entraba – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      446 Results   222 Domains
  bilety.polin.pl  
• Se ha corregido un apreciable doble inicio de ronda en el modo Carrera de Armamentos cuando el primer jugado entraba en el servidor o la partida.
• Fixed noticeable double round start in Arms Race when the first player entered the server/game.
• Doppelter Rundenstart in Wettrüsten, wenn der erste Spieler den Server betritt, wurde behoben.
• Risolto: Evidente doppio avvio del round di Corsa agli Armamenti quando il primo giocatore entrava nel server/partita.
• Foi consertado o início duplo da ronda no modo Corrida às Armas quando o primeiro jogador entrava no servidor/jogo.
• Поправено забележимо двойно начало на рунда при „Военно състезание“, когато първия играч е влязъл в сървъра/играта;
• Opraven dvojí začátek kola v módu Arms Race způsobený připojením prvního hráče na server/do hry.
• Javítottuk az észrevehetően dupla körkezdést Fegyverversenyben, amikor az első játékos belép a szerverre / játékba.
• Виправлено подвійний запуск гри у режимі «Перегони озброєнь», якщо заходив перший гравець.
  2 Hits mall.com.ua  
El goteo de gente no cesó desde que Storytellers abrió las puertas al público. Cada una de las personas que entraba en Cova se quedaba sombrada de todo lo que se estaba encontrando a cada paso que daba.
The arriving of people did not stop since Storytellers opened the doors to the public. Each of the people who entered Cova was shaken by everything that was being found at each step. Attendees were getting comfortable, painting their faces, dressing for the occasion, enjoying the food that was prepared for the occasion ... Anyway, enjoying this unique experience that is only going to be able to live twice in Ibiza this August.
  2 Hits www.ub.edu  
de la ACRL, considerando que este ámbito entraba de lleno dentro de las competencias de este tipo de bibliotecas, desarrolló un plan formativo para que los bibliotecarios, en gran medida bibliotecarios temáticos, pudieran estar mejor preparados para asumir esta nueva responsabilidad en el entorno universitario.
de l'ACRL, considerant que aquest àmbit entrava de ple dins de les competències d'aquest tipus de biblioteques, va desenvolupar un pla formatiu perquè els bibliotecaris, en gran mesura bibliotecaris temàtics, poguessin estar millor preparats per assumir aquesta nova responsabilitat en l'entorn universitari. Alhora, l'
  www.trakubiblioteka.lt  
En ellas se celebraban rituales de iniciación muy cercanos a los que hoy practica la masonería: el candidato entraba en una oscuridad, pasaba unas pruebas determinadas y finalmente le era concedida la luz.
El fenomen iniciàtic, del qual forma part la maçoneria, té els seus orígens, a Occident, en les dites religions mistèriques greques, que ja existien alguns segles abans de la nostra era. En elles se celebraven rituals d'iniciació molt pròxims als que avui practica la maçoneria: el candidat entrava en una foscor, passava unes proves determinades i finalment li era concedida la llum.
  www.voilemercator.com  
La operación más importane a nivel volumétrico ha pasado por replantaear el modo en que el edificio entraba en contacto con el terreno. Es decir, transformar un conjunto de escalinatas y diferentes pavimentos sin ningún tipo de armonía, en una plataforma que por un lado abraza la edificación, evitando que lleguen las aguas de escorrentía, y por otro la separa del terreno natural configurando terrazas-mirador.
The main volumetrical intervention has been to rethink the way the building contacts with the ground. That is, transform the given set of steps and different floors without any harmony, into a platform that embraces one side of the building, protecting it from the water runoff, and on the other side separates the house from the natural terrain giving shape to the terraces-viewpoint.
  26 Hits www.motogp.com  
"La otra moto era más ligera y entraba mucho mejor en las curvas. Esta moto que llevaré a partir de ahora pesa más y llegas más cansado al final de carrera. Tienes que ir siempre al límite pero de todas formas me divierto mucho encima de ella. A nivel de motor lo cierto es que no hay mucha diferencia", explicaba el joven español en una de sus declaraciones.
No final do Grande Prémio Cinzano de São Marino e da Riviera de Rimini Espargaró disse ao motogp.com: "A outra mota é mais leve e melhor à entrada nas curvas. A moto que estou a usar agora é mais pesar e no final da corrida sentimo-nos mais cansados. Temos de a levar sempre ao limite, mas foi uma prova agradável. Não há grande diferença de performance em termos de motores."
  qv2ray.net  
Martínez ha indicado que “ha sido necesario remolcar la embarcación hasta el puerto “para no poner en riesgo nuestras playas, ya que el casco de la nave podía romperse si entraba oleaje”. El edil ha agradecido a la empresa Excursiones Marítimas su ayuda decisiva en las labores de varado, que se han iniciado sobre las 09.00 horas y que han durado cerca de 45 minutos.
Martínez said that "it was necessary to tow the boat to the port" so as not to endanger our beaches, since the hull of the ship could be broken because of the waves. " The councilman thanked the company Excursiones Marítimas its decisive help in the work, which began at 09.00 hours and lasted about 45 minutes.
  2 Hits www.mamalisa.com  
En esta canción los niños expresan ilusión a propósito del cumpleaños de San Nicolás, y como saben que vendrá, ponen su zapatito listo para que San Nicolás lo llene con regalos y golosinas. Hace mucho tiempo, los niños ponían su zapato delante de la chimenea porque creían que San Nicolás entraba en su casa por la chimenea.
Dans cette chanson, les enfants expriment leur excitation pour l'anniversaire de Saint Nicolas, et comme ils savent qu'il va venir, ils déposent leur petit soulier, prêt pour que Saint Nicolas le remplisse avec des cadeaux et des bonbons. Il y a longtemps, les enfants mettaient leur soulier près de la cheminée parce qu'ils croyaient que Saint Nicolas entrait dans la maison par la cheminée. De nos jours, ils le mettent près du radiateur (chauffage le plus utilisé en Hollande) pour ressentir encore la même impression pour cette fête."-Francisca
  www.biezko.com  
Sólo entrar ya nos recibe su portalada de madera original, con una amplitud propia que permitía la entrada del carro y donde todavía se conservan las marcas todavía en las piedras del suelo, indicándonos que era por allí por donde pasaban las ruedas del carro. La puerta conserva también la gatera, espacio por donde entraba y salía a la calle el gato de la casa.
La planta baixa és la que més denota quin va ser l'ofici dels seus propietaris. Sols entrar ja ens rep la seua portalada de fusta original, amb una amplitud pròpia que permetia l'entrada del carro i on encara avui en dia es conserven les marques en les pedres del terra, indicant-nos que era per allí per on passaven les rodes del carro. La porta conserva també la gatera, espai per on entrava i sortia al carrer el gat de la casa.
  agroconf.org  
La operación más importane a nivel volumétrico ha pasado por replantaear el modo en que el edificio entraba en contacto con el terreno. Es decir, transformar un conjunto de escalinatas y diferentes pavimentos sin ningún tipo de armonía, en una plataforma que por un lado abraza la edificación, evitando que lleguen las aguas de escorrentía, y por otro la separa del terreno natural configurando terrazas-mirador.
The main volumetrical intervention has been to rethink the way the building contacts with the ground. That is, transform the given set of steps and different floors without any harmony, into a platform that embraces one side of the building, protecting it from the water runoff, and on the other side separates the house from the natural terrain giving shape to the terraces-viewpoint.
  www.secondpicture.com  
“Siempre que entraba por la puerta sentía ese calor. Iba a casa a ver a mi madre. A veces llegaba a casa a las 2 de la mañana y ella estaba despierta, todavía esperándome. Ella me decía ‘¿Quieres comer algo?’ Yo le decía ‘no’ y luego ella podía irse a dormir”.
« Dès que j’ouvrais la porte, je sentais cette chaleur. Je rentrais chez moi et je voyais ma maman. Parfois, je rentrais à 2 heures du matin, elle était encore debout et m’attendait. Elle me disait : « Tu veux manger quelque chose ? » et si je lui disais non, elle allait enfin dormir. »
  www.schellenursli.com  
La de abajo, no tenía entrada, allí era donde guardaban los alimentos, y se entraba a ella a través de una rampa.
Behekaldeak, ez zeukan sarrerarik, hor gordetzen zituzten elikagaiak, eta bertara arrapala baten bitartez sartzen ziren.
  4 Hits demo.ametys.org  
J.B. ¿No hay que ser extremadamente disciplinado para hacer esos papeles? ¿No te entraba miedo de volverte loco?
J.B. Muss man nicht extrem diszipliniert sein wenn man solche Rollen spielt? Hast Du da nicht manchmal Angst wahnsinnig zu werden?
  www.ldsjobs.org  
El empleo, por períodos de cinco meses, parecía interesante y entraba dentro de su ámbito de experiencia, pero Doug ya estaba comprometido con su asignación de misionero de servicio a la Iglesia. Tras conversar con su presidente de estaca acerca de varias opciones, ambos decidieron que Doug solicitara el cargo y que si le aceptaban, lo eximirían temporalmente de su misión.
The five-month, seasonal job sounded interesting and was in his area of expertise, but Doug was already committed to his assignment as a Church service missionary. After talking to his stake president about some options, they decided that Doug should apply for the job, and if he was accepted, he would take a temporary leave of absence from his mission. Doug interviewed and was offered the position.
Tratava-se de um emprego temporário de cinco meses. Parecia interessante e era em sua área de especialização, mas Doug já se comprometera com sua designação como missionário de serviço da Igreja. Depois de conversar com seu presidente de estaca sobre algumas opções, eles decidiram que Doug deveria candidatar-se ao emprego e, caso fosse escolhido, tiraria uma licença temporária da missão. Doug foi entrevistado e convidado para a vaga.
  www.andys.md  
Me habían dado un día estimado de entrega. A las 10:00 de la mañana entraba por la puerta el transportista con la caja…
M’havien donat un dia estimat d’entrega. A les 10:00 del matí entrava per la porta el transportista amb la caixa…
  2 Hits anarchy.k2.tku.ac.jp  
Cuando entraba en el Club Kikoland me he encontrado con Edu, el segundo del equipo de animación:
Entrando nel Club Kikoland ho incontrato Edu, il vice capo dello staff di animazione:
  13 Hits www.sitesakamoto.com  
Pernoctamos con ellos y, mientras charlábamos con estos jóvenes, costaba trabajo evadir la vista del tablón con las fotos de sus compañeros víctimas de estos artefactos asesinos. Ahora, cada vez que veíamos un cartel de “peligro minas” nos entraba un escalofrío.
Al rapprocher de trouver un camp mines Disabler. Nuitée avec ellos y, mientra bavardé avec ces jeunes, costaba trabajo éviter la vue de lui avec eux tablon Photos sus compañeros victimes de ces artefacts asesinos. Maintenant, chaque fois que nous avons vu un signe de "Danger Mines" nous sommes entrés dans une escalofrío.
Wie nähern wir uns finden wir eine de-camp Bergleute. Übernachtung bei ihnen zu bleiben und, beim Chatten mit dieser jungen, war schwer, den Blick auf die Tafel mit Fotos von ihren mörderischen Gesinnungsgenossen Minenopfer zu vermeiden. Jetzt, jedes Mal sahen wir ein Schild "Danger Mines" betraten wir einen Escalofrío.
Mentre ci avviciniamo troviamo un campo de-minatori. Pernottamento con loro e, chiacchierando con questi giovani, era difficile da evitare la visualizzazione della scheda con le foto dei loro assassini compagni vittime delle mine. Ora, ogni volta che abbiamo visto un cartello per "Miniere PERICOLO" abbiamo inserito una Escalofrío.
Ao nos aproximarmos, encontramos um acampamento de-mineiros. Pernoite com eles e, enquanto conversa com estes jovens, Era difícil evitar a visão da placa com fotos de seus assassinos colegas vítimas de minas. Agora, sempre que veíamos um cartaz de "perigo minas" nos entrava um escalofrío.
Al dichter bij een kamp disabler mijnen vinden. Overnachting met ellos y, mientra praatte met deze jonge, costaba trabajo voorkomen dat de aanblik van hem met hen Tablón's sus compañeros slachtoffers van deze artefacten asesinos. Nu, elke keer zagen we een teken voor "Danger Mines" We maakten een escalofrío.
En acostar-nos trobat càmping sense desactivació de mines. Pernoctem amb Ells i, mentre xerràvem amb aquests joves, costava evadir la vista del tauler amb les fotos dels seus companys víctimes d'aquests artefactes assassins. Ara, cada vegada que vèiem un cartell de "perill mines" ens entrava un calfred.
Kao što smo pristup nalazimo de-kamp rudara. Noćenje s njima i, dok razgovarate s tih mladih, je teško izbjeći pogled na brodu sa fotografijama svojih kolega ubojice žrtve mina. Sada, svaki put smo vidjeli znak za "opasna mina" ušli smo escalofrío.
По мере приближения мы находим саперов лагеря. Ночевка с ними и, в то время как в чате с этими молодыми, было трудно избежать вид платы с фотографиями своих собратьев моих жертв убийцы. Сейчас, каждый раз, когда мы увидели знак для "Опасность мины» шел холод.
Al hurbiltzen camp Disabler minak aurkitzeko. Igarotako ellos y gelditu, mientra Young hauekin Lapoblacion, costaba trabajo saihesteko zion ikusmena haiekin Tablón argazkiak sus Lagun artifacts asesinos horien biktimak. Orain, denbora guztietan kartel bat ikusi genuen "Danger meatzeak" for escalofrío bat sartu dugu.
  2 Hits www.alpinist.it  
Ya el grupo de R & B The Platters nos cantaba a mediados del siglo pasado que el "humo entraba a tus ojos". A pesar de ellos se referían a la mínima columna de humo que se desprende cuando muere una "llama de amor", lo cierto es que nunca una poesía ha vuelto tan científica.
Ja el grup de R&B The Platters ens cantava a mitjans del segle passat que el “fum entrava als teus ulls”. Malgrat ells es referien a la mínima columna de fum que es desprèn quan mor una “flama d’amor”, la veritat és que mai una poesia ha esdevingut tan científica.
  pallapupas.org  
A las 11:00h de la mañana del pasado jueves, 6 de febrero, Fermí Fernandes entraba por la puerta del Hospital del Mar preparado para afrontar un reto muy especial por Pallapupas: conseguir besos de las enfermeras, doctoras, camilleros, administrativos… En resumen, de todo el personal sanitario del Hospital del Mar para que Pallapupas pueda continuar su labor allí.
A les 11:00h del matí del passat dijous 6 de febrer, Fermí Fernandes entrava per la porta de l’Hospital del Mar preparat per afrontar un repte molt especial per Pallapupas: aconseguir petons de les infermeres, doctors, camillers, administratius… En resum, de tot el personal sanitari de l’Hospital del Mar per tal que Pallapupas pugui continuar la seva tasca allí.
  2 Hits visionlearning.com  
Utilizando la técnica de bio-marcaje, Hunt llevaba control de nuevas proteínas al ser desarrolladas en los huevos de erizos de mar con el tiempo y encontró de que los niveles de una proteína en partículas se elevaría y caería en intervalos regulares mientras la célula entraba a la fase mitótica.
Using the bio-tagging technique, Hunt tracked the new proteins as they developed in the sea urchin eggs over time and found that levels of one protein in particular would rise and fall at regular intervals as the cell entered the mitotic phase. The levels would build dramatically just prior to mitosis and then fall suddenly just prior to cell division. It seems that Hunt had found his mystery protein (Evans, et al., 1983).
  barcelonaencomu.cat  
Comencé a trabajar a la vez que entraba en la Facultad de História, hará 20 años, pero enseguida me centré en el sector de la tecnología, donde llevo 15 años trabajando en el desarrollo de proyectos TIC, algunos referentes, para pymes, grandes compañías, organizaciones y AAPP; y donde sobretodo he tenido que aprender mucho de cómo llevar una empresa propia, tanto en etapas de éxitos como de crisis, donde la capacidad de adaptación es vital para continuar.
Soc Jordi Martin, 37 anys, nascut a València, i veí del Districte de Sant Martí des de fa 30 anys, al Poblenou i a La Verneda. En parella i amb un fill de 4 anys. Vaig començar a treballar a la vegada que entrava a la Facultat d’Història, farà ja uns 20 anys, però de seguida vaig centrar-me en el sector de la tecnologia, on porto 15 anys treballant en el desenvolupament de projectes TIC, alguns referents, per pymes, grans companyies, organitzacions i AAPP; i on sobretot he tingut que aprendre molt de com portar una empresa pròpia, tant en etapes d’èxit com de crisi, on la capacitat d’adaptació es vital per continuar. També soc membre de Procés Constituent i de Barcelona en Comú des de els seus inicis i Vicepresident de l’AFA de l’escola del meu fill.
  www.intermonoxfam.org  
El 1 de agosto entraba en vigor una nueva tasa a las transacciones financieras (TTF) en Francia, del 0,2% sobre los intercambios de acciones para empresas con capitalización bursátil superior a los 1.000 millones de euros.
L'1 d'agost entrava en vigor una nova taxa a les transaccions financeres (TTF) a França, del 0,2% sobre els intercanvis d'accions per a empreses amb capitalització borsària superior als 1.000 milions d'euros. Va ser aprovada al Parlament francès per tots els grups polítics durant l'anterior legislatura sota mandat del conservador Nicolas Sarkozy. Però l'actual president ja ha anunciat que això no és un punt d'arribada, sinó un inici. Primer pas: s'ha acordat duplicar el valor de la taxa, amb la qual s'esperen recaptar almenys 1.600 milions d'euros l'any a França I François Hollande també ha anunciat que el seu objectiu és aconseguir un objectiu més ambiciosa, tant en recaptació, estenent la TTF a més instruments, com geogràficament, aconseguir una veritable TTF europea.
  theslovakiatimes.com  
La respuesta del gobierno demoró varios meses, pero aprobaban la solicitud de Csoma. Desde esa fecha entraba también oficialmente en el servicio británico y se le otorgaba además una pequeña paga mensual de 50 rupias.
The reply of the government was delayed for several months, but they approved Csoma’s request. From this time on he officially entered the service of the British, and was also granted a small monthly salary of 50 rupees. The British accepted him, and he even made a life-long friendship with Captain Kennedy, who was so reserved at their first encounter. He was also admitted to the social life of the English colony of Sabathu, and as he remembers later, as a peculiar stranger he had a number of unpleasant experiences in this rigid and petty bourgeoise milieu.
A kormány válasza csak hónapok múlva érkezett meg, de jóváhagyta Csoma kérését. Ettol fogva már hivatalosan is a britek szolgálatában áll, s egy csekély, havi 50 rúpiás illetményt is kiutalnak számára. A britek elfogadják, s a kezdetben oly tartózkodó Kennedy századossal is egy életre szóló barátságot köt. A szabáthui angol kolónia társasági életével is megismerkedik, s ahogyan errol a késobbiekben megemlékezik, mint fura idegennek, kellemetlen tapasztalatokat kellett átélnie ebben a merev, kispolgári környezetben.
  www.metalflaque.fr  
Cuando ya llevaba 20 minutos escuchando estas noticias y haciendo zapping por todas las emisoras más “Serias”, me he parado en la “Cadena 100”, escuchando los grandes éxitos comerciales del momento:  La Nelly Furtado, la Nelly Minogue, los de Manao, etc… Lo más comercial, fácil y, en ocasiones, ‘Ortera’ del momento. Pero que sonaba y entraba perfecto en medio del mar de malas noticias, problemas, tensiones y complejidad que transmitían las demás cadenas.
Avui, dimarts 22 a les 6h30, ja estava al cotxe enfilant cap a la feina.  Després de tants dies aïllat a la muntanya i concentrat en una activitat concreta com era el pujar la muntanya, connecto la ràdio, i les noticies no podrien ser “Millors”:  La borsa s’ha enfonsat, els pisos continuen baixant, el Ministre d’Economia diu que no es compliran les previsions de creixement previstes, els Palestins estan a punt del col·lapse a Gaza, els del PP encenen un nou ‘Tsunami’ lingüístic, han detingut una cèl·lula islamista a Barcelona, etc… Entrar així de cop a la realitat diària és una mica xocant; fins i tot et pot arribar a marejar una mica.  Quan ja portava gairebé 20 minuts escoltant aquestes noticies i fent zapping per totes les emissores més “Serioses”, m’he quedat aturat a “Cadena 100”, escoltant els grans èxits més comercials del moment:  La Nelly Furtado, la Kelly Minogue, els de Manao, etc… El més comercial, fàcil i, de vegades, ‘ortera’, del moment.   Però que sonava tant i tant bé en mig del mar de males notícies, problemes, tensions i complexitat transmesa per les demés cadenes.
  2 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
"Robert creó un entorno en el cual me sentí verdaderamente cómoda y me despreocupé totalmente. Cada vez que entraba en un punto de desconcierto, sin ningún esfuerzo me guiaba. Me comuniqué con un ser spiritual que me alentó fuertemente a comenzar a sanar mis inseguridades y miedos. Después de las sesiones experimenté sentimientos maravillosos de amor y serenidad. He llegado a comprender que puedo gestionar mis desafíos en una forma suave, natural siendo más amorosa conmigo misma y con el mundo que me rodea. Es una experiencia profundamente reconfortante y empoderadora por la cual estoy profundamente agradecida." -Eva S., República Checa
"خلق روبرت بيئة شعرت فيها بالراحة والتخلص من كل مخاوفي، وكلما وصلت إلى مكان من عدم اليقين، وجهني بلا عناء، فأرسلت إلى كائن روحاني شعرت منه بتشجيع هائل لبدء الشفاء لقد شعرت بعد مشاعري بمشاعر الحب والصفاء الرائجة في نفسي، لقد فهمت أنني أستطيع أن أتصدى لتحدياتي بطريقة سلسة وطبيعية من خلال أن تصبح أكثر محبة تجاه نفسي والعالم المحيط بها. هو تجربة مريحة ومتميزة للغاية وأنا أشعر بالامتنان العميق ". -Eva S.، جمهورية التشيك
"رابرت محیطی را ایجاد کرد که در آن احساس راحتی کردم و تمام نگرانی هایم را از دست دادم.هر وقت به جای عدم اطمینان رسیدم، او به زحمت به من هدایت کرد. با یک روحانی ارتباط داشتم که من از آن احساس تشویق شدم برای شروع درمان من ناامنی و ترس، پس از جلسات من احساسات فوق العاده ای از عشق و آرامش را در بین خود تجربه کردم. من متوجه شدم که می توانم با چالش هایم در صلح و آرامش با طبیعت، با عشق ورزیدن به خود و جهان اطراف، مقابله کنم. تجربه ای بسیار خسته کننده و قدرتمند است که من عمیقا سپاسگزارم. " -Eva S.، جمهوری چک
"Робърт създаде среда, в която се чувствах наистина комфортна и се отървах от всичките си тревоги.Когато се настаних на място на несигурност той без усилие ме насочи към мен, комуникирайки с духовно същество, от което се почувствах огромно насърчение да започна да изцелявам несигурност и страх.След сесиите ми преживях прекрасни чувства на любов и спокойствие вътре в мен.Сех разбрал, че мога да се справя с предизвикателствата си по един гладък и естествен начин, като стана по-любящ към себе си и околния свят. е дълбоко утешително и овладяващо преживяване, за което съм дълбоко благодарен. " -Ева С., Чешка република
  www.techvilla.fi  
(Pantalones de acción: Pánico Genital), EXPORT entraba a un cine porno en Munich con el pelo desaliñado, llevando unos pantalones sin entrepierna y portando una metralleta. Subiendo y bajando entre las filas de espectadores, mostraba el arma y desafiaba a la audiencia masculina a enfrentarse con una 'auténtica mujer' en vez de con la imagen en la pantalla.
(Action Pants: Genital Panic), EXPORT entered a porn cinema in Munich with her hair in disarray, wearing crotchless pants, and carrying a machine gun. Striding up and down the rows of theatregoers, she brandished the weapon and challenged the male audience to engage with a 'real woman' instead of with an images on a screen. Through these acts of artistic daring, EXPORT challenged the objectification of the female form by confronting voyeurs with a body that returned the gaze.
  www.hornetsecurity.com  
De 1906 a 1914 la obra de Picasso entraba en el horizonte del cubismo checo (aceptación práctica, crítica y teórica); resultaba sorprendente tal aceptación de Picasso en el ambiente checo, a la sazón provincial (aunque no provinciano), pues formaba parte del Imperio austrohúngaro.
Quan vaig escriure el llibre titulat Pablo Picasso a Praga, que, molt després, es va publicar a Madrid (2005), la meva intenció era estudiar el tema «la fortuna crítica de Pablo Picasso», així com seguir la pista de la seva acceptació a l’antiga Txecoslovàquia, avui República Txeca. De 1906 a 1914 l’obra de Picasso entrava en l’horitzó del cubisme txec (acceptació pràctica, crítica i teòrica); resultava sorprenent tal acceptació de Picasso en l’ambient txec, que era provincial (tot i que no provincià), atès que formava part de l’Imperi austrohongarès. A banda dels artistes, fou l’historiador d’art i teòric del cubisme txec, Vincenc Kramář, qui es va convertir en un dels primers col·leccionistes de l’etapa cubista de Picasso (provenia d’una família acomodada). Si s’observa la col·lecció cubista de Picasso a la Galeria Nacional de Praga, queda palès per què pertany a les més coherents en el món sencer. Té un caràcter molt tancat, ja que el col·leccionista, Vincenc Kramář, va ser no només un comprador sinó també un teòric del cubisme; un dels primers que col·laborava estretament amb Daniel Kahnweiler. Tot i que aquest capítol no ha passat desapercebut (Vincenc Kramář: un théoricien et collectionneur du cubisme a Prague, París 2002, treball col·lectiu), encara no s’ha analitzat prou l’intent d’il·lustrar, amb el seu col·leccionisme, les teories, essencialment cubistes, de Kramář, en el moment de publicar els seus escrits a favor de l’art modern (Kubismus, Brno 1922). Kramář va ser alhora un gran coneixedor de l’art gòtic i barroc, per la qual cosa va ser nomenat director de la Pinacoteca, avui Galeria Nacional, a la Txecoslovàquia independent, a la qual, al final de la vida, feu donació de la col·lecció de Picasso, que continua sent l’orgull d’aquesta institució.
  www.wiloffermans.com  
El éxito financiero del primer ferrocarril de vía estrecha en Bizkaia, abierto al tráfico entre Bilbao y Durango en 1882, promovió nuevos proyectos en vía métrica, con el propósito de comunicar las principales poblaciones y comarcas con Bilbao. En 1886 se prolongó la vía de Durango a Zaldibar; en 1887 entraba en servicio el ferrocarril de Bilbao a Las Arenas y en 1887 la traza ferroviaria se ampliaba entre Zaldibar y Eibar.
«Trenbide berriak irekita, Europarik garatuenean orain dela mende eta erdi mugikortasun jasangarriaren arloan emandako pauso handia» ekarri du gogora Eusko Jaurlaritzako Ingurumen eta Lurralde Politikako sailburu Ana Oregik, «besteak beste Zornotza/Gernika trenbidea, geroago Bermeoraino luzatuta, gaur egun inguruan eginkizun sozial eta ekonomiko handia duena».
  www.athensprotasis.com  
La medalla entraba en contacto con otros modos renacentistas y barrocos de representación, especialmente con la empresa: retrato, por una parte, y lema o divisa más una figura o escena simbólica, podían manifestar una voluntad cifrada de darse a conocer.
The medal shared certain characteristics with other Renaissance and Baroque modes of representation, especially the impresa, or device: a portrait, on the one hand, and a motto, or a device combined with a symbolic figure or scene, on the other, were capable of manifesting an encoded desire to make oneself known. The motifs utilized came from different sources, even from the world of hieroglyphics. And these medals, in turn, inspired many emblems. Therefore, the treatises dedicated to medals and numismatics, of such great proliferation, contained complete catalogues and images readily available to any artist.
  www.parks.swiss  
A comienzos del siglo XX, mientras el Modernismo entraba en el terreno del pensamiento arquitectónico, se formó una pequeña empresa de 29 arquitectos, diseñadores e ingenieros visionarios para construir una nueva biblioteca en Osaka.
A començaments del segle XX, mentre el Modernisme es feia un lloc al regne del pensament arquitectònic, es va formar una petita empresa de 29 arquitectes, dissenyadors i enginyers visionaris per construir una nova biblioteca a Osaka. La bona acollida de la crítica que va rebre l'estructura donà com a resultat la continuïtat de la firma. Ara, amb més de 2.500 empleats, i projectes a 40 països, Nikken Sekkei gaudeix de la distinció d'ésser entre les firmes de disseny arquitectònic més grans - i, per a molts, amb més èxit - del món sencer.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow