un sitio web de corrupto.
Una volta che la home page e provider di ricerca sono state modificate per mywebsearch.com, i risultati della ricerca possono differire da quello che si otterrebbe su Google. Sopra i collegamenti ipertestuali corrispondenti il vostro interesse, troverete una serie di link a siti di pubblicità. Inoltre, vedrete due colonne di parole chiave che sono presentate come opzioni alternative per la sessione di esplorazione. Vi consigliamo contro utilizzando questo motore di ricerca al fine di prevenire gli attacchi di malware che possono essere lanciati dopo che si visita un sito danneggiato.
Zodra de introductiepagina en zoekmachine hebben veranderd in mywebsearch.com, kunnen de zoekresultaten verschillen van degene die je op Google krijgen zou. Boven de hyperlinks die overeenkomen met uw interesse, vindt u een aantal links naar websites van de reclame. Bovendien ziet u twee kolommen zoekwoorden die worden gepresenteerd als alternatieven voor uw het doorbladeren zitting. Wij adviseren u tegen het gebruik van deze zoekmachine om te voorkomen dat malwareaanvallen welke kunnen worden gestart nadat u een beschadigde website bezoekt.
Når startsiden og søgemaskinen er blevet ændret til mywebsearch.com, kan den ransage resultater afvige fra den ene, du ville få på Google. Over de hyperlinks, der matcher dine interesser, finder du en række links til hjemmesider, reklame. Derudover vil du se to søgeord kolonner, som er præsenteret som alternative muligheder for dit browsersession. Vi fraråder du bruger denne søgemaskine for at forhindre malware-angreb, som kan iværksættes, når du besøger et ødelagt websted.
  4 Treffer arabic.euronews.com  
Há duas semanas que a Tunísia vive diariamente ao ritmo das manifestações. Mas nenhuma alcançou a dimensão da que se organizou ontem à noite, em Tunes… 07/08/2013
Tunisia’s secular Ettakatol party has called for the dissolution of the country’s Islamist led interim government. Ettakatol, which is part of the ruling… 29/07/2013
La tension est encore montée d’un cran en Tunisie. 10 000 personnes ont manifesté la nuit dernière sur la place du Bardo à Tunis, tout près du siège de… 29/07/2013
Die tunesische Polizei hat bei einem Einsatz gegen Islamisten in einem Vorort der Hauptstadt Tunis einen Verdächtigen erschossen. Das gab das Innenministerium… 06/08/2013
Un policía ha matado a un militante islamista en Túnez. En las últimas semanas ha habido un aumento de ataques contra los islamistas y el país está sumido en… 06/08/2013
La crisi tunisina è sempre più profonda: l’Assemblea Nazionale Costituente sospende le sue attività visti gli aspri contrasti tra i partiti e la spaccatura… 06/08/2013
عشرات آلاف التونسيين تظاهروا ليلة الثلاثاء أمام مقر المجلس التأسيسي (البرلمان) في العاصمة تونس مطالبين بحل المجلس والحكومة التي تقودها حركة النهضة… 07/08/2013
Το βράδυ της Τρίτης η τυνησιακή αστυνομία πυροβόλησε και σκότωσε έναν φερόμενο ως ισλαμιστή μαχητή στην συνοικία Ραουάντ, έξω από την Τύνιδα, όπως δήλωσε ένα… 06/08/2013
مقامات وزارت کشور تونس اعلام کردند، روز سه شنبه در پی تیراندازی پلیس بسوی اسلامگرایان یک نفر در حومه پایتخت کشته شد. در هفته های اخیر حملات اسلامگرایان و… 06/08/2013
Arap Baharı’nın başladığı Tunus, devrimden bu yana en büyük siyasi krizlerinden birini yaşıyor. İçişleri Bakanlığı, başkentte polis tarafından vurulan… 06/08/2013
Десятки тисяч протестувальників вийшли на вулиці Туніса, вимагаючи відставки уряду. Демонстрації не припиняються відтоді, коли в столиці країни два тижні тому… 07/08/2013
  www.hostelbookers.com  
"Tivemos problemas com o trem para chegar lá e entramos em contato com o Martin, que foi muito atencioso e nos ensinou a melhor forma de chegar, diferente da que faríamos. Eles falam inglês e francês.…"
"Martin and Monique made our stay in Vers very pleasant. The accommodation is a quaint ancient house right in the middle of the village with one of those big green doors that open to reveal a nice…"
"Eine richtig schöne, saubere, charmante Unterkunft zum Wohlfühlen! V.a. für Reisende mit Auto zu empfehlen, da die Ortschaft etwas außerhalb liegt. Das Frühstück ist sehr reichhaltig. Über den frischen Obstsalat am…"
1 2 3 4 Arrow