de travailler sur – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'051 Résultats   1'121 Domaines   Page 4
  www.testanddrive.com  
Son aménagement sobre et raffiné vous permettra de travailler sur un vrai bureau avec une connexion wifi gratuite.
Its sober and refined layout will allow you to work on a real office with a free wifi connection.
Il suo layout sobrio e raffinato ti permetterà di lavorare su un vero ufficio con una connessione wifi gratuita.
Dankzij de sobere en verfijnde lay-out kunt u werken aan een echt kantoor met een gratis wifi-verbinding.
  7 Résultats bondageporn.icu  
Nous serions heureux de travailler sur ce projet avec votre organisation ou vos membres. Nous apprécierions votre collaboration pour ce projet, en assurant sa promotion auprès de vos membres et collègues.
We would be honored to cooperate with you, your organization, or its members in this project. It will be appreciated if you could help us in this project, by promoting it to your family, friends and colleagues.
  2 Résultats www.swfvtarget.org  
Avant de travailler sur votre vision, prenez un moment pour passer en revue l’analyse FFPM de vos activités professionnelles. Prenez en considération les forces et faiblesses que comportent en ce moment vos processus et cherchez à favoriser les aspects positifs et à atténuer les aspects négatifs.
Before sitting down to work on your vision, take the time to review the SWOT analysis of your practice. Consider the strengths and weakness you have today, and look for ways to emphasize the good and mitigate the bad. Most importantly, make sure to capitalize on the opportunities you think lie in the future and inoculate your practice against the potential threats.
  40 Résultats www.debian.org  
Cette page a été produite à partir de données collectées le 11 mai 2013. Avant de travailler sur ces fichiers, vérifiez qu'ils sont à jour !
Diese Seite basiert auf Daten vom 11. Mai 2013. Bevor Sie an diesen Dateien arbeiten, vergewissern Sie sich, dass sie aktuell sind!
Questa pagina è stata generata con dati raccolti il: 11 Maggio 2013. Prima di lavorare su questi file ci si assicuri che siano aggiornati!
Esta página foi gerada com dados obtidos em: 11 de Maio de 2013. Antes de trabalhar nestes arquivos, certifique-se de que eles estejam atualizados!
このページは 2013 年 5 月 11 日に収集した情報に基づき作成されました。 これらのファイルについて作業するときは、最新のものであることを確認してください!
Aquesta pàgina ha estat generada amb les dades recollides el 11 de maig de 2013. Abans de treballar amb aquests fitxers assegureu-vos de que estan al dia!
Denne side er genereret med data opsamlet den 11. maj 2013. Før du arbejder på disse filer, skal du forvisse dig om at de er ajourførte!
Tämä sivu on tuotettu 11. toukokuuta 2013 kerätyistä tiedoista. Ennen kuin työskentelet näiden tiedostojen parissa, varmista että ne ovat ajan tasalla!
Эта страница создана по данным на: 11 Мая 2013. Перед началом работы над этими файлами убедитесь, что они актуальны!
Denna sida genererades från data insamlad den 11 maj 2013. Innan du arbetar på dessa filer, förvissa dig om att de är à jour!
  4 Résultats www.recettemunicipale.gov.tn  
Il joue cependant aussi Bruno Ganz, filme et met en scène des amis. Il ne cesse de travailler sur le rôle de Faust, un personnage de théâtre qui tente désespérément de découvrir les secrets des entrailles du monde.
A three-year journey with actor Bruno Ganz. He plays various roles in various places, but he also plays Bruno Ganz – filming and directing friends. Again and again he works on the role of Dr. Faust, the figure who – speaking for us all – desperately wants to discover “what holds the world together at the core”.
Drei Jahre unterwegs mit dem Schauspieler Bruno Ganz. Er spielt an verschiedenen Orten in verschiedenen Rollen. Er spielt aber auch Bruno Ganz, filmt und inszeniert dabei Freunde. Immer wieder arbeitet er an der Rolle des Dr. Faust, jener Theaterfigur die – selbstredend für uns alle – verzweifelt zu ergründen sucht, «was die Welt im Innersten zusammenhält».
  www.collietruschi.it  
« J’ai l’opportunité de travailler sur des équipements de haute technologie au sein d’une infrastructure moderne. Je suis garant du bon fonctionnement des machines de lubrification que je dois connaître sur le bout des doigts. Disponibilité, polyvalence et sens des priorités sont des qualités essentielles que j’utilise dans mon quotidien. De plus, la réalisation d’un mouvement mécanique horloger est un défi quotidien qui ne peut être relevé que par une équipe soudée comme la nôtre. »
‘I have the opportunity to work on high-tech equipment within modern infrastructure. I ensure that the lubrication machines, which I know like the back of my hand, function correctly. Readiness, versatility and a sense of priorities are the essential qualities that I use in my everyday work. In addition, creating a mechanical watch movement is a daily challenge which can only be tackled by a close-knit team like ours.’
„Ich habe die Gelegenheit, in einer modernen Infrastruktur an Hightech-Geräten zu arbeiten. Ich sorge für das einwandfreie Funktionieren der Schmiermaschinen, die ich in- und auswendig kennen muss. Einsatzfreudigkeit, Vielseitigkeit und ein Gespür für Prioritäten sind wesentliche Eigenschaften, die ich in meinem Arbeitsalltag nutze. Zudem ist die Fertigung eines mechanischen Uhrwerks eine tägliche Herausforderung, die nur ein eingespieltes Team wie das unsere bewältigen kann.“
  www.cuixot.com  
Nos ingénieurs expérimentés vous accompagnent tout au long de la mise en œuvre : du premier entretien sur le développement et la construction, la phase de test dans notre usine, jusqu’à la mise en route du centre de découpe en vos locaux. De plus, nous formons vos collaborateurs qui sont susceptibles de travailler sur les machines.
Unsere erfahrenen Projektingenieure betreuen Sie während der gesamten Umsetzung: vom ersten Gespräch über die Entwicklung und Konstruktion, den Testbetrieb in unserem Werk bis zur Inbetriebnahme der Schneidanlage bei Ihnen vor Ort. Darüber hinaus schulen wir Ihre Mitarbeiter selbstverständlich an den eingesetzten Maschinen.
Nuestros versados ingenieros de proyectos le atienden durante la completa realización del proyecto: desde la primera conversación sobre el desarrollo y la construcción, la operación de prueba en nuestra planta hasta la puesta en marcha de la línea de corte en sus instalaciones. Además, por supuesto realizamos un entrenamiento con su personal en las máquinas utilizadas.
  www.prime-force.com  
volonté de travailler sur le site du client
Bereitschaft zum Arbeiten beim Kunden vor Ort
Disposición para trabajar en las instalaciones de los clientes
Disponibilità a lavorare on-site presso il cliente
Villighed til at arbejde lokalt hos kunden
Spremnost za rad neposredno kod klijenta
  2 Résultats perspectivist.net  
INFINITY-Les pièces interchangeables, permettent à une serrure de travailler sur des modèles supplémentaires tels que mannequin,...
INFINITY-The interchangeable parts, make one lock work out extra models like Dummy, Switch, Cylinder and Indicator.
INFINITY-Die austauschbaren Teile, lassen Sie mit einem Schloss zusätzliche Modelle wie Dummy, Schalter, Zylinder und Anzeige...
INFINITY-Las partes intercambiables, hacen que una cerradura resuelva modelos adicionales como Dummy, Switch, Cylinder e Indicator.
INFINITY: le parti intercambiabili fanno sì che una serratura elabori modelli extra come Dummy, Switch, Cylinder e Indicatore.
INFINITY - As partes intercambiáveis, fazem um bloqueio trabalhar modelos extras como Dummy, Switch, Cylinder e Indicator.
INFINITY-De uitwisselbare onderdelen, maak een lock extra modellen zoals Dummy, Switch, Cylinder en Indicator.
無限性 - 交換可能な部品は、ダミー、スイッチ、シリンダーと表示器のような余分なモデルを解決するために1つのロックを作ります。
INFINITY - قطعات قابل تعویض، یک قفل کار کردن از مدل های اضافی مانند Dummy،...
INFINITY-Değiştirilebilir parçalar, bir kilidin Kukla, Anahtar, Silindir ve Gösterge gibi ekstra modeller üzerinde çalışmasını...
  3 Résultats www.emilfreyclassics.ch  
« Notre objectif est de travailler sur le concept de fonctionnalité, rendre la vie plus facile pour l'utilisateur des meubles. Aujourd'hui est recherché par les meubles de maquillage des consommateurs les plus utiles pour vos besoins; petits espaces vivables, meubles qui tiennent compte de nos modes de vie, confortable, fonctionnelle "
"Our goal is to work on the concept of functionality, make life easier for the user of the furniture. Today is sought by the consumer make furniture them more useful for your needs; small spaces liveable, furniture that take into account our lifestyles, comfortable, functional "
„Unser Ziel ist es auf dem Konzept der Funktionalität zu arbeiten, macht das Leben leichter für den Benutzer des Möbels. Heute wird es durch die Verbraucher machen Möbel sucht sie nützlicher für Ihre Bedürfnisse; kleine Räume bewohnbar, Möbel, die berücksichtigen, unsere Lebensweise, komfortabel, functional "
"Il nostro obiettivo è quello di lavorare sul concetto di funzionalità, rendere la vita più facile per l'utente dei mobili. Oggi è ricercato dai mobili make consumatori più utili per le vostre esigenze; piccoli spazi vivibili, mobili che prende in considerazione i nostri stili di vita, confortevole, funzionali "
  3 Résultats www.daniusoft.com  
Instruction pour obtenir la vidéo WMV de travailler sur iTunes Windows:
Instruction, um WMV Video auf iTunes in Windows arbeiten:
Instrucción para obtener vídeo WMV a trabajar en iTunes en Windows:
Istruzioni per ottenere video WMV a lavorare su iTunes in Windows:
WindowsでiTunes上で動作するようにWMVビデオを取得する命令:
Инструкция получить WMV Video работать на ITunes в Windows:
  7 Résultats www.parlamento.pt  
En Alianza por la Solidaridad travail des droits des femmes avec la stratégie EMPOWERSOù M intègre Masculinités alternatives dans notre approche de travailler sur des projets que nous faisons dans la Région andine et le Moyen-OrientAinsi que dans les travaux de prise de conscience que nous sommes confrontés à la citoyenneté en favorisant la recherche, des occasions de réflexion, l'éducation et la formation des hommes de travailler avec les inégalités entre les hommes et les femmes et la construction des masculinités alternatives, impliquant la remise en cause de sa position de pouvoir.
En Alianza por la Solidaridad trabajamos los derechos de las mujeres con la estrategia EMPODERA, donde la M incorpora las Masculinidades Alternativas en nuestro enfoque de trabajo en los proyectos que llevamos a cabo en la Región Andina y en Oriente Medio, así como en el trabajo de sensibilización que hacemos de cara a la ciudadanía mediante la promoción de investigaciones, espacios de reflexión, formación y capacitación con hombres para trabajar las desigualdades de género entre hombres y mujeres y la construcción masculinidades alternativas, que supongan el cuestionamiento de su posición de poder.
Em Aliança para a Solidariedade trabalho dos direitos das mulheres, com a estratégia CapacitaQuando M incorpora Masculinidades alternativas em nossa abordagem para trabalhar em projetos que fazemos no Região Andina e do Oriente MédioAssim como no trabalho de consciência de que estamos diante de cidadania mediante la promoción de investigaciones, espacios de reflexión, formación y capacitación con hombres para trabajar las desigualdades de género entre hombres y mujeres y la construcción masculinidades alternativas, que supongan el cuestionamiento de su posición de poder.
  2 Résultats spartan.metinvestholding.com  
Cependant, comme toujours, il n'est jamais aussi simple que cela! vous pouvez rebondir sur les murs noirs, mais les murs rouges vous tuera, et vous ne pouvez pas piloter sur la glace bleu clair. il existe de nombreux autres types d'obstacles, c'est à vous de travailler sur ce qu'il faut faire avec eux.
In der Theorie ist das Spiel einfach genug. Mit den Pfeiltasten auf das blaue Quadrat (Sie) auf die Grünanlage zu manövrieren. aber, wie immer, es ist nie so einfach! Sie können abprallen schwarzen Wänden, aber rote Wände werden dich töten, und Sie können nicht auf hellblauem Eis lenken. es gibt viele andere Arten von Hindernissen, ist es an Ihnen, herauszufinden, was mit ihnen zu tun. Glück, werden Sie es brauchen
in teoria, il gioco è abbastanza semplice. utilizzare i tasti freccia per manovrare il quadrato blu (voi) sulla zona verde. Tuttavia, come sempre, non è mai così semplice! si può rimbalzare da pareti nere, ma le pareti rosse ti ucciderà, e non si può governare sulla luce blu ghiaccio. ci sono molti altri tipi di ostacoli, è a voi per capire cosa fare con loro. buona fortuna, ne avrai bisogno
  2 Résultats www.centrofuentes.it  
PTT-100, les deux aiguilles du mod. PTT-200 permettent à un seul opérateur de travailler sur deux lignes de tissu tubulaire. Cette machine à deux aiguilles avec un seul opérateur maximalise la productivité de l’entreprise car lorsqu’un rouleau déjà uni à un autre, passe dans le berceau, l’opérateur travaille déjà sur l’autre tête de couture pour préparer la deuxième ligne de tissu.
Además de las características de la PTT-100, la PTT-200 “dúplex” permite ejecutar procesos con 2 líneas de material de formato tubular y 1 único operador. Alta productividad: durante el desenrollado de un rollo ya cosido a otro en el canalón, el operador puede trabajar con el otro cabezal de cosido para preparar la segunda línea de tejido/tela. Al igual que la PTT-100, esta máquina permite realizar 2 tipos de costuras alternativas: overlock con 3 hilos o plana con 2 hilos.
Oltre a quanto descritto per il mod. PTT-100, la doppia postazione con il mod. PTT-200 consente al singolo operatore di lavorare su due linee di tubolare. Questa macchina a doppia postazione e singolo operatore esalta la produttività poiché mentre un rotolo già cucito all’altro, si sta svolgendo nella culla, l’operatore lavora sull’altra testa di cucitura e prepara la seconda linea di tessuto. Su questa macchina ed anche sul mod. PTT-100, si possono impiegare due tipi di cucitura alternative fra loro: overlock a tre fili oppure piatta a due fili.
  hootsuite.com  
Nous collaborons avec Microsoft afin de changer votre manière de travailler sur les médias sociaux. Grâce à nos intégrations, vous pouvez synchroniser en toute simplicité les flux de travail des médias sociaux avec Microsoft Dynamics, SharePoint, OneDrive, Yammer et Teams.
Wir haben uns mit Microsoft zusammengetan, um Ihre Social Media-Arbeit zu revolutionieren. Mit unseren Integrationen können Sie Social Media-Workflows nahtlos mit Microsoft Dynamics, SharePoint, OneDrive, Yammer und Teams synchronisieren.
Nos hemos asociado con Microsoft para cambiar la forma en la que trabajas en las redes sociales. Con nuestras integraciones puedes sincronizar los flujos de trabajo de las redes sociales sin interrupciones con Microsoft Dynamics, SharePoint, OneDrive, Yammer y Teams.
La nostra collaborazione con Microsoft mira a cambiare il modo in cui lavori sui social media. Grazie alle nostre integrazioni, potrai sincronizzare senza alcuna difficoltà il flusso di lavoro dei social con Microsoft Dynamics, SharePoint, OneDrive, Yammer e Teams.
Nos unimos à Microsoft para mudar sua forma de trabalhar nas mídias sociais. Com nossas integrações, você pode sincronizar constantemente os fluxos de trabalho nas mídias sociais com o Microsoft Dynamics, o SharePoint, o OneDrive, o Yammer e o Teams.
We’ve teamed up with Microsoft to change how you work on social media. With our integrations, you can seamlessly sync social media workflows with Microsoft Dynamics, SharePoint, OneDrive, Yammer, and Teams.
  5 Résultats www.wto.int  
Le but du programme de formation, qui doit normalement commencer le 1er avril 2005, est de favoriser le développement économique et social des pays intéressés dans les domaines liés à la politique commerciale en donnant aux fonctionnaires des pays bénéficiaires la possibilité de travailler sur des sujets précis sous la direction de fonctionnaires de l'Organisation.
The aim of the Trainee Programme, which is scheduled to start on 1 April 2005, is to assist in the economic and social development of the countries concerned, in areas related to trade policy, by providing officials from beneficiary countries an opportunity to work on specific topics under the direction of staff members of the organization. Particular attention will be given to African countries. It is expected that up to 20 trainees may participate in the programme each year.
El objetivo del programa de pasantías, cuyo inicio está previsto para el 1° de abril de 2005, es apoyar el desarrollo económico y social de los países beneficiarios en ámbitos relacionados con las políticas comerciales, ofreciendo a sus funcionarios la oportunidad de trabajar en temas específicos bajo la dirección de los funcionarios de la Organización. Se prestará especial atención a los países de África. Se ha previsto la participación en el programa de un máximo de 20 pasantes por año.
  www.hotelexcelsior-lisboa.com  
Le projet ESPACE Partie II s'appuiera sur le travail précédent d'ESPACE en développant certaines des idées et en répondant à certains des défis qui ont été identifiés. La conjonction de recherches et de deux études de cas ciblées permettra de travailler sur les deux aspects suivants :
ESPACE Part II will build on the earlier ESPACE work by developing some of the ideas and challenges that have been uncovered. Through a combination of research and two focused case studies, work will be undertaken to:
Teil II des ESPACE-Projekts baut auf den Erkenntnissen von Teil I auf. So sollen einige der angestoßenen Ideen und Lösungsansätze weiterentwickelt werden. In einer Kombination aus theoretischer Forschungsarbeit und zwei gezielten praktischen Fallstudien geht es darum:
ESPACE Deel II bouwt voort op eerdere activiteiten van ESPACE en zal een aantal ideeën en bevindingen verder uitwerken. Er zal worden gewerkt via een combinatie van onderzoek en twee gerichte casestudy's. De bedoeling is om:
  3 Résultats insight.eun.org  
Dans le cadre du projet Comenius III « Hands on Science », un certain nombre d’enseignants a décidé de travailler sur des expériences historiques. L’idée était de reproduire ces expériences dans un laboratoire d’école, tout en :
In the Comenius III project “Hands on Science” some teachers decided to work with historical experiments. The idea was to try to reproduce these experiments in the school laboratory, while:
Im Rahmen des Comenius III Projektes „Hands on Science“ beschlossen einige LehrerInnen, mit historischen Experimenten zu arbeiten. Ziel war es, diese Experimente im Schullabor zu reproduzieren und gleichzeitig:
  116 Résultats www.motogp.com  
Valence (après la dernière épreuve de l’année), Sepang (Malaisie) et Jerez, dans le sud de l’Espagne, sont les principaux circuits utilisés pour les essais et permettent aux pilotes de travailler sur des tracés aux caractéristiques très différentes.
Valencia (nach dem letzten Rennen des Jahres), Sepang (Malaysia) und Jerez in Südspanien sind die üblichen Testorte, die zahlreiche Heraus- und Anforderungen für die Fahrer bieten.
Valência (após a última corrida do ano), Sepang (Malásia) e Jerez (Sul de Espanha) são palcos regulares de testes oferecendo vários desafios e exigências aos pilotos.
Valencia (after the final race of the year), Sepang (Malaysia) and Jerez in southern Spain are regular test venues, providing an array of challenges and demands for the riders.
  2 Résultats www.an-von.ch  
Vérifier les consignations avant de travailler sur un équipement (électrique, énergisé ou sous pression)
Comprobar los aislamientos antes de trabajar en un sistema electrificado o presurizado
Verificar os isolamentos antes de trabalhar num sistema em tensão ou pressurizado
  www.cookie-cafe.com  
Organisé et capable de travailler sur plusieurs projets simultanément;
Organized and able to work on several projects concurrently;
  hobiz.in  
Il est possible de travailler sur la roue de contact ou sur la courroie libre
Es posible trabajar en la rueda de contacto o en la correa libre
E' possibile lavorare su ruota di contatto o su nastro libero
É possível trabalhar na roda de contato ou na correia livre
  21 Résultats www.jobillico.com  
• Être en mesure de travailler sur les collectes en partance de nos établissements de Montréal (arrondissement de Saint-Laurent) et de Brossard.
• Ability to work on blood drives originating out of our Montréal and Brossard facilities.
  www.rannahotell.ee  
Ce concours nous a donné l'opportunité de travailler sur les espaces publics d'un nouveau quartier durable.
This competition gave us the opportunity to work on public spaces in a new sustainable neighbourhood.
  3 Résultats www.optimal-systems.de  
Est-il possible de travailler sur un ordinateur public dans une bibliothèque universitaire et d’utiliser un smartphone lors de ses déplacements ?
Arbeitest du in der Unibibliothek an einem öffentlichen Computer und unterwegs benutzt du ein Smartphone?
  3 Résultats www.xplora.org  
Dans le cadre du projet Comenius III « Hands on Science », un certain nombre d’enseignants a décidé de travailler sur des expériences historiques. L’idée était de reproduire ces expériences dans un laboratoire d’école, tout en :
In the Comenius III project “Hands on Science” some teachers decided to work with historical experiments. The idea was to try to reproduce these experiments in the school laboratory, while:
Im Rahmen des Comenius III Projektes „Hands on Science“ beschlossen einige LehrerInnen, mit historischen Experimenten zu arbeiten. Ziel war es, diese Experimente im Schullabor zu reproduzieren und gleichzeitig:
  www.osc.gov.on.ca  
Des possibilités uniques de travailler sur des questions importantes pour les investisseurs et les marchés.
Unique opportunities to work on issues that matter to investors and the markets
  www.thinksport.org  
Investir dans Versalis nous a permis de travailler sur nos commandes d'une façon complètement différente.
Mit Versalis kann Ekornes heute seine Aufträge auf eine völlig neue Art und Weise abarbeiten.
Para a Ekornes, o investimento na Versalis ofereceu a possibilidade de trabalhar nossos pedidos de uma maneira completamente diferente.
  4 Résultats montreal.breakoutescapegame.com  
Utilisez notre expertise pour optimiser votre système. Nos employés seront heureux de travailler sur des concepts individuels pour vous.
Use our expertise in optimising your system. Our employees will be happy to work out individual concepts for you.
  www.canadapharma.org  
« Les chercheurs doivent continuer de travailler sur cette question », d’affirmer Gord Croucher, le père de Steven. « Il y a toujours place à l’amélioration, et ce qui fonctionne chez une personne ne fonctionne pas nécessairement chez une autre. »
“Researchers need to keep working on this,” says Gord Croucher, Steven’s father. “There’s always a need to improve, and what works in one person doesn’t necessarily work in others.”
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow