faltan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'965 Results   1'034 Domains
  2 Hits www.biodsa.com.co  
Una zona decorada y ambientada especialmente para los niños donde no faltan los cubiertos de colores, una mesa de buffet adaptada a su altura y sobre todo su comida favorita.
It also features a themed area specially decorated for children, with colour cutlery, a buffet table adapted to their height and their favourite food.
Der eigens für Kinder dekorierte Buffetbereich in kinderfreundlicher Höhe ist mit farbenfrohem Geschirr und Besteck ausgestattet und bietet natürlich viele Lieblingsgerichte.
  20 Hits www.lume.pl  
¿Faltan episodios?
Missing episodes?
Episodes manquant?
Fehlende Folgen?
Puuttuva jakso?
Mangler du episoder?
Saknas det avsnitt?
  conffidence.com  
2014-11-178 días faltan para la competencia entre empresas
2014-11-178 jours pour la gauche de la concurrence entre les entreprises
2014-11-178 Tage für Wettbewerb zwischen den Unternehmen überlassen
2014-11-178 giorni a sinistra della Concorrenza tra le imprese
2014-11-178 dias à esquerda para a concorrência entre as empresas
2014-11-178 الأيام المتبقية للمنافسة بين الشركات
2014-11-178 dni wyjechał do konkurencji między firmami
2014-11-178 дней осталось для конкуренции между компаниями
  3 Hits www.ot-scafidi.com  
Los testimonios “Balsámico”No faltan
The testimonies “Balsamic”There is no lack
Les témoignages “Balsamique”Il n'y a pas de manque
Die Zeugnisse “Balsamico”Herrscht kein Mangel
  5 Hits kb.mailchimp.com  
Faltan las dos barras diagonales después del http:.
Dans ce lien, il manque les deux barres obliques après http:
  4 Hits help.nchsoftware.com  
El diálogo Resolver archivos que faltan muestra cuando se ha intentado cargar un archivo de proyecto y algunos de los archivos faltan.
The Resolve Missing Files dialog shows when you have attempted to load a project file and some of the files were missing.
La boîte de dialogue « Résoudre les fichiers manquants » contient les informations sur le moment où vous avez tenté de charger un fichier de projet et certains fichiers étaient manquants.
Im Dialog Fehlende Dateien suchen wird angezeigt, wenn Sie eine Projektdatei laden wollten und einige der Dateien gefehlt haben.
Il dialogo Risolvere file mancanti appare quando si tenta di caricare un file di progetto e alcuni dei file mancano.
  www.justusgotgatan.se  
En Bolonia nunca faltan eventos culturales, ferias y conciertos. En cualquier época del año encontrarás iniciativas interesantes en la ciudad, aptas para todos los gustos y necesidades.
In Bologna cultural events, exhibitions and concerts are never missed. In every moment of the year you will find interesting initiatives in the city, suitable for every taste and need.
A Bologna eventi culturali, fiere e concerti non mancano mai. In ogni momento dell’anno troverete iniziative interessanti in città, adatte a tutti i gusti e le esigenze.
  3 Hits www.arenbergauctions.com  
El 26 de junio hará cinco años que la sonrisa y el abrazo cálido de mamá nos faltan. Nos faltan mucho y nos faltan a todas horas.
On June 26 it will do five years that the smile and the mom’s hot embrace we lack. We lack them very much and we lack them at all hours.
Ce 26 juin, cela fera cinq ans déjà que le sourire et les embrassades affectueuses de maman nous manquent ; elle nous manque énormément et nous manque tout le temps.
  4 Hits spacebee.com  
"Los pies que faltan" de Javier Codesal, en el nuevo espacio expositivo El Gran Vidrio
"Los pies que faltan" de Javier Codesal, en el nou espai expositiu El Gran Vidre
  23 Hits www.eunomia.be  
Km./Día: 30,6 - Acumulados Totales: 515,9 Km. Faltan hasta Polo Sur: 629,3 Km.
Km./Day: 30,6 - Accumulative: 515,9Km. Remaining to the South Pole: 629,3Km.
Km./Dia: 30,6 - Acumulats Totals: 515,9Km. Falten fins Pol Sud: 629,3Km.
  15 Hits r-d.com.ua  
Faltan imágenes después de la publicación
(English) Missing images after publishing
Изображения, пропавшие после публикации
  3 Hits www.ud-jp.com  
Encuentra las letras que faltan y forma palabras para recolectar miel para las abejas.
Trouvez les lettres manquantes et composez des mots pour recueillir du miel pour les abeilles.
Vind de missende letters en maak de woorden af om honing voor de bijen te verzamelen.
Find the missing letters and make words to collect honey for the bees! Tap letter by letter and find as many words as possible.
  2 Hits www.hotel-christina.at  
CONCURSO SPOTSPORT 2014: ¡FALTAN SÓLO 10 DÍAS!
CONCURS SPOTSPORT 2014: NOMÉS FALTEN 10 DIES!
  www.feldhof.com  
¿Encuentras los enlaces que faltan?
Trobeu els enllaços que falten?
  6 Hits czechtantra.com  
Faltan datos
Falten dades
  5 Hits www.artinresidence.it  
Faltan algunas traducciones para este contenido, ¿te animas a echar una mano?
Falten algunes traduccions per a aquest contingut, t'animes a donar un cop de mà?
  osmose.openstreetmap.fr  
Faltan etiquetas 11/11 todo nada
Tags manquants 11/11 tous rien
fehlende Tags 11/11 alle keine
Tag mancanti 11/11 tutti nessuno
Ausência de etiquetas 11/11 tudo nada
Απούσες ετικέτες 11/11 όλα τίποτα
Ontbrekende tags 11/11 alles niets
不足しているタグ 11/11 全て なし
Etiquetes omeses 11/11 tot res
Chybějící značky 11/11 vše nic
Missing tags 11/11 alle ingen
Puuttuvat tägit 11/11 kaikki ei mitään
Hiányzó címkék 11/11 mind semmi
Trūkstamos žymos 11/11 viską nieko
Brakuje tagów 11/11 wszystko nic
Tag-uri lipsă 11/11 toate nimic
Отсутствующие теги 11/11 все ничего
Tags kukosa 11/11 all nothing
  2 Hits www.dreamwavealgarve.com  
Investiga la escena y busca las pistas que faltan.
Investigate the scene and search for the missing clues.
Examinez le lieu et cherchez pour les indices manquants.
Untersuchen Sie den Tatort und suchen Sie nach fehlenden Hinweisen.
Investigue a cena e procure as pistas perdidas.
قم بالتحقيق فى مسرح الجريمة وابحث عن الأدلة المفقودة.
Расследуйте сцену и найдите недостающие подсказки.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Para Nilo, es difícil para la sociedad civil percibir las nuevas políticas para la participación de las organizaciones y movimientos sociales cuando faltan los medios formales para asegurar ese diálogo.
For Nilo, it is difficult for civil society to be aware of new policies for the participation of organizations and social movements when they lack the formal means to ensure such dialogue. She even pointed out the fact of not having received any document or report on the deliberations of the Arena of Social Participation. “It is one thing for civil society to know that our proposals are incorporated, and another to be aware of it real terms. We have remained within informality, and this is crucial in this second phase of construction of indicators for the SDGs.”
Pour Nilo, la société civile a du mal à percevoir les nouvelles politiques relatives à la participation des organisations et des mouvements sociaux quand manquent les moyens formels qui garantissent ce dialogue. Elle signale, d’ailleurs, le fait qu’elle n’a reçu aucun document ou rapport sur les délibérations des Assises de la participation sociale. « Que la société civile sache que nos propositions ont été incorporées est une chose, que nous en ayons une réelle connaissance est une autre. Nous restons dans l’informel ce qui est crucial lors de cette seconde phase de construction des indicateurs pour les ODD ».
Para Nilo, é difícil para a sociedade civil perceber novas políticas voltadas para a participação de organizações e movimentos sociais quando faltam meios formais que garantam tal diálogo. Ela apontou, Inclusive, para o fato de não ter recebido nenhum documento ou relatório sobre as deliberações da Arena de Participação Social. “Uma coisa é a sociedade civil saber que nossas propostas são incorporadas, outra é termos real conhecimento disso. Ficamos na informalidade e isso é crucial nesta segunda fase de construção de indicadores para os ODS”.
  3 Hits www.zas.admin.ch  
Los gastos de administración cobrados por la entidad financiaria o postal del beneficiario para el trámite del giro están a cargo del beneficiario. Dichos gastos pueden ser importantes si la entidad bancaria o postal del beneficiario tiene que intervenir manualmente e investigar si los datos son incompletos, si faltan o si son falsos.
The administration fees charged by the beneficiary's bank or postal institution for the transfer procedure are the responsibility of the beneficiary. These fees can be high if the beneficiary's bank or postal institution must make manual interventions, respectively investigations, following incomplete, missing or false information.
Les frais d'administration appliqués par l'établissement bancaire ou postal du bénéficiaire pour le traitement du virement sont à la charge du bénéficiaire. Ces frais peuvent être importants si l'établissement bancaire ou postal du bénéficiaire doit faire des interventions manuelles, respectivement des investigations, suite à des données incomplètes, manquantes ou fausses.
Bearbeitungskosten des Finanzinstitutes (Bank oder Post) des Begünstigten gehen zu Lasten des Leistungsempfängers. Diese Kosten können hoch sein, wenn das Finanzinstitut des Leistungsempfängers Zahlungen manuell bearbeiten oder Nachforschungen wegen fehlenden, ungenügenden oder falschen Angaben einleiten muss.
Le spese amministrative applicate dall'istituto bancario o postale del beneficiario sono a carico dell'assicurato. Queste spese possono essere elevate se l'istituto bancario o postale del beneficiario è obbligato ad intervenire manualmente o a procedere ad indagini supplementari a causa di dati mancanti, incompleti oppure errati.
  2 Hits rosacea.dermis.net  
En caso de edemas persistentes se recomienda masajear la nariz, las mejillas y la frente con un lubricante todas las tardes (masaje de Sobye). Sin embargo faltan estudios controlados al respecto. El mecanismo propuesto por este procedimiento es una aceleración del drenaje linfático con la consecuente reducción del eritema.
Massaging the nose, cheeks and forehead each evening using a lubricant may be of benefit in persisting edemas (Sobye massage). Controlled studies are lacking, though. The proposed mechanism of this procedure is acceleration of lymphatic drainage with consequent reduction of erythema.
Masser le nez, les joues et le front chaque soir à l'aide d'un émollient peut être bénéfique en cas d'œdèmes persistants (massage de Sobye). Néanmoins, on manque d'études contrôlées sur ce sujet. Le mode d'action offert par cette procédure est l'accélération du drainage lymphatique avec une réduction conséquente de l'érythème.
Abendliches Massieren von Nase, Wangen und Stirn mit Hilfe eines Gleitgels kann sich bei persistierenden Ödemen günstig auswirken (Sobye-Massage); kontrollierte Studien liegen hierzu jedoch nicht vor. Der vorgeschlagene Mechanismus dieses Verfahrens besteht in einer Beschleunigung der Lymphdrainage mit nachfolgender Erythemminderung.
Massajar o nariz, as áreas malares e fronte a todas as noites com um lubrificante pode ser benéfico em caso de edemas persistentes (massagem de Sobye). No entanto, não existem estudos controlados a este respeito. O objectivo deste procedimento é a aceleração da drenagem linfática, com a consequente redução do eritema.
Ежевечерний массаж носа, щек и лба с использованием смазывающего средства может оказаться полезным при стойких отеках (массаж по методу Sobye). Тем не менее, соответствующих контролируемых исследований не проводилось. Предполагаемый механизм данной процедуры состоит в ускорении дренажа лимфы с последующим сокращением эритемы.
Her aksam buruna, yanaklara ve alina kayganlastirici bir madde ile masaj yapmak inatçi ödemlerin yararina sonuç verebilir (Sobye masaji). Ancak kontrollü çalismalar mevcut degildir. Bu islem için öne sürülen mekanizma lenfatik drenajin hizlanmasi ile bunun pesi sira eritemin azalmasidir.
  celsius.utadeo.edu.co  
Les faltan las habilidades que se necesitan para contrarrestar todas estas dimensiones y riesgos virtuales adecuadamente. Ellos no han crecido con estas prácticas, y en los programas de estudio para el desarrollo social, éstas no han sido previstas hasta ahora.
There ist a lack of the competences they need to adequately counteract these virtual dimensions and dangers. They have not grown up with these forms of application and have not been provided for in the curricula for social pedagogy. We will conclude this educational gap with "Look" and create a passable offer for social work which will be implemented with the following double strategy:
Es fehlen Ihnen die Kompetenzen, die sie brauchen, all diesen virtuellen Dimensionen und Gefahren adäquat entgegen zu wirken. Sie sind mit diesen Anwendungsformen nicht aufgewachsen und in den Curricula des Studiums für Sozialpädagogik ist er bisher nicht vorgesehen. Diese Bildungslücke werden wir mit ‚Schau hin‘ schließen und ein passgenaues Angebot für die soziale Arbeit schaffen, welches mit folgender Doppelstrategie umgesetzt wird:
Τους λείπουν οι απαραίτητες δεξιότητες για να αντιμετωπίσουν σωστά εικονικές καταστάσεις και κινδύνους. Δεν έχουν μεγαλώσει με τέτοιες εμπειρίες και παράλληλα δεν γίνεται αναφορά γι΄αυτά τα θέματα, στο περιεχόμενο των μαθημάτων που διδάχθηκαν. Η κάλυψη του εκπαιδευτικού κενού, μαζί με το πρόγραμμα: «Ο Διαδικτυακός Εκφοβισμός στην καθημερινή ζωή» δημιουργούν μια σωστή προσφορά για κοινωνικό έργο που υλοπειήται με δύο στρατηγικούς τρόπους.
На тях им липсват компетентностите, от които имат нужда, за да противодействат адекватно на всички тези виртуални измерения и опасности. Те не са израснали с тези форми на общуване и до сега в курикулума по време на следване в социалната педагогика това не е предвидено. Тази образователна празнина ние ще запълним с "Внимание" и ще създадем едно идеално пасващо предложение за социалната дейност, което ще бъде изпълнено със следната двойна стратегия:
3.Le lipsesc competentele de care au nevoie, pentru a contracara toate aceste dimensiuni virtuale și riscuri în mod adecvat. Nu au crescut cu aceste noi tehnologii si moduri de utilizare și în programele de studiu (Curriculale) pentru pedagogi sociali, nu au fost incluse pina in prezent. Acest decalaj de educație pe care il avem, dirim s ail inlaturam prin proiectul,, Schau hin ’'și sa elaboram o ofertă specifica pentru asistență socială, care se poate implementa cu o strategie în două direcții:
Odborníkom na sociálnu prácu chýbajú zručnosti potrebné na to, aby dokázali adekvátne reagovať na riziká internetového sveta. Nevyrastali vo svete digitálnych médií a v kurikulách sociálnej pedagogiky o tejto téme veľa nenájdeme. Túto medzeru vo vzdelávaní sa usiluje vyplniť náš projekt. Stratégia realizácie projektu je nasledovná:
Manjkajo jim znanja, ki jih potrebujejo, da bi se lahko z virtualnimi nevarnostmi primerno soočili. S temi mediji niso odraščali in v študijskih načrtih socialne pedagogike so tudi še danes le delno zaobjeti. To vrzel v znanju bomo s projektom "Poglej" vsaj delno zapolnili in za socialne pedagoge izdelali primerno ponudbo, ki jo bomo uresničili z dvojno strategijo:
  www.42mr.com  
Diciembre … la época en la que los días oscuros se iluminan con brillantes luces de colores y todo el mundo cuenta los días que faltan para la Navidad. Thomas también está deseoso de volver a Madrid. Sin embargo, un gran accidente está ocasionando enormes atascos cerca de Montpellier.
Dicembre … il periodo dell’anno in cui le giornate buie sono illuminate da magiche luci scintillanti e tutti contano i giorni che mancano a Natale. Anche Thomas non vede l’ora di tornare a Madrid, ma un grosso incidente sta causando ingorghi del traffico mostruosi vicino a Montpellier. Per fortuna Bob, lo spedizioniere, può attivare la funzione di GeoFencing dal software del back office per avvertire Thomas e tutti i suoi colleghi dell’ingorgo del traffico in agguato dietro la curva. In questo modo, può anticipare il blocco del traffico e seguire un percorso alternativo. Grazie a Bob, Thomas potrà ora arrivare a casa in tempo per la cena di Natale. Auguriamo a Thomas, a Bob e a tutti voi delle ottime vacanze e vi facciamo i migliori auguri per il 2018!
Prosinec … doba, kdy se temné dny rozjasňují blikajícími pohádkovými světly a každý odpočítává čas do Vánoc. Tomáš už se také nemůže dočkat návratu do Madridu. Nicméně velká dopravní nehoda způsobuje obrovské dopravní zácpy u Montpellier. Naštěstí Bob, dispečer, může aktivovat funkci GeoFencing z kanceláře, aby varoval Tomáše a všechny jeho kolegy, že na cestě na ně číhá dopravní zácpa. To mu umožňuje včas o zácpě vědět a zvolit alternativní trasu. Díky Bobovi tak bude Tomáš včas doma, aby si užil vánoční večeři. Přejeme Tomášovi, Bobovi i Vám všem šťastné svátky a vše nejlepší do roku 2018!
December … den tid då mörka dagar lyses upp av blinkande julbelysning och alla räknar ner dagarna till jul. Thomas också. Han längtar efter att åka tillbaka till Madrid. En stor olycka har emellertid skapat stora trafikstockningar i närheten av Montpellier. Lyckligtvis kan speditören Bob aktivera GeoFencing-funktionen i backoffice-programvaran för att varna Thomas och alla hans kollegor att en trafikstockning lurar runt hörnet. Detta gör att han kan förutse trafikstockningen och ta en alternativ väg. Tack vare Bob kommer Thomas nu att vara hemma i tid för julmiddagen. Vi önskar Thomas, Bob och er alla en god helg och ett Gott Nytt 2018!
  2 Hits www.lenazaidel.co.il  
¡No faltan actividades en las ciudades de Brabante! Por ejemplo, usted podrá hacer un paseo en barco por la red de canales Binnendieze en Bolduque y disfrutar del centro histórico. En Eindhoven, la ciudad de tecnología y diseño se organizan numerosos eventos, tales como Glow el festival de la luz y la Semana del Diseño Holandés.
There is no lack of activities in the cities of Brabant!For example, in Den Bosch you can take a circular cruise over the Binnendieze and enjoy the historic centre. In technology- and design town Eindhoven, numerous events are organized, like light-art festival Glow and the Dutch Design Week. Nassau town Breda has a cosy city centre with many shops, restaurants and theatres. Be sure to visit the town of Tilburg as well!Here you find the only Trappist monastery of the Netherlands and the special Textile museum. And then of course there’s the most beautiful theme park of Europe: The Efteling in Kaatsheuvel.
Il y a des activités suffisantes dans les villes de Brabant!Par exemple à Den Bosch vous pouvez faire un tour en bateau sur le Biennendieze et enjoué le centre historique. Dans la ville technologique et design Eindhoven, ont s’organisent des divers événements, comme le festival culturelle de la lumière Glow et la semaine du Dutch Design. La ville de Nassau Breda à un charmant centre ville avec beaucoup des restaurants et théâtres. Visitez aussi la ville de Tilburg!Ici vous trouvez le seule convent trappiste de la Hollande et en spéciale le musée de Textiles. Naturellement qu’ont trouve ici le plus beau parc d’attractions d’Europe: L’Efteling à Kaatsheuvel.
An Aktivitäten herrscht in den Brabanter Städten wirklich kein Mangel!So können Sie beispielsweise in Den Bosch eine Rundfahrt über die Binnendieze machen und das historische Zentrum bewundern. In der Technologie- und Designerstadt Eindhoven finden unzählige Events statt, wie das Lichtkunstfestival Glow und die Dutch Design Week. Die Nassaustadt Breda hat einen gemütlichen Ortskern mit vielen Lädchen, Restaurants und Theatern. Besuchen Sie auch einmal die Stadt Tilburg! Hier findet man das einzige niederländische Trappistenkloster und das besondere Textilmuseum. Und dann ist da noch Europas schönster Vergnügungspark: De Efteling in Kaatsheuvel.
C’è sempre qualcosa da fare nelle città del Brabante! A ‘s Hertogenbosch potete fare un giro in battello sul Binnendieze e godervi il bellissimo centro storico. Ad Eindhoven, la città della tecnologia e del design, ci sono numerosi eventi, come il festival della luce Glow e la Dutch Design Week. Breda ha un centro storico molto accogliente con tanti negozi, ristoranti e teatri. Visitate anche Tilburg! Qua c’è l’unico convento trappista dell’Olanda e anche il museo dei prodotti tessili. E poi c’è, ovviamente, il lunapark più bello d’Europa: De Efteling a Kaatsheuvel.
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
No faltan senderos señalizados en los numerosos parques nacionales y reservas naturales de Noruega. Hermosas zonas de senderismo son entre otras la zona de Jotunheimen y de Hardangervidda. También para los practicantes del ciclismo, de hípica y de deportes acuáticos resulta ser un país ideal para la recreación.
There is no lack of marked hiking routes in the many protected nature parks- and reserves of Norway. Beautiful hiking areas are – among others – Jotunheimen and Hardangervidda. This is also a perfect recreation country for cyclists, horsemen and water sports fans. You can go spectacular rafting, canoeing or sailing on the numerous lakes and rivers. Besides, there are marked skiing routes throughout the country, often lighted at night. Some of the popular ski regions include: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres and Voss.
Ils ne manquent pas des itinéraires balisés pour les promenades dans les nombreux parcs et réserves protégées en Norvège. Des très beaux chemins sont ils les Jotunheim et Hardangervidda. Aussi pour les cyclistes, les cavaliers et les amants des sports nautiques, ont tants des lacs et rivières. Partout dans le pays ont trouve des piste du Ski marqués et illuminés le soir. Quelques lieux populaires pour le Ski: Bjordli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres et Voss.
In den vielen geschützten Naturparks und –reservaten in Norwegen mangelt es nicht an ausgeschilderten Wanderrouten. Herrliche Wandergebiete findet man unter anderem in Jotunheimen und Hardangervidda. Auch für Radfahrer, Reiter und Wassersportler ist Norwegen ein ideales Erholungsland. Es gibt hier spektakuläre Raftingmöglichkeiten, ebenso wie auf den unzähligen Seen und Flüssen Kanu zu fahren oder zu segeln. Im ganzen Land liegen außerdem markierte Skipisten, die abends oft beleuchtet sind. Einige der beliebten Skigebiete sind Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres und Voss.
Non mancano itinerari turistici nei numerosi parchi nazionale e le riserve naturali della Norvegia. Bellissime aree per l’escursionismo sono per esempio Jotunheimen e Hardangervidda. Anche per gli amanti del ciclismo, l’equitazione e gli sport acquatici questo è un paese perfetto. Il rafting, il canotaggio e il velismo sono spettacolari sui diversi laghi e fiumi. In tutto il paese ci sono piste da sci, che sono spesso illuminate di sera. Alcune destinazioni popolari per la settimana bianca sono: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres e Voss.
Aan uitgezette wandelroutes geen gebrek in de vele beschermde natuurparken- en reservaten van Noorwegen. Prachtige wandelgebieden zijn onder meer Jotunheimen en Hardangervidda. Ook voor fietsers en ruiters en watersporters is dit een ideaal recreatieland. Je kunt spectaculair raften, kanoën of zeilen op de talloze meren en rivieren. In het hele land liggen bovendien gemarkeerde skiroutes die ’s avonds vaak verlicht zijn. Enkele populaire skigebieden zijn: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres en Voss.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Sin embargo, en el desfiladero, no estableció residencia permanente ni una de las antiguas culturas. Se puede especular sobre complejos de guardia en los lugares de los castillos posteriores (Kraslice, Hartenberg, Týn, Lipnice y otros), pero faltan pruebas.
The oldest history of the town is surrounded by mystery. It is certain, however, that an ancient trading trail had once led across the Kraslice Pass from Germany into the Bohemian Syncline, which was later known as the "Golden Erfurt Trail". The area was inhabited by the Lusatian culture (Cheb), which was replaced by Celts on a part of the territory (village of Kolová near Kynšperk) and later by Slavs. Nevertheless, none of the ancient cultures apparently founded permanent settlements in the Kraslice Pass. One could speculate about settlements built on the site of later castles (Kraslice, Hartenberg, Týn, Lipnice, etc.) for guarding purposes, yet there is no evidence to support such speculation.
La plus ancienne histoire de la ville est entourée par le mystère. Néanmoins, il est certain qu’une vieille route commerciale menait d’Allemagne au bassin de tchèque par le pas de Kraslice, plus tard appelée «le chemin d’or d‘Erfurt». Les populations de la civilisation lusacienne des alentours (Cheb) furent remplacées par les Celtes (à Kolová près de Kynšperk) et plus tard par les Slaves. Cependant, aucune civilisation antique ne fonda de siège permanent dans le pas. On pourrait spéculer sur l'existence de châteaux forts de surveillance sur les lieux des châteaux postérieurs (Kraslice, Hartenberg, Týn, Lipnice et autres) mais les preuves manquent.
Die älteste Geschichte der Stadt (zu Deutsch Graslitz) ist in Dunkel gehüllt. Sicher ist, dass über den Grasslitzer Pass einst ein uralter Handelsweg aus Deutschland in den böhmischen Kessel führte, der später „Goldener Erfurter Weg“ genannt wurde. In der Umgebung lebten Angehörige der Lausitzer Kultur (Eger/Cheb), die auf einem Teil des Gebiets von Kelten (Kolová bei Kynšperk) abgelöst und später voll und ganz durch Slawen ersetzt wurden. Keine einzige dieser altertümlichen Kulturen scheint im Pass jedoch ständige Wohnsiedlungen gegründet zu haben. Gut – man mag über Wallanlagen (Burgstätten) an Stellen späterer Burgen (Kraslice, Hartenberg, Týn, Lipnice und weitere) spekulieren – aber es fehlt an Beweisen.
Le origini di Kraslice sono avvolte nel mistero. Sappiamo che l’antica strada commerciale che collegava la Germania con il Bacino boemo, successivamente chiamata “Strada d’oro di Erfurt”, attraversava il valico di Kraslice. Alle popolazioni afferenti alla Cultura lusaziana (Cheb) che abitavano le aree circostanti subentrarono in parte i Celti (Kolová, nei pressi di Kynšperk). In seguito, il territorio fu completamente colonizzato dagli Slavi. Nessuna di queste antiche civiltà creò insediamenti permanenti lungo il valico di Kraslice: si potrebbe supporre l’esistenza di alcune fortezze di guardia nei punti in cui più tardi furono costruiti i castelli (Kraslice, Hartenberg, Týn, Lipnice etc.), ma la tesi non è supportata da prove concrete.
Самый ранний период истории города окутан тайной. С уверенностью можно утверждать, что через Краслицкий горный проход вел старинный торговый путь из Германии в Чешскую котловину, позже названный «Золотым эрфутским путем». Окрестности были заселены представителями лужицкой культуры (Хеб), которые заняли часть территории кельтов (Колова у Киншперка). Позже их полностью вытеснили славяне. Но ни одна из древних культур здесь не создала постоянное поселение. Можно предполагать наличие сторожевых городищ на местах будущих крепостей (Краслице, Гартенберг, Тын, Липнице и другие), но доказательства об этом отсутствуют.
  6 Hits www.sitesakamoto.com  
Si el verdadero interés de un hotel reside en su entorno, nos faltan demasiados hoteles en demasiados lugares hermosos. Diré más bien que yo NO incluiría en esta lista a las  cadenas hoteleras clónicas, a los bueffetes libres con mariachis, a los edificios de ciudad, a los grandes halls, a las habitaciones con ribetes de oro en el espejo, a los ‘todo incluido’, a los ascensores eternos… en fin, ya me entendéis.
Si l'intérêt réel d'un hôtel est son environnement, il nous manque beaucoup d'hôtels dans de beaux endroits trop. Au contraire, je dirai que je n'ai pas inclure dans la liste des chaînes sur cet hôtel cloniques, à bueffetes gratuits avec mariachis, aux bâtiments de la ville, de grandes salles, des chambres avec des touches d'or dans le miroir, le «all inclusive», aux ascenseurs éternels… pour, voyez ce que je veux dire.
Wenn die Realzinsen eines Hotels ist seine Umwelt, wir fehlen zu viele Hotels in zu viele schöne Orte. Vielmehr will ich sagen, dass ich NICHT auf dieser Liste gehören zu den Ketten klonischen, zum kostenlosen bueffetes mit Mariachis, auf städtischen Gebäuden, bis zu großen Hallen, zu Räumen mit Goldrand auf dem Spiegel, das "all inclusive", Aufzüge ewigen… SCHLIEßLICH, wissen, was ich meine.
Se l'interesse reale di un hotel è il suo ambiente, ci mancano troppi hotel in troppi posti belli. Invece devo dire che io non includo in questa lista alle catene cloniche, a bueffetes liberi con mariachi, agli edifici della città, a grandi sale, di camere con bordatura in oro sullo specchio, il 'all inclusive', agli ascensori eterni… in ordine, So quello che voglio dire.
Se o interesse real de um hotel situa-se no seu ambiente, não temos hotéis demais em muitos lugares bonitos. Eu digo não ao invés de incluir na lista para as cadeias de hotéis clônicas, para bueffetes livres com mariachis, Edifícios da cidade, os grandes salões, dos quartos, com toques de ouro no espelho, o 'all inclusive', aos ascensores eternas… em ordem, sabe o que quero dizer.
Als de reële rente van een hotel is zijn omgeving, we missen te veel in te veel mooie plekken. Plaats zal ik zeggen dat ik niet op te nemen op deze lijst om de ketens clonische, om gratis bueffetes met mariachi, aan stadsgebouwen, tot grote zalen, naar kamers met gouden rand op de spiegel, de 'all inclusive', tot eeuwige liften… uiteindelijk, weet wat ik bedoel.
Si el veritable interès d'un hotel resideix en el seu entorn, ens falten massa hotels a massa llocs bonics. Diré més bé que jo NO inclouria en aquesta llista a les cadenes hoteleres clòniques, als bueffetes lliures amb mariachis, als edificis de ciutat, als grans halls, a les habitacions amb rivets d'or en el mirall, als 'tot inclòs', als ascensors eterns… en fi, ja m'enteneu.
Ako stvarni interes hotel je njegova okolina, promašili smo previše hotele u previše lijepih mjesta. Radije ću reći da ja ne obuhvaćaju na ovom popisu s lancima clonic, na slobodne bueffetes s mariachis, na gradskim zgradama, na velikim dvoranama, soba za zlatom ivica na ogledalu, 'all inclusive', dizalima vječnih… na kraju, Znaš na što mislim.
Если реальный интерес отеля является его среды, мы пропускаем слишком много отелей в слишком многих красивых местах. Скорее я скажу, что я не включить в этот список цепей клонические, на бесплатное bueffetes с Mariachis, для городских зданий, для больших залов, в комнаты с золотыми окантовкой на зеркале, 'все включено', до подъемников вечной… в конце концов, знаете, что я имею в виду.
Hotel baten interes benetako su entorno bada, gehiegi hotelak ari gara falta ere leku eder. Baizik eta esan, baina ez dut, besteak beste egingo dut zerrenda hotel hau clonic kateak, mariachis bueffetes free, hiriko eraikin, areto, urre ukituak ispiluan logela, -hartzailea, igogailu betiereko… amaieran, dakit zer esan nahi dut.
O real interese dun hotel é o seu contorno, estamos perdendo moitos hoteis en moitos lugares fermosos. Pola contra eu vou dicir que non podo incluír nesta lista para as cadeas Clônicas, para bueffetes libres con mariachis, para edificios da cidade, para grandes salóns, para cuartos con afiação do ouro no espello, o 'all inclusive', aos ascensores eternos… ao final, sabe o que quero dicir.
  www.companisto.com  
La función de comparación visual compara dos carpetas en paralelo y muestra visualmente las diferencias. Los archivos y las carpetas que faltan se representan en color azul; los archivos diferentes, en rojo; y los mismos archivos, sin color.
The visual compare feature compares two folders side by side and visually displays the differences. Files or folders that are missing are blue, files that are different are red and files that are the same are left uncolored. For more details please see the Visual Compare feature page.
Die visuelle Vergleichsfunktion vergleicht zwei Ordner Seite für Seite und zeigt visuell deren Unterschiede an. Fehlende Dateien und Ordner werden blau dargestellt, Unterschiede rot und gleiche Dateien ohne Färbung. Für weitere Details besuche Sie die Seite Visueller Vergleich.
The visual compare feature compares two folders side by side and visually displays the differences. Files or folders that are missing are blue, files that are different are red and files that are the same are left uncolored. For more details please see the Visual Compare feature page.
O recurso de comparação visual compara duas pastas lado a lado e mostra visualmente as diferenças. Arquivos ou pastas que estão faltando são azul, arquivos que são diferentes são vermelhos e os arquivos que são os mesmos são deixados sem cor. Para mais detalhes consulte a página do recurso Comparação Visual .
De visuele vergelijk-functie vergelijkt twee mappen naast elkaar en visueel toont de verschillen. Bestanden of mappen die ontbreken zijn blauw, bestanden die anders zijn, zijn rood en bestanden die dezelfde zijn ongekleurd. Voor meer details check de Visuele vergelijking pagina.
The visual compare feature compares two folders side by side and visually displays the differences. Files or folders that are missing are blue, files that are different are red and files that are the same are left uncolored. For more details please see the Visual Compare feature page.
The visual compare feature compares two folders side by side and visually displays the differences. Files or folders that are missing are blue, files that are different are red and files that are the same are left uncolored. For more details please see the Visual Compare feature page.
The visual compare feature compares two folders side by side and visually displays the differences. Files or folders that are missing are blue, files that are different are red and files that are the same are left uncolored. For more details please see the Visual Compare feature page.
The visual compare feature compares two folders side by side and visually displays the differences. Files or folders that are missing are blue, files that are different are red and files that are the same are left uncolored. For more details please see the Visual Compare feature page.
Funksjonen for visuell sammenligning sammenligner to mapper side ved side, og viser forskjellene visuelt. Filer eller mapper som mangler, er blå, filer som er ulike, er røde, og filer som er like, er ufarget. Se funksjonsside Visuell sammenligning for flere detaljer.
The visual compare feature compares two folders side by side and visually displays the differences. Files or folders that are missing are blue, files that are different are red and files that are the same are left uncolored. For more details please see the Visual Compare feature page.
Görsel karşılaştırma özelliği iki klasörü yan yana karşılaştırır ve farklılıkları görsel olarak gösterir. Eksik olan dosya ve klasörler mavi, farklı olan dosyalar kırmızı ve birbirinin aynı olan dosyalar ise renklendirilmemiş olarak görüntülenir. Daha fazla ayrıntı için Görsel Karşılaştırma özelliğinin sayfasına bakın.
Các tính năng so sánh trực quan so sánh hai thư mục với nhau và hiển thị sự khác biệt trực quan. Tệp tin hoặc thư mục mà bị thiếu là màu xanh, tập tin có khác nhau là màu đỏ và các tập tin đó là như nhau thì không bị tác động. Để biết thêm chi tiết xin vui lòng xem trang So sánh Trực quan.
Функція візуального порівняння співставляє дві теки, одну поряд з одною, і візуально відображає відмінності. Відсутні файли та теки зафарбовуються блакитним кольором, відмінні файли - червоним, а однакові файли залишаються незафарбованими. Для детальнішої інформації перегляньте Візуальне Порівняння сторінку функції.
  2 Hits www.dolomitipark.it  
El paisaje vegetal es rico en bosques de tala periódica, sobre todo hayedos, pero no faltan franjas de bosque con carpe blanco en las zonas más fértiles y carpe negro en las más áridas; localmente se encuentra presencia de abeto blanco (Val Rui Fret).
A vegetação é rica em talhadias, acima de tudo faias, mas também extensões florestais consideráveis dominadas por Carpas nas áreas mais férteis e pelo Bordo-Negro nas áreas mais secas e, a nível local, existe uma quantidade razoável de Abetos Brancos (Val Rui Fret). Interessante é, nas ravinas mais escuras, a abundante presença de teixos, uma espécie arbórea botânica algo rara. Nas maiores altitudes e nas áreas rochosas, o Pinheiro-Manso domina. Entre as espécies de flores mais interessantes que podemos observar em Valle dell'Ardo, citamos três espécies endémicas das dolomites:
وتعتبر البيئة النباتية ثرية من حيث الغابات الصغيرة الغنية بأشجار الشاطئ، بالإضافة إلى عدد كبير من الأشجار التي يغلب عليها Hornbeam في أكثر المناطق خصوبة وHop Hornbeam في المناطق الجافة، كما تتواجد أيضاً Silver Fir بشكل معقول (Val Rui Fret). والمثير للاهتمام في الوديان الضبابية الصغيرة هو التواجد الغزير لأشجار الطقسوس الذي يعد من الأنواع النادرة التي تشبه الأشجار. وعند الأماكن الأكثر ارتفاعاً والمناطق الصخرية، يغلب وجود Stone Pine. ومن بين أنواع الأزهار الأكثر أهمية يمكننا مشاهدة ثلاث أنواع مستوطنة من Dolomites في Valle dell'Ardo.
Η βλάστηση είναι πλούσια σε λόχμες, προπάντων σε δάση από οξυές, όμως υπάρχουν επίσης εκτάσεις δασών που κυριαρχούνται από καρπίνους στις πιο εύφορες περιοχές και από μαύρους καρπίνους στις ξηρότερες, ενώ τοπικά απαντάται σε λογικό βαθμό μια παρουσία από ασημένιες ελάτες (Val Rui Fret). Ενδιαφέρον, στις ανήλιες ρεματιές είναι η άφθονη παρουσία ήμερο έλατο, μια μάλλον σπάνια ποικιλία δενδρόβιων. Σε υψηλότερα υψόμετρα και στις βραχώδεις περιοχές κυριαρχεί το πεύκο. Μεταξύ των ανθοκομικών ειδών με το μεγαλύτερο ενδιαφέρον που μπορούμε να παρατηρήσουμε στην Κοιλάδα του Άρδου αναφέρουμε τρία ενδημκά είδη των Δολομιτών:
De vegetatie is rijk aan kreupelhout, vooral beukenbossen, maar in de meer vruchtbare delen treft u ook uitgestrekte wouden aan die gedomineerd worden door haagbeuken, terwijl hopbeuken de drogere delen van het park opsieren. Rond Val Rui Fret staan redelijk veel zilversparren. Interessant is de overvloedige aanwezigheid van de zeldzame taxusboom in de schaduwrijke ravijnen. In hogere en rotsachtige gebieden vindt u de parasolden. Onder de belangrijkste bloemensoorten in Valle dell'Ardo zijn drie soorten endemisch voor de Dolomieten:
A növényvilág igen gazdag időszakosan vágott erdőkben, elsősorban bükkösökben, de a termékeny területeken nem hiányoznak a gyertyánerdők, a szikkadtabb területeken pedig a komlógyertyán erdők sem; helyenként pedig lucfenyővel is találkozhatunk (Val Rui Fret). Említésre méltó még egy ritka fafajta, a tiszafa gyakori jelenléte a sötét szakadékokban. A magasabb részeken és a sziklás területeken a hegyi fenyő a leggyakoribb. A Valle dell'Ardóban megfigyelhető legérdekesebb növényfajták között kell megemlíteni a Dolomitok három endemikus faját:
Świat roślinny obfituje w zagajnikowe tereny lesiste, zwłaszcza bukowe, lecz także przy znacznej obecności grabu na bardziej żyznych terenach oraz chmielograbu na obszarach o mniejszej wilgotności. Lokalnie występuje także srebrna jodła (Val Rui Fret). W cienistych wąwozach interesująca jest obfitość cisów, dość rzadkiego gatunku drzew. Na większych wysokościach i terenach skalistych dominują pinie. Wśród gatunków florystycznych w Valle dell'Ardo wymienia się trzy endemiczne dla Dolomitów:
Vegetaţia este bogată în desişuri păduroase, în special păduri de fag, dar sunt de asemenea întinderi considerabile de păduri de carpen, în zonele mai fertile şi carpen negru, în zonele mai aride, iar pe spaţii limitate există o prezenţă rezonabilă de brad argintiu (Val Rui Fret). Interesantă este prezenţa abundentă de tisă în trecătorile întunecoase, o specie rară de arbori. La altitudini înalte şi în zonele stâncoase domină pinul dulce. Printre cele mai interesante specii de flori putem observa în Valle dell'Ardo trei specii endemice dolomitice:
Растительность подлесков богата и разнообразна - прежде всего, это буковые деревья; на многих плодородных участках также произрастает белый граб, а на засушливых - хмелеграб; в отдельных местах представлена пихта белая европейская (в районе Валь Руи Фрет (Val Rui Fret)). Примечательно, что в тенистых ущельях в изобилии произрастает редкий вид - тис древовидной формы. На больших высотах и на скалистых участках доминирует горная сосна. Среди наиболее примечательных видов флоры в долине Валле-дель-Ардо можно отметить три эндемичных для Доломитов вида:
Bitki örtüsü baltalık ormanlar açısından zengindir; özellikle kayın ağaçları baskın türdür; ayrıca daha verimli alanlarda Gürgen ve daha kuru alanlarda Kayacık ağaçlarının yanı sıra bölgeye özgü Ak Köknar (Val Rui Fret) ağacı da bulunmaktadır. Gölgeli koyaklarda ender rastlanan ve ağaç altında büyüyen bitkilerden olan porsuk ağaçlarının çokluğu dikkat çekicidir. Daha yüksek alanlarda ve kayalık bölgelerde Fıstık Çamları baskındır. Valle dell'Ardo'da görebileceğimiz en ilginç bitki türleri arasında Dolomitlerin şu üç yerel türü vardır:
  www.asap.be  
También se puede expresar cuantos minutos faltan para la hora siguiente vor (antes).
També es pot expressar quants minuts falten per a l’hora següent vor (abans).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow