fisherwomen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      72 Results   31 Domains
  www.glf.dfo-mpo.gc.ca  
Group 7 - Local Fishermen/Fisherwomen
6e groupe - Chambre de commerce locale
  2 Hits www.aparcamientolafe.es  
Fisherwomen in action to recover our livelihoods
Pescadoras en acción para recuperar nuestros medios de vida
  www.oxfam.org.hk  
"Uphold the unity of fisherwomen to fight for their rights"
SNEHA三款宣揚各種理念的海報(由上至下):「臨時居所按照傳統設計,是我們應有的權利。」
  3 Hits festafrika.net  
A preschool for the children of the fisherwomen, something more than an educational project.
Una guardería para los niños de las concheras, algo más que un proyecto educativo.
Haurtzaindegi Bat Maskor Biltzaileen Umeentzat: Hezkuntza proiektu bat baino gehiago
  kocurpartners.com  
The streets of the town welcome daily the bustle of men hardened by the sea, as well as the "redeiras" (women who sew fishing nets) and fisherwomen that find easy conversation in the quay and in the market.
Laxe Importante estación estival de la Costa da Morte, la señorial villa de Laxe goza de un privilegiado emplazamiento en estas turísticas tierras de noble linaje y de salvaje atractivo natural.
Laxe Importante estación estival da Costa da Morte, a señorial vila de Laxe goza dun privilexiado emprazamento nestas turísticas terras de nobre linaxe e de salvaxe atractivo natural.
  7 Hits www.budget.gc.ca  
It increases the Lifetime Capital Gains Exemption to $750,000 from $500,000, which will help farmers, fishermen and fisherwomen and small business owners.
Le budget de 2007 fait passer de 500 000 $ à 750 000 $ le montant de l’exonération cumulative des gains en capital, ce qui donnera un coup de pouce aux agriculteurs, aux pêcheurs et aux propriétaires de petites entreprises.
  www.banyantree.com  
Named after a famous song titled “Li Li Mei”, this dish expresses the love of fisherwomen towards life in the southern sea. It is a local recipe that honours and commemorates Sanya’s island culture of fishing and its intimate connection to the sea.
位于中国唯一的热带滨海城市-三亚,其热带海洋的丰富物产,黎苗等少 数民族的文化的融合,本土乡情的人们世代依海相伴,热爱生活的渔姑们 更是自创优美动听的渔歌“哩哩美”,以表达对海岛渔民生活的热爱,久 经历代传唱后,“哩哩美”已被赋予热情、洋溢对海岛的热爱情感,三亚悦 榕庄结合本土特色的米粉配上南海新鲜的海虾及扇贝,推出浓郁海洋气息 的“哩哩美米粉”,纪念当地渔民的海岛文化。
  4 Hits www.ruml-group.cz  
The voices of the women of the sea from communities of Barbados, St Kitts, Grenada, Belize and Costa Rica were heard loud and clear at a learning exchange aimed at strengthening the capacities of fisherwomen in the backdrop of the Small-Scale Fisheries Guidelines.
Par: Alexis Kaboré, Président de l’Association NatuDev, Coordinateur du Consortium APAC pour le Sahel et Christian Chatelain, Coordinateur du Consortium pour l’Afrique francophone  Au… Lire la suite « Les APAC au Burkina Faso : se préparer à la création d’une organisation nationale » ▸
  2 Hits www.halal.or.th  
"Poissardes", originally intended for fisherwomen, are earrings uniquely secured in place by an ingenious "S" clasp. Catherine Levy, the designer behind the label Dorette, is attracted to them because their curvilinear shape showcases the gemstones in her designs.
Les poissardes étaient à l'origine les boucles d'oreilles des poissonnières qui étaient retenues à leurs oreilles par un système ingénieux. Désormais autorisées au plus grand nombre, elles inspirent Catherine Levy, créatrice de la marque de bijoux Dorette car elles laissent la part belle aux pierres.
  2 Hits parl.gc.ca  
Under current Employment Insurance Act legislation, all persons in insurable employment are potentially eligible to receive benefits. However, self-employed workers are not, with the exception of fishermen and fisherwomen and hairdressers.
Toutes les personnes qui exercent un emploi assurable peuvent toucher des prestations en vertu de la Loi sur l'assurance-emploi. Toutefois, les travailleurs autonomes, à l'exception des pêcheurs, des coiffeurs et des coiffeuses, n'y ont pas droit. Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont opté pour le travail autonome au cours des 25 dernières années. Or, un nombre grandissant de femmes sont exclues des prestations parentales versées sous le régime de l'AE. Les femmes chefs d'entreprise du Canada s'inquiètent des répercussions de cette question sur ses membres.
  www.bluesens.com  
In this respect one of his most decisive trips was to Brittany in France, where he painted Breton Fisherwomen (Museo Nacional del Prado, on deposit at the Seville Museum of Fine Arts) in Concarneau in 1905.
Cabe destacar que el luminismo sorollista influyó en los primeros años de producción del pintor, que cultivó principalmente el género del paisaje. Sin embargo, tras el periplo europeo su estilo se aproximó a las nuevas corrientes artísticas de la época. Uno de los viajes más determinantes en su pintura fue su estancia en la Bretaña francesa. De ese periodo es Pescadoras bretonas (Museo Nacional del Prado, en depósito en el Museo de Bellas Artes de Sevilla), realizada en Concarneau en 1905. Esta pintura fue especialmente apreciada y alabada por los artistas y críticos coetáneos del pintor, y actualmente está considerada como una de sus mejores obras.
  global.tctf.org.tw  
Whether we think of fisherwomen knitting in the dunes or of men mending nets at the harbour, handiworks long played an important role in life at the seaside. With industrialisation, handicraft lost its original function as a livelihood, yet at the same time took hold as a middle-class leisure activity.
Ob strickende Fischersfrauen in den Dünen oder Netzflicker am Hafen – Handarbeiten spielten im Leben an der Küste lange eine wichtige Rolle. Mit der Industrialisierung büßte die Handarbeit ihre ursprüngliche Funktion als Broterwerb ein und konnte sich zugleich als bürgerliche Freizeitbeschäftigung etablieren. Von ihrem Ruf einer erbaulichen weiblichen Beschäftigung wurde die Arbeit mit Nadel und Faden in den 1970er und 1980er Jahren durch Künstler wie Rosemarie Trockel oder Alighiero e Boetti befreit, die subversive und politische Arbeiten schufen. Auch in der zeitgenössischen Kunst erlebt die Handarbeit eine anhaltende Renaissance. Dabei spielt die Überschreitung sozialer und kunsthistorischer Ordnungsmuster eine Hauptrolle. Abstrakt oder gegenständlich, Kunst oder Handwerk, weiblich oder männlich – die nicht nur textilen Positionen in der Ausstellung unterwandern diese Kategorien und machen neue Zusammenhänge sichtbar.
Historisk motiv, subversiv strategi og iscenesat materialitet – temaet for denne udstilling er håndarbejdets mange fremtrædelsesformer i kunsten. I form af en dialog mellem historiske og aktuelle positioner spænder den over et associativt spektrum fra det 19. århundrede og frem til i dag.Om det er strikkende fiskerkoner i klitterne eller garnbødere på havnen – håndarbejdet har spillet en vigtig rolle i livet ved kysten. Med industrialiseringen mistede håndarbejdet sin oprindelige funktion som levebrød og blev i stedet etableret som en borgerlig fritidsbeskæftigelse. I 1970'erne og 1980'erne blev arbejdet med nål og tråd befriet fra sit renommé som opbyggelig kvindesyssel af kunstnere som Rosemarie Trockel og Alighiero e Boetti, der frembragte subversive og politiske arbejder. Også i samtidskunsten oplever håndarbejdet i disse år en vedholdende renæssance. I den forbindelse spiller overskridelsen af sociale og kunsthistoriske ordensmønstre en væsentlig rolle. Abstrakt eller konkret, kunst eller håndværk, kvindelig eller mandlig – udstillingens ikke blot tekstile positioner nedbryder disse kategorier og synliggør nye sammenhænge.