detiene – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'419 Ergebnisse   896 Domänen
  8 Treffer infovisual.info  
Freno: control a pedal que accionado con el pie desacelera y detiene al vehículo.
Brake pedal: foot-operated control that slows and stops a vehicle.
Pédale de frein: commande actionnée avec le pied permettant le ralentissement et l'arrêt du véhicule.
  7 Treffer web-japan.org  
Las tiendas multiservicio siempre están abiertas, lo que da una sensación extra de seguridad. Cuando Watanabe llega tarde a casa y la persona que le ayuda se ha ido, se detiene en una tienda multiservicio y solicita ayuda a los empleados.
The stores are always open, which gives an extra sense of security. If Watanabe comes home late and his caregiver is away, he stops off at a convenience store and asks a customer for help. "Nobody ever refuses. They all gladly go with me to open the door to my house, and even help me get into bed. So you see I live at my own pace, even without my caregiver."
Les magasins sont toujours ouverts, ce qui confère un sens de sécurité supplémentaire. Si Watanabe rentre tard le soir et que son assistant social est absent, il s'arrête à un magasin de proximité et demande à un client de l'aider. “Personne ne m'a jamais refusé de l'aide. Il arrive même qu'on me reconduise à la maison, qu'on m'ouvre la porte, voire qu'on m'installe dans mon lit. Donc, vous voyez que je vis bien à mon rythme, même lorsque je n'ai pas mon assistant social à mes côtés.”
Магазины всегда открыты, а это ещё больше придаёт уверенности. Если Ватанабэ поздно приходит домой и не застаёт своего опекуна, он останавливается в удобном магазине и просит помочь. “Никто никогда не отказывает. Все рады проводить меня домой, помочь открыть мне дверь и даже помочь лечь в постель. Так что даже без опекуна я живу в своём ритме”.
  www.thetimehotels.com  
Con esta idea en mente, hemos cambiado el concepto de las estancias hoteleras introduciendo detalles inesperados y sutiles en apariencia a fin de que sienta que el tiempo se detiene y que aún dispone de más.
Unable to be separated from the human experience, some say the passage of time is as unchanging a force as we can ever know. But upon examining the seconds that tick past, we’ve instead chosen to view it as something else entirely: an uncommon luxury. Thus armed, we’ve distorted the hotel stay experience in unexpected and seemingly subtle ways to introduce a feeling of the suspension of time, and a perception of having more.
Incapables de se détacher de l'expérience humaine, certains disent que le temps qui passe est la force aussi immuable que l'on puisse connaître. Mais en examinant les secondes qui s'égrènent, nous avons choisi de le considérer tout autrement : un luxe rare. Ainsi armés, nous avons altéré le séjour hôtelier de façon inattendue et apparemment subtile pour y glisser une sensation de temps suspendu et la perception d'en avoir davantage.
Impossível de ser separada da experiência humana, a passagem do tempo, dizem alguns, é a força mais imutável que podemos imaginar. Porém, ao examinar os segundos que passam, escolhemos vê-los como algo completamente diferente: um luxo incomum. Com esse recurso, distorcemos a experiência de ficar em um hotel de forma inesperada e aparentemente sutil, ao introduzirmos a sensação de o tempo ter parado e aumentado.
  10 Treffer www.de-klipper.be  
ahora、Este plug-in se detiene、Es durante la recuperación de la DB。(m_m)
just now、This plug-in is stopped、It is in restoration of the DB。(m_m)
maintenant、Ce plug-in est arrêté、Il est au cours de la reprise de la DB。(M_M)
ora、Questo plug-in viene arrestato、E 'durante il recupero del DB。(M_M)
agora、Este plug-in é interrompido、É durante a recuperação da DB。(m_m)
sekarang、Plug-in ini dihentikan、Hal ini selama pemulihan DB。(m_m)
в настоящее время、このプラグインを停止させ、DBを復旧中です。(M_M)
ตอนนี้、หยุดปลั๊กอินนี้、การกู้คืนฐานข้อมูลเป็น。(M_M)
  www.challenge.tourdesuisse.ch  
Una brisa traspasa la nuca de lo efímero y lo eterno, dos corazones que laten al unísono. El tiempo pasa a la vez que se detiene. A lo lejos se vislumbran las luces de las barcas de los pescadores, y resuenan ecos de gaviotas...
Une brise caresse la nuque des éphèmères et éternels, deux coeurs battent à l'unison. Le temps passe en même temps qu'il s'arrète. Au loin se distinguent les lumières des bateaux des pêcheurs et résonnent l'échos des mouettes...
Eine leichte Brise streift den Nacken, vergänglich und ewig, zwei Herzen schlagen einstimmig. Die Zeit vergeht und hält an. In der Ferne sieht man die Lichter der Fischerboote, und man hört das Schreien der Möven.
Una brezza ti accarezza, il fuori sembra dentro. Il tempo sembra non passare. In lontanenza si vedono le luci delle barche dei pescatori, si odono i richiami dei gabbiani...
Una brisa traspassa el clatell de l'efímer i l'etern, dos cors que bateguen a l'uníson. El temps passa alhora que s'atura. A la llunyania s'albiren els llums de les barques dels pescadors i ressonen ecos de gavines...
  2 Treffer personal.ua.es  
Existe otra forma de acercarse a Bocairent, utilizando transportes públicos: el ferrocarril Valencia-Xátiva-Alcoy, que se detiene en la estación de Ontinyent y Agres.
There is another way of approaching Bocairent, using public transport: railway Valencia-Xátiva-Alcoy, which stops at the station Ontinyent and Agres.
Existeix una altra forma d'acostar-se a Bocairent, utilitzant transports públics: el ferrocarril València-Xátiva-Alcoi, que es deté en l'estació d'Ontinyent i Agres.
  www.2wayradio.eu  
La tenacidad de los Enanos es legendaria. Una vez se proponen una tarea, nada los detiene.
The resolve of the Dwarfs is legendary. Once they are set upon a task, nothing can stop them.
La détermination des Nains est légendaire. Une fois qu'ils s'attèlent à une tâche, rien ne peut se mettre en travers de leur chemin.
Die Entschlossenheit der Zwerge ist legendär. Haben sie einmal ein Ziel vor Augen, kann sie nichts mehr davon abbringen, es zu erreichen.
La risolutezza dei Nani è leggendaria. Una volta che si sono messi in testa di fare qualcosa, niente può fermarli.
Krasnoludzka determinacja jest wprost legendarna. Gdy znajdą sobie jakiś cel, nic ich nie powstrzyma.
Решимость гномов вошла в легенды. Если уж они берутся за дело, их ничто не остановит.
  2 Treffer www.cidob.org  
A partir de un breve repaso a la historia más reciente del país, el texto se detiene de forma especial en el período que comienza con la llegada del partido Bat’h al poder y la nacionalización de la economía y del espacio público en 1963, sin descuidar los momentos de apertura, pero subrayando las medidas restrictivas impuestas a la labor de las asociaciones.
In a brief summary of the country's most recent history, the text pays particular attention to the period that began when the Ba'ath party came to power and the economy and the public space was nationalised in 1963; the author also examines moments of openness, while stressing the restrictive measures that have been imposed on the work of the associations.
A partir d’un breu repàs a la història més recent del país, el text analitza de forma especial el període que comença amb l’arribada del partit Bat’h al poder i la nacionalització de l’economia i de l’espai públic el 1963, sense descuidar els moments d’obertura, però subratllant les mesures restrictives imposades a la tasca de les associacions.
  13 Treffer gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Mega-Gnar: Lanza un peñasco que se detiene al alcanzar a un objetivo, ralentiza a todos los enemigos cercanos y les causa 5/45/85/125/165 (+120% Daño de Ataque) de daño físico. Al recoger el peñasco se reduce un 60% el enfriamiento.
Mega Gnar: Throws a boulder that stops when it hits an enemy, slowing all nearby enemies and dealing 5/45/85/125/165 (+120% Attack Damage) physical damage. Picking up the boulder reduces its cooldown by 60%.
Méga Gnar : lance un rocher qui s'arrête quand il touche un ennemi, ralentissant tous les ennemis proches et infligeant 5/45/85/125/165 (+120% des dégâts d'attaque) pts de dégâts physiques. Ramasser le rocher réduit son délai de récupération de 60%.
Mega-Gnar: Wirft einen Felsblock, der stoppt, wenn er auf einen Gegner trifft, alle Gegner in der Nähe verlangsamt und 5/45/85/125/165 (+120% Angriffsschaden) normalen Schaden verursacht. Wenn Gnar den Felsblock aufnimmt, wird dessen Abklingzeit um 60 % verringert.
Mega Gnar: lancia un masso che si ferma quando colpisce un nemico, rallentando tutti i nemici vicini e infliggendo 5/45/85/125/165 (+120% attacco fisico) danni fisici. Raccogliere il masso riduce la ricarica del 60%.
  5 Treffer help.nchsoftware.com  
Detiene la grabación. El efecto es similar a presionar el botón "detener" en la pantalla principal.
Stop recording. The effect is similar to pressing "Stop" button on the main screen.
Die Aufnahme anhalten. Er hat einen ähnlichen Effekt wie das Drücken der Schaltfläche „Stopp“ im Hauptbildschirm.
  www.vonck-expertise.com  
4 El sistema de deslizamiento de guillotina frontal está perfectamente equilibrado. La seguridad mecánica está asegurada por un sistema especial de bloqueo que detiene la caída de la guillotina, incluso en caso de avería de ambas correas dentadas.
4 The sliding system of front sash is smooth and perfectly balanced. Mechanical safety is ensured by a special blocking system which stops the fall of the sash, even in case of breakdown of both two toothed belts.
4 Le système de coulissement de la guillotine est parfaitement équilibré. La sécurité mécanique est garanti par un système de blocage spécial qui empêche la chute du châssis, même en cas de rupture des deux courroies crantées.
  7 Treffer www.eusko-ikaskuntza.org  
El prestigioso folklorista Jean Poueigh se detiene con algún detalle en la canción popular vasca (canciones de cuna, de amor, satíricas, históricas, etc.), así como en sus danzas (saltos, gavotas, danzas guerreras, farsas chariváricas, danzas de pastorales, etc.).
Prestigious folklorist Jean Poueigh looks into Basque popular song with some detail (cradle songs, love songs, satirical songs, historical songs, etc.), as well as Basque popular dances (jumps, gavotas, war dances, charivatic farces, pastoral dances, etc.). In his opinion, the characteristic feature of Basque popular melodies, common to all mountain peoples, is "contemplative melancholy".
Jean Poueigh, célèbre folkloriste, décrit avec minutie les chants populaires basques (berceuses, chansons d´amour, chansons satiriques, chants historiques, etc.), ainsi que les danses populaires basques (sauts basques, gavottes, danses guerrières, parades charivariques, danses des pastorales, etc.). Il insiste sur la "mélancolie contemplative" qui prédomine dans la mélodie populaire basque, qu´on retrouve chez tous les peuples de montagnes.
  7 Treffer www.hexis-training.com  
Los peatones siempre tienen prioridad – se detiene en el cruce necesariamente, incluso si una duda peatonales.
Pedestrians always have priority – stop at the junction necessarily even if a pedestrian doubts.
Les piétons ont toujours la priorité – arrêter à la jonction nécessairement, même si un piéton doutes.
Fußgänger haben immer Vorrang – Stop an der Kreuzung unbedingt, auch wenn ein Fußgänger Zweifel.
I pedoni hanno sempre la priorità – stop all'incrocio necessariamente anche se un dubbio pedonali.
Os pedestres têm sempre prioridade – parar na junção necessariamente mesmo um dúvidas pedestres.
Voetgangers hebben altijd voorrang – stoppen bij de kruising noodzakelijkerwijs ook als een voetganger twijfels.
Jalankulkijat ovat aina ensisijaisia ​​- pysähdy risteykseen välttämättä vaikka jalankulkija epäilyksiä.
Piesi mają zawsze pierwszeństwo – stop na skrzyżowaniu musi nawet wówczas, gdy wątpliwości pieszych.
Fotgängare har alltid prioritet – stannar vid korsningen med nödvändighet även om en fotgängare tvivel.
  mydentalbooking.com  
Colorminas detiene conocimiento, experiencia y tecnología para garantizar la calidad de sus productos. Todos los lotes son monitoreados por análisis de laboratorio, por equipamientos que garantizan agilidad en los análisis y precisión en los resultados.
Colorminas detains knowledge, experience and technology to guarantee the quality of its products. All lots are monitored by laboratorial analysis, by equipments that guarantee agility and precision on the analysis and the results..
A Colorminas detém conhecimento, experiência e tecnologia para garantir a qualidade de seus produtos. Todos os lotes são monitorados por análises laboratoriais, por equipamentos que garantem agilidade nas análises e precisão nos resultados.
  5 Treffer www.taschen.com  
"Esta vez Philip Jodidio se detiene en las arquitecturas efímeras. Stands feriales, instalaciones y pabellones son mostrados por las espectaculares fotografías que caracteriza a la serie de TASCHEN."— Clarín, Libros, Buenos Aires, Argentina
"Esta vez Philip Jodidio se detiene en las arquitecturas efímeras. Stands feriales, instalaciones y pabellones son mostrados por las espectaculares fotografías que caracteriza a la serie de TASCHEN."— Clarín, Libros, Buenos Aires, Argentine
"Esta vez Philip Jodidio se detiene en las arquitecturas efímeras. Stands feriales, instalaciones y pabellones son mostrados por las espectaculares fotografías que caracteriza a la serie de TASCHEN."— Clarín, Libros, Buenos Aires, Argentinien
  newsletter.prestashop.com  
Es una de las principales tendencias emergentes del comercio electrónico de los últimos meses que no se detiene. La artesanía, el fabricado en España o también el «hágalo usted mismo» es la parte fundamental de la vuelta a los orígenes.
Es ist einer der großen Trends des E-Commerce in den letzten Monaten, der noch in den Anfängen steckt. Die Beliebtheit von im eigenen Land gefertigten Produkten und des « Do it yourself »-Prinzips drücken die neue Sehnsucht nach einer Rückbesinnung auf einfache und ursprüngliche Dinge aus.
Ecco una delle maggiori tendenze dell'e-commerce degli ultimi mesi che sembra non volersi arrestare. Artigianato, made in France o «do it yourself»: ecco i nomi di questo ritorno alle origini.
  4 Treffer www.deomercurio.be  
Medios de comunicación rusos: FSB detiene terroristas, prepara ataques terroristas en Moscú
Russian media: FSB detained terrorists, preparing terrorist attacks in Moscow
Les médias russes: le FSB a arrêté des terroristes, préparant des attaques terroristes à Moscou
وسائل الإعلام الروسية: القوات الفدرالية اعتقلت الإرهابيين، يخططون لهجمات الإرهابية في موسكو
ФСБ задержала террористов, готовивших теракты в Москве
ФСБ затримала терористів, які готували теракти в Москві
  8 Treffer www.lenazaidel.co.il  
Emmen, Hoogveen y Coevorden están a poca distancia. La línea de autobús Hoogeveen - Emmen se detiene a poca distancia.
Emmen, Hoogveen and Coevorden are a short distance away. The Hoogeveen - Emmen bus line stops a short distance away.
Emmen, Hoogveen et Coevorden sont à une courte distance. La ligne de bus Hoogeveen - Emmen s'arrête à une courte distance.
Emmen, Hoogveen und Coevorden sind nicht weit entfernt. Die Buslinie Hoogeveen - Emmen hält in unmittelbarer Nähe.
Emmen, Hoogveen e Coevorden sono a breve distanza. La linea di autobus Hoogeveen - Emmen si ferma a breve distanza.
  11 Treffer manuals.playstation.net  
Detiene la presentación.
Stops the slideshow
Arrête un diaporama
Stopps die Slideshow.
Arresta la galleria
Pára a apresentação
De diashow beëindigen
슬라이드 쇼를 멈춥니다.
Остановка слайд-шоу
  celsius.utadeo.edu.co  
No se detiene en la puerta de casa, sino que persigue a la víctima a la víctima hasta la cama
does not end at the door of the house but follows the victim up to the bed
es hört nicht an der Haustür auf, sondern verfolgt das Opfer bis ans Bett
δεν σταματούν στη πόρτα του θύματος, αλλά τον ακολουθούν μέχρι το κρεβάτι τους
Не спира на входната врата, а преследва жертвата чак до леглото
Patyčios nesibaigia prie namų durų, bet persekioja nuolat
nu se opreşte în faţa uşii de la intrare, ci urmăreşte victima peste tot
nekončí pred dverami domu, ale prenasleduje obeť až k posteli
ne zaustavi se pred hišnimi vrati ampak zasleduje žrtev tudi v posteljo
  2 Treffer www.pamplonaescultura.es  
Los trenes también se detiene en las estaciones de Florencia: Rifredi Florencia, Florencia Campo de Marte, Florencia Signa, Florencia Castillo.
Les trains aussi faire des escales dans les stations de Florence: Rifredi Florence, Florence Champ de Mars, Florence Signa, Florence Château.
Die Züge auch Haltestellen in Florentiner Stationen: Rifredi Florenz, Florenz Feld des Mars, Florenz Signa, Florenz Burg.
  6 Treffer bayklif-bliz.de  
En Hondarribia el tiempo se detiene y uno se pregunta a sí mismo si no sería buena idea trasladarse a vivir a esta fantástica localidad que rebosa historia, huele a mar y sabe a alta gastronomía.
Le temps s’arrête à Fontarabie et on se demande si ce ne serait pas une bonne idée de venir s’installer dans cette fantastique localité qui respire l'histoire, sent bon la mer et a le goût de la haute gastronomie.
Hondarribian eten egiten da denbora, eta batek galdetzen dio bere buruari ez ote litzatekeen ideia ona herri zoragarri honetara bizitzera etortzea.
  2 Treffer www.cames-grosshandel.de  
La procesión se detiene en una estación penitencial en la que hay una cruz de madera. Los vecinos rodean al sacerdote.
La procession s'arrête dans une station pénitentiale où se trouve une croix en bois. Les voisins entourent le curé.
Prozesioa egonaldi batean gelditu da. Bertan, egurrezko gurutze bat dago. Herritarrek apaiza inguratu dute.
  3 Treffer www.adolphs.koeln  
Nada nos detiene
Res no ens atura
  8 Treffer www.infovisual.info  
Freno: control a pedal que accionado con el pie desacelera y detiene al vehículo.
Brake pedal: foot-operated control that slows and stops a vehicle.
Pédale de frein: commande actionnée avec le pied permettant le ralentissement et l'arrêt du véhicule.
  www.central2020.eu  
Queremos compartir contigo la experiencia de vivir en un lugar especial. Un paraje donde reencontrarte contigo mismo, la pareja, la familia o los amigos. Un sitio donde el tiempo se detiene y te ajustas al ritmo de la naturaleza y la cultura del Collsacabra.
See l'Avenc's video! Come and share the experience with us. A place where you’ll be able to reconnect, spend time with your partner, your family or with friends. A place where time stops, allowing you to adjust to a more natural rhythm. Give yourself a treat.
Mira el vídeo de l'Avenc! Volem compartir amb tu l’experiència de viure en un lloc especial com aquest. Un paratge on retrobar-te a tu mateix, amb la parella, amb la família o amb els amics. Un indret on el temps s’atura i t'ajustes al ritme de la natura i de la cultura del Collsacabra.
  xcom.com  
El primer personaje en el que pensé fue en un monstruo descomunal, incapaz de quedarse quieto. Los animadores añadieron después movimientos inspirados en osos y simios, como cuando el Berserker se detiene y golpea el suelo con los puños.
Moellers : Je voulais que les Berserkers soient très différents des Goliaths, qu'ils soient plus animaux, plus sauvages. La première chose à laquelle j'ai pensé, c'était un énorme monstre déchaîné et incapable de rester sur place. Ensuite, les animateurs ont créé les mouvements en s'inspirant des singes et des ours. Cela se voit quand le Berserker arrête de courir ou frappe le sol de ses poings.
Moellers: Ich wollte, dass der Berserker völlig anders wirkt als der Muton. Viel animalischer und wilder. Ich dachte dabei sofort an ein bulliges Monster – verrückt und kaum in der Lage, an einem Ort zu verweilen. Die Animatoren haben dann von Bären und Affen inspirierte Bewegungsabläufe hinzugefügt, zum Beispiel wenn der Berserker stehen bleibt und mit den Fäusten auf den Boden schlägt.
Moellers: Volevo che i Berserker si differenziassero molto dai Muton. Che fossero più selvaggi e animaleschi. Il primo personaggio che mi è venuto in mente è stato un bestione folle che faticasse a stare fermo in un posto. Così gli animatori hanno lavorato su movimenti ispirati agli orsi e alle scimmie, come si intuisce dall'animazione a fine corsa, in cui il Berserker si ferma battendo i pugni a terra.
Мёллерс: «Мне хотелось, чтобы берсерки производили отличное от мутонов впечатление. Они должны были казаться еще более дикими и похожими на животных. Первый персонаж, который пришел мне в голову, был громадным чудовищем – обезумевшим и неспособным стоять неподвижно. В работе над ними аниматоры использовали движения медведей и крупных обезьян: обратите внимание, как берсерк останавливается после рывка и ударяет кулаками об землю».
  miraquill.com  
Hoyt: Son por turnos. En otras palabras, aunque el movimiento es libre (es decir en tiempo real) cuando no estás combatiendo, el juego se detiene cuando comienza un enfrentamiento y el sistema cambia a un modo por turnos.
Hoyt: They are turn-based. In other words, while movement is free (i.e. in real time) when you are not engaged in battle, the game stops when a clash breaks out and the system switches to a turn-based regime. You have plenty of time to think about what to do with the figure currently in line to act.
HOYT: Es handelt sich um rundenbasierte Kämpfe. Das bedeutet, dass man sich frei (in Echtzeit) bewegen kann, solange man nicht in einen Kampf verwickelt ist. Kommt es allerdings zu einer Auseinandersetzung, wechselt das System in den rundenbasierten Modus. Man hat dann genug Zeit, um in Ruhe zu überlegen, was die jeweilige Figur tun soll.
Hoyt: Jsou tahové. Přesněji řečeno, zatímco mimo souboje se pohybujete volně (tedy v reálném čase), v soubojích se hra zastaví a přejde do tahového režimu. Máte spoustu času si rozmyslet, co uděláte s postavou, která je právě na řadě.
Hoyt: Są one oparte na systemie turowym. Innymi słowy, chociaż poruszanie się nic nie kosztuje (tzn. dzieje się w czasie rzeczywistym), gdy nie trwa akurat walka, to w przypadku wybuchu konfliktu gra się zatrzymuje, a styl zmienia się na turowy. Masz więc mnóstwo czasu na zdecydowanie, co zrobić z aktualnie poruszaną postacią.
Хойт: Боевая система, собственно говоря, пошаговая. Тогда как между боями игрок двигается свободно (т.е. в реальном времени), в бою игра переключается в пошаговый режим. И у Вас появляется достаточно времени, чтобы подумать и выбрать действие для персонажа.
  6 Treffer www.if-ic.org  
➜ La reproducción "adivinar el cuestionario de la letra", seleccione una de 4 ofrecieron respuestas y hacerlo rápido, el reloj no se detiene;
➜ Play "deviner le quiz paroles", choisir l'une des 4 a offert des réponses et le faire vite, le temps est compté;
Play "denke, die Texte Quiz" ➜ Wählen Sie eine der vier angebotenen Antworten und zwar schnell, tickt die Uhr;
➜ Play "indovinare la canzone quiz", scegliere uno dei 4 ha offerto risposte e farlo in fretta, il tempo stringe;
➜ مسرحية "تخمين مسابقة كلمات"، واختيار واحدة من 4 قدم إجابات وتفعل ذلك بسرعة، والساعة تدق،
➜ Игра "Предполагам, че викторината текстове", изберете един от 4 предлагат отговори и да го направи бързо, часовникът тиктака;
➜ Play "uhodnout texty kvíz", vybrat jednu ze 4 nabízených odpovědí a to rychle, hodiny tikají;
➜ प्ले "लगता है कि गीत प्रश्नोत्तरी", चयन 4 में से एक जवाब की पेशकश की है और यह तेजी से, घड़ी की टिक टिक जाता है;
➜ Play "menebak lirik kuis", pilih salah satu dari 4 menawarkan jawaban dan melakukannya dengan cepat, jam terus berdetak;
➜ Воспроизведение "угадать викторины песни", выбрать один из 4 предложили ответы и сделать это быстро, часы тикают;
➜ Play "เดาเนื้อเพลงแบบทดสอบ" เลือกหนึ่งใน 4 นำเสนอคำตอบและทำมันได้อย่างรวดเร็ว, นาฬิกาจะฟ้อง;
seçin, "sözleri sınav tahmin" Play ➜ 4 bir cevap sunulan ve saat işliyor hızlı yapmak;
➜ chơi "đoán lời quiz", chọn một trong 4 cung cấp câu trả lời và làm cho nó nhanh, đồng hồ là ticking;
  www10.gencat.cat  
Orden judicial que anula el contrato y obliga al inquilino a abandonar la vivienda. Se produce por incumplimiento del contrato. Antes se recibe un requerimiento del juez para pagar las deudas, y una vez pagadas, se detiene el desalojo.
A court order that cancels a rental contract and instructs the tenant to leave the home in which they are living, due to non-fulfilment of the contract. Before that happens, the judge will order the tenant to pay their debts. If the tenant does so, eviction proceedings will be stopped.
Ordre judiciaire qui annule le contrat et oblige le locataire à abandonner le logement. Il a lieu s'il y a inaccomplissement du contrat. Avant son exécution, une requête du juge sollicitant le paiement de la dette est envoyée et une fois celle-ci satisfaite, l'expulsion est interrompue.
وهو عبارة عن حكم قضائي يلغى فيه عقد الإيجار ويلزم المستأجر بمغادرة المسكن. يستلم المستأجر قبل ذلك إنذاراً من المحكمة لدفع الديون، فإذا تم التسديد، يتم إيقاف إخلاء المستأجر.
Ordre judicial que anul·la el contracte i obliga l'inquilí a abandonar l'habitatge. Es produeix per incompliment del contracte. Abans es rep un requeriment del jutge per pagar els deutes, i un cop pagats, el desnonament s'atura.
Ordin judiciar prin care se anuleaza contractul, iar chiriasul este obligat sa abandoneze locuinta. Se produce ca urmare a nerespectarii contractului. Anterior se primeste o solicitare de la un judecator pentru a plati datoriile, si odata ce au fost platite, se decide expulzarea locatarului.
Судебное решение, которое отменяет действие контракта и заставляет съемщика покинуть квартиру. Данное решение является результатом невыполнения договора. Предварительно съемщик получает требование об оплате задолженности за арендную плату, и когда все долги выплачены, судебное решение о выселении приостанавливается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow