eser – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      583 Results   148 Domains
  9 Hits www.developpementdurable.be  
a) Son 5 yılda Madde 1.1, Madde 1.3, ve Madde 1.5 den en az 2 eser ya da son 2 yılda Madde 1.1 ile Madde 1.12 arasındaki koşullardan asgari 30 puan (Y.A.2)
At least 2 works from Articles 1.1, 1.3, and 1.5 in last 4 years (Y.A.1) or minimum of 30 points from the sections specified between Article 1.1 to Article 1.12 in last 2 years (Y.A.2)-(Y.A.3)
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Eser
Nurgül
Nurgül
Nurgül
Nurgül
Seda
Seda
Seda
Seda
Oguz
Oguz
Oguz
Oguz
Oguz
Arda
Arda
Arda
Arda
Mel
Mel
Mel
Mel
Arda
  wordplanet.org  
38Seir'in oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
38 Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -
38 Die Söhne Seïrs sind: Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer, Dischan.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
38 Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
38 E os filhos de Seir: Lotã, e Sobal, e Zibeão, e Aná, e Disom, e Eser, e Disã.
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
38En die seuns van Seïr was: Lotan en Sobal en Síbeon en Ana en Dison en Eser en Disan.
39 و پسران‌ لُوطان‌: حوری‌ و هُومام‌ و خواهر لُوطانْ تِمْناع‌.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
38 Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
38 Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
38 Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
38 फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हैं।
38Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
38 Og synir Seírs: Lótan, Sóbal, Síbeon, Ana, Díson, Eser og Dísan.
38 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
38 Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
38 Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
38 Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
38 con trai của Sê-i-rơ là Lô-than, Sô-banh, Xi-bê-ôn, A-na, Ði-sôn, Ét-xe, và Ði-san.
38 সেয়ীরের পুত্রদের নাম: লোটন, শোবল, সিবিয়োন, অনা, দিশোন, এত্‌সর আর দীশন|
38 ਸੇਈਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਲੋਟਾਨ, ਸ਼ੋਬਾਲ, ਸਿਬਓਨ, ਅਨਾਹ, ਦੀਸ਼ੋਨ, ੇਸਰ ਅਤੇ ਦੀਸ਼ਾਨ ਸਨ।
38 Na wana wa Seiri; Lotani, na Shobali, na Sibeoni, na Ana, na Dishoni, na Eseri, na Dishani.
38 સેઇરના પુત્રો: લોટાન, શોબાલ, સિબયોન, અનાહ, દિશોન, એસેર, તથા દીશાન.
38 ಸೇಯಾರನ ಮಕ್ಕಳು--ಲೋಟಾನನು, ಶೋಬಾ ಲನು, ಚಿಬ್ಬೋನನು, ಅನಾಹನು, ದೀಶೋನನು, ಏಚೆರನು, ದೀಶಾನನು.
38 ସଯେୀରର ପୁତ୍ରମାନେ ଥିଲେ : ଲୋଟନ୍, ଶାେବଲ୍, ସିବିଯୋନ୍, ଅନା, ଦିଶୋନ୍, ଏତସର ଓ ଦୀଶନ୍।
38At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
38 శేయీరు కుమారులు లోతాను శోబాలు సిబ్యోను అనా దిషోను ఏసెరు దిషాను.
38 اور بنی شِؑیر لوطان اور سوبل اور صبعون اور عنہ اور دِیسون اور ا، لیصر اور دیسان ہیں ۔
38 സേയീരിന്റെ പുത്രന്മാർ: ലോതാൻ, ശോബാൽ, സിബെയോൻ, അനാ, ദീശോൻ, ഏസെർ, ദീശാൻ.
  28 Hits www.hotelsamsterdam24.net  
Bu eser Çerkes isyanı (929/1523) ve Ahmed Paşa’nın ayaklanmasının (930/1524) bütün detaylarıyla anlatıldığı bir tarih olmasının yanısıra İbn İyas’ın tarihine de ışık tutar niteliktedir. A.D. eserini son derece güzel ve orjinal bir üslupla, fazla Arapça ve Farsça kelime kullanmadan kaleme almış ve nadir deyimler kullanmıştır.
This work gives an outstanding narrative of the revolt of the Circassians (929/1523) and of Ahmed Paşa’s (930/1524) revolt, and sheds light on the work of Ibn Iyas. The author writes in an extremely beautiful and original style, with few borrowings from Arabic and Persian, and uses unique idiomatic expressions. The moral concerns of the author led him to insert a large number of otherwise unknown proverbs. However, his History of Egypt did not have any impact on later historiography.
  www.goldenfrog.com  
Golden Frog eser,telif ve fikri mülkiyet haklarını çok ciddiye almaktadır.. Bu Golden Frog'un politikasıdır:
Golden Frog prends les droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle très au sérieux. Golden Frog a pour politique :
Golden Frog nimmt das Uhrheberrecht und andere Rechte an geistigem Eigentum sehr genau. Die Richtlinien von Golden Frog sind:
Golden Frog asume los derechos autorales y otros de propiedad intelectual muy seriamente. Es política de Golden Frog:
Golden Frog Entende como muito sérios os direitos autorais e a propriedade intelectual. É política do Golden Frog:
Golden Frog neemt het auteursrecht en andere intellectuele eigendomsrechten zeer serieus. Het is Golden Frog's beleid om:
  15 Hits www.s-v.de  
Yağcıoğlu’nun sergide yer alan eser serisindeki görseller ve metinler 1960’larda İngiltere’de basılmış bir ansiklopedi olan “The Wonder Book of Animals”dan alınmıştır. Bu kitabın konu edindiği hayvanlar bir hayvanat bahçesinde veya doğal ortamlarında yaşasalar da hep aynı bağlamda sunulurlar; kısmen dalga geçen kısmen de fazla metheden bir tonla.
The images and the texts in Yağcıoğlu’s works are excerpted from “The Wonder Book of Animals”, an encyclopaedia printed in the 1960’s in England. Its subject animals, whether they inhabit a zoo or their natural habitats, are featured in the same context; partly in a ridiculing tone of voice and partly in an overpraising one. The series focuses on the potential narratives between the lines of the encyclopaedia while it explores the relationship between humanity, animalism and alienness. These works could be seen as an effort to deconstruct the pages and find new narratives beneath the surface of the pages.
  10 Hits arabic.euronews.com  
İngiliz sanatçı Tommy Gun’ın hurdaya çıkarılmış arabalardan yaptığı heykeli ilgi topladı. Sanatçının üç ay üzerinde çalıştığı eser Kuzey Yarımküre’de en uzun… 22/06/2012
Auhood es iraquí, Ahmad ha venido de Jordania, Asma de Egipto. Disfrutan de un paseo en barco por el Bósforo, pero no es la belleza de Estambul lo que les ha… 29/06/2012
Un giorno i giovani artisti arrivati a Sibiu avranno, forse, una carriera internazionale. La stessa di Dan Perjovschi. Le sue opere, graffiti e immagini… 02/07/2012
O artista norte-americano Tom Fruin inaugurou mais uma escultura da série “Ícones”. Desta vez, trata-se de um tributo aos depósitos de água que compõem a… 19/06/2012
الفنانون الرومانييون الشباب ، والذين التقوا في سيبيو، في يوم ما، قد يتمكنون من الحصول على فرصة دولية. كالفنان دان بيرجوفسكي الذي احتلت رسوماته جدران المتاحف،… 02/07/2012
نمایشگاه بین المللی هنر معاصر و مدرن «آرت بازل» در سوییس گشایش یافت. سیصد گالری مهم از آمریکای شمالی، آمریکای لاتین، اروپا، آسیا و آفریقا و ۲۵۰۰ هنرمند در این… 14/06/2012
Китайський художник Чан Бінь-янь веде боротьбу з корупцією у своїй країні особливим чином – засобами мистецтва. Офіційна назва проекту – “Зала слави”. Але… 18/07/2012
  2 Hits www.bns.lt  
İzleyicinin kendi hafızasından referanslarla anlamlandırabileceği eserler, aynı zamanda objenin hafızasından izler taşır. Her eser bir diğerinin izleriyle kimlik kazanır ve ortaya çıkar. Üretim süreci, kurgu ile gerçeklik arasında kendine bir yer ararken, kendini ön planda bulur.
The works carry traces of object’s own memory while the viewers may attribute a meaning to them through their own experience. Discreetly the pieces exude the memory they have obtained during their production process. The production process, which tries to find a place for itself between fiction and reality, finds its self on the forefront.
  2 Hits www.panadea.com  
"Satılmaz Eser", sanatçının organik pazardan aldığı sebze ve meyvelerin tohumlarından üretildi. Bu işle Deniz, tohum satışına getirilen kısıtlamaya dikkat çekiyor ve serginin yerelle olan bağını kuruyor.
In "Unsellable Artwork", Deniz uses a selection of vegetable and fruit seeds she bought from a local organic market. It highlights the country’s ongoing restrictions on seed exchange and sales, thus establishing a connection between the exhibition and the local context.
  2 Hits neuvoo.be  
Martin Parr’ın retrospektif sergisinde yer alan 156 eser, “Son Tatil”, “Bıkkın Çiftler”, “Küçük Dünya”, “İngiltere’yi Düşünmek”, “Almanya’yı Düşünmek”, “Telefon Projesi”, “Knokke le Zoute”, “Glasgow”, “Meksika”, “Lüksemburg” ve “Sağduyu” başlıkları altında sunuldu.
Martin Parr’s retrospective exhibition comprised 156 works under the titles “Last Resort”, “Bored Couples”, “Small World”, “Think of England”, “Think of Germany”, “Phone Project”, “Knokke le Zoute”, “Glasgow”, “Mexico”, “Luxembourg” and “Common Sense”.
  pcon-planner.com  
Bu İnternet Sitesi kapsamında yer alan tüm eser, bilgi ve içerik (yazı, resim, görüntü, fotoğraf, vb.) Merkezi Finans ve İhale Birimine ait olup, 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu ve 5237 sayılı Türk Ceza Kanunu kapsamında korunmaktadır.
CFCU has the property of any kind of works, data and content (writing, picture, image, visual material etc.) included within this web site and this is protected by the Law 5846; Literary and Artistic Works and the Law 5237; Turkish Penal Code. In case of any breach or unauthorized use, CFCU has the right to initiate legal proceedings.
  www.miele.be  
Nilüfer Verdi ile birlikte albümde Ariel Hoenîg (davul), John Ormond (bas) ve Neşet Ruacan (gitar) yer aldı. Akustik olarak kaydedilmiş tamamı enstrümantal dokuz parçadan oluşan bu albümdeki yedi eser Nilüfer Verdi imzalı.
Her first album, Mânâ, was published in 1997. Nilufer Verdi and Ariel Hoenîg (drums), John Ormond (bass) and Neşet Ruacan (guitar) were on the album. Seven pieces of this album, composed of nine instrumental pieces recorded acoustically, are signed by Nilüfer Verdi.
  66 Hits www.mtb-check.com  
Yapraklar harika renkler sergiler, rüzgar kamışlarda eser ve doğa sessizleşir.
Leaves display wonderful colors, the wind rustles through the reed and nature becomes quiet.
Les feuilles se parent de leurs plus belles couleurs, le vent souffle à travers les roseaux et la nature se met en repos.
Las hojas muestran sus hermosos colores, el viento susurra por entre las cañas y la naturaleza se pone en reposo.
Le foglie mostrano colori meravigliosi, si sente il fruscio del vento tra le canne e la natura si ferma per riposare.
As folhas apresentam as mais belas cores, o vento sopra por entre as canas, a natureza entra em repouso.
Τα φύλλα στολίζονται με υπέροχα χρώματα, ο άνεμος ψιθυρίζει ανάμεσα στα καλάμια και η φύση ησυχάζει.
De bladeren tonen prachtige kleuren, de wind ruist door het riet en in de natuur keerd de rust weer in.
Листата показват прекрасните си цветове, вятърът шумоли из тръстиката и природата става тиха.
Listy se pyšní nádherným zbarvením, vítr šustí rákosím a příroda utichá.
Liście nabierają cudownych barw, trzciny szumią na wietrze a natura szykuje się do zimowego odpoczynku.
Листья окрашиваются в прекрасные цвета, ветер шуршит в камышах и природа успокаивается.
  6 Hits technomagicland.com  
2 Hangi işletme sorunlarında hangi yönetsel yaklaşımların ve yöntemlerin kullanılacağını öğrenir ve ilgili analizleri buna göre geliştirerek, seçtiği işletmecilik alanında belirlediği sorunlar üzerinde bireysel ve ekip içinde akademik kurallara göre hazırlayacağı özgün makaleleri ulusal ve uluslararası hakemli dergilerde yayınlar ve/veya özgün ve yaratıcı bir eser hazırlayarak alanındaki bilginin sınırlarını genişletir.
2. Managerial approaches to business problems, approaches and methods in which you learn to use it, and accordingly analyzes on developing individual and team chosen on the problems identified in the field of business administration in the original articles prepared according to the rules of academic publications in national and international journals and / or original and creative work in the field of preparing expands the frontiers of knowledge.
  61 Hits www.perlepietre.com  
Transformative Works and Cultures (Transformatif Eser ve Kültürler)
Transformative Works and Cultures – TWC (Obras y Culturas Transformativas)
Transformative Works and Cultures (Transformatieve Werken en Culturen)
Transformative Works and Cultures (Transformativna Djela i Kulture)
Transformative Works and Cultures (Transzformatív Munkák és Kultúrák)
Transformative Works and Cultures (Karya dan Kultur Transformatif)
Transformative Works and Cultures (Transformativa Verk och Kulturer)
Transformative Works and Cultures(《衍生作品与文化》)
  www.luxresorts.com  
Bizans ve Roma İmparatorluğu, yerel halkın bir araya gelerek etkinlikler düzenleyeceği muhteşem amfitiyatrolar da dahil olmak üzere, Ege kıyıları boyunca birçok nefes kesen tarihi eser bırakmıştır.
The Byzantium and Roman Empire left many fascinating historical monuments along the coastal area of the Aegean, including spectacular amphitheatres for locals to gather and be entertained.
L’Empire byzantin et romain a laissé derrière lui bon nombre de monuments historiques fascinants le long de la zone côtière de la mer Égée, y compris des amphithéâtres spectaculaires permettant aux habitants de se réunir et de se divertir.
Byzanz und das Römische Reich hinterließen viele faszinierende historische Bauten entlang der Küste der Ägäis, wie zum Beispiel spektakuläre Amphitheater für das Zusammenkommen und zur Unterhaltung der Einheimischen.
  72 Hits www.molnar-banyai.hu  
JBL Manado gübre içermez. JBL Manado besin maddelerini bünyesine alıp (özellikle eser elementleri) bunları bitkilerin köklerine aktarır.
Le JBL Manado lui-même ne contient pas de fertilisant. Il est en mesure d'absorber des substances nutritives (notamment des oligo-éléments) et de les mettre à la disposition des racines des plantes.
JBL Manado selbst enthält keinen Dünger. JBL Manado ist in der Lage, Nährstoffe (insbesondere Spurenelemente) aufzunehmen und sie so den Pflanzenwurzeln zur Verfügung zu stellen.
JBL Manado no contiene fertilizante de por sí. JBL Manado es capaz de absorber nutrientes (especialmente oligoelementos) y de ponerlos a disposición de las raíces de las plantas.
O próprio JBL Manado não contém nenhum fertilizante. O JBL Manado é capaz de absorver nutrientes (especialmente oligoelementos) e torná-los, assim, disponíveis para as raízes das plantas.
JBL Manado bevat zelf geen meststof. JBL Manado is wel in staat om voedingsstoffen (vooral spoorelementen) te absorberen, en deze ter beschikking van de plantenwortels te stellen.
JBL Manado itself doesn’t contain any fertilizer. JBL Manado is, however, able to absorb nutrients (especially trace elements) to supply to the plant roots.
  24 Hits www.ieu.edu.tr  
İzmir Ekonomi Üniversitesi Müzik Danışmanı Alaskar Abbasov, son olarak bestelediği “Onuncu Yıl Oratoryosu” ile üniversiteye bir kalıcı eser daha bıraktı. Azerbaycan’ın ünlü caz ustası Alaskar Abbasov, yaptığı kaliteli müziğin yanı sıra, besteleri ile de dikkat çekiyor.
Izmir University of Economics Music Consultant Alaskar Abbasov, he prepared an immortal piece of art for the university with “Tenth Year Oratorio” composed by him. Abbasov, the famous jazz musician of Azerbaijan, attracts attention not only with his music of high quality but also his compositions.
  2 Hits esthetichairturkey.com  
Bu eser, internet hukukuyla ilgili 15 makale ve bu alandaki Avrupa Birliği’nin güncel mevzuat çevirilerinden oluşmaktadır.
This volume includes 15 articles related to internet law and translations of recent EU legislations in this field.
Dieser Band enthält 15 Aufsätze zum Internetrecht und viele Übersetzungen der aktuellen EU-Gesetzgebung in diesem Bereich.
  8 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Eser hırsızı Monica Crowley, şimdi bir Ukraynalı oligark adına lobi yapıyor
La plagiaire en série Monica Crowley fait maintenant du lobbying au nom d'un oligarque ukrainien
Serial plagiarist Monica Crowley now lobbying on behalf of a Ukrainian oligarch
المسلسل المنتحل صفة مونيكا كولي الأن يمثل ضغط نيابة عن القلة الأوكرانية
Serial plagiarist Monica Crowley now lobbying on behalf of a Ukrainian oligarch
Обвиняемая в плагиате журналистка Моника Кроули будет лоббистом Пинчука в США
Обвинувачена у плагіаті журналістка Моніка Кроулі буде лобістом Пінчука в США
  2 Hits www.infosubvenciones.gob.es  
TDBB’den Anlamlı Eser: Ahmed Yesevî ve Divan-ı Hikmet
TDBB’s New Publication: Ahmed Yassawi and Divan-i Hikmet
  www.visitklagenfurt.at  
Çağdaş Sanatta Performans Sanatı ve Kavramı Eser Selen
Iss.in Perfor. Art in Cont.Art Eser Selen
  2 Hits www.azg.am  
AZ. GRİGOR AYDINLATCI’YA İLİŞKİN KARŞILAŞTIRMALI BİR ESER YAYIMLANDI
"TURKEY IS THE QUESTION, AMERICA IS THE ANSWER"
«УДЕРЖАТЬ ПРЕЗИДЕНТА ОБАМУ 24 АПРЕЛЯ ОТ ПРОИЗНОШЕНИЯ СЛОВА «ГЕНОЦИД»
  2 Hits gosexy.es  
Eser sahibi, "Mikro Ekonomiye Giriş",
Author, "Mikro Ekonomiye Giriş,"
  5 Hits www.lord.gr  
Bugüne özel tasarladığımız iki eser:
5.Jan.2015: Our new, 99 Names of ALLAH (swt) Video:
  www.dandreapartners.com  
Eser sahibinin hakları, patent ve marka hukuku gibi insan yaratacılığının tüm alanları; fikri ve sınai hakların niteliği ve kapsamı. Avrupa Birliği'nin, Türkiye'nin fikri ve sınai mülkiyet mevzuatı üzerindeki etkisi; fikri ve sınai mülkiyet alanında dünyadaki yeni gelişmeler.
Author's rights; patent Law; trade · mark Law. References to further Intellectual and Industrial Property Rights pertaining to particular conduct, situations or subject matters. Main international conventions and organisations, the impact of the European Union on the intellectual and industrial property legislation of Turkey.
  www.analyzemath.com  
2. Yalıtım boru hattının çıplak kısımlarına takılması ve yıpranmış parçalara geri yüklenmesi. Eser sahibi tarafından bile yapılabilir. Tahmini tasarruf 3-5%.
2. Installing insulation in the bare parts of the piping network and restoring it to worn parts. The work can be done even by the owner himself. Estimated savings 3-5%.
2. Installation d'isolant dans les parties nues du réseau de tuyauterie et restauration des pièces usées. Le travail peut être fait même par le propriétaire lui-même. Économies estimées 3-5%.
2. Installieren Sie die Isolierung in den blanken Teilen des Rohrleitungsnetzes und stellen Sie sie auf verschlissene Teile wieder her. Die Arbeit kann auch vom Eigentümer selbst erledigt werden. Geschätzte Einsparungen 3-5%.
2. Instalar aislamiento en las partes descubiertas de la red de tuberías y restaurarlo en partes desgastadas. El trabajo puede ser realizado incluso por el propio dueño. Ahorro estimado 3-5%.
2. Installazione dell'isolamento nelle parti nude della rete di tubazioni e ripristino delle parti usurate. Il lavoro può essere svolto anche dal proprietario stesso. Risparmio stimato 3-5%.
2. Isolatie aanbrengen in de kale delen van het leidingennetwerk en herstellen naar versleten onderdelen. Het werk kan zelfs door de eigenaar zelf worden gedaan. Geschatte besparingen 3-5%.
2. Установка изоляции в оголенных частях сети трубопроводов и восстановление ее изношенных частей. Работу может выполнить даже сам владелец. Расчетная экономия 3-5%.
  www.tour-taxis-residential.com  
Elektronik bileşenlerdeki ağır metallerin ve diğer zararlı maddelerin içeriğini hızlıca ve bozucu olmayan bir şekilde belirlemeniz mi gerekiyor? Fischer markası, eser miktardaki zararlı maddeleri bile tespit edebileceğiniz güvenilir ölçüm cihazları sunar.
Do you need to determine the content of heavy metals and other harmful substances in electronic components – quickly and non-destructively? FISCHER offers reliable measurement devices with which you can detect even minimal concentrations of harmful substances. Thus you can easily fulfil the requirements of guidelines such as RoHs, WEEE, EOLV or CPSIA for electronic components.
Vous devez déterminer la teneur en métaux lourds et autres substances nocives dans des composants électroniques, rapidement et de manière non destructrice ? Fischer fournit des appareils de mesure fiables qui vous permettent de détecter les substances nocives, même dans des concentrations minimales. Vous pouvez ainsi aisément répondre aux exigences de directives telles que RoHS, WEEE, EOLV ou CPSIA pour les composants électroniques.
Die Bestimmung von Schadstoffen hat für die Hersteller und Vertreiber von vielen Produkten eine große Bedeutung. Durch verschiedene Regularien wie z. B. RoHS (Restriction of Hazardous Substances), DIN EN 71 (Spielzeugnorm) oder CPSIA (Consumer Product Safety Improvement Act) werden Höchstwerte insbesondere für das Auftreten von Schwermetallen festgelegt.
¿Necesita determinar el contenido de metales pesado y otras sustancias nocivas en componente electrónicos, de forma rápida y no destructiva? Fischer ofrece equipos de medición fiables con los que podrá detectar cualquier concentración mínima de sustancias nocivas. De esta manera, podrá cumplir los requisitos de directrices como RoHs, WEE, EOLV o CPSIA para componentes electrónicos.
Avete bisogno di determinare il contenuto di metalli pesanti e altre sostanze nocive nei componenti elettronici – in modo rapido e non distruttivo? Fischer vi offre apparecchi di misura affidabili con i quali potete rilevare anche le minime concentrazioni di sostanze nocive. In questo modo potete soddisfare facilmente i requisiti di linee guida come le linee guida RoHs, WEE, EOLV o CPSIA relative ai componenti elettronici.
Moet u het gehalte zware metalen en andere schadelijke stoffen in elektronische componenten bepalen - snel en niet-destructief? Fischer biedt betrouwbare meetapparatuur waarmee u zelfs minimale concentraties schadelijke stoffen kunt detecteren. Zo kunt u eenvoudig voldoen aan richtlijnen zoals RoHs, WEE, EOLV of CPSIA voor elektronische componenten.
Kas peate määrama raskmetallide ja muude kahjulike ainete sisalduse elektroonikakomponentides kiiresti ja kahjutult? FISCHER pakub usaldusväärseid mõõteseadmeid, mille abil saab tuvastada kahjulike aineid isegi minimaalse kontsentratsiooni puhul. Seega saate hõlpsalt täita elektrooniliste komponentide nõudeid nagu RoH, WEEE, EOLV või CPSIA.
Reikia greitai ir neardant nustatyti sunkiųjų metalų arba kitų kenksmingųjų medžiagų kiekį elektronikos komponentuose? „FISCHER“ siūlo patikimus matavimo prietaisus, kuriais galite nustatyti net mažiausias kenksmingų medžiagų koncentracijas. Taip galite lengvai užtikrinti elektronikos komponentų atitiktį RoHs, WEEE, EOLV arba CPSIA gairių reikalavimams.
Musisz szybko określić zawartość metali ciężkich i innych szkodliwych substancji w podzespołach elektrycznych bez ich uszkadzania? Fischer oferuje niezawodne przyrządy pomiarowe pozwalające wykryć nawet minimalne ilości szkodliwych substancji. Dzięki temu bez problemu spełnisz wymagania dla podzespołów elektronicznych zdefiniowane w przepisach takich jak dyrektywy RoHS, WEEE i w sprawie pojazdów wycofanych z eksploatacji czy ustawa CPSIA.
Хотите быстро определить содержание тяжелых металлов и других вредных веществ в электронных компонентах с помощью средств неразрушающего контроля? Компания Fischer предлагает надежные устройства измерения, с помощью которых можно определить малейшую концентрацию вредных веществ. Таким образом легко обеспечивается соответствие требованиям руководящих директив, таких как RoHs, WEE, EOLV или CPSIA в области производства электронных компонентов.
Vai jums ir nepieciešams ātri un nedestruktīvi noteikt smago metālu un citu kaitīgu vielu saturu elektronikas komponentos? FISCHER piedāvā uzticamas mērierīces, ar kurām var noteikt pat minimālas kaitīgo vielu koncentrācijas. Tādējādi var viegli ievērot tādu direktīvu kā RoHs, WEEE, EOLV vai CPSIA prasības par elektronikas komponentiem.
  2 Hits www.websaver.ca  
Hemen mavi sonra, gül geldi. Picasso artık havasında bu değişikliği temsil etmek parlak renklere sahip, mutlu temalar boyunca eser üretti. Kırmızı, portakal ve pembe sıcak resim ve toplumun iç karartıcı elemanları için kullanılan Harlequins, soytarı ve benzeri gitti.
Immédiatement après le bleu, est venu la rose. Picasso a produit maintenant le travail autour de thèmes plus heureux, avec des couleurs plus vives pour représenter ce changement d’humeur. Rouge, oranges et roses ont été utilisés pour les peintures plus chauds et des éléments déprimants de la société fit place arlequins, bouffons et autres. Cette approche est plus lumineux atuned avec la direction de l’art moderne du 20ème siècle et il est donc l’influence est plus facile à trouver que Bleu période de Picasso serait.
Unmittelbar nach der blauen, kam die Rose. Picasso jetzt produzierte Arbeit zusammen glücklicher Themen, mit helleren Farben zu diesen Stimmungsaufschwung darstellen. Red, Orangen und Nelken wurden heißer Gemälde und deprimierend Elemente der Gesellschaft verwendet verließ Harlekine, Gaukler und dergleichen. Diese heller Ansatz ist angepaßt an ihren mit der Richtung der modernen Kunst des 20. Jahrhunderts und so ist es Einfluss leichter zu finden als Picassos Blauer Periode wäre.
Inmediatamente después de la nada, llegó la rosa. Picasso produce ahora el trabajo a lo largo de los temas más alegres, con colores más brillantes para representar este cambio de estado de ánimo. Rojo, se utilizaron las naranjas y rosas para las pinturas más calientes y elementos deprimentes de la sociedad dejó su sitio a arlequines, bufones y similares. Este enfoque más brillante es más atuned con la dirección del arte moderno del siglo 20 y lo que es la influencia es más fácil de encontrar que periodo azul de Picasso sería.
Subito dopo l’azzurro, è arrivata la rosa. Picasso ora ha prodotto lavoro insieme i temi più felici, con colori più brillanti per rappresentare questo cambiamento di umore. Rosso, arance e rosa sono stati utilizzati per i dipinti più calde ed elementi deprimenti della società ha ceduto il arlecchini, giullari e simili. Questo approccio è più brillante e adeguato con la direzione di arte moderna del 20 ° secolo, e così la sua influenza è più facile da trovare rispetto periodo blu di Picasso sarebbe.
Imediatamente após o azul, veio a rosa. Picasso agora produziu um trabalho ao longo dos temas mais felizes, com cores mais brilhantes para representar essa mudança de humor. Vermelho, laranja e rosa foram usadas para quadros mais quentes e elementos deprimentes da sociedade abriu caminho para arlequins, bobos da corte e assim por diante. Esta abordagem é mais brilhante atuned com o sentido da arte moderna do século 20 e por isso é influência é mais fácil de encontrar do que período azul de Picasso seria.
Onmiddellijk na de blauwe, kwam de roos. Picasso nu geproduceerd werk langs gelukkiger thema’s, met heldere kleuren om deze verandering in de stemming te vertegenwoordigen. Rood, oranje en roze werden gebruikt voor hetere schilderijen en deprimerend elementen van de samenleving maakte plaats voor harlekijnen, narren en dergelijke. Deze helderder aanpak is, aangepast met de richting van de moderne kunst van de 20e eeuw en dus is het invloed is makkelijker te vinden dan Blue periode van Picasso zou zijn.
Umiddelbart efter det blå, kom rosen. Picasso nu produceret arbejde sammen lykkeligere temaer, med lysere farver til at repræsentere denne ændring i humør. Rød, appelsiner og lyserøde farver blev brugt til varmere malerier og deprimerende elementer i samfundet plads til harlequins, gøglere og lignende. Dette lysere tilgang er mere tilpasset dit med retningen af ​​moderne kunst i det 20. århundrede og så det er indflydelse nemmere at finde end Picassos blå periode ville være.
Strax eftir bláa, kom rós. Picasso framleitt nú vinna með ánægðari þemu, með bjartari litum til að tákna þessa breytingu í skapi. Red, appelsínur og pinks voru notuð til heitara málverk og niðurdrepandi þætti samfélagsins sáttur við að Harlequins, jesters og þess háttar. Þetta bjartari nálgun er meira atuned við stefnu nútíma list 20. aldar og svo er það áhrif er auðveldara að finna en Blue tímabil Picasso væri.
Segera setelah biru, datang mawar. Picasso sekarang menghasilkan karya bersama tema bahagia, dengan warna cerah untuk mewakili perubahan dalam suasana hati. Merah, jeruk dan merah muda yang digunakan untuk lukisan panas dan elemen menyedihkan masyarakat membuat jalan bagi Harlequins, pelawak dan sejenisnya. Pendekatan cerah ini lebih atuned dengan arah seni modern abad ke-20 dan sehingga pengaruhnya lebih mudah untuk menemukan daripada periode Biru Picasso akan.
Natychmiast po niebieski, przyszedł różę. Picasso obecnie produkowane pracy wraz szczęśliwszych tematów, z jaśniejszych kolorów do reprezentowania tej zmiany w nastroju. Czerwony, pomarańcze i róże były używane do cieplejszych obrazów i przygnębiających elementów społeczeństwa musiał zrobić miejsce dla arlekinów, błaznów i tym podobne. Ten jaśniejszy podejście jest bardziej atuned z kierunkiem sztuki 20 wieku nowoczesnej i tak jest to wpływ jest łatwiej znaleźć niż niebieski okres Picassa będzie.
Omedelbart efter den blå, kom rosen. Picasso nu producerade arbete längs gladare teman, med ljusare färger för att representera denna förändring i humör. Röd, apelsiner och rosa användes för varmare målningar och deprimerande delar av samhället banade väg för Harlequins, gycklare och liknande. Detta ljusare tillvägagångssätt är mer, passande med riktningen av modern konst av 20-talet och så är det inflytande lättare att hitta än Picassos blå period skulle vara.
ทันทีหลังจากที่ฟ้ามาเพิ่มขึ้น ปิกัสโซในขณะนี้ผลิตงานตามรูปแบบที่มีความสุขมากที่มีสีสดใสจะเป็นตัวแทนของการเปลี่ยนแปลงในอารมณ์นี้ สีแดง, สีส้มและสีชมพูถูกนำมาใช้สำหรับภาพวาดร้อนและองค์ประกอบตกต่ำของสังคมทำทางสำหรับข้าวหลามตัด, ตลกและชอบ วิธีนี้มีความสว่างมากขึ้น atuned กับทิศทางของศิลปะสมัยใหม่ของศตวรรษที่ 20 และเพื่อให้มีอิทธิพลต่อมันเป็นเรื่องง่ายที่จะหากว่าช่วงเวลาบลูปิกัสโซจะเป็น
  4 Hits www.nato.int  
Bu düşünce daha sonra değişebilir ama çoğu sanatçı eldeki malzemelerin neler olduğu konusunda net bir bilgiye sahiptir. Düşünce şekillendikçe akla daha başka fikirler gelir, daha ince detaylara bakılır. Ve eser yavaş yavaş gelişir – hızla ve dramatik biçimde değil.
The sculpture begins with an idea, which may change, but most are clear at least on what materials are available. As the design progresses, more ideas and fine tuning come to mind. And so the sculpture develops bit by bit, rather than quickly and dramatically.
Le point de départ de la sculpture est une idée, qui peut évoluer, mais on sait en général au moins de quels matériaux on dispose. À mesure que l’ébauche avance, de nouvelles idées viennent à l’esprit et le travail s’affine. La sculpture s’élabore ainsi peu à peu, et non de manière rapide et spectaculaire.
Die Plastik beginnt mit einer Idee, die sich ändern kann. Den meisten ist jedoch zumindest klar, welche Werkstoffe vorhanden sind. Im Zuge der Ausarbeitung kommen immer mehr Ideen und Feinabstimmungen hinzu. Und so entwickelt sich die Plastik nach und nach, statt schnell und abrupt.
La obra se inicia a partir de una idea que luego puede cambiar, pero lo habitual es tener claro al menos el material del que se dispone. Según avanza el diseño aparecen nuevas ideas y se refinan las antiguas. Y así va naciendo la escultura, no de forma rápida y dramática, sino poco a poco.
La scultura comincia con un’idea, che può cambiare, ma grosso modo si sa, se non altro, di quali materiali si può disporre. Man mano che il progetto procede, affiorano altre idee e si migliorano le vecchie. E così la scultura procede passo dopo passo, piuttosto che velocemente e con clamore.
A escultura começa como uma ideia, que pode mudar, mas, na maioria dos casos, as matérias disponíveis são normalmente evidentes. À medida que a criação progride, surgem mais ideias e aperfeiçoamentos. E, assim, a escultura desenvolve-se pouco a pouco, não de forma rápida nem radical.
يبدأ النحات بفكرة يمكن أن تتغير، ولكن الجميع يعرفون بوضوح المواد المتوفرة لديهم. ومع تقدم عملية النحت، ترد على البال أفكاراً جديدة وإدخال المزيد من اللمسات الطفيفة. وهكذا نرى أن المنحوتة تتطور بالتدريج وليس بسرعة أو بشكل مفاجئ.
Het beeld begint met een idee, dat misschien wel weer verandert, maar de meeste zijn het er ten minste wel over eens welke materialen beschikbaar zijn. Naarmate het ontwerp vordert, komen er meer ideeën en details naar voren. En zo ontwikkelt het beeld zich stap voor stap, en niet snel of dramatisch.
Скуплтурата се ражда от идея, която може да се промени, но още от самото начало се знае от какъв материал ще се вае. Постепенно формата се уточнява и доизпипва и се раждат нови идеи. Скулптура се извайва бавно и постепенно, а не бързо и рязко.
Práce sochaře začíná myšlenkou, která se může změnit, avšak většinou je jasné, které materiály jsou k dispozici. S postupem tvorby díla přicházejí nové inspirace a nové představy. Socha se tak pomalu vyvíjí a dotváří, beze spěchu a vzrušování.
Skulptuur algab ideest, mis võib muutuda, kuid enamasti on vähemalt selge, mis materjalist see tuleb. Loomise käigus tekib uusi ideid ja mõtteid, kuidas asja täiustada. Skulptuur valmib pikkamööda, tükkhaaval, mitte kiiresti ja hoogsalt.
A szobor születése egy ötlettel kezdődik, amely megváltozhat, de az legalább többnyire világos, hogy milyen alapanyagok állnak rendelkezésre. A megformálás során egyre több ötlet és finomítás jut az eszünkbe. És ezáltal a szobor apránként fejlődik, nem pedig gyorsan és hirtelen.
Höggmyndin byrjar sem hugmynd, sem getur tekið breytingum, en flestir eru þó sammála að minnsta kosti um það hvaða efniviður er fyrir hendi. Eftir því sem vinnunni vindur fram, koma fram fleiri hugmyndir og fínpússun á þeim. Þannig að höggmyndin þróast skref fyrir skref, en ekki hratt og skrykkjótt.
Skulptūros kūrimas prasideda nuo idėjos, ir, nors idėja gali ir kisti, dažniausiai nuo pat pradžių žinoma bent jau medžiaga. Darant projektą, kyla dar daugiau idėjų, jos derinamos. Ir taip pamažu, o ne sparčiai ir dramatiškai, ryškėja skulptūra.
Skulpturen begynner med en ide, som kan endres, men de fleste har en mening i det minste om hvilke materialer som er tilgjengelige. Ettersom designprosessen går fremover, får man flere ideer og tanker om finarbeidet. Og så utvikler skulpturen seg litt etter litt, mer enn raskt og dramatisk.
Rzeźba zaczyna się od pomysłu, który może się zmieniać, ale większość rzeźbiarzy wie przynajmniej, jakimi materiałami dysponuje. W miarę realizacji projektu pojawiają się nowe pomysły i udoskonalenia. Tak więc rzeźba powstaje raczej kawałek po kawałku, a nie pojawia się szybko i z dramatyzmem.
Sculptura începe cu o idee, care se poate schimba, dar, cel puţin, celor mai mulţi le este clar ce materiale au la dispoziţie. Pe măsură ce proiectul avansează, apar mai multe idei şi se fac mai multe finisaje. Şi aşa, sculptura prinde contur, mai curând puţin câte puţin, decât repede şi prin modificări majore.
Скульптура начинается с замысла, который потом может измениться, однако, по крайней мере, в большинстве случаев ясно, какие материалы есть в наличии. В процессе работы в голову приходят дополнительные идеи, и начинается корректировка. Так постепенно, а вовсе не быстро создается скульптура.
Práca sochára začína myšlienkou, ktorá sa môže zmeniť, avšak väčšinou je jasné, ktoré materiály sú k dispozícii. S postupom tvorby diela prichádzajú nové inšpirácie a nové predstavy. Socha sa tak pomaly vyvíja a dotvára, nenáhlivo a bez vzrušovania.
Skulptura začne nastajati z idejo, ki se lahko spremeni, večinoma pa je jasno vsaj, kateri materiali so na voljo. Ko oblikovanje napreduje, se pojavi še več idej in možnosti za končno izdelavo. In tako se skulptura razvija po malem, ne pa hitro in dramatično.
Skulptūra sākas ar ideju, kas var mainīties, taču parasti ir skaidrs, kādi materiāli ir pieejami. Projektam progresējot, prātā ienāk vairāk ideju un notiek pieslīpēšana. Un tā skulptūra attīstās soli pa solim, nevis strauji un dramatiski.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow