et de prendre – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'021 Results   1'816 Domains   Page 7
  2 Hits www.emilfreyclassics.ch  
« FIMMA est une excellente occasion d'écouter les préoccupations de nos clients et de prendre contact avec de nouvelles entreprises.
"FIMMA is a great opportunity to listen to the concerns of our clients and make contact with new companies.
“FIMMA es una gran oportunidad para poder escuchar las inquietudes de nuestros clientes y tomar contacto con nuevas empresas.
"FIMMA è una grande opportunità di ascoltare le preoccupazioni dei nostri clienti e di entrare in contatto con nuove società.
  7 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
La vérification de tous vos récentes campagnes de marketing et de prendre note de leur messagerie. Cela devrait inclure:
Überwachen Sie alle Ihre jüngsten marketing-Kampagnen und notieren Sie Ihre messaging. Dies sollte beinhalten:
Controllo tutti i tuoi recenti campagne di marketing e di prendere nota delle loro messaggi. Questo dovrebbe includere:
  6 Hits atoll.pt  
Les lits supplémentaires et de prendre tout l'appartement ..
Additional beds and take the whole apartment ..
Zusätzliche Betten und nehmen die ganze Wohnung ..
  27 Hits spartan.metinvestholding.com  
Drake et les assistants: sauver village de Drake et de prendre sur les grandes puissances d'un drago
Drake und die Assistenten: Sparen Drake's Dorf und nehmen auf dem mächtigen Kräfte eines Drachen! nu
Drake e le procedure guidate: salvare villaggio di Drake e ad assumere le grandi potenze, di un drag
  6 Hits www.kmu.admin.ch  
Le suivi de ces indicateurs permet d'identifier les points à améliorer et de prendre les mesures correspondantes.
Durch die regelmässige Überprüfung dieser Indikatoren kann man herausfinden, welche Punkte es zu verbessern gilt, und entsprechende Massnahmen ergreifen.
Il controllo di questi indicatori permette d'identificare i punti da migliorare e di prendere le misure conseguenti.
  ecpat.net  
- Reconnaître que les enfants ont la capacité d’exprimer leurs propres opinions et de prendre part aux décisions.
- Recognize that children have the ability to express their own opinion and take part in decision-making.
- Se debe reconocer que los niños tienen la capacidad para expresar su propia opinión y tomar parte en la toma de decisiones.
  9 Hits www.epo.org  
Nous donnons au personnel les moyens d'assumer des responsabilités et de prendre les bonnes décisions.
We empower our staff to take responsibility and make the right decisions.
Wir versetzen die Bediensteten in die Lage, Verantwortung zu übernehmen und die richtigen Entscheidungen zu treffen.
  lacs.ecml.at  
Elle permet aux enseignants de langues du monde entier de partager leurs idées, de s’impliquer dans la recherche et de prendre connaissance du travail de pointe mené au CELV et dans le cadre de ses projets européens.
It enables language teachers across the world to share their own ideas, to be involved in research, and to learn about the cutting-edge work of the ECML and its European projects.
Anregung zum Erfahrungsaustausch von Sprachenlehrenden weltweit für gemeinsame Forschungsaktivitäten und zur Einbindung in das Informationsnetzwerk des EFSZ und seiner europäischen Projekte.
  4 Hits www.hexis-training.com  
Faire le plein à Dublin et de prendre le carburant avec un
Refuel in Dublin and take the fuel with a
Tanken Sie in Dublin und nehmen Sie die Kraftstoff mit einem
Repostar en Dublín y tomar el combustible con un
Fare rifornimento a Dublino e prendere il carburante con un
Reabastecer em Dublin e tomar o combustível com um
Tanken in Dublin en neem de brandstof met een
Refuel Dublinissa ja ottaa polttoaine
Tankowanie w Dublinie i wziąć paliwo z
Tanka i Dublin och ta bränsle med en
  www.karamehmet.com.tr  
AirWatch MDM Agent vous permet de sécuriser, de surveiller, de gérer et de prendre en charge l'intégralité de votre parc de périphériques Android déployés dans votre entreprise, lorsque vous ..
Mit dem AirWatch MDM-Agent können Sie Ihre gesamte Flotte von Android-Geräten, die in Ihrem Unternehmen eingesetzt werden, sichern, überwachen, verwalten und ..
El agente de AirWatch MDM le permite proteger, monitorear, administrar y brindar soporte a toda su flota de dispositivos Android implementados en su empresa, cuando ..
L'agente AirWatch MDM ti consente di proteggere, monitorare, gestire e supportare l'intera flotta di dispositivi Android distribuiti in tutta la tua azienda, quando ..
O AirWatch MDM Agent permite que você proteja, monitore, gerencie e ofereça suporte a toda a sua frota de dispositivos Android implantados em toda a empresa, quando ..
Met de AirWatch MDM Agent kunt u uw volledige vloot van Android-apparaten die in uw hele onderneming worden ingezet beveiligen, controleren, beheren en ondersteunen, wanneer ..
AirWatch MDM Agent giver dig mulighed for at sikre, overvåge, administrere og understøtte hele din flåde af Android-enheder, der er implementeret på tværs af din virksomhed, når ..
AirWatch MDM -agentin avulla voit suojata, seurata, hallita ja tukea koko yrityksesi käyttöön asennettavien Android-laitteiden laivastoa, kun ..
एयरवॉच एमडीएम एजेंट आपको अपने उद्यम में तैनात एंड्रॉइड डिवाइसों के अपने पूरे बेड़े को सुरक्षित, निगरानी, ​​प्रबंधन और समर्थन करने देता है, जब ..
AirWatch MDM Agent позволяет вам защищать, контролировать, управлять и поддерживать весь ваш флот Android-устройств, развернутых на вашем предприятии, когда ..
AirWatch MDM-agenten låter dig säkra, övervaka, hantera och stödja hela din flotta Android-enheter som används i ditt företag när ..
AirWatch MDM Agent, kuruluşunuzda dağıtılan tüm Android cihaz filonuzu güvenceye almanızı, izlemenizi, yönetmenizi ve desteklemenizi sağlar
  www.ecpat.net  
- Reconnaître que les enfants ont la capacité d’exprimer leurs propres opinions et de prendre part aux décisions.
- Recognize that children have the ability to express their own opinion and take part in decision-making.
- Se debe reconocer que los niños tienen la capacidad para expresar su propia opinión y tomar parte en la toma de decisiones.
  moodle.fa.is  
A la tête de la Fédération se trouve le Conseil de Direction qui a pour mission la détermination des moyens pour réaliser les objectifs résultants des statuts de la Fédération et de prendre toute mesure nécessaire.
The affairs of the Federation are managed by the Council of Management which is responsible for defining the objectives to be achieved in accordance with the statutes of the Federation.
Die Vereinigung wird von einem Verwaltungsrat geleitet, dem es obliegt, die zur Verwirklichung des satzungsgemäßen Zwecks der Vereinigung zu erreichenden Ziele festzulegen und die entsprechenden Maßnahmen zu treffen.
  4 Hits www.vegasgolfvideos.com  
5.3 L’acheteur est tenu d’engager toutes les actions et de prendre toutes les mesures requises aux fins de protection de la propriété du fournisseur. En cas d’ingérence de quelque sorte que ce soit dans les droits de propriété du fournisseur (par exemple, une saisie), l’acheteur est tenu d’en informer immédiatement le fournisseur.
5.3 The Buyer shall be obliged to carry out all acts and to take all steps that are necessary in order to uphold the ownership rights of the Supplier. In the event of any encroachments on the ownership rights of the Supplier (e.g. by pledge), the Buyer shall immediately inform the Supplier.
5.3 Der Besteller ist verpflichtet, sämtliche Handlungen vorzunehmen und Massnahmen zu ergreifen, die zum Schutz des Eigentums der Lieferantin erforderlich sind. Im Falle irgendwelcher Eingriffe in die Eigentumsrechte der Lieferantin (z.B. durch Pfändung) hat der Besteller der Lieferantin sofort Mitteilung zu machen.
  www.metatrader4.com  
Les dernières nouvelles financières vous permettent de vous préparer à des mouvements de prix imprévus et de prendre les bonnes décisions.
The latest financial news allows you to prepare for unexpected price movements and make the right trading decisions.
Las últimas noticias financieras permiten prepararse para los movimientos inesperados de un instrumento financiero y tomar las decisiones comerciales correctas
As últimas notícias financeiras vão permitir-lhe estar preparado, se houver movimentos de preço inesperados segundo qualquer instrumento financeiro, e tomar as decisões de negociação certas.
Последние финансовые новости позволяют подготовиться к неожиданным движениям цены финансового инструмента и предпринять правильные торговые решения.
  6 Hits www.bfe.admin.ch  
Après le stockage des déchets dans le dépôt principal, la législation prévoit une phase d'observation prolongée, durant laquelle les déchets doivent pouvoir être récupérés sans demander trop de temps ni d'argent. La phase d'observation permet de détecter à temps tout développement défavorable et de prendre immédiatement les mesures qui s'imposent.
Following upon the storage operation, the legislation stipulates a monitoring period during which it has to be possible to recover the waste easily. The monitoring phase enables operators to identify any unfavourable developments early leaving time to implement the necessary measures. New scientific knowledge and new types of technology can also be implemented during this time and changes can be made if required.
Nach Abschluss des Einlagerungsbetriebs ist eine längere Beobachtungsphase gesetzlich vorgeschrieben, während der es möglich sein muss, die Abfälle ohne grossen Aufwand wieder zurückzuholen. Die Beobachtung dient dazu, mögliche ungünstige Entwicklungen frühzeitig zu erkennen und umgehend geeignete Massnahmen einzuleiten. Sie bietet aber auch die Möglichkeit, neue wissenschaftliche Erkenntnisse um- oder neue Technologien einzusetzen.
Al termine delle operazioni di stoccaggio, la legge prevede una fase di osservazione più lunga, durante la quale deve essere possibile recuperare di nuovo le scorie senza grosse difficoltà. L'osservazione deve permettere di riconoscere tempestivamente eventuali sviluppi non conformi alle previsioni e di intervenire tempestivamente. Inoltre, questa fase permette anche di riconsiderare le conoscenze scientifiche alla luce delle recenti scoperte e di introdurre nuove tecnologie.
  2 Hits ti.systems  
ce qui vous permet de mettre l'accent sur le développement de produits et les ventes, nous pouvons résoudre vos problèmes de technologie de production et de prendre soin de la qualité des produits
Enabling you to focus on product development and sales, we can solve your production technology issues and take care of product quality
Aktivieren Sie auf der Produktentwicklung und Vertrieb konzentrieren, können wir Ihre Produktionstechnologie Fragen und kümmern sich um die Produktqualität lösen
Lo que le permite centrarse en el desarrollo de productos y las ventas, que puede resolver sus problemas de tecnología de producción y cuidar de la calidad del producto
consentendo di concentrarsi sullo sviluppo dei prodotti e delle vendite, siamo in grado di risolvere i vostri problemi di tecnologia di produzione e prendersi cura della qualità dei prodotti
Permitindo-lhe concentrar-se no desenvolvimento de produtos e vendas, que pode resolver seus problemas de tecnologia de produção e cuidar da qualidade do produto
Δίνοντάς σας τη δυνατότητα να επικεντρωθεί στην ανάπτυξη προϊόντων και πωλήσεων, μπορούμε να λύσουμε τα θέματα της τεχνολογίας παραγωγής σας και να φροντίζει για την ποιότητα των προϊόντων
Sodat jy om te fokus op die produk ontwikkeling en verkope, kan ons jou produksie-tegnologie kwessies op te los en sorg vir kwaliteit van die produk
Duke bërë të mundur që ju të përqëndrohet në zhvillimin e produkteve dhe shitjet, ne mund të zgjidhur çështjet e teknologjisë tuaja të prodhimit dhe të kujdeset për cilësinë e produktit
El que li permet centrar-se en el desenvolupament de productes i les vendes, que pot resoldre els seus problemes de tecnologia de producció i tenir cura de la qualitat del producte
Což vám umožní zaměřit se na vývoj produktů a prodeje, můžeme vyřešit vaše problémy výrobních technologií a starat se o kvalitě výrobků
Aktivering dig til at fokusere på produktudvikling og salg, kan vi løse din produktion teknologiske spørgsmål og tage sig af produktkvalitet
आप को सक्षम करने से उत्पाद विकास और बिक्री पर ध्यान केंद्रित करने के लिए, हम अपने उत्पादन तकनीक के मुद्दों को हल करने और उत्पाद की गुणवत्ता का ख्याल रखना कर सकते हैं
Memungkinkan Anda untuk fokus pada pengembangan produk dan penjualan, kita dapat memecahkan masalah teknologi produksi dan menjaga kualitas produk
Co pozwala skupić się na rozwoju produktów i sprzedaży, możemy rozwiązać problemy technologia produkcji i dbać o jakość produktu
permițându-vă să se concentreze pe dezvoltarea de produse și de vânzări, putem rezolva problemele tehnologice de producție și să aibă grijă de calitatea produselor
Включение вам сосредоточиться на разработке продуктов и продаж, мы можем решить ваши проблемы технологии производства и заботиться о качестве продукции
Čo vám umožní zamerať sa na vývoj produktov a predaja, môžeme vyriešiť vaše problémy výrobných technológií a starať sa o kvalite výrobkov
vam omogoča, da se osredotoči na razvoj izdelkov in prodaje, bomo lahko rešili svoje težave proizvodne tehnologije in skrbijo za kakovost izdelka
Aktivera dig att fokusera på produktutveckling och försäljning, kan vi lösa dina produktionsteknik frågor och ta hand om produktkvalitet
ürün geliştirme ve satış odaklanmasını sağlayarak, sizin üretim teknolojisi sorunlarını çözmek ve ürün kalitesi bakabilirim
Cho phép bạn tập trung vào phát triển sản phẩm và bán hàng, chúng ta có thể giải quyết các vấn đề công nghệ sản xuất của bạn và chăm sóc chất lượng sản phẩm
ປະຕິບັດງານຂອງພວກເຮົາສາມາດຈັດການສໍາລັບທ່ານແມ່ນມາຈາກການຜະລິດ Bare ຄະນະກໍາມະ pc, ການຈັດຊື້ອົງປະກອບຢ່າງເຕັມທີ່, SMT / BGA / ສະພາແຫ່ງ DIP ປະກອບກົນຈັກ / ກໍລະນີ, ແມ່ພິມສໍາຢາງ, ການທົດສອບທີ່ເປັນປະໂຫຍດ, ການສ້ອມແປງ, ການກວດກາຂອງສິນຄ້າສໍາເລັດກັບການຈັດສົ່ງ
නිෂ්පාදන සංවර්ධන හා අලෙවි කටයුතු පිළිබඳ අවධානය යොමු කිරීමට ඔබට හැකි වන පරිදි අපි ඔබේ නිෂ්පාදන තාක්ෂණය ප්රශ්න විසඳන්න සහ නිෂ්පාදන ගුණාත්මක ගැන බලාගන්න පුලුවන්
தயாரிப்பு மேம்பாடு மற்றும் விற்பனையில் கவனம் செலுத்த நீங்கள் இயக்குவதால், நாங்கள் உங்கள் தயாரிப்பு தொழில்நுட்பம் சிக்கல்களைத் தீர்ப்பதற்கு மற்றும் தயாரிப்பு தரமான பார்த்துக்கொள்ள முடியும்
Kukuwezesha kuzingatia maendeleo ya bidhaa na mauzo, tunaweza kutatua uzalishaji wako masuala ya teknolojia na kutunza ubora wa bidhaa
aad fullintu in ay diiradda saaraan horumarinta wax soo saarka iyo iibka, waxaan xallin karo arrimaha technology-soo-saarka iyo is ogow of tayada wax soo saarka
you ahalbidetzen produktuaren garapena eta salmenta ardatz, zure ekoizpen teknologia gaiak konpondu ahal izango dugu eta produktuen kalitatea zaindu
gan eich galluogi i ganolbwyntio ar ddatblygu cynnyrch a gwerthu, gallwn ddatrys eich problemau technoleg cynhyrchu ac yn gofalu am ansawdd cynnyrch
Ar chumas uait chun díriú ar fhorbairt táirgí agus díolacháin, is féidir linn a réiteach do cheisteanna teicneolaíocht táirgthe agus cúram ar cháilíocht na dtáirgí a ghlacadh
E mafai ai ia te oe e taulai atu i oloa atinae ma le faatauina atu, e mafai ona tatou foia lou tuuina mataupu faatekonolosi ma le tausia o le tulaga lelei o oloa
اوھان کي کولڻ سان پيداوار جي ترقي ۽ سيلز ٽيڪس تي ڌيان ڏيڻ لاء، اسان کي پنهنجي پيداوار جي ٽيڪنالوجي جي مسئلن جي حل ۽ پيداوار جي معيار جي خيال وٺي سگهن ٿا
ఉత్పత్తి అభివృద్ధి మరియు అమ్మకాలపై దృష్టి అనుమతిస్తుంది, మేము మీ ఉత్పత్తి సాంకేతిక సమస్యలు పరిష్కరించడానికి మరియు ఉత్పత్తి నాణ్యత యొక్క రక్షణ పడుతుంది
مصنوعات کی ترقی اور فروخت پر توجہ مرکوز کرنے کو چالو کرنے کے، ہم آپ کی پیداوار کی ٹیکنالوجی کے مسائل کو حل اور مصنوعات کے معیار کی دیکھ بھال کر سکتے
ענייבאַלינג איר צו פאָקוס אויף פּראָדוקט אַנטוויקלונג און סאַלעס, מיר קענען סאָלווע דיין פּראָדוקציע טעכנאָלאָגיע ישוז און נעמען זאָרג פון פּראָדוקט קוואַליטעט
Muu o si idojukọ lori ọja idagbasoke ati tita, a le yanju rẹ gbóògì ọna ẹrọ awon oran ati ki o ya itoju ti ọja didara
  2 Hits uk.clothnclay.com  
Q. Ed Scullion de Monmouth HS régional a connu des problèmes lors de l'exécution FinishLynx sur un réseau et de prendre de grandes images: il devient un disque plein erreur. Il pensait que cela était étrange, car il avait 400MB gratuit sur son PC évaluateur, qui était la machine sur laquelle il a été l'enregistrement des images.
Q. Ed Scullion von Monmouth Regional HS Probleme erlebt, wenn in einem Netzwerk FinishLynx laufen und nehmen große Bilder: Er war eine Platte voller Fehler. Er dachte, das war seltsam, da er auf dem Bewerters PC 400MB frei hatte, das war die Maschine, auf der er Bilder sparte.
P. Ed Scullion regional de Monmouth SA experimenta problemas al ejecutar FinishLynx en una red y tomar imágenes de gran tamaño: que estaba recibiendo un error de disco lleno. Él pensó que esto era extraño, ya que no tenía 400MB libre en su PC evaluador, que era la máquina en la que estaba salvando imágenes.
D. Ed Scullion di Monmouth regionale HS sperimentato problemi durante l'esecuzione FinishLynx su una rete e prendendo immagini di grandi dimensioni: si stava un errore di disco pieno. Ha pensato che questo era strano, dal momento che aveva 400MB gratuitamente sul suo valutatore PC, che era la macchina su cui è stato il salvataggio delle immagini.
Q. Ed Scullion de Monmouth Regional HS experimentou problemas ao executar FinishLynx em uma rede e tomar grandes imagens: ele estava recebendo um erro de disco cheio. Ele achava que isso era estranho, já que ele tinha 400MB livre em seu PC avaliador, que era a máquina na qual ele estava gravando imagens.
شهدت س إد Scullion من مونموث الإقليمي HS مشاكل عند تشغيل FinishLynx على الشبكة وأخذ الصور الكبيرة: كان الحصول على خطأ كامل القرص. انه يعتقد ان هذا غريبا، لأنه كان مجانيا 400MB على موقعه الكمبيوتر المقيم، الذي كان الجهاز الذي كان حفظ الصور.
Q. Эд Scullion из Монмут регионального HS возникли проблемы при запуске FinishLynx в сети и с большими изображениями: он получал диск полную ошибку. Он думал, что это было странно, так как он был 400MB бесплатно на своем компьютере оценщиком, который был машина, на которой он был сохранения изображений.
  2 Hits www.qatarmusicacademy.com.qa  
Dans le présent projet, nous avons décidé d’utiliser la définition des PHS donnée par la Commission en 2012 et de prendre en considération tant les services d’aide aux ménages que les services d’assistance et de garde.
En este proyecto decidimos utilizar la definición de PHS de 2012 de la Comisión y considerar tanto el apoyo en el hogar como servicios relativos a cuidados. Hemos seguido la idea de que los servicios de cuidados se prestan a personas (dependientes) con necesidades especiales (cuidado a largo plazo para personas ancianas, servicios de cuidados para discapacitados, servicios de cuidado de niños), mientras que los servicios de apoyo en el hogar se prestan para mejorar el bienestar de los destinatarios. La guía trata los siguientes tipos de servicios:
Nel presente progetto, si è adottata la definizione della Commissione del 2012, comprendente sia il supporto alla famiglia sia i servizi di natura assistenziale, partendo dall’idea che i servizi assistenziali siano quelli forniti a persone (non indipendenti) con bisogni speciali (assistenza a lungo termine per gli anziani, assistenza ai disabili, servizi di assistenza ai bambini), mentre i servizi alla famiglia siano quelli prestati allo scopo di migliorare il benessere di chi ne fruisce. La guida affronta le seguenti tipologie di servizi:
V tomto projektu jsme se rozhodli použít definici osobních služeb a služeb pro domácnost, tak jak ji formulovala Komise v roce 2012, a zahrnout jak služby na podporu domácnosti, tak i pečovatelské služby. Drželi jsme se myšlenky, že pečovatelské služby jsou poskytovány (závislým) osobám se zvláštními potřebami (dlouhodobá péče o starší osoby, pečovatelské služby pro zdravotně postižené osoby, péče o děti), zatímco služby na podporu domácnosti jsou poskytovány s cílem zlepšit pohodu jejich příjemců. V příručce jsou popsané následující typy služeb:
  6 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Trois institutions sont chargées de formuler les politiques et de prendre les décisions:
Three institutions are responsible for making policy and taking decisions:
Drei Organe geben die politische Marschroute vor und treffen die Beschlüsse:
Hay tres instituciones que formulan las políticas y toman las decisiones:
Sono tre le istituzioni alle quali spetta definire le politiche e adottare le decisioni:
Existem três instituições responsáveis pela definição das políticas e pela tomada de decisões na UE:
Τρία θεσμικά όργανα είναι αρμόδια για τη χάραξη πολιτικής και τη λήψη αποφάσεων:
Drie instellingen zijn verantwoordelijk voor de beleids- en besluitvorming, namelijk:
Za izradu politike i donošenje odluka odgovorne su tri institucije:
Za tvorbu politiky a přijímání rozhodnutí jsou v EU odpovědné tři orgány:
Tre institutioner er ansvarlige for udformningen af politikker og beslutningstagningen:
Poliitika kujundamise ja otsuste tegemise eest vastutavad kolm institutsiooni:
EU:n päätöksenteosta ja politiikan harjoittamisesta vastaavat seuraavat kolme toimielintä:
Az uniós szakpolitikák kidolgozása és a döntéshozatal az alábbi három intézmény feladatkörébe tartozik:
Za kształtowanie polityki i podejmowanie decyzji odpowiedzialne są trzy instytucje:
Există trei instituţii responsabile de elaborarea politicilor şi de luarea deciziilor:
Za tvorbu politiky a rozhodovanie zodpovedajú tri inštitúcie:
Za oblikovanje politike in odločanje so v EU pristojne tri institucije:
Tre institutioner ansvarar för att utforma politiken och fatta besluten:
Par politikas veidošanu un lēmumu pieņemšanu ir atbildīgas trīs iestādes:
Tliet istituzzjonijiet huma responsabbli biex ifasslu l-politika u biex jieħdu d-deċiżjonijiet:
Triúr institiúidí atá freagrach as beartais a cheapadh agus cinntí a dhéanamh:
  bizonagro.ru  
Pour cette raison, notre Apollo 25.6 est l’une des machines préférées des instructeurs parce qu’il est facile à utiliser, intuitif et équipé de dispositifs de sécurité et d’une vastes gamme d’accessoires à disposition. Toutes ces caractéristiques permettent aux stagiaires de s’entraîner convenablement et de prendre confiance durant les manœuvres.
Aus diesem Grund ist unser Apollo 25.6 dank der Einfachheit und Intuitivität der Bedienung, der kompletten Sicherheitsausrüstung und der breiten Palette an Zubehör, die verwendet werden kann, Eigenschaften, die es für Anfänger einfacher machen mit dem Fahrzeug umzugehen, eines der von Ausbildern am meisten genutzten Fahrzeugen. Tatsächlich beinhalten die Kurse neben den allgemeinen Sicherheitsvorschriften für das Fahren eine ganze Reihe von Informationen über Lastbegrenzungen, den Einsatz von Stabilisatoren und Zubehör sowie die ordnungsgemäße Wartung. Und unser Apollo, einfach und komplett zugleich, erweist sich als das ideale Fahrzeug für eine gute Ausbildung.
Por este motivo, nuestro Apollo 25.6 es una de las máquinas preferidas por los instructores: el uso sencillo e intuitivo, el completo equipamiento de seguridad y la gran variedad de accesorios utilizables facilitan a los neófitos adquirir la habilidad necesaria para utilizar estas máquinas con el mayor provecho. El temario de los cursos abarca, además de las normas generales de seguridad para la conducción, una serie de instrucciones específicas sobre las limitaciones de carga, el uso de estabilizadores y accesorios, y el mantenimiento correcto de la máquina. Nuestro Apollo, unánimemente calificado de «sencillo y completo al mismo tiempo», ha demostrado ser el medio ideal para obtener una formación correcta.
Per questo motivo, il nostro Apollo 25.6 è una delle macchine più utilizzate dagli Istruttori, grazie alla semplicità e intuitività di utilizzo, alle complete dotazioni di scurezza, e alla grande gamma di accessori utilizzabili, caratteristiche che rendono più facile, ai neofiti, l’acquisizione di tutti gli accorgimenti necessari alla condotta del mezzo. I corsi infatti comprendono, oltre alle generiche norme di sicurezza nella guida, tutta una serie di approfondimenti relativi alle limitazioni di carico, all’utilizzo degli stabilizzatori, degli accessori, e alla corretta manutenzione della macchina. E il nostro Apollo, unanimemente definito “semplice e completo” allo stesso tempo, è risultato essere il mezzo ideale per una corretta formazione.
  questforgrowth.com  
Nombreux sont ceux qui considèrent ce héros de guerre, fier fils du Gondor, comme le dernier rempart contre l'immense armée de Sauron assiégeant la ville. Castamir est un chef exigeant et respecté dont la vision pratique et impitoyable lui permet de trouver des solutions inattendues et de prendre des risques mesurés pour atteindre ses objectifs.
General Castamir is the leader of Minas Ithil's military forces. A proud son of Gondor and a decorated war hero, many see him as the only thing keeping Sauron's overwhelming siege forces at bay. He is a well-respected but demanding leader with a practical and hard-nosed perspective that enables him to find unconventional solutions and take calculated risks to achieve his goals.
General Castamir ist der Anführer von Minas Ithils Streitkräften. Viele sehen den stolzen Sohn Gondors und hochdekorierten Kriegshelden als ihre einzige Chance an, die Übermacht der Belagerungsstreitkräfte Saurons abzuwehren. Er ist ein hochangesehener, aber anspruchsvoller Anführer, der die Welt sehr praktisch und nüchtern betrachtet. So kann er unkonventionelle Lösungen finden und kalkulierte Risiken eingehen, um seine Ziele zu erreichen.
El general Castamir es el líder de las fuerzas militares de Minas Ithil. Como hijo orgulloso de Gondor y héroe de guerra galardonado, muchos lo ven como la única cosa que mantiene a raya a las abrumadoras fuerzas de asedio de Sauron. Es un líder respetado, pero exigente, con una perspectiva práctica y dura que le permite encontrar soluciones poco convencionales y tomar riesgos calculados para lograr sus objetivos.
Il Generale Castamir è il leader delle forze militari di Minas Ithil. È un onorevole figlio di Gondor e un eroe di guerra decorato. Molti lo ritengono l'unico Uomo in grado di tenere a bada le soverchianti forze d'assedio di Sauron. È un leader rispettato ma esigente, con un punto di vista pratico e inflessibile che gli permette di trovare soluzioni poco ortodosse e di correre rischi calcolati per raggiungere i propri obiettivi.
O General Castamir é o líder das forças militares de Minas Ithil. Orgulhoso filho de Gondor e herói de guerra condecorado, muitos o veem como o único homem capaz de conter o avanço das imensas forças invasoras de Sauron. É um líder bem respeitado, porém exigente. Sua perspectiva prática e firme permite a ele encontrar soluções ousadas e assumir riscos calculados para alcançar seus objetivos.
Генерал Кастамир возглавляет вооруженные силы Минас-Итиля. Гордый сын Гондора и удостоенный многих почестей герой, для многих людей он единственный, кто способен сдержать превосходящие силы Саурона. Это уважаемый, но требовательный военачальник, известный своей прагматичностью и непримиримостью, которые позволяют ему находить неординарные решения проблем и идти на тщательно рассчитанный риск для достижения своих целей.
  2 Hits www.novell.com  
Toutefois, les fonctionnalités de gestion d'activation, d'enregistrement et d'abonnement présentées dans ce guide ne sont disponibles que pour les produits indiqués ci-dessus. Novell prévoit dans un deuxième temps d'ajouter des fonctionnalités de gestion supplémentaires et de prendre en charge d'autres produits.
Kunden können im Novell Customer Center zwar Informationen zu vielen Novell Produkten sehen, die in dieser Anleitung besprochenen Funktionen zur Aktivierung, Registrierung und Verwaltung von Abonnements stehen jedoch nur für die oben genannten Produkte zur Verfügung. Novell plant für die Zukunft die Einführung weiterer Verwaltungsfunktionen sowie Unterstützung für zusätzliche Produkte.
Aunque los clientes pueden ver la información sobre muchos productos de Novell en el Centro de servicios al cliente de Novell, las funciones de activación, registro y gestión de suscripciones que se presentan en esta guía sólo están activas en los productos arriba mencionados. Sin embargo, Novell prevé añadir en un futuro funciones de gestión y productos compatibles adicionales.
Sebbene Novell Customer Center includa informazioni su molti prodotti Novell, le funzioni di attivazione, registrazione e gestione delle sottoscrizioni descritte in questa guida si riferiscono soltanto ai prodotti sopraelencati. Per il futuro, Novell sta programmando l'inserimento di ulteriori funzionalità di gestione e prodotti supportati.
Apesar de os clientes poderem ver informações sobre muitos produtos da Novell no Novell Customer Center, os recursos de ativação, registro e gerenciamento de assinaturas apresentados neste guia estão disponíveis apenas para os produtos indicados acima. A Novell planeja adicionar outros recursos de gerenciamento e produtos suportados no futuro.
Er is in Novell Customer Center informatie over andere Novell-producten beschikbaar, maar de onderwerpen die in deze handleiding worden besproken (activatie, registratie en abonnementsbeheer), kunnen alleen voor de bovenstaande producten worden gebruikt. Novell hoopt in de toekomst extra beheerfuncties toe te voegen en meer producten te ondersteunen.
В Центре по работе с клиентами Novell клиенты могут просматривать информацию о целом ряде продуктов Novell, но данные об активации, регистрации и функции управления подпиской, перечисленные в данном руководстве, действуют только для указанных выше продуктов. Novell планирует расширить возможности управления и увеличить количество поддерживаемых продуктов.
Kunder kan visa information om många Novell-produkter i Novell Customer Center, men hanteringsfunktionerna för aktivering, registrering och prenumerationer som presenteras i den här handboken är endast aktiverade för de produkter som räknas upp ovan. Novell planerar att lägga till ytterligare hanteringsfunktioner och produkter med support i framtiden.
  22 Hits www.sitesakamoto.com  
Il a ensuite été décidé de construire une enceinte à l'animal, une fosse en face de la porte centrale (...) Le général Brune humilié en français 1798 aux Bernois après la prise de la ville et de prendre tous les animaux à Paris.
(...) Ist in 1513 wenn die Soldaten nach Hause kommen Sieger der Schlacht von Novara Durchführung einer Live-Bären als Trophäe. Wir beschließen, ein Gehäuse für das Tier zu bauen, eine Grube vor der mittleren Tür (...) Französisch General Brune in gedemütigt 1798 bis zu den Berner nach der Einnahme der Stadt und nehmen alle Tiere nach Paris.
(...) Es en 1513 cuando los soldados vuelven a casa vencedores de la batalla de Novara portando como trofeo un oso vivo. Se decide entonces construir un recinto al animal, una fosa delante de la puerta central (...) el general francés Brune humilla en 1798 a los berneses tras tomar la ciudad y llevarse a todos los animales a París.
(...) È 1513 quando i soldati vengono a casa vincitori della battaglia di Novara che trasportano un orso vivo come un trofeo. Decidiamo di costruire un recinto con animali, una buca davanti alla porta centrale (...) Generale francese Brune umiliato in 1798 alla bernese dopo aver preso la città e prendere tutti gli animali a Parigi.
(...) É em 1513 quando os soldados voltam para casa vitorioso da batalha de Novara carregando um ursinho de viver como um troféu. Foi então decidido construir um compartimento para animais, um buraco na frente da porta central (...) Geral Brune humilhado em francês 1798 o Bernese depois de tomar a cidade e tomar todos os animais para Paris.
(...) Is 1513 toen de soldaten naar huis overwinnaars van de Slag bij Novara het dragen van een levende beer als een trofee. We besluiten om een ​​dierenverblijf te bouwen, een kuil voor de centrale deur (...) Franse generaal Brune vernederd in 1798 tot aan het Berner na inname van de stad en nemen alle dieren naar Parijs.
(...) És en 1513 quan els soldats tornen a casa vencedors de la batalla de Novara portant com a trofeu un ós viu. Es decideix llavors construir un recinte a l'animal, una fossa davant de la porta central (...) el general francès Brune humilia en 1798 als berneses després de prendre la ciutat i portar-se a tots els animals a París.
(...) Je 1513 kada su vojnici dolaze doma pobjednike bitke Novara knjigovodstvene uživo medvjed kao trofej. Odlučili smo izgraditi životinja kućište, jama prije središnje vrata (...) Francuski general Brune ponižavaju 1798 na Bernski nakon uzimanja grad i poduzeti sve životinje u Parizu.
(...) Есть 1513 когда солдаты вернуться домой победителями битвы Новара проведение живого медведя в качестве трофея. Мы решили построить животных корпусе, яме перед центральной дверью (...) Французский генерал Брюн унижают 1798 в Бернских после вступления в город и принять все животные в Париже.
(...) Da 1513 soldadu etorri Novara batailan garaitza zuzeneko hartz bat egitea garaikurra. Animalia itxitura bat eraikitzea erabakitzen dugu, erdiko ate aurrean pit (...) Frantziako General Brune umiliatua en 1798 to Bernese hiria hartu ondoren eta animalia guztiak eraman Parisen.
(...) É en 1513 cando os soldados volven a casa victorioso da batalla de Novara cargando un osiño de vivir como un trofeo. Foi entón decidiu construír un recinto para animais, un buraco na fronte da porta central (...) Xeneral francés Bruno humillado na 1798 o Bernese despois de tomar a cidade e tomar todos os animais para París.
  2 Hits www.loytec.com  
La première chose à faire est de vous assurer que votre fer à friser est prêt et complètement fonctionnel. Puis diviser vos cheveux en deux et de prendre une section de la fin. Il est à vous si vous souhaitez prendre des sections plus petites ou plus grandes.
First thing to do is make sure your curling iron is ready and completely functional. Then split your hair into two and take a section from the very end. It’s up to you if you’d take smaller or bigger sections. Smaller ones will create smaller curls, and bigger sections for bigger curls. Comb it and make sure they are tangle-free. Then clamp the curling iron in the middle, twist it and drag it down, twist it, open the clamp and drag it down, twist and drag until you get to the very end of your hair, hold it for a couple of seconds and then let go and toss it in the back.
Lo primero que debe hacer es asegurarse de que su rizador está listo y completamente funcional. Luego dividir el cabello en dos y tener una sección de la final. Depende de usted si usted tomarías secciones más pequeñas o más grandes. Los más pequeños podrán crear rizos más pequeños, y secciones más grandes para rizos más grandes. Peine y asegurarse de que están libres de enredos. Luego fijar el hierro que se encrespa en el medio, torcerlo y arrastre hacia abajo, torcerlo, abra la abrazadera y arrastre hacia abajo, toque y arrastre hasta llegar hasta el final de su cabello, mantenerlo durante un par de segundos y luego dejar ir y tirar en la parte posterior.
La prima cosa da fare è assicurarsi che il ferro arricciacapelli è pronto e completamente funzionale. Poi dividere i capelli in due e prendere una sezione dalla fine. Sta a voi se ci si prende le sezioni più piccole o più grandi. Quelli più piccoli potranno creare ricci piccoli e sezioni più grandi per riccioli grandi. Pettine e assicurarsi che siano senza grovigli. Fermare i ferro arricciacapelli in mezzo, girarla e trascinarlo verso il basso, ruotare, aprire il morsetto e trascinarlo verso il basso, torsione e trascinare fino ad arrivare fino alla fine dei tuoi capelli, tenerlo premuto per un paio di secondi e poi lasciarsi andare e gettarlo nella parte posteriore.
Eerste wat je moet doen is ervoor zorgen dat uw krultang klaar is en volledig functioneel. Splitsen dan je haar in twee en nemen een deel van het einde. Het is aan u als u kleinere of grotere secties zou nemen. Kleinere kleiner krullen, en grotere secties te creëren voor grotere krullen. Kam het en zorg ervoor dat ze de war raken. Klem daarna de krultang in het midden, draai het en sleep het naar beneden, draai het, open de klem en sleep het naar beneden, draai en sleep tot je bij het einde van je haar, houd het voor een paar seconden en dan laten gaan en gooi het in de rug.
Pierwszą rzeczą do zrobienia jest upewnić się, że lokówka jest gotowa iw pełni funkcjonalne. Następnie podzielić na dwa włosy i zrobić sekcję z samego końca. To do Ciebie, jeśli chcesz się mniejsze lub większe fragmenty. Mniejsze będą tworzyć mniejsze i większe loki sekcje dla większych loków. Grzebień go i upewnij się, że są plątaniną-free. Następnie zamocować lokówkę w środku, przekręć ją i przeciągnij go w dół, obrócić go otworzyć zacisk i przeciągnąć go w dół, skręcać i przeciągnij aż dojdziesz do samego końca włosów, przytrzymaj go przez kilka sekund, a następnie odpuścić i wrzucić go w plecy.
Primul lucru de făcut este să vă asigurați de fier dvs. curling este gata și complet funcțional. Apoi împărțit parul in doua si ia o secțiune de la capăt. Este până la tine, dacă ar lua secțiuni mici sau mai mari. Cele mai mici vor crea bucle mai mici, și secțiuni mari pentru bucle mari. Pieptene-l și asigurați-vă că acestea sunt dezorientat liber. Apoi clemă ondulator la mijloc, răsuciți-l și glisați-l în jos, răsuciți-l, deschideți clema și glisați-l în jos, poftă de mâncare și trageți până când ajunge la sfârșitul parului, țineți-l pentru câteva secunde și apoi drumul si amestecati-l în spate.
Первое, что нужно сделать, это убедиться, что ваш щипцы для завивки готова и полностью функциональным. Затем разделить волосы на две части и принять раздел с самого конца. Это до вас, если вы хотите принять меньшие или большие участки. Мелкие создаст меньшие завитки и большие разделы для крупных локонов. Расческа его и убедиться, что они спутывания. Затем зажмите щипцы для завивки в середине, скрутить его и перетащите его вниз, поверните его, откройте зажим и перетащите его вниз, поворот и сопротивление, пока вы не дойдете до самого конца ваших волос, держать его в течение нескольких секунд, а затем отпустить и бросить его в спину.
Första sak att göra är att se till att din locktång är redo och helt funktionella. Dela sedan håret i två och ta en del från slutet. Det är upp till dig om du skulle ta mindre eller större sektioner. Mindre kommer att skapa mindre lockar, och större sektioner för större lockar. Kamma det och se till att de är trasselfri. Sedan klämma locktången i mitten, vrid den och dra ner det, vrid, öppna klämman och dra ner det, vrid och dra tills du kommer till slutet av ditt hår, hålla det för ett par sekunder och sedan släppa taget och kasta den i ryggen.
  2 Hits www.intradoceurope.com  
La recherche du marché avec l’aide de B2C ou bien B2B vous permettra de diriger vos affaires en bonne direction et de prendre une décision correcte. En effectuant des enquêtes de recherches téléphoniques du marché vous serez capables d'analyser et d'expliquer les tendances passées, le comportement du géo-marketing des différents groupes de participants et des consommateurs.
Marktforschung im B2C- und B2B- Bereich ist ein starkes und leistungsfähiges Handlungsinstrument, das Ihr Geschäft richtig verwalten und dabei eine richtige Entscheidung treffen hilft. Mit Hilfe einer Marktforschung und telefonischer Studien werden Sie immer mit neuesten Markttendenzen Schritt halten, diese analysieren und Schlussfolgerungen machen. „CallTech“ spezialisiert sich auf die Unterstützung von Firmen, um ihre Kundschaft und den Markt im Allgemeinen besser zu verstehen. Wir sind Ihr zuverlässiger Partner für telefonische Studien mit vieljähriger Erfahrung bei Umfragen namhafter Firmen aus dem EU-Raum und aus anderen Ländern. Wir sind uns bewußt, dass nur eine hochqualitative Marktforschung für unsere Kunden von Bedeutung ist. Deshalb lenken wir eine große Aufmerksamkeit auf die erforderlichen Arbeitsfähigkeiten, Erfahrungen und Spezialisierung unserer Call-Agenten. Das alles in Verbindung mit einem angemessenen Marktpreis führt nicht zu großen Kostenaufwendungen. Unsere innovativen Technologien wenden wir auf solche Weise an, um unseren Preis möglichst günstiger zu gestalten.
La ricercha di mercato, sia in ambito B2C sia in quello B2B, è un potente strumento che vi permetterà di orientare le vostre attività e prendere la decisione giusta. Con l'effettuazione di ricerche di mercato e indagini telefoniche, si sarà in grado di analizzare e spiegare le tendenze del passato, geo-marketing, i comportamenti dei vari gruppi di operatori e consumatori. Call Tech e’ specializzato per aiutare le imprese a meglio comprendere il mercato e i loro clienti. Noi siamo il vostro miglior partner per le indagini telefoniche, sulla base di molti anni di esperienza per il rendimento migliore delle aziende in Europa e in altre parti del Mondo. Siamo consapevoli che solo la qualità delle ricerche di mercato conta per i nostri clienti, quindi noi garantiamo le competenze necessarie, l'esperienza e la specializzazione dei nostri operatori di ricerca. Tutto questo con uno dei più bassi prezzi sul mercato, la qualità della ricerca non deve essere correlata a dei costi proibitivi. Grazie alla nostra tecnologia innovativa i nostri servizi sono fuori concorrenza, noi possiamo offrire il miglior rapporto qualità - prezzo.
Маркетинговые исследования являются мощным инструментом, который поможет вашему бизнесу в принятии правильного решения. С помощью маркетинговых исследований и телефонных опросов, вы сможете проанализировать и увидеть прошлые тенденции рынка, потребности различных групп участников и потребителей. CallTech специализируется на оказании помощи компаниям, чтобы лучше понять рынок и их клиентов. Мы являемся Вашим надежным партнером для телефонных опросов с многолетним опытом работы с десятками известных компаний из разных стран мира. Мы понимаем, что нашим клиентам необходимо только качественное исследование рынка, поэтому мы заботимся о необходимых навыки наших маркетинговых агентов. Все это в сочетании с доступной ценой не несет в себе больших затрат. Мы используем современные технологии таким образом, чтобы наша цена была настолько доступной, насколько это возможно.
Marketingové výskumy sú mocným nástrojom, ktorý umožní nasmerovať vaše podnikanie a pomôže prijať správne riešenie. Pomocou marketingových výskumov a telefonických prieskumov, budete schopní analyzovať a uvidieť minulé tendencie trhu, geo-marketingové správanie rôznych skupín hráčov a spotrebiteľov. Call Tech sa špecializuje na poskytnutí pomoce spoločnostiam, aby lepšie porozumeli trh a svojich klientov. Sme - Váš najlepší partner pre telefonické dotazníky B2B, B2C, spokojnosť zákazníkov a tajomný nákup s dlhoročnou praxou pre najefektívnejšie spoločnosti v Európe a iných častiach sveta. Rozumieme, že naší klienti potrebujú iba kvalitný výskum trhu, preto sa stárame o potrebné zručnosti, skúsenosti a špecializáciu naších marketingových agentov. To všetko v spojení s najnižšou cenou nenesie vysoké náklady. Používame naše inovačné technológie s cieľom, aby naša cena pre telefónny výskum bola čo možno najdostupnejšia.
Маркетингові дослідження є потужним інструментом, який допоможе вашому бізнесу у прийнятті правильного рішення. За допомогою маркетингових досліджень і телефонних опитувань, ви зможете проаналізувати і побачити минулі тенденції ринку, потреби різних груп учасників і споживачів. CallTech спеціалізується на наданні допомоги компаніям, щоб краще зрозуміти ринок і їх клієнтів. Ми є Вашим надійним партнером для телефонних опитувань з багаторічним досвідом роботи з десятками відомих компаній з різних країн світу. Ми розуміємо, що нашим клієнтам необхідно тільки якісне дослідження ринку, тому ми дбаємо про необхідні навички наших маркетингових агентів. Все це в поєднанні з доступною ціною не несе в собі великих витрат. Ми використовуємо сучасні технології таким чином, щоб наша ціна була настільки доступною, наскільки це можливо.
  2 Hits www.omnidecor.it  
"Cette augmentation de capital est un accomplissement important qui nous permettra de croître rapidement et de prendre l'avantage du premier arrivé à un moment de transformation rapide sur le marché", a ajouté Jim.
"Diese Kapitalerhöhung ist ein Meilenstein, der es uns ermöglicht, schnell zu wachsen und in einer Zeit schneller Marktumwandlung den Vorteil von First Mover zu nutzen", fügte Jim hinzu.
"Este aumento de capital es un logro de un hito que nos permitirá crecer rápidamente y tomar la ventaja de ser el primero en un momento de rápida transformación en el mercado", agregó Jim.
"Questo aumento di capitale è un risultato milestone che ci permetterà di crescere rapidamente e di prendere vantaggio di primo mover in un momento di rapida trasformazione sul mercato" ha aggiunto Jim.
"Este aumento de capital é uma conquista histórica que nos permitirá crescer rapidamente e aproveitar o primeiro motor em uma época de rápida transformação no mercado", acrescentou Jim.
"Deze kapitaalverhoging is een mijlpaalprestatie die ons in staat stelt om snel te groeien en het voordeel van de first mover te benutten in een tijd van snelle transformatie in de markt", voegde Jim toe.
"Tämä pääoman korotus on virstanpylväs saavutus, joka antaa meille mahdollisuuden kasvaa nopeasti ja ottaa etummaisen edun nopeasti nopean muutoksen aikaan", Jim lisäsi.
"यह पूंजी बढ़ा एक मील का पत्थर उपलब्धि है जो हमें जल्दी से बढ़ने की अनुमति देगा और बाजार में तेजी से बदलाव के समय पहली प्रस्तावक लाभ उठाएगा" जिम ने कहा
"Denne kapitalutviklingen er en milepælprestasjon som gjør at vi kan vokse raskt og ta første fordeler på en tid med rask omforming i markedet, sier Jim.
"Această majorare de capital este o realizare de piatră de hotar care ne va permite să creștem rapid și să luăm avantajul în primul rând într-un moment de transformare rapidă pe piață", a adăugat Jim.
"Denna kapitalhöjning är en milstolpe prestation som gör det möjligt för oss att växa snabbt och ta första förskjutning fördel vid en tidpunkt för snabb omvandling på marknaden" Jim tillade.
"การระดมทุนครั้งนี้เป็นความสำเร็จครั้งสำคัญที่จะช่วยให้เราเติบโตได้อย่างรวดเร็วและมีความได้เปรียบในการขับเคลื่อนครั้งแรกในช่วงเวลาที่เกิดการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วในตลาด" จิมกล่าวเสริม
"Peningkatan modal ini merupakan pencapaian penting yang akan membolehkan kami berkembang dengan pesat dan mengambil kesempatan menggerakkan pertama pada masa transformasi pesat di pasaran," tambah Jim.
  www.thule.com  
Avec votre porte-surf pour voiture Thule, vous êtes prêt à surfer sur la vague. Il vous suffit de charger votre planche et de prendre la route. Laissez-nous vous recommander le porte-surf idéal.
With a Thule surfboard car rack, you’re ready to chase the waves – just load your board and head out. Let us recommend the ideal SUP or surfboard roof rack.
Mit einem Thule Surfbrett-Autodachträger sind Sie für die Wellen bereit – laden Sie einfach Ihr Surfbrett auf und los geht's. Wir empfehlen Ihnen gerne den idealen Surfbrett-Dachträger.
Con i porta surf Thule puoi inseguire le onde. Carica la tua tavola e parti: ti consigliamo qui il porta surf ideale per le tue esigenze.
  www.electrosuisse.ch  
Vous devriez tenir compte de ces considérations déjà lors de la préparation du travail - la conception, le dimensionnement et le choix des composants individuels de l'installation. C'est la seule manière d'atteindre une exploitation rentable de son installation et de prendre les mesures de maintenance nécessaires.
Therefore, it is now essential to be familiar with one's systems and particularly the operationally-relevant processes of the operation. These considerations should already flow in during work planning - the conception, dimensioning and selection of individual system parts. Only this way, it one able to operate a system efficiently and take the necessary maintenance measures.
Aus diesem Grund ist es heute unerlässlich, seine Anlagen und besonders die betriebsrelevanten Prozesse des Betriebs zu kennen. Bereits bei der Arbeitsvorbereitung – der Konzeption, Dimensionierung und Auswahl einzelner Anlageteile - sollten diese Überlegungen einfliessen. Nur so ist man in der Lage seine Anlage wirtschaftlich zu betreiben und die notwendigen Instandhaltungsmassnahmen zu treffen.
Per questo motivo è oggi indispensabile conoscere gli impianti e in particolare i processi importanti per l’attività. Già nella preparazione del lavoro – pianificazione, dimensionamento e scelta delle singole parti dell’impianto – queste considerazioni dovrebbero avere una certa influenza. Solo in questo modo si sarà in grado di far funzionare il proprio impianto in modo economico e di svolgere gli interventi di manutenzione necessari.
  3 Hits www.jurisint.org  
Reconnaissantla situation critique des pays les moins avancés, ainsi que la nécessité d'assurer leur participation effective au système commercial mondial et de prendre d'autres mesures pour améliorer leurs possibilités commerciales,
Recognizing the plight of the least-developed countries and the need to ensure their effective participation in the world trading system, and to take further measures to improve their trading opportunities;
Reconociendo la difícil situación en la que se encuentran los países menos adelantados y la necesidad de asegurar su participación efectiva en el sistema de comercio mundial y de adoptar nuevas medidas para mejorar sus oportunidades comerciales;
  7 Hits www.hotel-santalucia.it  
Les appartements de l'Etna Royal View disposent d'une kitchenette ou d'une cuisine entièrement équipées. Le mobilier d'extérieur vous permettra de vous asseoir et de prendre vos repas en admirant la vue panoramique.
Located on a hilltop in the Etna Regional Park, halfway between the mountain and sea, Etna Royal View offers spacious apartments - each includes a balcony with a sea view. Wi-Fi is free in all areas. Just 1 km from the centre of Trecastagni, Etna Royal View Resort apartments have a fully equipped kitchen or kitchenette and outdoor furniture to sit and enjoy meals while looking out at the panoramic view. Including a flat-screen TV with satellite channels, the apartments also have air conditioning... and a washing machine. The bathroom comes with a bidet and free toiletries. Ski slopes, like Mount Etna Nicolosi and Linguaglossa, are 10 km away, while Taormina, a popular coastal town, is a 45-minute drive away.
Das Etna Royal View begrüßt Sie auf einem Hügel im Regionalpark Parco dell'Etna, auf halbem Weg zwischen dem Berg und dem Meer und bietet Ihnen geräumige Apartments die alle über einen Balkon mit Meerblick verfügen. WLAN nutzen Sie hier in allen Bereichen kostenfrei. Die Apartments im Etna Royal View Resort erwarten Sie nur 2 km vom Zentrum von Trecastagni entfernt und verfügen über eine voll ausgestattete Küche oder Küchenzeile. Dank der vorhandenen Gartenmöbel können Sie Ihre Mahlzeiten im Fre...ien zu sich nehmen, während Sie den Panoramablick genießen. Darüber hinaus sind die klimatisierten Apartments mit einem Flachbild-Sat-TV und einer Waschmaschine ausgestattet. Im Bad mit einem Bidet liegen kostenlose Pflegeprodukte für Sie bereit. Skigebiete wie Etna Süd/Nicolosi und Linguaglossa freuen sich 10 km von Ihrer Unterkunft entfernt auf Ihren Besuch. Den beliebten Küstenort Taormina erreichen Sie nach 45 Fahrminuten.
El Etna Royal View se encuentra en una colina del parque regional del Etna, a medio camino entre el mar y la montaña, y ofrece apartamentos espaciosos equipados con balcón con vistas al mar. Hay conexión Wi-Fi gratuita en todas las instalaciones. Los apartamentos del Etna Royal View Resort se encuentran a solo 1 km del centro de Trecastagni. Cuentan con cocina o zona de cocina totalmente equipadas. También incluyen muebles de exterior para poder sentarse y comer disfrutando de las vistas panorám...icas. Además, los apartamentos disponen de TV de pantalla plana con canales vía satélite, aire acondicionado y lavadora. El baño está equipado con bidé y artículos de aseo gratuitos. El establecimiento se halla a 10 km de varias pistas de esquí, como las de Monte Etna-Nicolosi y Linguaglossa, y a 45 minutos en coche de la popular ciudad costera de Taormina.
Situato su una collina nel Parco Regionale dell'Etna, a metà strada tra la montagna e il mare, l'Etna Royal View offre la connessione WiFi gratuita in tutte le aree e spaziosi appartamenti comprensivi di un balcone con vista sul mare. Ubicati ad appena 1 km dal centro di Trecastagni, gli alloggi dell'Etna Royal View Resort presentano una cucina o un angolo cottura completamente attrezzati e sono corredati di mobili da giardino, ideali per gustare i pasti all'aperto nello scenario del panorama ci...rcostante. Le sistemazioni sono climatizzate e includono una lavatrice, una TV a schermo piatto con canali satellitari e un bagno con bidet e set di cortesia. A 10 km di distanza troverete le piste da sci sull'Etna, come quelle di Nicolosi e Linguaglossa, mentre la rinomata località costiera di Taormina è raggiungibile in 45 minuti d'auto.
Het Etna Royal View ligt op een heuveltop in het regionale park Etna, halverwege de bergen en de zee. Het biedt ruime appartementen met een balkon met uitzicht op zee. Er is gratis WiFi in alle ruimtes. De appartementen van het Etna Royal View Resort bevinden zich op slechts 1 km van het centrum van Trecastagni. Ze beschikken over een volledig uitgeruste keuken of kitchenette en tuinmeubilair waar u kunt genieten van maaltijden en een panoramisch uitzicht. De appartementen zijn voorzien van een ...flatscreen-tv met satellietzenders, airconditioning en een wasmachine. De badkamer is uitgerust met een bidet en gratis toiletartikelen. De skipistes Etna Nicolosi en Linguaglossa liggen op 10 km afstand. Taormina, een populaire kustplaats, bereikt u in 45 minuten rijden.
  3 Hits www.mammut.ch  
Mammut utilise les informations que vous avez saisies dans les champs obligatoires (marqués du symbole (*) du formulaire de la lettre d’information afin de personnaliser celle-ci et de prendre en compte les spécificités de votre région.
Mammut needs the mandatory fields in the newsletter form, indicated by an asterisk (*), for personalization and for the country-specific distribution of its newsletter. The data will be handled in total confidence and not transmitted to third parties.
Die mit einem Stern* gekennzeichneten Pflichtfelder des Newsletter Formulars braucht Mammut zur Personalisierung sowie für den länderspezifischen Versand ihres Newsletters. Die Daten werden absolut vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben.
  www.bairroaltohotel.com  
Le bailleur s’engage en contrepartie à payer un fermage (argent ou partie du rendement) et de prendre lui-même en charge les frais d’entretien visant à assurer la conservation de la valeur de l’exploitation affermée (à l’exception des réparations d’importance).
A usufructuary lease differs from a conventional lease in that the tenant is not only entitled to use the property but can also use or consume the fruits or proceeds of its use. The tenant, in turn, agrees to pay rent (money or part of the proceeds) and to bear all the maintenance costs of the leased business (except for major repairs).
Die Pacht unterscheidet sich von der Miete dadurch, dass das Grundstück nicht nur zum Gebrauch, sondern auch zur Nutzung (Bezug des Ertrags) der Pächterin oder dem Pächter überlassen wird. Der Pächter verpflichtet sich im Gegenzug, einen Pachtzins (Geld oder Teil des Ertrags) zu zahlen und die Unterhaltskosten für die Werterhaltung des Pachtbetriebes (ausgenommen grössere Reparaturen) selber zu tragen.
  3 Hits www.parlamento.pt  
, Il a accepté immédiatement aller au Maroc et de prendre avec moi à mon jeune Z. Nous avons voyagé un petit groupe désireux de savoir ce qu'il était exactement ce que nous parlions dans les locaux à Madrid quand nous avons fait rapport des activités trimestrielles des ONG.
, acepté de inmediato ir a Marruecos y llevar conmigo a mis jóvenes Z. Viajábamos un grupo pequeño dispuestos a saber qué era exactamente aquello de lo que hablábamos en las instalaciones en Madrid cuando nos reportaban las actividades trimestrales de la ONG.
, acepté de inmediato ir a Marruecos y llevar conmigo a mis jóvenes Z. Viajábamos un grupo pequeño dispuestos a saber qué era exactamente aquello de lo que hablábamos en las instalaciones en Madrid cuando nos reportaban las actividades trimestrales de la ONG.
  billing.peaksourcehosting.com  
Le centre thermoludique Caldea-Inuu est d’ailleurs célèbre puisqu’il est le plus grand centre du genre au sud de l’Europe. Ne manquez pas d’y planifier votre visite, de plonger dans ses eaux et de prendre le temps de profiter d'un soin relaxant.
Andorra is a country of hot springs as the Romans well knew. The name Escaldes refers precisely to this fact. The spa center of Caldea-Inúu is famous as the largest centre of its kind in southern Europe. We recommend planning a visit to this centre, dive into the waters and take your time to enjoy a relaxing treatment. Our customer service department will advise and can book your stay at the Golden Tulip Andorra Fenix Hotel including access to theCaldea-Inúu centre, providing you with preferential rates and saving precious time.
Андорра - страна горячих источников, что хорошо знали еще римляне. Название Эскальдес подтверждает этот факт. Термальный центр Caldea-Inuu известен как самый большой в своем роде на юге Европы. Наши рекомендации: посетите этот центр, погрузитесь в его воды и не торопясь, насладитесь их лечебным расслабляющим эффектом. Наш отдел обслуживания клиентов проконсультирует вас и забронирует вам проживание в отеле Tulip Inn Andorra Delfos с доступом в термальный центр по льготным тарифам, сэкономив ваше время.
  30 Hits www.allesfliesst.at  
Vous avez la certitude d'économiser beaucoup de temps, sans attente inutile, venant jusqu'à 'hôtel ou à l' appartement. Considérez alors que, après un certain temps, il n'y a plus de ressources et de prendre un taxi pour le vol coûte plus cher que de réserver une de nos voitures.
Você tem a certeza de economizar muito tempo sem espera desnecessária, chegando até a 'hotel ou apartamento ". Consideremos, então, que depois de um certo tempo não há mais recursos e tomar um táxi para o vôo custa mais do que reservar um dos nossos carros. Muitas pessoas a chegar depois 21.00; alguns vôos em seguida, vêm aafter o 23.00; Isso significa chegar a Londres muito tarde e não confiar em serviços diferentes.
У вас есть уверенность в том, чтобы сэкономить много времени без ненужного ожидания, подступила к 'гостинице или' квартиру. Рассмотрим то, что по истечении некоторого времени больше нет ресурсов и взять такси до полета стоит дороже, чем бронирование один из наших автомобилей. Слишком много людей, чтобы прибыть после 21.00; некоторые рейсы потом AAfter в 23.00; Это означает, что, чтобы добраться до Лондона очень поздно и не полагаться на различные услуги.
  www.portugal-live.net  
Le Porto Bay Falésia est parfait pour s’évader. Les vues magnifiques, la beauté et la puissance de la nature ainsi que le confort et les installations de l’hôtel vous permettront de vous échapper de votre vie quotidienne et de prendre du recul.
Das Porto Bay Falésia ist der ideale Urlaubsort für alle. Die herrliche Sicht, die Schönheit und Kraft der Natur und der Komfort und die Einrichtungen des Hotels werden Sie in eine andere Welt versetzen und alles in ein neues Licht stellen.
Het Porto Bay Falésia is ideaal als u er even helemaal tussenuit wilt. Het adembenemende uitzicht, de schoonheid en de kracht van de natuur en het comfort en de faciliteiten van het hotel leiden u af van het dagelijks leven en helpen u alles in perspectief te plaatsen.
Porto Bay Falésia on täydellinen paikka päästä pois kaikesta. Upeat näköalat, luonnon kauneus ja voima ja hotellin mukavuus ja tilat vie teidät kauaksi jokapäiväisestä elämästänne ja sijoittaa kaiken oikeisiin mittasuhteisiin.
Porto Bay Falésia er perfekt om du vil komme bort fra alt. Den fantastiske utsikten, skjønnheten, naturkreftene og komfort og fasiliteter på hotellet vil ta deg langt bort fra det daglige livet og plassere alt i et nytt perspektiv.
Porto Bay Falésia – это отличный вариант для того, чтобы от всего отключиться. Великолепные виды, красота и мощь природы, а также комфорт и удобства отеля помогут вам унестись далеко от повседневной жизни и посмотреть на вещи в иной перспективе.
  www.cgvs.be  
Dans cette optique, le CGRA a engagé du personnel supplémentaire et pris une série d’autres mesures. Mais, dans les circonstances actuelles, il n’est pas possible de planifier une audition et de prendre une décision dans un bref délai pour tous les demandeurs d’asile.
The CGRS is doing its utmost to summon registered asylum applicants for an individual interview as soon as possible. Additional staff has been hired and internal measures have been taken. But it is not possible at present to plan an interview and take a decision in a short time for all asylum applicants. Some will be summoned soon for an interview whereas others will have to wait some time.
Het CGVS doet zijn uiterste best om geregistreerde asielzoekers zo snel als mogelijk op te roepen voor een gehoor. Het heeft hiervoor bijkomend personeel aangeworven en een aantal andere maatregelen getroffen. Maar het is op dit ogenblik niet mogelijk voor alle asielzoekers binnen korte tijd een gehoor te plannen en een beslissing te nemen. Sommige zullen binnen korte tijd voor een gehoor opgeroepen worden. Andere zullen enige tijd moeten wachten.
  ship-glass-restoration.com  
Excursions à dos d’âneIl Quinto Moro sera heureux d’organiser et de planifier ensemble avec vous votre itinéraire et de prendre contact avec le Centro Ippico Alternativo.
Excursions donkey-backWe will be happy to organise and plan with you an itinerary and put you in contact with a very unusual riding centre.
Ausflüge auf dem EselDas B&B Il Quinto Moro freut sich, zusammen mit Ihnen eine Route auszusuchen und mit dem alternativen Reitzentrum einen Ausflug für Sie zu organisieren.
Excursión en burroEl B&B Il Quinto Moro puede organizar y planear contigo el itinerario, y ponerte en contacto con un Centro Ecuestre alternativo.
Escursione con l'asinoIl B&B "Il Quinto Moro" sarà lieto di organizzare e pianificare assieme a voi l’itinerario e di prendere i contatti con un Centro Ippico alternativo.
  www.epa.admin.ch  
En vertu des instructions du Conseil fédéral, tous les départements, offices et entreprises rattachées à l’administration fédérale sont tenus de fixer des objectifs et de prendre des mesures dans le domaine de l’égalité entre femmes et hommes.
Aufgrund bundesrätlicher Weisungen sind alle Departemente, Ämter und Betriebe der Bundesverwaltung gehalten, Ziele und Massnahmen zur Verwirklichung der Chancengleichheit zu erarbeiten und umzusetzen. Dies so lange, bis die Chancengleichheit und tatsächliche Gleichstellung von Frau und Mann am Arbeitsplatz erreicht ist. Die Umsetzung der Weisungen wird von Gleichstellungsbeauftragten in den Ämtern begleitet. Das Eidg. Personalamt berät und unterstützt Führungskräfte, Personalverantwortliche und weitere Fachpersonen.
Sulla base di istruzioni del Consiglio federale, tutti i Dipartimenti, Uffici e aziende dell’Amministrazione federale sono tenuti a elaborare e attuare obiettivi e misure per realizzare le pari opportunità fintanto che l'effettiva uguaglianza fra donna e uomo sul posto di lavoro siano raggiunte. L’attuazione delle istruzioni è accompagnata dai responsabili degli Uffici per le pari opportunità. L’Ufficio federale del personale federale offre consulenza e sostiene dirigenti, responsabili del personale e altri specialisti.
  8 Hits www.euro.who.int  
Les 24 et 25 mars 2011, des hauts responsables et des experts techniques de l'OMS et de la Commission européenne se réunissent à Bruxelles afin d'examiner les modes de collaboration future entre les deux organisations partenaires et de prendre une décision à cet égard.
Senior officials and technical experts from WHO and the European Commission meet in Brussels on 24 and 25 March 2011 to outline and agree how the two partnering organizations will work together. The meeting will be opened by Dr Chan, Director-General of WHO, who will be joined by the WHO regional directors for Europe and Africa, as well as the Director of the Pan-American Health Organization (WHO Regional Office for the Americas), together with senior officials from all six WHO regions. They will focus on innovation and research in health, health security, public health information systems, health systems and investing in health, health inequalities and cooperation in countries. The senior officials will also discuss other topics such as the Lisbon treaty, reform of WHO, humanitarian aid and health aspects of the northern Africa crisis and the earthquake and tsunami in Japan.
Leitende Beamte und Sachverständige von WHO und Europäischer Kommission kommen am 24. und 25. März 2011 in Brüssel zusammen, um die künftige Zusammenarbeit der beiden Partnerorganisationen zu umreißen und zu vereinbaren. Die Tagung wird von Seiten der WHO durch Generaldirektorin Dr. Chan eröffnet, die von der Regionaldirektorin für Europa, dem Regionaldirektor für Afrika sowie der Direktorin für die Panamerikanische Gesundheitsorganisation (Regionalbüro für Gesamtamerika) und hochrangigen Vertretern aller sechs WHO-Regionen begleitet wird. Die Gespräche werden sich auf die Themen Innovation und Forschung im Gesundheitsbereich, Informationssysteme für die Bevölkerungsgesundheit, Gesundheitssysteme und Investitionen in Gesundheit, Ungleichheiten im Gesundheitsbereich und Zusammenarbeit mit anderen Ländern konzentrieren. Die leitenden Beamten werden außerdem Themen ansprechen wie den Vertrag von Lissabon, die Reform der WHO, Aspekte von humanitärer Hilfe und Gesundheit angesichts der Krise in Nordafrika und des Erdbebens und des Tsunamis in Japan.
24 и 25 марта 2011 г. в Брюсселе состоится встреча старших должностных лиц и технических экспертов ВОЗ и Европейской комиссии для того, чтобы наметить и согласовать пути сотрудничества между двумя организациями-партнерами. Совещание откроет Генеральный директор ВОЗ д-р Чен, вместе с которой в совещании будут участвовать директора Европейского регионального бюро и Регионального бюро для стран Африки и директор Панамериканской организации здравоохранения (Регионального бюро ВОЗ для стран Америки), а также старшие должностные лица из всех шести регионов ВОЗ. Главными темами обсуждения будут инновации и научные исследования в области здравоохранения, медико-санитарная безопасность, информационные системы общественного здравоохранения, системы здравоохранения и инвестиции в здоровье, неравенства в отношении здоровья и сотрудничество в странах. Старшие должностные лица также обсудят и другие темы, такие как Лиссабонский договор, реформа ВОЗ, гуманитарная помощь и медико-санитарные аспекты кризиса в странах Северной Африки, а также землетрясение и цунами в Японии.
  www.websaver.ca  
Certains endroits figurent également couramment tels que les différentes parties de sa France natale et d’autres villes européennes où il a voyagé à développer ses compétences et de prendre de nouvelles influences.
Einige sind in Abbildung auch häufig wie verschiedene Teile seiner Heimat Frankreich und anderen europäischen Städten, wo er reiste, um seine Fähigkeiten zu entwickeln und in neue Einflüsse. Monet gilt als Aushängeschild der Impressionisten, die einige der wichtigsten Künstler aus der Mitte bis Ende des 19. Jahrhunderts enthält, die meist Französisch waren zu sehen.
Ciertos lugares también figuran comúnmente como varias partes de su Francia natal y otras ciudades europeas donde viajó para desarrollar sus habilidades y disfrutar de nuevas influencias. Monet es visto como el mascarón de proa de los impresionistas, que contiene algunos de los artistas más importantes de la segunda mitad del siglo 19o, que eran en su mayoría franceses.
Certe posizioni figurano anche comunemente come varie parti della sua nativa Francia e di altre città europee dove ha viaggiato a sviluppare le sue abilità e prendere in nuove influenze. Monet è visto come la polena degli impressionisti che contiene alcuni tra i più importanti artisti della metà alla fine del 19esimo secolo, che erano per lo più francesi.
  eventee.co  
Ce Code a été élaboré afin de nous permettre d'appliquer nos valeurs principales, nos politiques ainsi que les lois en vigueur, et de prendre les décisions les plus appropriées pour nous-mêmes, nos collègues, nos clients, et Danaher.
The Code is intended to help us apply Our Core Values, our policies and the law to make the best decisions for ourselves, our colleagues, our customers and Danaher.
Der Kodex soll uns helfen, unsere zentralen Werte, unsere Richtlinien und die gesetzlichen Bestimmungen anzuwenden, um optimale Entscheidungen für uns selbst, unsere Kolleginnen und Kollegen, unsere Kunden und Danaher zu treffen.
El objetivo del Código es ayudarnos a aplicar Nuestros valores fundamentales, nuestras políticas, así como la ley para tomar las mejores decisiones para nosotros, nuestros colegas, nuestros clientes y Danaher.
Il Codice ha lo scopo di aiutarci ad applicare i nostri Valori fondamentali, le nostre politiche e la legge, al fine di poter prendere le decisioni migliori per noi stessi, i nostri colleghi, i nostri clienti e Danaher.
O Código serve para nos ajudar a aplicar Nossos Valores Fundamentais, nossas políticas e a lei para tomarmos as melhores decisões para nós mesmos, nossos colegas, clientes e a Danaher.
De Gedragscode is bedoeld om ons te helpen bij het toepassen van onze kernwaarden, ons beleid en alle desbetreffende wet- en regelgeving, en op basis daarvan tot de beste beslissingen te komen voor onszelf, onze collega’s en klanten en Danaher in zijn geheel.
Účelem tohoto Kodexu je pomoc při uplatňování našich základních hodnot, našich zásad a práv, abychom se mohli my sami, naši kolegové, naši zákazníci i společnost Danaher rozhodnout co nejlépe.
Kodekset er ment som en hjælp til at anvende Vores Kerneværdier, politikker og loven til at tage de bedste beslutninger for os selv, vores kolleger, vores kunder og Danaher.
Kodeks ma pomóc nam w stosowaniu naszych podstawowych zasad, naszych regulaminów oraz prawa do podejmowania najlepszych decyzji z punktu widzenia nas samych, naszych współpracowników, klientów oraz korporacji Danaher.
Цель данного Кодекса — предоставить информацию, которая поможет нам реализовывать наши главные ценности, соблюдать политики и принимать оптимальные решения в интересах наших коллег, клиентов, компании Danaher и нас самих.
Koden är till för att hjälpa oss att tillämpa våra kärnvärden, våra policyer och lagar, så att vi fattar de bästa besluten för oss själva, våra kollegor, kunder och Danaher.
Kuralların amacı; kendimiz, iş arkadaşlarımız, müşterilerimiz ve Danaher için en iyi kararları verebilmek üzere Temel Değerlerimizi, politikalarımızı ve kanunları uygulamamıza yardımcı olmaktır.
  2 Hits www.ireivac.org  
Ce que vous avez vécu avec Humanitarian Affairs, je l’ai personnellement vécu moi aussi quand j’ai commence à faire des travaux humanitaires, ainsi que mes collègues à UNESCO et l’ONU qui travaillent dans ce domaine. Travaillant dans l’humanitaire nécessite de donner et de prendre tout son temps.
الأمور التي جربتموها مع منظمة الشؤون الإنسانية، لقد جربتها أنا أيضاً شخصياً عندما بدأت العمل في مجال العمل الإنساني وكذلك جربها زملائي في اليونسكو وفي الأمم المتحدة الذين يعملون في هذا المجال. العمل في مجال الشؤون الإنسانية قائم على العطاء والأخذ طوال الوقت. فنحن نتلقى بقدر ما نعطي، وكلما زاد عطاؤنا كلما زادت الحسنات التي نتلقاها. وبالطبع، إنه بمثابة التزام لمدى الحياة.
여러분이 인도지원 사무국과 함께 경험한 것은 저 역시 인도주의 일을 시작했을 때 개인적으로 경험했으며 같은 분야에서 일하는 UNESCO와 UN의 제 동료들 역시 경험했습니다. 인도주의 분야에서 일하는 것은 언제나 주고받는 것이 있습니다. 우리는 주는 것만큼 돌려받으며, 더 많이 줄수록, 더 많이 받게 됩니다. 명백하게, 이것은 일생의 헌신의 특별한 무엇입니다.
เมื่อกล่าวถึงสิ่งที่คุณได้รับประสบการณ์จากฝ่ายกิจการด้านมนุษยธรรมนั้น ตัวผมเคยได้รับสิ่งนั้นมาก่อนตอนที่เริ่มงานด้านมนุษยธรรม เช่นเดียวกับเพื่อนร่วมงานของผมที่ UNESCO และสหประชาชาติที่ได้โอกาสทำงานด้านนี้ การทำงานในด้านมนุษยธรรมมีทั้งการให้และการรับอยู่เสมอ เราได้รับมากเท่า ๆ กับที่เราให้ ยิ่งเราให้มาก เราก็ได้มาก เห็นได้ชัดว่านี่คือความมุ่งมั่นของชีวิต
  37 Hits www.wto.int  
Le Conseil général est chargé d’exécuter les fonctions de l’Organisation et de prendre les mesures nécessaires à cette fin entre les réunions de la Conférence ministérielle, outre les tâches spécifiques que lui assigne l’Accord sur l’OMC.
The General Council is entrusted with carrying out the functions of the WTO, and taking action necessary to this effect, in the intervals between meetings of the Ministerial Conference, in addition to carrying out the specific tasks assigned to it by the WTO Agreement.
El Consejo General está encargado de desempeñar las funciones de la OMC en los intervalos entre reuniones de la Conferencia Ministerial y adoptar las medidas que sean necesarias a estos efectos, además de llevar a cabo las tareas concretas que se le atribuyen en el Acuerdo sobre la OMC.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow