extend – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57'174 Results   12'289 Domains
  2 Hits www.city.kashihara.nara.jp  
You can extend and renew the license regularly. For purchasing the license for the next year, you get a 20% discount.
Вы можете расширять и регулярно продлевать лицензию. Когда вы приобретаете лицензию на следующий год, вы получаете скидку 20%.
  4 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Beverage cartons must be hermetically sealed, solid, and must extend the shelf life of the contained product by shielding them from light and germs. Depending on the contents, various coating systems are used atop a paperboard base.
Getränkekartons müssen luftdicht versiegelt und stabil sein, sowie die Haltbarkeit des beinhalteten Produkts verlängern, in dem sie es vor Licht und Keimen schützen. Je nach Inhalt werden verschiedene Beschichtungssysteme auf einer Kartonbasis benutzt. Um Getränke vor Oxidation zu schützen, werden Aluminium-Folien eingesetzt, während Polyethylen-Folien wiederum das Aluminium vor Korrosion durch Säuren z. B. von Fruchtsäften bewahren.
  11 Hits dehooch.nl  
municipalities extend the 50/50 action to other public buildings
Gemeinden weiteten die Anwendung von 50/50 auf andere Gebäude aus
Municipios extienden la acción 50/50 a otros edificios públicos
lokalnih i regionalnih samouprava proširilo je aktivnosti i na druge javne zgrade.
kuntaa laajentaa 50/50 –toimintaa myös muihin julkisiin rakennuksiin
savivaldybės įgyvendins 50/50 veiksmus kituose viešuosiuose pastatuose
gmin włączyło do projektu także inne niż szkoły budynki publiczne
občin je dejavnost 50/50 razširilo tudi na druge javne stavbe
pašvaldības paplašina 50/50 akcijas un iesaista citas sabiedriskās ēkas
  2 Hits www.tiglion.com  
Extend or modify your installations with changing production needs.
Élargissez ou modifiez vos installations en fonction de l'évolution des besoins de production.
Erweitern oder verändern Sie Ihre Installationen, um wechselnden Produktionsanforderungen gerecht zu werden.
Amplíe o modifique sus instalaciones en conformidad con sus cambiantes necesidades de producción
Ampliate o modificate i vostri impianti cambiando le necessità della produzione.
Estenda ou modifique suas instalações com as necessidades mutáveis da produção.
変化する生産現場のニーズに応じて、設置を拡張または改造できます。
Rozbuduj lub zmodyfikuj swoje instalacje, dostosowując je do zmieniających się potrzeb produkcyjnych.
Расширяйте или модифицируйте оборудование в соответствии с меняющимися потребностями производства.
Değişken üretim ihtiyaçları olan kurulumlarınızı uzatın veya değiştirin.
  2 Hits help.blackberry.com  
How can I extend battery life?
Wie kann ich die Akkulaufzeit verlängern?
¿Cómo puedo ampliar la duración de la batería?
Come posso far durare di più la batteria?
Como posso prolongar a duração da bateria?
كيف يمكنني تمديد عمر البطارية؟
Hoe kan ik de batterijlevensduur verlengen?
Kako produžiti trajanje baterije?
Jak lze prodloužit výdrž baterie?
Hogyan hosszabbítható meg az akkumulátor üzemideje?
Bagaimana cara memperpanjang daya tahan baterai?
W jaki sposób wydłużyć czas pracy baterii?
Cum pot prelungi durata de funcţionare a bateriei?
Làm thế nào để kéo dài thời lượng pin?
  www.institut-paul-ricard.org  
The proxy service currently doesn't extend to full image or video searches yet.
Pour l'instant le service proxy ne s'applique pas encore aux recherches d'image ou de video dans leur totalite.
Der Proxy-Service ist derzeit für die reine Bilder- oder Videosuche nicht verfügbar.
El servicio proxy actualmente no se amplía a búsquedas de video o imagen completa.
Al momento il servizio proxy non comprende ancora ricerche di immagini o filmati.
O serviço de proxy atualmente ainda não abrange pesquisas completas com imagem ou vídeo.
De proxy service is nog niet volledig toepasbaar op het zoeken naar afbeeldingen- en video.
Proxy-tjenesten understøtter i øjeblikket ikke komplette billed- eller videosøgninger.
Välityspalvelinpalvelu ei tällä hetkellä vielä sisällä täydellisiä kuva- ja videohakuja.
Proxytjenesten omfatter ikke fullstendige bilde- eller videosøk ennå.
Obecnie uslugi serwera proxy nie obejmuja jeszcze wyszukiwania pelnych obrazów i filmów wideo.
Proxytjänsten omfattar ännu inte fullständig bild- och videosökning.
Proxy hizmeti henüz tam resim veya video aramasini kapsamamaktadir.
  5 Hits negociosparacasa.com  
Extend your brand reach and awareness across different audiences and geographies
Étendez la portée et la notoriété de votre marque à divers publics et dans différentes régions du monde
Erweitern Sie Ihre Markenreichweite und Markenbekanntheit über unterschiedliche Zielgruppen und Ländergrenzen hinweg
Amplíe el alcance y la imagen de su marca entre diferentes públicos y territorios
Alargue o alcance e a notoriedade da sua marca a novos públicos e pontos do globo
Vergroot het bereik en de bekendheid van uw merk bij verschillende doelgroepen en op verschillende locaties
Zwiększanie zasięgu marki i wiedzy na jej temat w różnych grupach docelowych i regionach geograficznych
Extindeți-vă difuzarea brandului și comunicarea către diferite tipuri de public și în diferite locuri geografice
Расширьте охват и узнаваемость бренда разными аудиториями и в разных регионах
  9 Hits www.campingdessources.com  
How can I extend a match?
Comment prolonger une connexion?
Wie kann ich ein Match verlängern?
¿Cómo prolongo una conexión?
Posso estendere un collegamento?
Como posso estender uma ligação?
Hoe kan ik een match verlengen?
マッチの期間を延長するには?
Hvordan kan jeg forlænge et match?
짝을 어떻게 연장하나요?
Hvordan forlenger jeg en match?
Как я могу продлить симпатию?
Hur förlänger jag en matchning?
  6 Hits www.uncitral.org  
No. UNCITRAL's mandate does not extend to participation in either public or private disputes. Consequently, UNCITRAL does not offer legal advice in specific disputes, and, in particular, does not nominate arbitrators, administer arbitrations, certify arbitral authorities, or recommend any legal practitioner for legal assistance.
Non. Le mandat de la CNUDCI ne prévoit pas la participation à des litiges publics ou privés. En conséquence, la Commission ne donne pas de conseils juridiques dans des litiges particuliers, et notamment ne nomme pas d'arbitres, n'organise pas d'arbitrages, ne confirme pas de tribunaux arbitraux et ne recommande les services d'aucun juriste.
No. El mandato de la CNUDMI no se extiende a la participación en controversias públicas ni privadas. Por consiguiente, la CNUDMI no ofrece asesoramiento jurídico en controversias específicas y, en particular, no nombra árbitros, administra arbitrajes, habilita a autoridades arbitrales ni recomienda profesionales del derecho para que presten asesoramiento jurídico.
لا. فولاية الأونسيترال لا تشمل المشاركة في النـزاعات العامة أو الخاصة، ومن ثم، لا تقدم الأونسيترال مشورة في نزاعات محدّدة، وعلى وجه الخصوص لا تعيّن محكّمين أو تدير عمليات تحكيم أو تعتمد سلطات تحكيمية أو توصي بأي ممارس قانوني لتقديم المساعدة القانونية.
Нет. Мандат ЮНСИТРАЛ не предусматривает участия ни в публичных, ни в частных спорах. Соответственно, ЮНСИТРАЛ не осуществляет правового консультирования в конкретных спорах и, в частности, не назначает арбитров, не проводит арбитражных разбирательств, не сертифицирует арбитражные органы и не рекомендует каких-либо практикующих юристов для оказания правовой помощи.
  5 Hits www.gerardodinola.it  
Good Processability; Low Viscosity; Non-Oil Extend...
Breite Molekulargewichtsverteilung; Gute Verarbeit...
Buena procesabilidad; Distribución del peso molecu...
Baixa Viscosidade; Boa processbilidade; Distribuiç...
Non-Oil Extended; 低粘度; 分子量分布、広; 加工特性良好
  www.union.twmail.net  
Transfer now to extend your domain by 1 year!*
Renouvelez ainsi d'un an votre domaine!*
Transferieren Sie Ihre Domain bei gleichzeitiger Verlängerung um 1 Jahr!*
¡Transfiera ahora! Extienda su dominio durante 1 año más*
Trasferisci ora ed estendi il tuo dominio per un anno!*
أنقل الآن النطاق الخاص بك لسنة!*
Verhuis nu je domeinnaam en verleng hem met 1 jaar!*
همینک دامنه خود را انتقال دهید تا یک سال نیز تمدید گردد!*
Kezeljen egy helyen mindent. A transzfer ingyenes*
Перенесите домен к нам для продления на 1 год!*
Alan adınızı transfer ederek bir yıl yenilemiş olacaksınız!*
העבירו עכשיו בכדי להאריך את הרישום של הדומיין שלכם בשנה נוספת!*
  www.citis.consulting  
The proxy service currently doesn't extend to full image or video searches yet.
Pour l'instant le service proxy ne s'applique pas encore aux recherches d'image ou de video dans leur totalite.
Der Proxy-Service ist derzeit für die reine Bilder- oder Videosuche nicht verfügbar.
El servicio proxy actualmente no se amplía a búsquedas de video o imagen completa.
Al momento il servizio proxy non comprende ancora ricerche di immagini o filmati.
O serviço de proxy atualmente ainda não abrange pesquisas completas com imagem ou vídeo.
De proxy service is nog niet volledig toepasbaar op het zoeken naar afbeeldingen- en video.
Proxy-tjenesten understøtter i øjeblikket ikke komplette billed- eller videosøgninger.
Välityspalvelinpalvelu ei tällä hetkellä vielä sisällä täydellisiä kuva- ja videohakuja.
Proxytjenesten omfatter ikke fullstendige bilde- eller videosøk ennå.
Obecnie uslugi serwera proxy nie obejmuja jeszcze wyszukiwania pelnych obrazów i filmów wideo.
Proxytjänsten omfattar ännu inte fullständig bild- och videosökning.
Proxy hizmeti henüz tam resim veya video aramasini kapsamamaktadir.
  lib.unibocconi.it  
Description: If you’d like to work in multicultural environment, improving your skills, extend your...
Beschreibung: If you’d like to work in multicultural environment, improving your skills, extend your...
Descripción: If you’d like to work in multicultural environment, improving your skills, extend your...
Descrizione: If you’d like to work in multicultural environment, improving your skills, extend your...
описание: If you’d like to work in multicultural environment, improving your skills, extend your...
  27 Hits www.sulzer.com  
Surface solutions extend the service life of tools and components and facilitate the reuse of components by simply applying a new coating.
Oberflächenlösungen verlängern die Lebensdauer von Werkzeugen und Bauteilen. Sie fördern die Wiederverwertbarkeit von Komponenten, indem neue Beschichtungen aufgetragen werden.
  22 Hits www.seatra.es  
We aim to extend our strong position on the market.
Nous cherchons à consolider notre position de force sur le marché.
Kunden und Partner empfehlen uns begeistert weiter.
Nuestros clientes y socios nos recomiendan sin ninguna duda.
Il nostro obiettivo è quello di rafforzare la nostra posizione di leader sul mercato.
Buscamos expandir nossa posição forte no mercado.
Dążymy do rozszerzenia naszej mocnej pozycji na rynku.
Мы нацелены на дальнейшее укрепление нашей прочной позиции на рынке
Amacımız pazardaki güçlü konumumuzu devam ettirmektir.
  2 Hits secure.accorhotels.com  
Extend Your Le Club Accorhotels Experience with Our Partners
Prolongez l'expérience Le Club Accorhotels chez nos partenaires
Die Partner von Le Club Accorhotels
Prolongue la experiencia Le Club Accorhotels en nuestros colaboradores
Prolunga l'esperienza Le Club Accorhotels presso i nostri partner
Langer genieten van uw Le Club Accorhotels ervaring bij onze partners
Perluas Pengalaman Le Club Accorhotels Anda bersama Mitra Kami
Le Club Accorhotels의 혜택을 제휴업체로 확대
Korzystaj z programu Le Club Accorhotels również u naszych partnerów
Продлите удовольствие от программы Le Club Accorhotels у наших партнеров
从Le Club Accorhotels合作伙伴处享受更多会员体验。
  www.czechairlineshandling.com  
Writing your own plugins to extend calibre’s functionality
Schreiben eigener Erweiterungen zur Erweiterung von Calibres Funktionalität
Escribir sus propios complementos para extender la funcionalidad de calibre
Psaní vlastních modulů pro rozšíření funkcí Calibre
Oma pluginate kirjutamine calibre funktsionaalsuse laiendamiseks
Skriv dina egna insticksmoduler för att utöka calibres funktionalitet
Calibre’nin işlevselliğini artırmak için kendi eklentilerinizi yazmak
  meetings.accorhotels.com  
Extend Your Le Club Accorhotels Experience with Our Partners
Prolongez l'expérience Le Club Accorhotels chez nos partenaires
Die Partner von Le Club Accorhotels
Prolongue la experiencia Le Club Accorhotels en nuestros colaboradores
Prolunga l'esperienza Le Club Accorhotels presso i nostri partner
Prolongue a experiência Le Club Accorhotels junto dos nossos parceiros
Langer genieten van uw Le Club Accorhotels ervaring bij onze partners
  54 Hits docs.gimp.org  
This option is only of interest if the selection runs along the edge of the image. If it does and this option is checked, then the selection shrinks away from the edge of the image. If this option is not checked, the selection continues to extend to the image border.
Cette option ne concerne que les sélections qui dépassent les bords de l'image. Si c'est le cas et que l'option est cochée, la sélection sera réduite à la taille de l'image.
Diese Eigenschaft ist nur dann interessant, wenn die Auswahl entlang der Bildkante verläuft. Ist die Eigenschaft in einem solchen Fall aktiviert, wird die Auswahl beim Verkleinern vom Bildrand weg verschoben. Ist die Eigenschaft nicht aktiviert, wird die Auswahl verkleinert, bleibt aber am Bildrand.
Esta opción solo es de interes si la selección va a lo largo del borde de la imagen. Si es así, y esta opción está marcada, la selección se encogerá desde el borde de la imagen. Si no está marcada, la selección continua extendiendose hasta el borde de la imagen.
Quest'opzione è interessante solo se la selezione supera i bordi dell'immagine. Se ci si trova in questa condizione e l'opzione è abilitata, la selezione viene ristretta dal bordo immagine. Se quest'opzione non è abilitata, la selezione viene portata fino al bordo dell'immagine.
Denne innstillinga kjem bare til nytt når utvalet ligg heilt ute i biletkanten. Dersom denne kommandoen er aktivert, vil krympinga føre utvalet bort frå biletkanten. I motsett fall blir utvalet verande i biletkanten.
Этот параметр интересен только тогда, когда выделение идёт по краю изображения. В таком случае выделение сжимается от края изображения. Если этот параметр не выбран, то выделение продолжает идти вдоль края изображения.
  3 Hits uimsp.md  
Likewise, www.hotellaperla.es declines any responsibility regarding the information that is outside of this website and is not managed directly by our webmaster. The function of the links that appear on this website is exclusively to inform the user about the existence of other sources likely to extend the content offered by this website.
De même, www.hotellaperla.es décline toute responsabilité concernant les informations en dehors de de ce site et n'est pas géré directement par notre webmaster. La fonction des liens apparaissant sur ce site est exclusivement destiné à informer le utilisateur sur l'existence d'autres sources susceptibles d'étendre le contenu proposé par ce site. www.hotellaperla.es ne garantit pas ou responsable du fonctionnement ou de l'accessibilité des sites liés.
Gleichermaßen, www.hotellaperla.es lehnt jede Verantwortung bezüglich der Informationen ab, die außerhalb liegen von dieser Website und wird nicht direkt von unserem Webmaster verwaltet. Die Funktion der Links, die auf dieser Website erscheinen, sind ausschließlich zur Information der Benutzer über die Existenz anderer Quellen, die wahrscheinlich erweitern Inhalte, die von dieser Website angeboten werden. www.hotellaperla.es garantiert nicht oder verantwortlich für den Betrieb oder die Zugänglichkeit der verlinkten Seiten.
Asimismo, www.hotellaperla.es declina cualquier responsabilidad respecto a la información que se halle fuera de esta web y no sea gestionada directamente por nuestro webmaster. La función de los links que aparecen en esta web es exclusivamente la de informar al usuario sobre la existencia de otras fuentes susceptibles de ampliar los contenidos que ofrece este sitio web. www.hotellaperla.es no garantiza ni se responsabiliza del funcionamiento o accesibilidad de los sitios enlazados.
Allo stesso modo, www.hotellaperla.es declina ogni responsabilità in merito alle informazioni che si trovano all'esterno di questo sito e non è gestito direttamente dal nostro webmaster. La funzione dei link che appaiono su questo sito è esclusivamente per informare il utente sull'esistenza di altre fonti che potrebbero estendere il contenuto offerto da questo sito. www.hotellaperla.es non garantisce o responsabile per l'operazione o l'accessibilità dei siti collegati.
Da mesma forma, www.hotellaperla.es declina qualquer responsabilidade em relação à informação que está fora deste site e não é gerenciado diretamente pelo nosso webmaster. A função dos links que aparecem neste site é exclusivamente para informar o usuário sobre a existência de outras fontes suscetíveis de ampliar a conteúdo oferecido por este site. www.hotellaperla.es não garante ou responsável pela operação ou acessibilidade dos sites vinculados.
Ομοίως, www.hotellaperla.es απορρίπτει οποιαδήποτε ευθύνη σχετικά με τις πληροφορίες που βρίσκονται εκτός αυτής της ιστοσελίδας και δεν τη διαχειρίζεται άμεσα ο webmaster μας. Η λειτουργία των συνδέσμων που εμφανίζονται σε αυτόν τον ιστότοπο είναι αποκλειστικά για την ενημέρωση του χρήστες σχετικά με την ύπαρξη άλλων πηγών που ενδέχεται να επεκτείνουν το περιεχόμενο που προσφέρεται από αυτόν τον ιστότοπο. Το www.hotellaperla.es δεν εγγυάται ούτε υπεύθυνος για τη λειτουργία ή την προσβασιμότητα των συνδεδεμένων τοποθεσιών.
Ook www.hotellaperla.es wijst elke verantwoordelijkheid af met betrekking tot de informatie die zich buiten bevindt van deze website en wordt niet rechtstreeks beheerd door onze webmaster. De functie van de links die op deze website verschijnen, dient uitsluitend om de gebruiker over het bestaan ​​van andere bronnen die waarschijnlijk het inhoud aangeboden door deze website. www.hotellaperla.es kan niet garanderen of verantwoordelijk voor de werking of toegankelijkheid van de gelinkte sites.
Així mateix, www.hotellaperla.es declina qualsevol responsabilitat respecte a la informació que es trobi fora d'aquesta web i no sigui gestionada directament pel nostre webmaster. la funció dels links que apareixen en aquesta web és exclusivament la d'informar a usuari sobre l'existència d'altres fonts susceptibles d'ampliar els continguts que ofereix aquest lloc web. www.hotellaperla.es no garanteix ni es responsabilitza del funcionament o accessibilitat dels llocs enllaçats.
Ligeledes www.hotellaperla.es afviser ethvert ansvar vedrørende de oplysninger, der er udenfor af denne hjemmeside og administreres ikke direkte af vores webmaster. Funktionen af de links, der vises på denne hjemmeside, er udelukkende at informere bruger om eksistensen af ​​andre kilder, der sandsynligvis vil udvide indhold, der tilbydes af denne hjemmeside. www.hotellaperla.es garanterer ikke eller ansvarlig for driften eller tilgængeligheden af ​​de tilknyttede websteder.
Samoin www.hotellaperla.es estää kaiken vastuun ulkoisten tietojen suhteen verkkosivustosta, eikä sitä hallinnoi suoraan verkkovastaavamme. Toiminto linkkejä, jotka näkyvät tällä verkkosivustolla, on yksinomaan ilmoitettava käyttäjää muista lähteistä, jotka todennäköisesti laajentavat tämän verkkosivuston tarjoamaa sisältöä. www.hotellaperla.es ei takaa tai vastuussa linkitettyjen sivustojen toiminnasta tai saatavuudesta.
Sömuleiðis, www.hotellaperla.es hafnar öllum ábyrgðum varðandi upplýsingar sem eru utan af þessari vefsíðu og er ekki tekin beint af vefstjóra okkar. Aðgerðin af þeim tenglum sem birtast á þessari vefsíðu er eingöngu til að upplýsa notandi um tilvist annarra heimilda sem líklegt er að framlengja efni í boði á þessari vefsíðu. www.hotellaperla.es ábyrgist ekki eða ábyrgur fyrir rekstri eða aðgengi að tengdum vefsíðum.
På samme måte www.hotellaperla.es avviser ethvert ansvar for informasjonen som er utenfor av dette nettstedet og administreres ikke direkte av vår webmaster. Funksjonen av koblingene som vises på denne nettsiden er utelukkende for å informere bruker om eksistensen av andre kilder som sannsynligvis vil utvide innhold som tilbys av dette nettstedet. www.hotellaperla.es garanterer ikke eller ansvarlig for driften eller tilgjengeligheten til de tilknyttede nettstedene.
Podobnie, www.hotellaperla.es nie ponosi żadnej odpowiedzialności za informacje znajdujące się na zewnątrz tej witryny i nie jest zarządzany bezpośrednio przez naszego webmastera. Funkcja linków, które pojawiają się na tej stronie, służy wyłącznie do informowania użytkownik o istnieniu innych źródeł, które mogą rozszerzyć treść oferowana przez tę stronę. www.hotellaperla.es nie gwarantuje ani odpowiedzialne za działanie lub dostępność połączonych stron.
De asemenea, www.hotellaperla.es își declină orice responsabilitate cu privire la informațiile care se află în afara acestuia de pe acest site și nu este administrat direct de către webmasterul nostru. Funcția a legăturilor care apar pe acest site web este exclusiv de a informa cu privire la existența altor surse care ar putea extinde conținut oferit de acest site web. www.hotellaperla.es nu garantează sau responsabil pentru operarea sau accesibilitatea site-urilor conectate.
På samma sätt www.hotellaperla.es nekar något ansvar för informationen som ligger utanför av denna webbplats och hanteras inte direkt av vår webmaster. Funktionen av länkarna som visas på denna webbplats är uteslutande för att informera användare om förekomsten av andra källor som kan förlänga innehåll som erbjuds av denna webbplats. www.hotellaperla.es garanterar inte eller ansvarig för driften eller tillgängligheten för de länkade sidorna.
Benzer şekilde, www.hotellaperla.es Dışardan gelen bilgilerle ilgili herhangi bir sorumluluğu reddeder Bu web sitesinin ve doğrudan webmaster tarafından yönetilmez. İşlevi Bu web sitesinde görünen linklerin sadece bilgilendirme amaçlı olduğunu Kullanıcıyı genişletecek diğer kaynakların varlığı hakkında Bu web sitesi tarafından sunulan içerik. www.hotellaperla.es garanti etmez veya Bağlantılı sitelerin kullanımı veya erişilebilirliğinden sorumludur.
  5 Hits www.european-council.europa.eu  
An agreement was reached to extend loan repayment periods and to cut interest rates. Furthermore, the Greek economy must be relaunched by promoting competitiveness and growth, job creation and training.
Un accord est intervenu pour allonger les délais de remboursement des prêts et réduire les taux d'intérêt. De plus, il faut relancer l'économie grecque en favorisant la compétitivité et la croissance, la création d'emplois et la formation. Le secteur privé contribuera sur une base volontaire. Le nouveau programme d'aide est destiné à trouver une solution au cas exceptionnel et bien spécifique de la Grèce.
Es wurde vereinbart, die Laufzeiten für die Rückzahlung der Darlehen zu verlängern und die Zinssätze zu senken. Darüber hinaus gilt es, die griechische Wirtschaft anzukurbeln, indem Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum sowie die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Ausbildung gefördert werden. Der Privatsektor wird sich auf freiwilliger Basis beteiligen. Mit dem neuen Hilfsprogramm soll für die außergewöhnliche und besondere Lage Griechenlands Abhilfe geschaffen werden.
Se ha alcanzado un acuerdo para extender los plazos de reembolso de los préstamos y reducir los tipos de interés. Debe además reimpulsarse la economía griega mediante el fomento de la competitividad y el crecimiento, la creación de empleo y la formación. El sector privado contribuirá de modo voluntario. El nuevo programa de asistencia se ha elaborado con el fin de resolver la situación única y excepcional de Grecia.
È stato raggiunto un accordo sulla proroga delle scadenze del rimborso dei prestiti e sul taglio dei tassi di interesse. Inoltre l'economia greca deve essere rilanciata promuovendo competitività e crescita, creazione di posti di lavoro e formazione. Il settore privato contribuirà su base volontaria. Il nuovo programma di assistenza è inteso a risolvere la situazione eccezionale e senza uguali in cui versa la Grecia.
Chegou­‑se a acordo no sentido de prorrogar os prazos de reembolso dos empréstimos e de reduzir as taxas de juro. Além disso, a economia grega deverá ser relançada promovendo a competitividade e o crescimento, a criação de emprego e da formação. O sector privado contribuirá a título voluntário. O novo programa de assistência destina­‑se a resolver a situação excepcional e única da Grécia.
Επιτεύχθηκε συμφωνία για την επιμήκυνση των περιόδων αποπληρωμής και την μείωση των επιτοκίων. Επιπλέον, πρέπει να δοθεί νέα ώθηση στην ελληνική οικονομία με την προαγωγή της ανταγωνιστικότητας και της μεγέθυνσης, της δημιουργίας θέσεων εργασίας και της κατάρτισης. Ο ιδιωτικός τομέας θα συμβάλει σε εθελοντική βάση. Το νέο πρόγραμμα βοήθειας έχει σχεδιασθεί για να επιλύσει την έκτακτη και μοναδική κατάσταση της Ελλάδας.
Er is overeenstemming bereikt over de verlenging van de terugbetalingstermijnen voor leningen en over verlaging van de rentepercentages. Voorts moet de Griekse economie worden gestimuleerd door middel van het bevorderen van concurrentievermogen en groei, het scheppen van banen en opleiding. De particuliere sector zal hieraan op vrijwillige basis bijdragen. Het nieuwe steun­programma is bedoeld als oplossing voor de uitzonderlijke en unieke situatie in Griekenland.
Беше постигнато съгласие за удължаване на сроковете за изплащане на заема и за намаляване на лихвения процент. Освен това на гръцката икономика трябва да се даде нов тласък, като се насърчи конкурентоспособността и растежът, като се създадат работни места и се осигури обучение. Участието на частния сектор ще бъде на доброволна основа. Новата програма за подпомагане е създадена с цел да се разреши извънредното и единствено по рода си положение на Гърция.
Účastníci summitu se dále dohodli na prodloužení doby splatnosti půjček a na snížení úrokových sazeb. Je rovněž nutné dosáhnout oživení řecké ekonomiky podporou konkurenceschopnosti a růstu, tvorby pracovních míst a odborné přípravy. Soukromý sektor se zapojí na dobrovolné bázi. Byl navržen nový program pomoci, který má vyřešit mimořádnou a jedinečnou situaci Řecka.
Der blev opnået enighed om at forlænge tilbagebetalingsperioden for lån og nedsætte rentesatserne. Endvidere skal den græske økonomi relanceres ved at fremme konkurrenceevne og vækst samt jobskabelse og uddannelse. Den private sektor vil bidrage på frivillig basis. Det nye bistandsprogram er udarbejdet for at løse Grækenlands exceptionelle og unikke situation.
Lepiti kokku laenu tagasimaksetähtaegade pikendamises ja intressimäärade vähendamises. Lisaks sellele tuleb Kreeka majandust taaselavdada, edendades konkurentsivõime ja majanduskasvu, töökohtade loomise ja koolituse valdkondi. Erasektor panustab vabatahtlikkuse alusel. Uue abiprogrammi eesmärk on lahendada Kreeka erakorraline ja ainulaadne olukord.
Samalla sovittiin lainojen takaisinmaksuaikojen pidentämisestä ja korkojen alentamisesta. Lisäksi Kreikan taloutta on elvytettävä edistämällä kilpailukykyä, kasvua, työpaikkojen luomista sekä koulutusta. Yksityissektori osallistuu vapaaehtoisuuden pohjalta. Uusi avustusohjelma on tarkoitettu ratkaisuksi Kreikan poikkeukselliseen, ainutkertaiseen tilanteeseen.
Megállapodást sikerült elérni a hitelek törlesztési időszakának meghosszabbítása és a kamatlábak csökkentése tekintetében. A görög gazdaságnak ezen túlmenően új lendületet kell adni a versenyképesség, a növekedés, a munkahelyteremtés és a képzés előmozdítása révén. A magánszektor önkéntes alapon vesz részt az új támogatási programban, amelynek célja Görögország kivételes és rendkívüli helyzetének megoldása.
Buvo susitarta pratęsti paskolos grąžinimo terminus ir sumažinti palūkanų normas. Be to, Graikijos ekonomika turi būti atgaivinta skatinant konkurencingumą ir ekonomikos augimą, darbo vietų kūrimą bei mokymą. Privatusis sektorius prisidės savanoriškai. Nauja paramos programa pritaikyta išskirtinei ir ypatingai Graikijos padėčiai.
Osiągnięto porozumienie w sprawie wydłużenia terminów spłaty pożyczki i obniżenia stóp procentowych. Ponadto konieczne będzie ożywienie greckiej gospodarki poprzez promowanie konkurencyjności i wzrostu gospodarczego, tworzenia miejsc pracy i szkoleń. Wkład sektora prywatnego będzie dobrowolny. Nowy program pomocowy stworzono po to, by stawić czoła tej wyjątkowej i nadzwyczajnej sytuacji, w jakiej znalazła się Grecja.
S-a ajuns la un acord cu privire la extinderea scadențelor și la reducerea ratei dobânzii. Mai mult, economia Greciei trebuie relansată prin promovarea competitivității și a creșterii economice, a creării de locuri de muncă și a formării. Sectorul privat va contribui în mod voluntar. Noul program de asistență este menit să rezolve situația unică și excepțională a Greciei.
Dosiahla sa dohoda o predĺžení lehôt splatnosti úverov a znížení úrokových sadzieb. Grécke hospodárstvo sa okrem toho musí opäť naštartovať tak, že sa bude podporovať konkurencieschopnosť a rast, tvorba pracovných miest a odborná príprava. Súkromný sektor prispeje na základe dobrovoľného rozhodnutia. Tento nový program pomoci je koncipovaný tak, aby sa ním vyriešila výnimočná a osobitná situácia Grécka.
Dosežen je bil dogovor o podaljšanju rokov za odplačevanje posojil in o znižanju obrestnih mer. Nadalje je treba s spodbujanjem konkurenčnosti in rasti, ustvarjanjem delovnih mest ter usposabljanjem oživiti grško gospodarstvo. Prispevki zasebnega sektorja bodo prostovoljni. Z novim programom pomoči naj bi rešili izredne in edinstvene razmere v Grčiji.
En överenskommelse nåddes om att förlänga betalningsperioderna för lånen och sänka räntesatserna. Dessutom måste den grekiska ekonomin få ny fart genom att främja konkurrenskraften och tillväxten, skapande av sysselsättning och utbildning. Den privata sektorn kommer att bidra frivilligt. Det nya biståndsprogrammet är avsett att komma tillrätta med den exceptionella och unika situationen i Grekland.
Ir panākta vienošanās pagarināt aizdevuma atmaksas termiņus un samazināt procentu likmes. Turklāt Grieķijas ekonomika ir jāatjauno, veicinot konkurētspēju un izaugsmi, darbavietu radīšanu un apmācību. Privātais sektors ieguldījumu sniegs brīvprātīgi. Jaunā palīdzības programma ir paredzēta, lai risinātu Grieķijas ārkārtējo un īpašo situāciju.
Intlaħaq qbil biex ikunu estiżi l-perijodi għall-ħlas lura u biex jitnaqqsu r-rati tal-interessi. Barra minn hekk, jeħtieġ li l-ekonomija tal-Greċja tiġi rilanċjata bil-promozzjoni tal-kompetittività u t-tkabbir, il-ħolqien tal-impjiegi u t-taħriġ. Is-settur privat ser jikkontribwixxi fuq bażi volontarja. Il-programm ġdid ta' assistenza hu ddisinjat sabiex isolvi s-sitwazzjoni eċċezzjonali u unika tal-Greċja.
  www.nordiclights.com  
The apartment is very bright, with washing machine, two bathrooms, furnished, has everything you may need. I'm looking for a roommate who does not smoke, both nice and sunny. I will stay in the apartment until the end of April, it is possible to extend the contract by talking to the owner.
Charges non comprises (environ 80 € par mois chacun). Appartement sur l'avenue de Stalingrad 33, à quelques minutes à pied vous arrivez à la Grand-Place. Immeuble avec ascenseur, chambre disponible à partir du 1er Février. Dépôt de 1 mois. L'appartement est très lumineux, avec machine à laver, deux salles de bains, meublé, a tout ce dont vous pourriez avoir besoin. Je suis à la recherche d'un colocataire qui ne fume pas, il est beau et ensoleillé. Je resterai dans l'appartement jusqu'à la fin Avril, il est possible de prolonger le contrat en parlant au propriétaire.
Dienstprogramme nicht enthalten (ca. 80 € pro Monat pro Stück). Wohnung auf der Avenue de Stalingrad 33, wenige Minuten zu Fuß Sie zum Grand Place erhalten. Gebäude mit Aufzug, Zimmer verfügbar ab dem 1. Februar. Kaution von 1 Monat. Die Wohnung ist sehr hell, mit Waschmaschine, zwei Badezimmer, möbliert, hat alles, was Sie benötigen. Ich bin für einen Mitbewohner suchen, die nicht rauchen, es ist schön und sonnig. Ich werde bis zum Ende April in der Wohnung bleibt, ist es möglich, den Vertrag durch Gespräche mit dem Eigentümer zu verlängern.
Utilidades No incluidas (unos 80 € al mes cada uno). Apartamento en la avenida de Stalingrado 33, a pocos minutos a pie se llega a la Grand Place. Edificio con ascensor, habitación disponible desde el 1 de febrero. Depósito de 1 mes. El apartamento es muy luminoso, con lavadora, dos baños, amueblado, cuenta con todo lo necesario. Busco un compañero de piso que no fuman, es agradable y soleado. Voy a permanecer en el apartamento hasta finales de abril, es posible extender el contrato por hablar con el propietario.
Utenze non incluse (circa 80€ al mese a testa). Appartamento in Avenue de Stalingrad 33, in pochi minuti a piedi arrivi alla Grand Place. Palazzo con ascensore, stanza disponibile dal primo di febbraio. Deposito di 1 mese. L'appartamento è molto luminoso, con lavatrice, due bagni, ammobiliato, ha tutto quello di cui tu possa necessitare. Sto cercando una coinquilina che non fumi, sia simpatica e solare. Starò nell'appartamento fino alla fine di aprile, è possibile prolungare il contratto parlando con il proprietario.
Utilitários não incluído (cerca de 80 € por mês cada um). Apartamento na Avenida de Stalingrad 33, poucos minutos a pé de chegar ao Grand Place. Prédio com elevador, sala disponível a partir de 1 de Fevereiro. Depósito de 1 mês. O apartamento é muito brilhante, com máquina de lavar, duas casas de banho, mobilado, tem tudo o que precisa. Estou à procura de um companheiro de quarto que não fumam, é agradável e ensolarado. Vou ficar no apartamento até o final de abril, é possível prorrogar o contrato por falar com o proprietário.
Utilities niet inbegrepen (ongeveer 80 € per maand per stuk). Appartement aan de Avenue de Stalingrad 33, een paar minuten lopen u naar de Grote Markt. Gebouw met lift, kamer beschikbaar vanaf 1 februari. Borg van 1 maand. Het appartement is zeer helder, met wasmachine, twee badkamers, ingericht, heeft alles wat u nodig heeft. Ik ben op zoek naar een huisgenoot die niet roken, het is mooi en zonnig. Ik zal in het appartement tot eind april te blijven, is het mogelijk om het contract te verlengen door te praten met de eigenaar.
Poplatky nejsou zahrnuty (asi 80 € za měsíc každý). Byt na Avenue de Stalingrad 33, jen pár minut chůze se dostanete na náměstí Grand Place. Budova s ​​výtahem, k dispozici pokoj od 1. února. Kauce ve výši 1 měsíc. Byt je velmi světlý, s pračkou, dvě koupelny, zařízený, má vše, co můžete potřebovat. Hledám spolubydlící, kteří nekouří, to je pěkný a slunný. Zůstanu v bytě až do konce dubna, je možné prodloužit smlouvu tím, že mluví s majitelem.
Apuohjelmia ei sisälly (noin 80 € kuukaudessa kutakin). Huoneisto Avenue de Stalingrad 33, muutaman minuutin kävelymatkan saat Grand Place. Rakennus on hissi, huone käytettävissä 1. helmikuuta. Talletettu 1 kuukausi. Huoneisto on hyvin valoisa, pesukone, kaksi kylpyhuonetta, kalustettu, on kaikki mitä tarvitset. Etsin kämppäkaveri, jotka eivät tupakoi, se on mukava ja aurinkoinen. Aion pysyä asunnossa kunnes huhtikuun loppuun, on mahdollista pidentää sopimusta puhumalla omistajalle.
Narzędzia nieuwzględnione (około 80 € miesięcznie każdy). Mieszkanie na Avenue de Stalingrad 33, kilka minut spacerem można dostać się do Grand Place. Budynek z windą, pokój dostępny od 1 lutego. Depozyt 1 miesiąca. Mieszkanie jest bardzo jasne, z pralką, dwie łazienki, umeblowane, ma wszystko, czego możesz potrzebować. Szukam współlokatora, którzy nie palą, jest ładny i słoneczny. Zostanę w mieszkaniu do końca kwietnia, możliwe jest przedłużenie umowy przez rozmowy z właścicielem.
Утилиты не включены (около 80 евро в месяц каждый). Квартира на проспекте де Сталинграда 33, в нескольких минутах ходьбы вы дойдете до площади Гран-Плас. Здание с лифтом, комната доступна с 1 февраля. Депозит 1 месяц. Квартира очень светлая, со стиральной машиной, две ванных комнатами, с мебелью, есть все, что вам могут понадобиться. Я ищу соседа по комнате, не курить, это красиво и солнечно. Я буду оставаться в квартире до конца апреля, возможно продлить договор, поговорив с владельцем.
Verktyg som inte ingår (ca 80 € per månad vardera). Lägenhet på Avenue de Stalingrad 33, ett par minuters promenad du kommer till Grand Place. Byggnad med hiss, rum tillgängligt från 1 februari. Deponering av 1 månad. Lägenheten är mycket ljus, med tvättmaskin, två badrum, möblerad, har allt du kan behöva. Jag letar efter en rumskompis som inte röker, det är trevligt och soligt. Jag kommer att bo i lägenheten fram till slutet av april, är det möjligt att förlänga avtalet genom att tala med ägaren.
  www.de-klipper.be  
+Jetpack to extend more the functions of WordPress.
+Jetpack d'étendre plus les fonctions de WordPress.
+Jetpack zu verlängern mehr die Funktionen von Wordpress.
+Jetpack per estendere più le funzioni di WordPress.
+Jetpack untuk memperpanjang lebih fungsi WordPress.
+Jetpack расширить больше функций WordPress.
+Jetpack ที่จะขยายเพิ่มเติมฟังก์ชั่นของเวิร์ดเพรส.
+Jetpack的延長WordPress的更多功能.
  41 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
The ECB and the European Commission are working jointly to create a Single Euro Payments Area (SEPA) to extend the benefits of more efficient and cheaper payments. Ultimately all euro payments, however they are made – by bank transfer, direct debit or card – will be treated exactly the same.
La BCE et la Commission européenne travaillent ensemble à la création de l'espace unique de paiement en euros (SEPA), afin d'élargir le cercle des avantages liés à des paiements plus efficaces et moins chers. À terme, tous les paiements nationaux et transfrontaliers effectués en euros seront traités de la même manière, qu'ils soient réalisés par virement bancaire, prélèvement automatique ou carte. L'UE est en train d'étendre ces avantages aux paiements par prélèvement automatique.
Die EZB und die Europäische Kommission arbeiten gemeinsam an der Schaffung eines einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraums (SEPA), um die Vorteile eines effizienteren und kostengünstigeren Zahlungsverkehrs mehr Menschen zugänglich zu machen. Letztendlich sollen alle Zahlungen in Euro – ob per Banküberweisung, Einzugsermächtigung oder Karte – gleich behandelt werden. Es wird dann nicht mehr darauf ankommen, ob eine Zahlung im Inland oder grenzüberschreitend vorgenommen wird. Die EU weitet die Vorteile derzeit auf Zahlungen per Einzugsermächtigung aus.
El BCE y la Comisión Europea colaboran en la creación de una zona única de pagos en euros (SEPA) que permitirá generalizar las ventajas de unos pagos más eficaces y baratos. En última instancia, todos los pagos en euros —ya sean por transferencia bancaria, por débito directo o por tarjeta— se tratarán exactamente igual, con independencia de que sean nacionales o transfronterizos. La UE ya está ampliando estas ventajas a los pagos por débito directo.
La BCE e la Commissione europea stanno collaborando per realizzare un'area unica per i pagamenti in euro (SEPA, Single Euro Payments Area), grazie alla quale chiunque potrà effettuare pagamenti in modo efficiente e a costi contenuti. L'obiettivo ultimo è garantire che tutti i pagamenti in euro, indipendentemente da come vengono effettuati – mediante bonifico bancario, addebito automatico o carta di credito – siano trattati allo stesso modo. Il fatto che si tratti di pagamenti interni o transfrontalieri non sarà rilevante. Attualmente, l'UE sta estendendo il sistema ai pagamenti mediante addebito automatico.
O BCE e a Comissão Europeia colaboram na criação de um Espaço Único de Pagamentos em Euros (SEPA - Single Euro Payments Area) tendo em vista alargar os benefícios resultantes de pagamentos mais eficientes e baratos. Um dia, todos os pagamentos em euros, independentemente da forma como forem efetuados (por transferência bancária, débito direto ou cartão), serão tratados exatamente do mesmo modo quer sejam nacionais ou internacionais. A UE está atualmente a alargar esses benefícios aos pagamentos por débito direto.
Η ΕΚΤ και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή καταβάλλουν από κοινού προσπάθειες για τη δημιουργία ενός Ενιαίου Χώρου Πληρωμών σε Ευρώ (SEPA), προκειμένου να επεκτείνουν τα πλεονεκτήματα της αποτελεσματικότερης και φθηνότερης διεκπεραίωσης των πληρωμών. Τελικά όλες οι πληρωμές σε ευρώ, με όποιον τρόπο και αν γίνονται – με τραπεζικό έμβασμα, με απευθείας χρέωση ή με κάρτα – θα αντιμετωπίζονται με τον ίδιο ακριβώς τρόπο. Δεν θα έχει σημασία αν η πληρωμή είναι εγχώρια ή διασυνοριακή. Αυτή τη στιγμή, η ΕΕ επεκτείνει τα πλεονεκτήματα και στις πληρωμές που γίνονται με απευθείας χρέωση.
De ECB en de Europese Commissie bouwen samen aan een eengemaakte eurobetalingsruimte (EEBR) waarmee de voordelen van efficiëntere en goedkopere betalingen verder worden uitgebreid. Uiteindelijk zullen alle betalingen in euro – via overschrijving, met een bankkaart of met een credit card – precies hetzelfde worden behandeld. Het maakt dan niet uit of het een binnenlandse of een buitenlandse betaling is. De EU breidt de voordelen momenteel uit tot automatische incasso's.
ECB i Europska komisija zajedno nastoje stvoriti Područje jedinstvenoga platnog prometa (SEPA) kako bi proširili pogodnosti učinkovitijeg i povoljnijeg plaćanja. U konačnici će se sva plaćanja u eurima, bez obzira na način plaćanja – bankovnim nalogom, izravnim terećenjem ili karticom – tretirati jednako. Neće biti važno obavlja li se plaćanje unutar države ili je ono prekogranično. EU trenutačno proširuje pogodnosti na plaćanja izravnim terećenjem.
Evropská centrální banka a Komise společně vytvářejí jednotnou oblast pro platby v eurech (SEPA), aby mohly být výhody efektivnějších a levnějších plateb používány u většího počtu transakcí. Po jejím dokončení by měly všechny platby v eurech, ať už bankovním převodem, přímým inkasem nebo platební kartou, probíhat stejným způsobem, aniž by se rozlišovalo, zda se jedná o platby v rámci jednoho státu nebo do zahraničí. Unie v současné době rozšiřuje tyto výhody na platby přímým inkasem.
ECB og Kommissionen arbejder sammen på at skabe et fælleseuropæisk betalingsområde (SEPA) for at udvide fordelene ved mere effektive og billigere betalinger. En skønne dag vil alle betalinger i euro blive behandlet helt ens – uanset om de sker med bankoverførsel, direkte debitering eller kreditkort. Det bliver uden betydning, om betalingen sker i ét eller mellem flere lande. EU er ved at udvide fordelene til også at gælde for direkte debitering.
Euroopa Keskpank ja Euroopa Komisjon teevad koostööd ühtse euromaksete piirkonna (SEPA) arendamisel, et laiendada tõhusamate ja odavate maksete ala. Lõpuks käsitletakse kõiki euromakseid ühtemoodi, olenemata sellest, kas need tehakse pangaülekande, otsekorralduse või kaardimaksena. Siis ei oma enam tähtsust see, kas makse on riigisisene või piiriülene. EL tegeleb praegu otsekorralduste eeliste laiendamisega.
Jotta maksuja maasta toiseen voitaisiin suorittaa tehokkaammin ja edullisemmin, EKP ja komissio ovat perustaneet yhtenäisen euromaksualueen (SEPA). Tavoitteena on, että maksutavasta riippumatta kaikki euromääräiset maksut – niin pankkisiirrot, suoraveloitukset kuin korttimaksutkin – saavat saman kohtelun. Tämä koskee sekä kotimaan- että ulkomaanmaksuja. Parhaillaan EU laajentaa järjestelmää suoraveloitusmaksuihin.
Az EKB az Európai Bizottsággal együttműködve az ún. egységes eurófizetési térség (SEPA) kialakításán dolgozik, hogy elősegítse a hatékony és olcsó fizetési műveletek térnyerését. A végső cél az, hogy valamennyi eurófizetési műveletre azonos feltételek vonatkozzanak, függetlenül attól, hogy banki átutalásról, csoportos beszedésről vagy kártyás fizetésről van-e szó, és ne számítson, hogy a tranzakció belföldi vagy országközi művelet-e. Jelenleg az EU azon munkálkodik, hogy a rendszert a kiterjessze a csoportos beszedéssel történő fizetésre.
EBC i Komisja Europejska wspólnie pracują nad stworzeniem jednolitego obszaru płatności w euro (ang. Single Euro Payments Area – SEPA), dzięki któremu operacje finansowe będą przebiegały sprawniej, a ich koszty spadną. Docelowo wszystkie płatności w euro, bez względu na to, w jaki sposób są realizowane – przelewem, poprzez polecenie zapłaty czy za pomocą karty – będą traktowane dokładnie tak samo. To, czy mamy do czynienia z płatnością w obrocie krajowym, czy międzynarodowym nie będzie już miało znaczenia. Aktualnie do systemu wprowadzane są płatności poprzez polecenie zapłaty.
BCE şi Comisia Europeană colaborează pentru crearea unui spaţiu unic de plăţi în euro (SEPA), care ar permite extinderea avantajelor oferite de plăţile efectuate eficient, cu costuri reduse. Obiectivul final este acela ca plăţile în euro, indiferent cum se efectuează - prin virament bancar, prin debitare directă sau cu cardul – să fie tratate în acelaşi mod. Nu va mai conta dacă plata este internă sau transfrontalieră. În prezent, UE extinde beneficiile acestui sistem la plăţile efectuate prin debitare directă.
ECB a Európska komisia spoločne pracujú na vytvorení jednotnej oblasti platieb v eurách (SEPA), ktorá by ešte viac rozšírila výhody efektívnejších a lacnejších platieb. Cieľom je, aby sa na všetky platby vzťahovali rovnaké podmienky bez ohľadu na to, či boli realizované ako bankový prevod, priame inkaso alebo platba kartou. Nebude záležať ani na tom, či ide o vnútroštátnu alebo cezhraničnú platbu. EÚ v súčasnosti rozširuje tieto výhody na priame inkasá.
Evropska centralna banka in Evropska komisija sodelujeta tudi pri vzpostavitvi enotnega območja plačil v evrih, ki bo omogočil učinkovitejša in cenejša plačila in nakazila. Tako bodo odslej vse vrste plačil v evrih – z bančnim nakazilom, neposrednim plačilnim nalogom ali s kartico – obravnavane enako. Odpravljene bodo razlike med plačili znotraj države in čezmejnimi plačili. Evropska unija bo prednosti tega sistema razširila še na trajnike.
ECB och EU-kommissionen samverkar för att skapa ett gemensamt eurobetalningsområde (Sepa, Single Euro Payments Area) för att ge ännu fler tillgång till effektivare och billigare betalningar. I slutändan kommer alla eurobetalningar att hanteras på samma sätt, oavsett om de sker via banköverföring, direkt debitering eller med kort. Det har ingen betydelse om betalningen görs inom landet eller mellan länder. I framtiden kommer reglerna också att omfatta betalningar med autogiro.
ECB un Eiropas Komisija kopīgi veido vienotu eiro maksājumu telpu (SEPA), lai maksājumus varētu veikt efektīvāk un lētāk. Beigu beigās visi eiro maksājumi, gan bankas pārskaitījums, gan tiešais debets, gan maksājums ar karti, tiks apstrādāti vienādi. Nebūs no svara, vai pārskaitījums ir vietējais vai starptautiskais. Patlaban ES vēlas paplašināt noteikumus, tos attiecinot arī uz tiešā debeta maksājumiem.
Il-BĊE u l-Kummissjoni Ewropea qed jaħdmu flimkien biex joħolqu Żona Unika ta' Pagamenti bl-Ewro (SEPA) biex jiżdiedu l-benefiċċji ta' pagamenti aktar effiċjenti u orħos. Eventwalment kull ħlas bl-ewro, kull fejn ikun sar – permezz ta' trasferiment bankarju, debitu dirett jew permezz tal-kard – se jiġu ttrattati eżatt bl-istess mod. Mhux se jagħmel differenza jekk il-pagament ikunx domestiku jew transkonfinali. L-UE bħalissa qed testendi l-benefiċċji għall-pagamenti ta' debitu dirett.
Tá an BCE agus an Coimisiún Eorpach ag obair i gcomhar le chéile le Limistéar Aonair d'Íocaíochtaí Euro (SEPA) a chruthú chun cur leis na sochair a fhaightear ó íocaíochtaí níos éifeachtúla agus níos saoire. I ndeireadh na dála, déileálfar sa tslí chéanna le gach íocaíocht euro, is cuma conas a dhéantar í – trí aistriú bainc, dochar díreach nó cárta. Is cuma más íocaíocht intíre nó íocaíocht trasteorann atá ann. Tá an AE ag cur leis na sochair a bhaineann le híocaíochtaí dochair dhírigh faoi láthair.
  16 Hits www.molnar-banyai.hu  
How can I extend the performance of the JBL ProCristal UV-C devices?
Come posso migliorare le prestazioni degli apparecchi JBL ProCristal UV-C?
Hoe kan ik de capaciteit vergroten van de JBL ProCristal UV-C apparaten?
JBL ProCristal UV-C cihazların performansını nasıl yükseltebilirim?
  switzerland.isyours.com  
In all cases, you may extend your stay in Switzerland if you have obtained a permanent establishment permit (C permit) prior to the marriage’s dissolution.
Dans tous les cas, vous pourrez prolonger votre séjour en Suisse, si vous avez obtenu un permis d’établissement (permis C) avant la dissolution du mariage.
Wenn Sie vor Auflösung der Ehe eineNiederlassungbewilligung Cerlangt haben, können Sie Ihren Aufenthalt in der Schweiz in jedem Fall verlängern.
En todos los casos, puede ampliar su estancia en Suiza si ha obtenido un permiso de residencia permanente (permiso C) antes de la disolución del matrimonio.
In ogni caso potrete prolungare il vostro soggiorno in Svizzera se avrete ottenuto un permesso di residenza permanente (permesso C) precedentemente allo scioglimento del matrimonio.
  7 Hits www10.gencat.cat  
A tenant's right to extend a rental contract to give a minimum duration of 5 years, should they wish to. This only applies to contracts originally established for less than 5 years.
Droit d'un locataire à faire prolonger son contrat de location jusqu'à une durée minimum de 5 ans, dans le cas des contrats inférieurs à 5 ans, s'il le désire.
Derecho que tiene el inquilino a prorrogar el contrato de alquiler hasta una duración mínima de 5 años, siempre que lo desee y en contratos inferiores a los 5 años.
وهو حق للمستأجر في تمديد عقد الإيجار حتى يبلغ خمسة سنوات إذا رغب بذلك، على أن تكون مدة العقد الأول الموقّع أقل من خمسة سنوات.
Dret que té l'inquilí a prorrogar el contracte de lloguer fins a una durada mínima de 5 anys, sempre que ho desitgi i en contractes inferiors als 5 anys.
Drept de care se bucura chiriasul pentru a prelungi contractul de închiriere pâna la un termen minim de 5 ani, atunci când acesta doreste si când este vorba de un contract inferior a 5 ani.
  3 Hits www.gbl.be  
Extend your horizons.
Erweitern Sie Ihre Grenzen.
Расширьте свои горизонты.
  2 Hits www.svb.nl  
If you wish to extend the secondment
Vous souhaitez une prolongation du détachement
Sie wollen den Entsendezeitraum verlängern
Desea prolongar el periodo del desplazamiento
  technologyaddiction.org  
In the future, it is planned to extend this functionality to all Toolbox users.
A l’avenir, il est prévu d’étendre cette fonctionnalité à l’ensemble des utilisateurs de la Toolbox.
Geplant ist, diese Funktion künftig allen Toolbox-Nutzern anzubieten.
Futuramente, está previsto alargar esta funcionalidade a todos os utilizadores da Toolbox.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow