déserte – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      581 Results   307 Domains
  2 Hits eatinnovation.com  
Une autre rue déserte avec un véhicule blanc des Nations Unies.
Another deserted street with a white UN vehicle.
Otra calle desierta con un vehículo blanco de la ONU.
  www.sokati.com  
Pour une journée, 3 jours ou pour une semaine, on peut séjourner dans un de nos confortables chalets disséminés le long de la mer, à proximité du Vieux Phare ou au contraire, isolés le long de la côte déserte.
First you can relax, sleep and let yourself be delighted in the 17 cottages of the lighthouse of Pointe-des-Monts, in close contact with the sea and the romantic heritage. For a day, 3 days or for a week, one can stay in one of our comfortable chalets scattered along the sea, near the Vieux Phare or on the contrary, isolated along the deserted coast.
  2 Hits museonavigazione.eu  
Le Marinca Hôtel & Spa vous accueille sur une plage privée face à Propriano en Corse-du-Sud dans une nature préservée telle une île déserte. Chambres douillettes vue mer avec terrasse ou balcon, suites spacieuses avec grande terrasse et jacuzzi a...
The Marinca Hôtel & Spa welcomes you on a private beach facing Propriano in Southern Corsica in natural surroundings that are preserved as a desert island. Cosy sea view rooms with terrace or balcony, spacious suites with large terrace and jacuzzi with panoramic view, floating suite on ...
  5 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
1958, durant la guerre d'Algérie, Bruno déserte et se réfugie en Suisse. Là, il tombe amoureux de Véronica, mais un parti d'extrême-droite le charge d'abattre un journaliste politique de la radio nationale.
1958, during the war of Algeria, Bruno deserts the army and becomes a refugee in Switzerland. Here he falls in love with Veronica, but an extreme-right-wing party orders him to kill a reporter of the national radio. The mission fails. He gets tortured by the FLN, but escapes.
1958, während des Algerienkriegs, desertiert Bruno und flieht in die Schweiz. Dort verliebt er sich in Véronique, aber eine rechtsextreme Partei beauftragt ihn, einen Journalisten des nationalen Radios zu ermorden. Die Mission misslingt, Bruno wird vom FLN gefangen und gefoltert, kann aber fliehen.
  www.temporada-alta.net  
Vous vous sentez seul ? Alors, observez et apprenez : le spectacle de la compagnie Sebas et Christian Atanasiu vous séduira car il raconte le voyage d’un personnage qui s’échoue sur une île déserte après un naufrage.
Circus show recommended for all audiences over 6 years old. Are you lost? Do you feel lonely? Then, watch and learn from the work of the company Sebas and Christian Atanasiu will appeal to you because it is about a journey taken by a character who lands on a desert island after surviving a shipwreck.
  www.giardinobotanicocarsiana.it  
colline, ciel, nature, paysage, steppe, terre, terre déserte, en plein air,
Hügel, Himmel, Natur, Landschaft, Steppe, Land, Wüste, außen, Boden
paisaje, campo, árbol, hierba, cielo azul, Prado, verano, nube
paesaggio, campo, albero, erba, cielo blu, Prato, estate, nube
heuvel, lucht, natuur, landschap, steppe, land, woestijn, buiten, grond
brdo, nebo, prirode, krajolika, stepa, zemljište, pustinja, vanjski, tlo
Hill, obloha, příroda, krajina, stepi, půdy, pouště, v přírodě, zem
amfiteater, landskabet, himlen, vand, dagslys, felt, jord
maisema, kenttä, puu, ruoho, sininen taivas, niitty, kesä, pilvi
Hill, himmelen, natur, landskap, steppe, land, øde, utendørs, bakken
Hill, niebo, natura, krajobraz, stepu, ziemi, ziemi na pustyni, Na Dworzu,
Hill, neba, príroda, krajina, stepi, pôdy, púšť, Vonkajší, zem
Hill, gökyüzü, Doğa, manzara, bozkır, arazi, çöl, açık, zemin
Hill, bầu trời, thiên nhiên, phong cảnh, thảo nguyên, đất, mặt đất sa mạc, ngoài trời,
  blog.crowdestate.eu  
Pour les plages de sable - Même si une plage semble déserte quand on la voit à marée basse, ce n’est qu’une apparence : nombre d’organismes se sont enfouis pour éviter la dessiccation (perte d’eau, assèchement), ainsi que les variations de températures et de salinité.
Sandy beaches - Even if the beach seems deserted when seen at low tide, this is just an appearance: a number of organisms are nestling there in order to avoid desiccation (water loss, drying out), as well as variations in temperature and salinity [salt levels]. It is at high tide that this life can be seen. On the supralittoral stage, and most particularly near to piles of algae deposited by successive tides, we can see sea roaches [ligia].
  www.infoxgen.com  
Michael Dudok de Wit avait déjà enchanté le monde avec ses courts métrages, voici son premier long dans le cadre de Fantoche: Un naufragé essaie en vain de quitter une île déserte et rencontre une tortue géante rouge.
Michael Dudok de Wit has already captivated the world with a series of empathic short films and is now presenting his feature film début at Fantoche. A castaway tries in vain to leave a desert island and encounters a red giant tortoise along the way. This story tackles the forces of nature, the will to survive and the power of love.
Michael Dudok de Wit bezauberte die Welt bereits mit empathischen Kurzfilmen, nun präsentiert Fantoche sein Langfilmdébut: Ein Schiffbrüchiger versucht vergeblich, einer verlassenen Insel zu entkommen und begegnet dabei einer roten Riesenschildkröte – Naturgewalten, Überlebenswille und die Kraft der Liebe treffen in dieser Geschichte zusammen.
  www.richterverlag.com  
Heinrich Gartentor ne relâche pas volontiers ses hôtes dans la région déserte entourant Horrenbach. Il a bien conscience que l’isolement de son village représente pour beaucoup une expérience unique, mais sait aussi que chacun doit continuer son chemin.
Heinrich Gartentor entlässt seine Gäste ungerne in die brandende Wildnis rund um Horrenbach. Ihm ist klar, dass die Abgeschiedenheit dieses Dorfes für viele eine Grenzerfahrung darstellt. Trotzdem weiss er, dass jeder seinen Weg gehen oder fahren muss. Horrenbach ist eine wichtige Etappe auf dem Weg der Selbstfindung. Eines Tages wird er daraus Kapital schlagen. Der Name des Selbstfindungsresorts steht schon: „Horrenbach Palace“. Man wird noch von ihm hören...
  www.mojahata.com.ua  
À votre arrivée, vous verrez un paysage dominé par les équipements de plage, mais en parcourant la plage, vers l'est ou vers l'ouest, vous découvrirez les pittoresques maisons des pêcheurs et des ramasseurs de coquillages et enfin, vous vous apercevrez que vous vous trouvez sur une plage complètement déserte où les dunes et les oiseaux sont maîtres des lieux.
On arrival, the summer holiday homes dominate the landscape but if you walk along the sands to the east or west, you will come across the picturesque houses of the shellfish-gatherers and fishermen. And then, suddenly, you will find yourself on a completely deserted beach where the landscape is dominated by the dunes and the birds that live there.
Bei Ankunft wird die Landschaft von den Ferienhäusern geprägt, aber wenn Sie am Strand in östlicher oder westlicher Richtung laufen, entdecken Sie die malerischen Häuser der Fischer und ehe Sie sich versehen, sind Sie an einem völlig menschenleeren Strand, deren Landschaft von den Dünen und den dort lebenden Vögeln geprägt wird.
Al llegar a la playa, las edificaciones de veraneo dominan el paisaje, pero si camina por el arenal hacia el este o el oeste, descubrirá casas de mariscadores y pescadores, y muy pronto se dará cuenta de que se encuentra en una playa completamente desierta, donde la duna y las aves existentes dominan el paisaje.
  www.eurospapoolnews.com  
Si vous avez déjà fumé de l’herbe, et que vous ne venez pas d’une île déserte, vous avez surement entendu l’une de ces clichés. Les stéréotypes et la ganja vont aussi bien ensemble que, bon, l’herbe et la foncedalle.
If you have ever smoked weed, and are not from a desert island, you will have heard at least one of these. Stereotypes and ganja just kind of go together like, well, weed and the munchies.
Falls Du jemals Weed geraucht hast und nicht auf einer einsamen Insel lebst, sind Dir ganz sicher auch welche bekannt. Stereotypen und Ganja gehören zusammen wie, nun ja, Weed und Munchies.
Si alguna vez has fumado marihuana y no vienes de una isla desierta, es muy probable que hayas escuchado más de un estereotipo sobre su consumo. Digamos que los tópicos y la hierba se combinan tan bien como… la propia hierba y los munchies.
Se avete mai fumato erba, e non vivete su un'isola deserta, avrete sentito almeno una di queste storie. Stereotipi e ganja vanno in qualche modo mano nella mano, come... be', diciamo come erba e fame chimica.
  www.agem-musica.com  
"La CCNT garantit des conditions de travail équitables et conformes aux attentes de notre époque, elle renforce l’attrait de nos métiers et évite ainsi que la relève qualifiée ne déserte le secteur, ce qui profite à tous, collaborateurs et employeurs."
"Der L-GAV sichert faire und zeitgerechte Arbeitsbedingungen, erhöht die Attraktivität unserer Berufsbilder und wirkt dadurch der Abwanderung junger Berufsleute aus der Branche entgegen. Ein Profit für Arbeitgeber und Arbeitnehmer."
"Il CCNL assicura condizioni di lavoro eque e al passo con i tempi, aumenta l’attrattiva delle nostre figure professionali e contrasta in tal modo l’allontanamento di giovani professionisti dal settore. Un guadagno per datori di lavoro e lavoratori."
  3 Hits www.foerstergroup.de  
Le jeune Robinson Crusoe veut découvrir le monde, mais une tempête le fait naufrager sur une île déserte aux multiples dangers. Les années passent et il trouve enfin un ami qui l’aidera à rentrer chez lui.
Young Robinson Crusoe wants tosee the world, but a storm brings him to an island where he is alone and danger is everywhere. Years pass before he meets a friend who will help him to find his home again. Written in 1719, Robinson Crusoe is one of the most famous and bestloved adventure stories ever told.
Der junge Robinson Crusoe möchte die Welt sehen, erleidet bei einem Sturm aber Schiffbruch und rettet sich auf eine einsame Insel, die voller Gefahren steckt. Die Jahre vergehen und schließlich findet er einen Freund, der ihm hilft, nach Hause zurückzukehren. Dieses 1719 geschriebene Buch gehört zu den berühmtesten Abenteuergeschichten aller Zeiten.
El joven Robinson Crusoe quiere ver mundo, pero una tormenta lo hace naufragar y llega a una isla desierta, llena de peligros. Los años pasan y finalmente encuentra a un amigo que le ayudará a regresar a casa. Escrita en 1719, Robinson Crusoe es una de las aventuras más famosas jamás contadas.
Il giovane Robinson Crusoe vuole vedere il mondo, ma una tempesta lo fa naufragare su un’isola deserta, piena di pericoli. Gli anni passano e finalmente trova un amico che lo aiuterà a tornare a casa. Scritto nel 1719, Robinson Crusoe è una delle avventure più famose mai raccontate.
  afidb.ifs.tohoku.ac.jp  
. les skis s’enfoncent doucement dans la neige poudreuse et, comme des pinceaux de peintre sur une toile, ils dessinent des magnifiques lignes en lacet, tandis que le vent caresse le visage…dans le silence enchanté de la montagne déserte et sauvage ...les sensations sont indescriptibles [...]
Pochi minuti di volo sono sufficienti per raggiungere luoghi di incomparabile bellezza dove la natura regna sovrana: da qui comincia la discesa... da qui si inizia a sognare ... gli sci leggeri affondano morbidi nella neve polverosa e, come pennelli su una tela, disegnano delle magnifiche serpentine, mentre il vento ti accarezza il volto nel silenzio incantato della montagna deserta e selvaggia, le sensazioni sono indescrivibili. La pratica dell'heliski viene eseguita in totale sicurezza e con la massima professionalità; si può effettuare esclusivamente con l'accompagnamento di guide alpine che, oltre ad essere degli ottimi sciatori ed esperti alpinisti, conoscono perfettamente le loro montagne [...]
  wordplanet.org  
20 Or, il est écrit dans le livre des Psaumes: Que sa demeure devienne déserte, Et que personne ne l'habite! Et: Qu'un autre prenne sa charge!
20 For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
20 Denn es steht geschrieben im Psalmbuch (Psalm 69,26; 109,8): «Seine Behausung müsse wüste werden, und sei niemand, der darin wohne», und: «Sein Amt empfange ein anderer.»
20 Porque está escrito en el libro de los salmos: Sea hecha desierta su habitación, Y no haya quien more en ella; y: Tome otro su obispado.
20 Poiché è scritto nel libro dei Salmi: Divenga la sua dimora deserta, e non vi sia chi abiti in essa: e: L’ufficio suo lo prenda un altro.
20 Porque no livro dos Salmos está escrito: Fique deserta a sua habitação, e não haja quem nela habite, e tome outro o seu bispado.
20 لأَنَّهُ مَكْتُوبٌ فِي سِفْرِ الْمَزَامِيرِ: لِتَصِرْ دَارُهُ خَرَاباً وَلاَ يَكُنْ فِيهَا سَاكِنٌ وَلْيَأْخُذْ وَظِيفَتَهُ آَخَرُ.
20 Want er staat geschreven in het boek der Psalmen; Zijn woonstede worde woest, en er zij niemand die in dezelve wone. En: Een ander neme zijn opzienersambt.
20 詩篇に、/『その屋敷は荒れ果てよ、/そこにはひとりも住む者がいなくなれ』/と書いてあり、また/『その職は、ほかの者に取らせよ』/とあるとおりである。
20Want daar staan geskrywe in die boek van die Psalms: Laat sy woonplek woes word, en laat daar geen inwoner in wees nie! En: Laat ‘n ander een sy opsienersamp neem.
20 زیرا در کتاب زبور مکتوب است که خانهٔ او خراب بشود و هیچ‌کس در آن مسکن نگیرد و نظارتش را دیگری ضبط نماید.
20 Защото е писано в книгата на Псалмите: "Жилището му да запустее, И да няма кой да живее в него; и: "Друг нека вземе чина му".
20 Pisano je doista u Knjizi psalama: Njegova kuća nek opusti, nek ne bude stanovnika u njoj! Njegovo nadgledništvo nek dobije drugi!
20 Psáno jest zajisté v knihách Žalmů: Budiž příbytek jeho pustý, a nebuď, kdo by přebýval v něm, a opět: Biskupství jeho vezmi jiný.
20 Thi der er skrevet i Salmernes Bog: "Hans Bolig blive øde, og der være ingen, som bor i den," og: "Lad en anden få hans Tilsynsgerning."
20 Sillä psalmien kirjassa on kirjoitettuna: `Tulkoon hänen talonsa autioksi, älköönkä siinä asukasta olko`, ja: Ottakoon toinen hänen kaitsijatoimensa`.
20 क्योंकि भजन सहिंता में लिखा है, कि उसका घर उजड़ जाए, और उस में कोई न बसे और उसका पद कोई दूसरा ले ले।
20Mert meg van írva a Zsoltárok könyvében: Legyen az õ lakóhelye puszta, és ne legyen lakó abban. És: Az õ püspökségét más vegye el.
20 Ritað er í Sálmunum: Bústaður hans skal í eyði verða, enginn skal í honum búa, og: Annar taki embætti hans.
20 "Karena di dalam buku Mazmur ada tertulis begini, 'Biarlah tempat tinggalnya menjadi sunyi; jangan seorang pun tinggal di dalamnya.' Ada tertulis begini juga, 'Biarlah kedudukannya diambil orang lain.'
20 시편에 기록하였으되 그의 거처로 황폐하게 하시며 거기 거하는 자가 없게 하소서 하였고 또 일렀으되 그 직분을 타인이 취하게 하소서 하였도다
20 For det er skrevet i Salmenes bok: Hans bolig bli øde, og ingen bo der, og: La en annen få hans embede!
20 Albowiem napisano w księgach Psalmów: Niechaj będzie mieszkanie jego puste, a niech nie będzie, kto by w niem mieszkał, a biskupstwo jego niech weźmie inny.
20 În adevăr, în cartea Psalmilor este scris: ,Locuinţa lui să rămînă pustie, şi nimeni să nu locuiască în ea!` Şi: ,Slujba lui s'o ia altul!`
20 В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да приимет другой.
20 Så är ju skrivet i Psalmernas bok: 'Hans gård blive öde, och ingen må finnas, som bor däri'; och vidare: 'Hans ämbete tage en annan.'
20"Nitekim Mezmurlar Kitabı'nda şöyle yazılmıştır" dedi Petrus. "'Onun konutu ıssız kalsın, İçinde oturan olmasın.' Ve, 'Onun görevini bir başkası üstlensin.'
20 Trong sách Thi Thiên cũng có chép rằng: Nguyền cho chỗ ở nó trở nên hoang loạn, Chớ có ai ở đó; lại rằng: Nguyền cho có một người khác nhận lấy chức nó.
19 যাঁরা জেরুশালেমে বাস করে, তারা সকলেই একথা জানে৷ তাই সেই জমিটিকে তাদের ভাষায় বলে হকলদামা যার অর্থ, ‘রক্তের ভূমি৷’
19 ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੁਣਿਆ। ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਖੇਤ ਨਾ ਨਾਉ ‘ਅਕਲਦਮਾ’ ਰੱਖਿਆ ਜਿਸਦਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਰਥ ਹੈ ‘ਲਹੂ ਦਾ ਖੇਤ।”
20 Kwa maana imeandikwa katika chuo cha Zaburi, Kikao chake na kiwe ukiwa, Wala asiwepo mtu mwenye kukaa humo;
20 Waayo, waxaa kitaabkii Sabuurrada lagu qoray, Gurigiisu cidla' ha noqdo, Ninnana yuusan meeshaas degin; iyo Wakiilnimadiisa mid kale ha qabto.
19 યરૂશાલેમના બધા લોકોએ આ વિષે જાણ્યું. તેથી તેઓએ તે ખેતરનું નામ હકેલ્દમા રાખ્યું. તેઓની ભાષામાં હકેલ્દમાનો અર્થ, “લોહીનું ખેતર” થાય છે.)
20 ಯಾಕಂ ದರೆ--ಅವನ ನಿವಾಸವು ಹಾಳುಬೀಳಲಿ; ಯಾವ ಮನುಷ್ಯನೂ ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡದಿರಲಿ; ಇನ್ನು ಅವನ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿ ಎಂದು ಕೀರ್ತನೆಗಳ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
20Sapagka't nasusulat sa aklat ng Mga Awit, Bayaang mawalan nawa ng tao ang kaniyang tahanan, At huwag bayaang manahan doon ang sinoman; at, Bayaang kunin ng iba ang kaniyang katungkulan.
20 అతని యిల్లు పాడైపోవునుగాక దానిలో ఎవడును కాపురముండక పోవునుగాక అతని యుద్యోగము వేరొకడు తీసికొనునుగాక అని కీర్తనల గ్రంథములో వ్రాయబడియున్నది.
20 کِیُونکہ زبُور میں لِکھا ہے کہ اُس کا گھر اُجڑ جائے اور اُس میں کوئی بسنے والا نہ رہے اور اُس کا عُہدہ دوُسرا لے لے ۔
20 സങ്കീർത്തനപുസ്തകത്തിൽ: “അവന്റെ വാസസ്ഥലം ശുന്യമായിപ്പോകട്ടെ; അതിൽ ആരും പാർക്കാതിരിക്കട്ടെ” എന്നും “അവന്റെ അദ്ധ്യക്ഷസ്ഥാനം മാറ്റൊരുത്തന്നു ലഭിക്കട്ടെ” എന്നും എഴുതിയിരിക്കുന്നു.
  www.slotcar-boutique.com  
Passer quelques jours en se reposant au soleil d’une petite crique déserte, faire une balade le long de la muraille vieille de 600 ans qui entoure la Vila Vella, goûter aux plats typiques de notre gastronomie méditerranéenne, pratiquer des sports nautiques, la randonnée, etc.
Spending a few days relaxing under the sun in a small desert cove, walking around walls with more than 600 years of history surrounding the Old Town, sampling the local traditional Mediterranean cuisine, playing water sports, hiking… Tossa de Mar is a fantastic destination with endless options for a wonderful holiday.
Genießen Sie die Sonne in einer verlassenen Badebucht, machen Sie einen Spaziergang über die Stadtmauer, die über 600 Jahre alt ist und die Vila Vella umgibt, probieren Sie die typischen Gerichte unserer mediterranen Küche, treiben Sie Wassersport, wandern Sie… Tossa de Mar ist voller Überraschungen und ein einzigartiger Ort für einen traumhaften Urlaub.
Trascorrere qualche giorno a riposare al sole in una piccola cala deserta, passeggiare lungo le mura, con oltre 600 anni di storia, che circondano la Vila Vella, assaggiare i piatti tipici della nostra cucina mediterranea, praticare sport acquatici, fare un’escursione, … Tossa de Mar è una meta sorprendente e con infinite proposte per una vacanza davvero meravigliosa.
Passar uns dies descansant al sol en una petita cala deserta, fer una passejada per la muralla amb més de 600 anys d’història que envolta la Vila Vella, provar els plats típics de la nostra gastronomia mediterrània , practicar esports nàutics, senderisme, … Tossa de Mar és una destinació sorprenent amb infinites propostes per passar unes vacances meravelloses.
Проведите несколько дней, нежась под лучами солнца в пустынной бухточке, прогуляйтесь вдоль окружающей Старый город крепостной стены с более чем 600-летней историей, попробуйте традиционные блюда средиземноморской кухни, займитесь водными видами спорта или пешеходным туризмом… Тосса-де-Мар удивит вас безграничными возможностями для чудесного отдыха.
  40 Hits www.sitesakamoto.com  
Chongoene: camping sur une plage déserte
Chongoene: Camping an einem einsamen Strand
Chongoene: acampar en una playa desierta
Chongoene: camping su una spiaggia deserta
Chongoene: acampar em uma praia deserta
Chongoene: kamperen op een verlaten strand
Chongoene: 無人島のビーチでキャンプ
Chongoene: acampar a una platja deserta
Chongoene: kampiranje na pusti plaže
Chongoene: кемпинг на пустынном пляже
Chongoene: hutsak hondartza on camping
Chongoene: acampar nunha praia deserta
  2 Hits www.madeira-live.com  
Il y a de nombreuses sortes de plantes, dont on profite mieux à pied, comme l’halophyte, l’immortelle, le cardon et bien d’autres. En bas de la falaise, il y a une plage déserte qui s’appelle Prainha, la seule plage naturelle de sable noir de l’île.
Many unusual species of plants are found here and are best seen on foot, like the Ice Plant, Everlasting, Cardoon and many more. Down the cliff is a secluded beach called Prainha, the island’s only natural black sandy beach. Very popular with the locals, it’s great for swimming.
Man findet hier viele seltene Pflanzen, die man am besten zu Fuß entdeckt, so zum Beispiel die Eispflanze, Katzenpfötchen, Kardone und viele mehr. Unten an den Klippen gibt es einen abgeschiedenen Strand, der Prainha genannt wird. Es handelt sich hierbei um den einzigen natürlichen schwarzen Sandstrand auf der Insel. Er ist bei den Einheimischen sehr beliebt und der perfekt Ort, um zu Schwimmen.
Qui si trovano specie di piante molto insolite e si vedono meglio se si va a piedi, come la Pianta di ghiaccio, Eterna, Cardo e molti altri. Sotto la scogliera c’è una spiaggia isolata chiamata Prainha, l'unica spiaggia naturale di sabbia nera dell’isola. Molto popolare tra i residenti, è magnifica per nuotare.
Se passear a pé poderá encontrar uma variedade de plantas diferentes como a erva gelada (Mesembryanthemum crystallinum), o cardo (Cynara cardunculus), a maçacota (Bassia tomentosa), a perpétua de São Lourenço (Helichrysum devium), o murrião (Helichrysum obconicum) e muitas outras. Descendo a encosta encontrará uma praia isolada chamada Prainha, que é a única praia de areia preta natural da ilha. Muito procurada pelos locais é óptima para banhos de mar.
Vele ongewone plantensoorten komen hier voor en worden best te voet kekeken, zoals de hottentotvijg, de strobloem, kardoen en nog vele andere. Onderaan de klip ligt het afgesloten strand Prainha, het enige natuurlijke zwarte zandstrand op het eiland. Erg populair bij de inwoners en geweldig om te zwemmen.
Monet harvinaiset kasvilajit löytyvät täältä ja näkyy parhaiten kävellen, kuten jääkasvi, ikuisuus, cardoon ja paljon muuta. Vuoren alaosassa on syrjäinen ranta nimeltään Prainha, saaren ainoa luonnon musta hiekkaranta. Erittäin suosittu paikallisten keskuudessa, se on upea uinnille.
Mange uvanlige plantearter som f. eks. Ice Plant, Everlasting, Cardoon med flere er funnet her og man har mest utbytte av turen til fots. Ved foten av klippen ligger en tilbaketrukket strand kalt Prainha, øyas eneste naturlige svarte sandstrand, meget populær blant lokalbefolkningen og absolutt fantastisk for svømmeturer.
Здесь можно найте множество необычных видов растений, которые лучше всего смотреть в движении, такие как Хрустальная Трава, Бессмертник, Испанский Артишок и многое другое. Вниз по холму находится разделенный пляж под названием Праинья, единственный природный пляж с черным песком на острове. Он очень популярен среди местных жителей и великолепно подходит для купания.
  www.balasys.hu  
Alors on se couche dans l’herbe, en contrebas d’une route déserte, on écoute le vent et le fleuve qui descend vers Béziers, on se souvient d’un poème de Joan Bodon, on l’entend… Des enfants chantent quelque part, au loin, dans la cour d’une école peut-être.
Òm a paur. Òm es sol. Alara, òm se jai dins l'èrba, jos una rota desèrta, òm escota lo vent e lo flume que davala vèrs Besièrs, òm se remembra un poèma de Joan Bodon, òm l'ausís... Endacòm d'enfants cantan, luènh, dins la cort d'una escòla, benlèu.
  switzerland.isyours.com  
Description : Les rayons du soleil de reflétant dans les fenêtres de ceux qui reviennent de leur voyage intérieur du sommeil. Ceci a été vu sur une façade à la place Bourg-de-Four déserte (même si elle est généralement pleine de monde dès tôt le matin).
Description : Sunrays reflecting on the windows of those who were coming back from the inner travel of their sleep and their night. This was seen in a facade on Bourg-de-Four Square, which was deserted (although it is usually filled with people since early in the morning).
  www.aminnefritid.se  
1987 : L’Île Déserte
1987 : The Deserted Island
  2 Hits www.eurosailyacht.com  
Une autre rue déserte avec un véhicule blanc des Nations Unies.
Another deserted street with a white UN vehicle.
Otra calle desierta con un vehículo blanco de la ONU.
  translate.revolutionarygamesstudio.com  
S'il se retrouvait tout seul sur une île déserte, que prendrait-il avec lui ?
If he found himself alone on a desert island, what would he take with him?
  www.pornqualitybbw.com  
Escalade en compagnie de Nanette Raybaud, championne du monde d'escalade, d'une île encore déserte et vierge.
We go on a climb with Nanette Raybaud, world climbing champion, in a virgin island still untouched and deserted.
  3 Hits www.garoo.net  
Ca doit bien être la première fois que je conduis de nuit, sur une autoroute déserte, sans éclairage public. Et, finalement, on s’y fait, on y prendrait presque goût. A moi Rennes !
Must be the very first time I drive by night, on a deserted highway, without public lighting. Well, as it turns out, one gets used to it, and one could almost get a taste for it. Rennes here I come!
  2 Hits institute.progress.im  
Selon les désirs, pique-nique improvisé sur une île déserte, après-midi de shopping à Gustavia ou croisière romantique au coucher du soleil peuvent être imaginés.
Private picnics on a desert island, exclusive shopping in Gustavia or romantic cruises at sunset can be imagined to ensure each and every guest returns home with fond memories.
  www.insuretostudy.com  
1177 Déserte Nord | Laval
1177 Déserte North | Laval
  10 Hits spartan.metinvestholding.com  
pièces d'horus: au-delà de la mer de sable déserte
Stücke des Horus: jenseits der endlosen menschenle
pezzi di Horus: al di là del mare sconfinato deser
  2 Hits induvac.com  
Vent, route déserte et liberté ? Se perdre sur les routes du monde n’a jamais été aussi agréable grâce à la possibilité d’écouter ses musiques préférées avec une qualité audio sans précédent.
Wind, empty roads and freedom? Losing your way in the world has never been so pleasant thanks to the possibility of listening to your favourite music with unprecedented audio quality.
Wind, leere Straßen und Freiheit? Sich in der Welt zu verlieren war noch nie zuvor so angenehm dank der Möglichkeit deine Lieblingsmusik mit noch nie dagewesener Audioqualität zu hören.
  www.copymat-swiss.com  
La splendeur de la déserte forêt;
A horseman gallops impetuously;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow