|
|
But I do what I want to talk about is the multiculturalism of this city that meant Derrick. One of the most mixed up with which I have encountered throughout the world and with a tradition of openness such as that experienced in the District Six, a neighborhood that opposed the apartheid regime until it was demolished by bulldozers of the regime could not consent to white, blacks and mestizos living together.
|
|
|
Pero yo de lo que quiero hablar es de la multiculturalidad de esta ciudad a la que se refería Derrick. Una de las más mezcladas con las que yo me he tropezado en todo el planeta y con una cierta tradición de apertura como la que se vivió en al District Six, un barrio que se opuso al régimen del apartheid hasta que fue demolido por las excavadoras del régimen que no podían consentir que blancos, negros y mestizos vivieran juntos.
|
|
|
Aber ich weiß was ich will, darüber zu sprechen ist der Multikulturalismus von dieser Stadt, die Derrick gemeint. Eines der modernsten, mit denen ich in der ganzen Welt und mit einer Tradition der Offenheit, wie sie in den District Six erfahrenen gestoßen sind gemischt, einer Umgebung, die das Apartheid-Regime gegenüber, bis es von Bulldozern des Regimes abgerissen wurde konnte nicht weiß Zustimmung, Schwarzen und Mestizen zusammen leben.
|
|
|
Ma io faccio quello che voglio parlare è la multiculturalità di questa città che significava Derrick. Uno dei più confusi con i quali ho incontrato in tutto il mondo e con una tradizione di apertura come quello sperimentato nel District Six, un quartiere che oppone il regime di apartheid finché non fu demolita dalle ruspe del regime non poteva rassegnarsi a bianco, neri e meticci che vivono insieme.
|
|
|
Mas o que eu quero falar sobre o multiculturalismo na cidade que significava Derrick. Um dos mais misturado com o que eu encontrei em todo o mundo e com uma tradição de abertura, como o experimentado no District Six, um bairro que se opuseram ao regime do apartheid, até que foi demolida por tratores de o regime não poderia concordar com branco, negros e mestiços que vivem juntos.
|
|
|
Pero yo de lo que quiero hablar es de la multiculturalidad de esta ciudad a la que se refería Derrick. Een van de meest gemengde in die ik heb struikelde over de hele wereld en met een traditie van openheid zoals die ervaren in het District Six, een wijk tegen het apartheidsregime totdat het werd afgebroken door bulldozers regime kon niet toestaan dat wit, zwarten en mestiezen samenleven.
|
|
|
Però jo del que vull parlar és de la multiculturalitat d'aquesta ciutat a la qual es referia Derrick. Una de les més barrejades amb les que jo m'he ensopegat a tot el planeta i amb una certa tradició d'obertura com la que es va viure a l'District Six, un barri que es va oposar al règim de l'apartheid fins que va ser demolit per les excavadores del règim que no podien consentir que blancs, negres i mestissos visquessin junts.
|
|
|
Ali ja sam ono što želim govoriti o tome je multikulturalizam ovog grada koji je iz Derrick. Jedan od najvažnijih miješaju s kojom sam posrnuo širom svijeta i sa stanovitom tradicijom otvorenosti kao da je doživio u Distriktu Six, ambijent koji se protivio apartheid režima dok je bio srušen od strane buldožera režima nije mogla pristati na bijelom, Crnci i mestizos žive zajedno.
|
|
|
Но то, что я хочу поговорить о том, мультикультурализм этого города, который означал Деррик. Один из самых смешанных в этом, я наткнулся по всему миру и с традицией открытости, который был причинен в Шестом округе, окрестности выступала против режима апартеида, пока он не был разрушен бульдозерами режима не могла позволить, что белые, чернокожих и метисов, живущих вместе.
|
|
|
Pero yo de lo que es Quiero hablar de la multiculturalidad de esta Ciudad a la que se refería Derrick. Gehien misto horretan mundu osoan zehar, eta irekitasuna tradizio bat dut stumbled duten barrutietako sei esperientzia gisa bat, auzo aurka apartheid erregimena zen bulldozers erregimen eraitsi arte ezin baimendu zuria, beltzen eta mestizos elkarrekin bizi.
|
|
|
Pero o que quero falar é sobre o multiculturalismo da cidade que significaba Derrick. Un dos máis mixta na que eu tropeçar en todo o mundo e cunha tradición de apertura como a experiencia no District Six, un barrio oposición ao réxime do apartheid, ata que foi demolido por tractores réxime non podía permitir que o branco, negros e mestizos que viven xuntos.
|